diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index 77aa5f000f0..de703637f35 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -6,163 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:32+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "اسم داخلي" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "كود الحساب الضريبي" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "فواتير الموردين الغير مدفوعة" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "تشفير المدخلات" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "تحديد الرسالة لتقرير الدفع المتأخر" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "تأكيد الحساب من المسودة" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "أصل" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "العملة المستعملة لإدخال البيان" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "اختر رسالة" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" -"سيتم استخدام هذا الحساب لتقييم المؤن الواردة بالنسبة لفئة المنتج الحالي" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "الإبقاء فارغ لاستخدام فترة تاريخ المصادقة (الفاتورة)" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "نتيجة التسوية" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "إدخالات لم يتم تسويتها" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "رمز الأساس" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "إحصائيات الحساب" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "طباعة تقرير الضرائب" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "أصل" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "قسيمة الدفتر" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "متبقي" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "علامة رمز الأساس" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "إلغاء تسوية الإدخالات" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -170,115 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "خظأ! إن مدة الفترة أو الفترات غير صالحة " #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "إدخالات" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "تمركز المدين" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "تثبيت مشاريع الفواتير" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -"يوم الشهر، إدخال -1 من أجل آخر يوم من الشهر الحالي. إذا كان إيجابيا فسيعطي " -"اليوم من الشهر القادم. إدخال 0 من أجل أيام صافية (وإلا فإنه يستند إلى بداية " -"الشهر)." - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "مجموع المدين" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "تسمية المدخل" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "إدخالات نماذج الحسابات" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "مجموع الفترة" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "رمز الحساب (إذا كان النوع = الرمز)" +msgid "Children Definition" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "خط إدخال الحساب" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "ميزان المراجعة القديم" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "إدخالات متكررة" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "المبلغ" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "دفتر الشركاء" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "ضرائب المورد" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -286,134 +118,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -422,30 +178,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -454,115 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -572,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -621,24 +223,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -649,122 +243,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -773,14 +316,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -790,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -905,80 +385,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "العملة المستعملة لإدخال البيان" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -987,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "مجموع المدين" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1138,53 +438,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "كود الحساب الضريبي" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "رمز الأساس" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "علامة رمز الأساس" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "تمركز المدين" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "إدخالات نماذج الحسابات" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "ضرائب المورد" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "الإبقاء فارغ لاستخدام فترة تاريخ المصادقة (الفاتورة)" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1193,24 +2758,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1223,16 +2772,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1243,164 +2782,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1412,146 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1560,48 +2899,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1611,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1636,41 +2973,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1679,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1869,153 +3081,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -msgid "Start Date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort By:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2024,55 +3109,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3207,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "اسم داخلي" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "نتيجة التسوية" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "إدخالات" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "رمز الحساب (إذا كان النوع = الرمز)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,166 +5656,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3516,27 +6011,1703 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "أصل" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"يوم الشهر، إدخال -1 من أجل آخر يوم من الشهر الحالي. إذا كان إيجابيا فسيعطي " +"اليوم من الشهر القادم. إدخال 0 من أجل أيام صافية (وإلا فإنه يستند إلى بداية " +"الشهر)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "مجموع الفترة" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "دفتر الشركاء" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "للضرائب ادخل النسبة % بين 0 و 1." + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3547,126 +7718,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3680,144 +8360,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3826,70 +8425,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3898,102 +8478,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4002,28 +8511,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4031,162 +8525,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "حساب ضريبي" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4194,124 +8636,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4320,42 +8694,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4365,20 +8718,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4386,200 +8751,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4587,299 +8873,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4888,125 +8977,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5015,282 +9038,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5302,79 +9170,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5383,72 +9217,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5457,565 +9248,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6024,10 +9265,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6043,8 +9485,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6053,430 +9495,75 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "أصل" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "طباعة تقرير الضرائب" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "تشفير المدخلات" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "فواتير الموردين الغير مدفوعة" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "تأكيد الحساب من المسودة" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "حساب ضريبي" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "تحديد الرسالة لتقرير الدفع المتأخر" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل." -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "اختر رسالة" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "سيتم استخدام هذا الحساب لتقييم المؤن الواردة بالنسبة لفئة المنتج الحالي" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "إدخالات لم يتم تسويتها" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "قسيمة الدفتر" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "إلغاء تسوية الإدخالات" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "تثبيت مشاريع الفواتير" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "تسمية المدخل" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "خط إدخال الحساب" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "ميزان المراجعة القديم" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "إدخالات متكررة" diff --git a/addons/account/i18n/bg.po b/addons/account/i18n/bg.po index 232326c597d..c31bcb2b1ec 100644 --- a/addons/account/i18n/bg.po +++ b/addons/account/i18n/bg.po @@ -6,61 +6,393 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:29+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Вътрешно име" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Данъчен код" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Неплатени фактури на доставчици" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Кодиране на записи" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "Не е зададен дневник за краен запис за финансовата година" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Определи съобщението за доклада с просрочени плащания." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Потвърждаване на отчет от проект(чернова)" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Актив" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Статистики за сметка" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Остатък" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Грешка ! Продължителността на периода(те) е(са) невалиден(и). " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Общ дебит" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Счетоводни записи-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Не може да изтриете публикувано движение: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Произход" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Обедини" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Отпратка" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Счетоводен източник" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Всички аналитични записи" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Отрицателен" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Шаблони на данъци" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Не може да добавяте/променяте записи в затворен дневник." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "Ул." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Име на поле" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Дата на създаване" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -68,66 +400,1854 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Валутата използвана за да се въведе отчета" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Изберете съобщение" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Финансова година за откриване" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Тази сметка ще се използва за оценка на постъпващата стока за текущата " -"продуктова категория" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Дебитна сметка по подразбиране" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Резултат от изравняване" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Общо кредит" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Неизравнени стойности" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Положителен" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Дневник" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Данъци на поръчка" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Няма обединяващи транзакции" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Приключване на финансова година" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Ако върнете изравняване на транзакции трябва да проверите всички действия " +"свързани с тази транзакции понеже те няма да бъдат забранени" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Код на количество сума" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Затваряне на период" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Отваряне наново" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "Баланса на отчета не е правилен !\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Диаграми" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Ред с абонамент към сметка" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Връщане приравняване" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "дни" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Нов абонамент" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Изчисление" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Не може да извършите това върху потвърден запис ! Моля отбележете че може " +"само да промените само някои неважни полета !" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Диаграма на данъци" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Създай 3 месечен период" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Краен срок" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават " +"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в " +"следващите 8 дена." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Консолидация" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Ред с преместване" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Запис от модел" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "Не е аналитичен дневник !" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Нерешен" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Централизиране на кредити" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Транзакции за връщане на приравняване" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Код на данък" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Движение по тази ред от запис" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# от транзакция" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "Не може да променяте/узтривате дневник със записи от този период !" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Данъци" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Шаблони за сметка" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Приравняване на записи" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Просрочени плащания" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Банков отчет" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Собственик на банкова сметка" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Приходна сметка" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Централен дневник" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "Не може да използвате главна сметка за този дневник !" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Създаване на записи" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Максимална сума при отписване" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Кодиране на ред" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Обезщетения на доставчик" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Приключен" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Приравнени транзаикции" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Колони" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "и дневници" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Сметка разходи" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Сметка за данъчни обежщетения" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Редове на отчет" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Основна сметка" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Платим лимит" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Фактура" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Годишна сума" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Дебит на доставчик" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Трябва да изберете сметка за записа на отписването !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Отпратка към клиент:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Сума на кредит" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Аналтична сметка" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "Моля проверете че в дневника е зададена сметка" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Проверен" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Дефиниция на данък" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Връщане приравняване на записи" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Частични редове на запис" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Финансова година" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Невалиден период ! Някои периоди се припокриват или датата е извън обхвата " +"на фискалната година. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Про-форма" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Изпълнява се" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Приходна сметка" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Счетоводни свойства" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Записи подредени по" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Финансова година" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Запис от сметка" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Условие за плащане" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Фискални позиции" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Отметнете" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Отбележете тук, ако на потребителя е разрешено да съгласува записи в тази " +"сметка." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Данъчен код" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Основен код" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Статистики за сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Отпечатване на справка за данъци" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Основна" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Разписка за дневник" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Остатък" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -138,25 +2258,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Означение на основния код" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Несъгласувани записи" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Грешка ! Продължителността на периода(те) е(са) невалиден(и). " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Записи" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -164,43 +2274,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Централизиране на дебита" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Потвърди проектите на фактури" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Ден от месеца, изберете -1 за последния ден от текущия месец. Ако е " -"положително, показва деня от следващия месец. Изберете 0 за календарни дни " -"(в противен случай като стойност(начало) ще бъде прието началото на месеца)" #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Общо кредит" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Графики на сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Премесетване на избрания ред" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Етикет на запис" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -208,50 +2299,10 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Запис на модела на сметка" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Сума за периода" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Изчисли кода (if type=code)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Ред от запис на сметка" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Стар пробен баланс" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Повтарящи се записи" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Сума" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" msgstr "" #. module: account @@ -259,29 +2310,6 @@ msgstr "" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Данъци за доставчици" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Общ дебит" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Счетоводни записи-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Дава изглед използван за запис или разглеждане на записи от този дневник. " -"Изгледа задава на Open ERP кои полета ще бъдат видими, задължителни или само " -"за четене и в какъв ред. Може да създадете собствен изглед за по-бързо " -"набиране във всеки дневник." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -298,169 +2326,103 @@ msgstr "" "например 50% сега и 50% след месец." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксиран" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Просрочени плащания" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Избери период" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Произход" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Смяна на име" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Отпратка" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Пресмятане на абонамент" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Номер на сметка" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Данък" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Аналитична сметка" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Данък върху подчинени" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Име на дневник" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Описание на фактура" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Общо записи" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Счетоводен източник" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Позволи отказване от записи" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Всички аналитични записи" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Отрицателен" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Състояние" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -469,96 +2431,40 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Специалини изчисления" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Обединяване на банки" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Отпратка" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Периодични обработки" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Статистика за аналитичните записи" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Фактура за доставчик" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Шаблони на данъци" - #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" msgstr "Платен/Обединен" -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Отложен метод" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Включване в основната сума" - #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 @@ -566,545 +2472,106 @@ msgid "Refund Base Code" msgstr "Базов код на обезщетение" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Ред" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "True" msgstr "Истина" #. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Родителска сметка за данъци" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Дата на отпечатване" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Контрол на записите" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Ускловие за плащане на партньор" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Обединяване на записи от сметка" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Започни обединяване на банка" - #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Отстъпка (%)" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Сума за отписване" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Аналитично счетоводство" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Аналитични записи" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "месец" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Обезщетение на клиент" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Знак на кода на данъка" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "Ул." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Име на поле" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Знак за родител" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Днвеник за записи в края на годината" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Частично плащаме" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Създадени редове за преместване" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Сметка на партньор" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Създай записи преди:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Книга с разходи" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Приходи и разходи на сметка по дневник" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.journal,entry_posted:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Обединяване на банка" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Шаблони за сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Аналитични сметки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Печат на дневник" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Дата на създаване" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Задължителен" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Сметка за разходи" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Отписване от дневник" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Валута на сметка" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Категория разходни сметки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Нова финансова година" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Финансова година за откриване" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Крайна дата" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Сума по основен код" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Дебитна сметка по подразбиране" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Записи според отчета" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Период" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Обща сума" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Финансово счетоводство" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Мерни единици" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Деца" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Нова фактура за доставчик" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Платена сума" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Фактура за клиент" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Изберете финансова година" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Печат на аналитичен дневник" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Номер на ваучер" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Полето за последователност се използва за да се подредят условията за " -"плащане от най-маловажното до най-важното" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Общо отписване" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник в '%s' дневник!" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -1114,59 +2581,193 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Кодове на данъци" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Категория на сметка за приходи" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Нова аналитична сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Единична цена" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "Очаквания баланс (%.2f) е различен от изчисления. (%.2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Референтен номер" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" msgstr "" #. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Задължителен" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Сметка за разходи" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Сума по основен код" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Финансово счетоводство" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Аналитични записи" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" +"Няма финансова година за тази дата !\n" +"Моля създайте." + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Фактура за клиент" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1175,24 +2776,8 @@ msgid "Terms" msgstr "Условия" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Справка относно данък" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Зареждане на диаграми" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1205,16 +2790,6 @@ msgstr "Банкова сметка" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Стандартен запис" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1225,166 +2800,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Валута на компанията" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Обединяване без отписване" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Данък/Основна сметка" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Краен баланс" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Данъци на поръчка" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Име на ред" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Фиксирана сметка" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Частично ебединяване" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Няма обединяващи транзакции" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Стойност" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Сметка за отписвания" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Модел" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Приключване на финансова година" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Централизирано копие" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Изглед" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Аналитични редове" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Ако върнете изравняване на транзакции трябва да проверите всички действия " -"свързани с тази транзакции понеже те няма да бъдат забранени" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1396,198 +2873,74 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Кредит на клиент" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Редове с данъци" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Видове сметки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Дневник" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Ред от отчет за приравняване" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за приходи" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Данъчна декларация" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Отписване" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Общо за плащане" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Приход" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Доставчик" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Код на количество сума" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Положителен" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Отпечатване на основен дневник" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Диаграми с шаблони на сметки" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Преместване на фактура" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Родителски код" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Отваряне за обединяване" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "ДДС" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Сметка n°" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1595,21 +2948,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за разходи" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Сметка за приравняване" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Дневници" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Препратки към партньора" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1620,42 +2991,25 @@ msgstr "Редове на абонамент" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Поръчка" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Общо количество" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Насрочена дата" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Затваряне на период" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Краен срок" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Външен" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Рарешени видове сметки (при празно без контрол)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1663,179 +3017,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Начален баланс" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Дневници" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Фактура за обещетение" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "Не е зададен партньор !" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Разходи & приходи" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Грешка! Не могат да бъдат създавани рекурсивни сметки." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Номер на сметка" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Създай изрично период" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "ДДС:" #. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Задава последователността при показване на списък с видове сметки" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Отваряне наново" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Включване в основната сума" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Връщане приравняване на записи" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Нов отчет" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "От" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Отпечатване централен дневник" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Продължителност на период (дни)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Диаграми" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Продажба" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Отговорник за сметка" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Проект" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Сума дебит" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1843,122 +3099,26 @@ msgid "year" msgstr "година" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Печат" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Начална дата" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Вид" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Позволени сметки (при празно без контрол)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Сума без данъци" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Сметка за данъци по фактура" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Аналитични редове" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Плащане на фактура" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Проект на фактура за клиент" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "Не може да изтриете фактура(и) които вече са отворени или платени !" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Ред с абонамент към сметка" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Брой дни" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -1967,61 +3127,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Трансфери" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Диаграми на сметки" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Справка за аналитичен дневник" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Обезщетения на клиенти" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Име на период на дневник" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2030,177 +3158,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Име на условие за данък" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Партньор" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Разход" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Проверка на движения на сметка" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "дни" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Валута" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Неплатени фактури" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Обединяване на бюлетини" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Нов абонамент" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Изчисление" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Аналитичен запис" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Диаграма на данъци" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Количесво сума" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Обединени записи" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Адрес за контакт" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Създай 3 месечен период" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(празно за да използва текущия период)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Проект фактура за доставчик" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Създай изрично период" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2208,154 +3225,102 @@ msgid "Detail" msgstr "Подробно" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Консолидация" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Основна сметка" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Грешка следствие на наша грешка, изглежда че следните сметки остават " -"неплатени. Моля направете необходимите мерки за да направите плащането в " -"следващите 8 дена." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Диаграма на сметки" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Създаване на абонаментни записи" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Централизирано копие" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Данъци на клиент" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Дата на фактуриране" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Вид отпратка" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Връщане приравняване" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Вид данък" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Потребител" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "Дневника трябва да има сметки по подрабиране за кредит и дебит" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2363,84 +3328,75 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Диаграма на шаблони на сметка" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Някой записи вече са били приравнени !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Автоматично обединяване" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "и дневници" - #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" msgstr "Сметка за данък" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Ред с преместване" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Ситуация" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Запис от модел" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Крайна дата" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Редове на запис" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2448,122 +3404,1338 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Приложим код (if type=code)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Отваряне на дневник" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Записи кодирани по ред" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Период от" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "Жалба" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Банков отчет" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Допълнителна информация" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Сумата е във валутата на дневника" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "Разплащателна сметка" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "Не може да се сменя данъка !" + +#. module: account +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Вид сметка" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Отваряне на фактура" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "Ефективна дата" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Стандартно кодиране" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "title" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Име на вида на сметката" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Пращане в проект" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Проверка" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Фактурате не трябва да бъде приравнена ако искате да я отворите)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Име на данък" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Аналитичен баланс" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Пряк път" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"Условията за плащане на доставчика нямат зададени редове за условия за " +"плащане (изчисление) !" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "Общите данъци са зададени, но не са в редовете на фактурата !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Месец" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Бележка" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Платено" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Редове с данъци" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Свойства на клиентска сметка" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Описание на данък" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Свободна отпратка" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Периодични обработки" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Име на сметка" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Дата на падеж" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Шаблон на сметка" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Приключващ баланс" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "Не може да бъде намерен валиден период !" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Разрешаване на приравняване" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Промяна" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Потребителска грешка" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Моля проверете цената на фактурата !\n" +"Истинска обща сума не отговаря на изчислената." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник от вид '%s' !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Сметка приход в шаблона за продукт" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Нова финансова година" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Фактури" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Използвай модел" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Сигурни ли сте?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Банковия отчет използван за изравняването" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Изчисление" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Край на периода" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Детайли за банката" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Липсват данъци !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Движения" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"Не може да променяте запис от този дневник !\n" +"Ако искате това трябва да настроите дневника да разрешава отказ на записи." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Вид период" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python код (обратно)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Колона на дневник" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Условия за плащане" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Име на колона" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Грешка за цялостност !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Вътрешно име" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "месец" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Описание на фактура" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Сметка за данъци" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Резултат от изравняване" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Записи" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Мерни единици" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Не е намерен период за фактура!" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Изчисли кода (if type=code)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Продажба" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Запис за край на финансова година" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Данък върху подчинени" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Не е намерен период !" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Позволи отказване от записи" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2578,32 +4750,905 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "Използвай този код за ДДС декларация" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Жалба" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Статистика за аналитичните записи" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Включване в основната сума" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Банков дневник " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Контрол на записите" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Начало на период" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Не може да извършите това върху приравнен запис ! Моля отбележете че може " +"само да промените само някои неважни полета !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Аналитично счетоводство" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Обезщетение на клиент" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Данъци по подрабиране" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Знак на кода на данъка" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Днвеник за записи в края на годината" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Редове на абонамент" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Аналитични сметки" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Валута на сметка" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"Посоченият дневник няма сметка с движения в състояние проект за този период" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Разплащателна сметка" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Полето за последователност се използва за да се подредят условията за " +"плащане от най-маловажното до най-важното" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Зареждане на диаграми" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Обединяване без отписване" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксирана сметка" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Отписване" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Общо за плащане" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Доставчик" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Сметка n°" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Фактура за обещетение" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Адрес на фактура" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Създай изрично период" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Не може да използвате неактивна сметка!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Записите не са от същата сметка или не са изравнени ! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Сметка за данъци по фактура" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Брой дни" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Невалидно действие !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Обезщетения на клиенти" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Име на период на дневник" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Обединяване на бюлетини" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Аналитичен запис" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Количесво сума" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(празно за да използва текущия период)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Основна сметка" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Данъци на клиент" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Вид данък" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "Интраком" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Финансова година" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Име на вида на сметката" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Приходен" + #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" @@ -2615,27 +5660,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "Кредитна сметка по подрабиране" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Аналитичен" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2644,165 +5685,75 @@ msgid "Equity" msgstr "Акции" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Нерешен" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Обработка на края на годината" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Степенуване" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Цена" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Аналитична диаграма на сметки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Иберете период и дневник за проверка" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Номер на фактура" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "Обърнат аналитичен баланс" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "Приложими видове" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "Отпратка на фактура" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Приравняване на транзакции" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Фирми свързани с партньор" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Ефективна дата" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2812,238 +5763,116 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Изглед на дневник" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Централизиране на кредити" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Отпратка към клиент:" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Идентификатор на партньор" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Движение на отписване" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Общо кредит" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Нова клиентска фактура" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Обедини" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "С уважение" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Разходи и печалби на аналитична сметла" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Сигурни ли сте че искате да обезщетите тази фактура?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Отваряне на статус" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Пропускане на състоянието 'проект' за създадените записи" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Сметка за данъци" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Проект на обезщетение на достачик" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Счетоводство" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Транзакции за връщане на приравняване" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Обезщетение на доставчик" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Редове на запис" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Обединяване" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Централизация" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Код на данък" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Проект на обещетения на клиент" - #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Само за четене" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Дата на падеж на генерираните записи за този модел. Може да изберете между " -"датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс " -"условията за плащане на партньора." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Ситуация" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Движение по тази ред от запис" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3051,74 +5880,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Приходна сметка" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# от транзакция" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Отказа на избраните фактури" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Аналитичен дневник" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Пращане в проект" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Платим" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Основа" @@ -3129,75 +5918,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Име на модела" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Категория разходни сметки" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Проверка" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Предложената фактура да бъде проверена, валидирана и отпечатана" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Сметка" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "Фактурата вече е приравнена" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3205,174 +5946,57 @@ msgid "Notes" msgstr "Бележки" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Записи: " + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "Не може да създаде движение между различни фирми" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Данъци" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Управление на финанси" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Приравняване на записи" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Фактурате не трябва да бъде приравнена ако искате да я отворите)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Име на данък" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Преместване" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Аналитичен баланс" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "Общ дебит" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Предстоящ" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "Запис \"%s\" е невалиден !" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3381,7 +6005,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3393,38 +6016,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python код" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Банков отчет" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Сметка на партньор" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." -msgstr "" -"Ако е зададен данък по подразбиране за партньора, той само застъпва данъци " -"от сметка (или продукт) от същата група." - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Реални записи" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Създаване" @@ -3434,120 +6040,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Ред от фактура" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Пряк път" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Грешка!" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." -msgstr "" -"Всички записи на сметки в проект в този дневник и период ще бъдат проверени. " -"Това означава че няма да може да променяте полета на сметки им." - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Дата на деня" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Родителска сметка за данъци" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Вид сметка" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Собственик на банкова сметка" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Приходна сметка" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Плащане и приравняване" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Централен дневник" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Баланс пренесен напред" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Косолидирани подчинени сметки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Финансова година" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "" @@ -3557,19 +6083,2307 @@ msgid "Printed" msgstr "Отпечатан" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Ново обещетение за доставчик" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "Ред от проект" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "Ръчно" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "Всучки записи" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Приравняване на сметка" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "Главна счетоводна книга" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "Изберете записи" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Недостатъчни данни !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Клиентска фактура" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Сума за отписване" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Данъци:" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Продължителност на период (дни)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Аналитични редове" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Редове" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "Шаблон за сметка за данък" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите тази фактура?" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "Официален отчет" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Ред на банков отчет" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" +"Това поле се използва само ако притежавате модул който позволява " +"програмистите да създадат специфичен данък в потребителски домейн." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "Име на нови записи" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "Създаване на записи" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Справки" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "Дневник на сметка" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Домейн" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ред от фактура" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Проформа" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Допълнителна информация" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Грешна сметка !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Дневник продажби" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Данък на фактура" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "Няма номер на цена !" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Общо дължима сума:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Финансова година за затваряне" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Шаблони за диаграми на сметки" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Код на казус" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Данъци на продажба" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "В брой" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Отбележете тук, ако цената която използвате за продукта и фактурите съдържа " +"този данък." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Основна" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Ден от месеца, изберете -1 за последния ден от текущия месец. Ако е " +"положително, показва деня от следващия месец. Изберете 0 за календарни дни " +"(в противен случай като стойност(начало) ще бъде прието началото на месеца)" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Сума за периода" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксиран" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Предупреждение !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Пресмятане на абонамент" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Партньор" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "Не може да %s проект/проформа/отказ на фактура" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Състояние" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Редовете на записите на сметката не са във валидно състояние." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Отложен метод" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Ред" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Започни обединяване на банка" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Деца" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Първо трябва да изберете партньор !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Книга с разходи" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Изберете финансова година" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Отписване от дневник" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Категория на сметка за приходи" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Данък/Основна сметка" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Валута на компанията" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Частично ебединяване" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Видове сметки" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" +"Не може да бъде създадено движение на фактура върху централизиран дневник" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Обединяване" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Приходна сметка" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Родителски код" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Ред на условие за плащане" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Дневник за поръчки" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Препратки към партньора" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Насрочена дата" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Рарешени видове сметки (при празно без контрол)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Свойства на счетоводния отдел на доставчик" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "От" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Сума дебит" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Позволени сметки (при празно без контрол)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Име на дневник" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Грешна сметка!" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Обединени записи" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Адрес за контакт" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Създай изрично период" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Вид отпратка" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Редове на запис" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Отваряне на дневник" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Период от" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Аналитичен" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Уважаеми г-н/г-жо," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Фирми свързани с партньор" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Изглед на дневник" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Общо кредит" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "С уважение" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Запазете празно за да изпозвате сметката за приходи" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Платим" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" #. module: account #: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Модел на запис" +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Трябва да изберете сметки за изравняване" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Преместване" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" +"Не може да промените данъка, трябва да изтриете и създадете отново редовете !" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Банков отчет" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Дата на деня" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" +"Трябва да зададете банкова сметка\n" +"в дефиницията на дневника за приравняване." + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Приравняване на транзакции" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Косолидирани подчинени сметки" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3583,145 +8397,66 @@ msgid "Subscription" msgstr "Абонамент" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Код на дневник" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Създаване на записи" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" -msgstr "Ред от проект" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Максимална сума при отписване" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "Ръчно" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Име на запис" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Последователност" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Кодиране на ред" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Период за отписване" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "Стандартни записи" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Ред на условие за плащане" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "Абонамент за сметка" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Дата на падеж" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Различна база на данък !\n" +"Натиснета на Изчисляване за обновяване на базата на данъка" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3729,73 +8464,52 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "Абонамент за запис" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 #: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "Всучки записи" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "Неприравнен" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Бележка" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " -msgstr "" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Грешна обща сума !" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 @@ -3803,102 +8517,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "Запис за последователност" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Приключен" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Предстоящ" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Главна счетоводна книга" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Колони" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Финансови дневници" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -3907,30 +8550,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "Име на период" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" -"Дава типа на аналитичния дневник. Когато документ (напр. фактура) трябва да " -"направи аналитичен запис, Open ERP ще търси съвпадащ дневник от същия тип." - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -3938,163 +8564,110 @@ msgid "Active" msgstr "Активен" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Свойства на клиентска сметка" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "Изберете записи" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Сметка разходи" - #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Втора валута" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Кредит" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." -msgstr "" -"Посочва че данъка е базиран на стойност изчислена за бъдещи изчисления на " -"подчинени данъци или е базиран на общата сума." - -#. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Сметка за данъчни обежщетения" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Редове на отчет" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Данъчна сума" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Междинна сума без данък" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Отпратка към фактура" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Основна сметка" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr "" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "Число" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "Отметнете за да отбележете записа като според с асоциирания партньор" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Клиентска фактура" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Платим лимит" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4102,44 +8675,28 @@ msgid "General" msgstr "Общ" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Валута на дневника" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Колона на дневник" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 @@ -4147,73 +8704,28 @@ msgid "Periods" msgstr "Периоди" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Фактура" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Записи за търсене" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Данъци по подрабиране" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" -"Това поле се използва за записи за приходи и разходи. Може да поставите " -"крайна дата за плащането на този запис." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Външен (Държава)" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -4221,43 +8733,22 @@ msgid "Parent Left" msgstr "Родител отляво" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Последователността дава реда на показване при списък от дневници" - -#. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Име на сметка" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Дата на плащане" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Данъци:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Неплатени фактури на клиенти" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -4266,147 +8757,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Фактури на доставчици" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Продукт" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Общо за получаване" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "Период на сметка" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Прекратена фактура" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "Премахване на редове" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Шаблон на сметка" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Годишна сума" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "Изпълняващи се абонаменти" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Този месец" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" msgstr "" #. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "Публикувано" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "Редове" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Уважаеми г-н/г-жо," - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Данъчна декларация" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4414,302 +8912,103 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Ред на запис на модел" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "Шаблон за сметка за данък" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "Този модел е за повтарящи се записи на сметка" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Отваряне на фактура" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Сигурни ли сте че искате да отворите тази фактура?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Дебит на доставчик" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Провинции" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Записи на сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Количества" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Начална дата" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Общо" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Разрешаване на приравняване" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Обезщетения на доставчик" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Дата на генерираните записи" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Свойства на счетоводния отдел на доставчик" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "Официален отчет" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Аналитични записи по дневник" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Фирма" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Изпълнява се" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" -"Показва дали сумата на данъка трябва да бъде включен в основната сума при " -"изчисляване на следващите данъци." - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Име на дневник" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Финансови години" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Приравняване на записи" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Промяна" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Дневник - период" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Сума на кредит" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -4717,126 +9016,60 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Съждаване на месечни периоди" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Отпечатай стара оборотна ведомост" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Отпратка" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Адрес на фактура" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "Проект на отчети" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Ред от фактура" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Сметка за приходи и разходи по дневник (текущ месец)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Отваряне за връщане на приравняване" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Ред на банков отчет" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Добре" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Приходен" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Баланс на сметка" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Аналитична проверка" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "ДДС:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal @@ -4844,284 +9077,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "account.analytic.journal" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Данъци на продажба" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Движение на отписване" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Приравняване на сметка" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Потвърждение" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" -"Това поле се използва само ако притежавате модул който позволява " -"програмистите да създадат специфичен данък в потребителски домейн." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Сума за плащане" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Аналтична сметка" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Фактура за доставчик" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Проверен" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Дебит" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Всички месеци" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Редове на фактура" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "Име на нови записи" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "Създаване на записи" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Описание на данък" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Приравнени транзаикции" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "Справки" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Обща сума" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Дневник на сметка" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Редове на абонамент" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Сметка приход в шаблона за продукт" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Задължи всички движения за тази сметка да имат втора валута." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Дефиниция на данък" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Група данъци" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Ново обезщетение на клиент" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Връщане приравняване" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "Записа вече е приравнен" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Ускловие за плащане на партньор" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Домейн" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5133,80 +9209,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Периоди на абонамент" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Фактури" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Ред от фактура" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Печат на аналитичен дневник" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Дневник за отписвания" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Пълно плащане" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Този месец" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Този период вече е затворен !" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5214,377 +9256,158 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Използвай модел" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Всични записи на сметката" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Проект" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Платено" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Неплатени обезщетения на клиент" - #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Сигурни ли сте?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Проформа" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Частични редове на запис" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Банковия отчет използван за изравняването" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Финансова година" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Нормален" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Допълнителна информация" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Условия за плащане" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Сумата приравнена" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Изчисление" - #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 msgid "The income or expense account related to the selected product." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Записи на абонамент" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Клиентска ПРОФОРМА фактура" - #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 msgid "Number of Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Край на периода" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Запис от сметка" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Главен дневник" #. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Баланс" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund" msgstr "Обезщетение" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Данък на фактура" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Определение на аналитичен дневник" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" -"Невалиден период ! Някои периоди се припокриват или датата е извън обхвата " -"на фискалната година. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Последователността използвана за номера на фактури в този дневник." +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Общо за получаване" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" msgstr "Обща информация" #. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Движения" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Про-форма" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Списък със сметки" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report msgid "Cost Ledger (Only quantities)" msgstr "Счетоводна книга за разходи (само кличества)" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Проверка на записите на сметка" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Референтен номер" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Общо дължима сума:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" msgstr "" #. module: account @@ -5593,74 +9416,13 @@ msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Ръчно фактуриране на данъци" #. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Текуща дата" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Дневник на продажбите" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Финансова година за затваряне" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Начало на период" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "Интраком" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" msgstr "" #. module: account @@ -5669,197 +9431,84 @@ msgid "Parent Right" msgstr "Родител вдясно" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Финансови сметки" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Шаблони за диаграми на сметки" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Финансови години" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Код на казус" +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Отпратка" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Приходна сметка" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 +#: field:account.use.model,model:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_model msgid "Account Model" msgstr "Модел на сметка" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Ред от фактура" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Клиент" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Вид период" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Счетоводни свойства" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Записи подредени по" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 msgid "Bank Account" msgstr "Банкова сметка" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Определения на модели" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "В брой" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Maturity" msgstr "Падеж" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Финансова година" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 msgid "Future" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Обезщетение на доставчик" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Съгласувай записи" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Запис" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python код (обратно)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Счетоводство и финансови операции" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Accounts Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -5875,9 +9524,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Детайли за банката" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5885,549 +9534,534 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Сметка разходи в шаблона за продукт" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Условие за плащане" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Приравняване на отчет" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Отметнете" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Отбележете тук, ако цената която използвате за продукта и фактурите съдържа " -"този данък." - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Име на колона" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Отбележете тук, ако на потребителя е разрешено да съгласува записи в тази " -"сметка." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Изчисляване на въведените дати" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" -#~ msgstr "" -#~ "Посоченият дневник няма сметка с движения в състояние проект за този период" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +"Трябва да въведете дължина на период, която не може да бъде 0 или по-малко." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "Ред \"%s\" от движение по сметка не е валиден" -#, python-format -#~ msgid "Sales Journal" -#~ msgstr "Дневник продажби" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Кодиране на записи" -#, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "Не е намерен период за фактура!" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Изберете съобщение" -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Предупреждение !" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Потвърди проектите на фактури" -#, python-format -#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." -#~ msgstr "Не може да %s проект/проформа/отказ на фактура" +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Премесетване на избрания ред" -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Банков дневник " +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Етикет на запис" -#, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Първо трябва да изберете партньор !" +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Ред от запис на сметка" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Стар пробен баланс" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Общо записи" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Неплатени обезщетения на доставчици" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Фактура за доставчик" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Обединяване на записи от сметка" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Знак за родител" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Частично плащаме" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Създадени редове за преместване" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Състояние" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Сметка на партньор" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Създай записи преди:" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Приходи и разходи на сметка по дневник" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Обединяване на банка" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Печат на дневник" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Крайна дата" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Записи според отчета" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Обща сума" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Нова фактура за доставчик" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Платена сума" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Номер на ваучер" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Общо отписване" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Нова аналитична сметка" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Стандартен запис" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Справка относно данък" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Краен баланс" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Стойност" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Изчисляване на въведените дати" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Ред от отчет за приравняване" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Приход" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Отпечатване на основен дневник" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Преместване на фактура" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Отваряне за обединяване" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "ДДС" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Сметка за приравняване" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Общо количество" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Външен" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Разходи & приходи" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Номер на сметка" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Задава последователността при показване на списък с видове сметки" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Включване в основната сума" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Нов отчет" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Отпечатване централен дневник" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Отговорник за сметка" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Начална дата" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Сума без данъци" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Плащане на фактура" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Проект на фактура за клиент" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Справка за аналитичен дневник" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Разход" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Проверка на движения на сметка" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Неплатени фактури" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Проект фактура за доставчик" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Създаване на абонаментни записи" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Дата на фактуриране" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Автоматично обединяване" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Крайна дата" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Записи кодирани по ред" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Сумата е във валутата на дневника" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Аналитична диаграма на сметки" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Иберете период и дневник за проверка" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Идентификатор на партньор" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Нова клиентска фактура" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Разходи и печалби на аналитична сметла" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Сигурни ли сте че искате да обезщетите тази фактура?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Отваряне на статус" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Проект на обезщетение на достачик" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Проект на обещетения на клиент" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Дата на падеж на генерираните записи за този модел. Може да изберете между " +#~ "датата на създаване на модела и датата на създаване на записите плюс " +#~ "условията за плащане на партньора." + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Отказа на избраните фактури" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Управление на финанси" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Допълнителна информация" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Сметка на партньор" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ако е зададен данък по подразбиране за партньора, той само застъпва данъци " +#~ "от сметка (или продукт) от същата група." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Реални записи" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Ред от фактура" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Задължи всички движения за тази сметка да имат втора валута." + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Всички записи на сметки в проект в този дневник и период ще бъдат проверени. " +#~ "Това означава че няма да може да променяте полета на сметки им." + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Плащане и приравняване" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Баланс пренесен напред" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Ново обещетение за доставчик" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Модел на запис" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Код на дневник" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Име на запис" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Период за отписване" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Друго" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Финансови дневници" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Посочва че данъка е базиран на стойност изчислена за бъдещи изчисления на " +#~ "подчинени данъци или е базиран на общата сума." + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Данъчна сума" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Междинна сума без данък" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Отпратка към фактура" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "Отметнете за да отбележете записа като според с асоциирания партньор" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Валута на дневника" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Записи за търсене" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Това поле се използва за записи за приходи и разходи. Може да поставите " +#~ "крайна дата за плащането на този запис." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Външен (Държава)" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Последователността дава реда на показване при списък от дневници" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Дата на плащане" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Неплатени фактури на клиенти" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Прекратена фактура" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Обработка на края на годината" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Ред на запис на модел" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Записи на сметка" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Количества" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Начална дата" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Дата на генерираните записи" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Аналитични записи по дневник" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Показва дали сумата на данъка трябва да бъде включен в основната сума при " +#~ "изчисляване на следващите данъци." + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Име на дневник" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Приравняване на записи" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Дневник - период" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Сметка за приходи и разходи по дневник (текущ месец)" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Отваряне за връщане на приравняване" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Добре" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Баланс на сметка" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Аналитична проверка" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Сума за плащане" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Всички месеци" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Обща сума" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Група данъци" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Ново обезщетение на клиент" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Периоди на абонамент" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Дневник за отписвания" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Пълно плащане" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Всични записи на сметката" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Неплатени обезщетения на клиент" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Сумата приравнена" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Записи на абонамент" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Клиентска ПРОФОРМА фактура" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Определение на аналитичен дневник" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Пропускане на състоянието 'проект' за създадените записи" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Списък със сметки" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Проверка на записите на сметка" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Текуща дата" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Финансови сметки" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Определения на модели" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Приравняване на отчет" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Графики на сметка" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Дата на отпечатване" #, python-format #~ msgid "No Data Available" #~ msgstr "Няма налични данни" -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Грешка за цялостност !" - -#, python-format -#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" -#~ msgstr "Не е зададен дневник за краен запис за финансовата година" - -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Трябва да изберете сметка за записа на отписването !" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Тази сметка ще се използва за оценка на постъпващата стока за текущата " +#~ "продуктова категория" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Не е аналитичен дневник !" -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Не е намерен период !" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Номер на сметка" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " -#~ "you can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да извършите това върху приравнен запис ! Моля отбележете че може " -#~ "само да промените само някои неважни полета !" - -#, python-format -#~ msgid "You must select accounts to reconcile" -#~ msgstr "Трябва да изберете сметки за изравняване" - -#, python-format -#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да бъде създадено движение на фактура върху централизиран дневник" - -#, python-format -#~ msgid "No Partner Defined !" -#~ msgstr "Не е зададен партньор !" - -#, python-format -#~ msgid "Purchase Journal" -#~ msgstr "Дневник за поръчки" - -#, python-format -#~ msgid "Free Reference" -#~ msgstr "Свободна отпратка" - -#, python-format -#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#~ msgstr "Записите не са от същата сметка или не са изравнени ! " - -#, python-format -#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" -#~ msgstr "Не може да използвате главна сметка за този дневник !" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" -#~ msgstr "Очаквания баланс (%.2f) е различен от изчисления. (%.2f)" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " -#~ "can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да извършите това върху потвърден запис ! Моля отбележете че може " -#~ "само да промените само някои неважни полета !" - -#, python-format -#~ msgid "Invalid action !" -#~ msgstr "Невалидно действие !" - -#, python-format -#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" -#~ msgstr "Не може да изтриете фактура(и) които вече са отворени или платени !" +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Разписка за дневник" #, python-format #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account." #~ msgstr "" #~ "Вашия дневник трябва да има по подразбиране сметки за дебит и кредит." -#, python-format -#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -#~ msgstr "Не може да добавяте/променяте записи в затворен дневник." - #, python-format #~ msgid "No sequence defined in the journal !" #~ msgstr "Не са зададени последоватености за този дневник !" @@ -6437,30 +10071,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Отваряния дневник не трябва да има запис за новата финансова година !" -#, python-format -#~ msgid "Unable to find a valid period !" -#~ msgstr "Не може да бъде намерен валиден период !" - -#, python-format -#~ msgid "The journal must have default credit and debit account" -#~ msgstr "Дневника трябва да има сметки по подрабиране за кредит и дебит" - -#, python-format -#~ msgid "Some entries are already reconciled !" -#~ msgstr "Някой записи вече са били приравнени !" - -#, python-format -#~ msgid "No Analytic Journal !" -#~ msgstr "Не е аналитичен дневник !" - #, python-format #~ msgid "Already Reconciled" #~ msgstr "Вече приравнен" -#, python-format -#~ msgid "Unable to change tax !" -#~ msgstr "Не може да се сменя данъка !" - #, python-format #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f" #~ msgstr "Не може да приравни запис %s\": %.2f" @@ -6473,150 +10087,98 @@ msgstr "" #~ msgid "Date to must be set between %s and %s" #~ msgstr "Датата трябва да бъде между %s и %s" -#, python-format -#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" -#~ msgstr "Не може да изтриете публикувано движение: \"%s\"!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " -#~ "defined !" -#~ msgstr "" -#~ "Условията за плащане на доставчика нямат зададени редове за условия за " -#~ "плащане (изчисление) !" - -#, python-format -#~ msgid "The account entries lines are not in valid state." -#~ msgstr "Редовете на записите на сметката не са във валидно състояние." - #, python-format #~ msgid "No records found for your selection!" #~ msgstr "Няма намерен данък за вашия избор" -#, python-format -#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" -#~ msgstr "Не може да променяте/узтривате дневник със записи от този период !" - -#, python-format -#~ msgid "Invoice is already reconciled" -#~ msgstr "Фактурата вече е приравнена" - -#, python-format -#~ msgid "Entries: " -#~ msgstr "Записи: " - -#, python-format -#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" -#~ msgstr "" -#~ "Не може да промените данъка, трябва да изтриете и създадете отново редовете !" - -#, python-format -#~ msgid "Couldn't create move between different companies" -#~ msgstr "Не може да създаде движение между различни фирми" - -#, python-format -#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !" -#~ msgstr "Запис \"%s\" е невалиден !" - -#, python-format -#~ msgid "Error !" -#~ msgstr "Грешка!" - -#, python-format -#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" -#~ msgstr "Общите данъци са зададени, но не са в редовете на фактурата !" - -#, python-format -#~ msgid "Bad total !" -#~ msgstr "Грешна обща сума !" - #, python-format #~ msgid "The journal must have centralised counterpart" #~ msgstr "Дневника трябва да има централно копие" -#, python-format -#~ msgid "End of Fiscal Year Entry" -#~ msgstr "Запис за край на финансова година" - -#, python-format -#~ msgid "Data Insufficient !" -#~ msgstr "Недостатъчни данни !" - #, python-format #~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice." #~ msgstr "Не може да бъде платена проект/проформа/отказана фактура." -#, python-format -#~ msgid "UserError" -#~ msgstr "Потребителска грешка" - #, python-format #~ msgid "Date not in a defined fiscal year" #~ msgstr "Датата не е в зададената финансова година" -#, python-format -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Предупреждение" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal." -#~ msgstr "Моля проверете че в дневника е зададена сметка" - -#, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "Не може да използвате неактивна сметка!" - -#, python-format -#~ msgid "Entry is already reconciled" -#~ msgstr "Записа вече е приравнен" - #, python-format #~ msgid "" #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state" #~ msgstr "" #~ "Избраните редове от движения нямат движения по сметка в състояние проект" -#, python-format -#~ msgid "This period is already closed !" -#~ msgstr "Този период вече е затворен !" - -#, python-format -#~ msgid "Bad account!" -#~ msgstr "Грешна сметка!" - -#, python-format -#~ msgid "Standard Encoding" -#~ msgstr "Стандартно кодиране" - -#, python-format -#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" -#~ msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник от вид '%s' !" - -#, python-format -#~ msgid "Bad account !" -#~ msgstr "Грешна сметка !" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" - -#, python-format -#~ msgid "Taxes missing !" -#~ msgstr "Липсват данъци !" - #, python-format #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Затварянето на финансовата година прекратено, моля отменете полето !" -#, python-format -#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Дневник на продажбите" + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "Последователността използвана за номера на фактури в този дневник." + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Счетоводство и финансови операции" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Съгласувай записи" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Предложената фактура да бъде проверена, валидирана и отпечатана" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Отпечатай стара оборотна ведомост" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." #~ msgstr "" -#~ "Трябва да въведете дължина на период, която не може да бъде 0 или по-малко." +#~ "Дава типа на аналитичния дневник. Когато документ (напр. фактура) трябва да " +#~ "направи аналитичен запис, Open ERP ще търси съвпадащ дневник от същия тип." -#, python-format -#~ msgid "No piece number !" -#~ msgstr "Няма номер на цена !" +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Грешка ! Продължителността на фискалната година е невалидна. " -#, python-format -#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -#~ msgstr "Трябва да зададете аналитичен дневник в '%s' дневник!" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Актив" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Неплатени фактури на доставчици" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Отпечатване на справка за данъци" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Несъгласувани записи" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Потвърждаване на отчет от проект(чернова)" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Дава изглед използван за запис или разглеждане на записи от този дневник. " +#~ "Изгледа задава на Open ERP кои полета ще бъдат видими, задължителни или само " +#~ "за четене и в какъв ред. Може да създадете собствен изглед за по-бързо " +#~ "набиране във всеки дневник." + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Повтарящи се записи" + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Грешка! Не можете да създадете рекурсивни аналитични сметки." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Определи съобщението за доклада с просрочени плащания." + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Неизравнени стойности" diff --git a/addons/account/i18n/bs.po b/addons/account/i18n/bs.po index 2d7cdaab649..38469f022dc 100644 --- a/addons/account/i18n/bs.po +++ b/addons/account/i18n/bs.po @@ -6,61 +6,399 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:41+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interni naziv" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Šifra poreza" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neplaćeni ulazni računi" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Kodiranje unosa" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Potvrdi status iz drafta" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Stalno sredstvo" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Statistike konta" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Ostatak" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Greška ! Trajanje razdoblja je pogrešno. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Zastarjela potraživanja do danas" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Uključi usklađene stavke" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Ukupan dug" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Računovodstvene stavke-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Izvor" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Uskladi" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Izvor Računa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Sve analitičke stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negativan" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Predlošci poreza" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Polje sekvence se koristi da se resursi poredaju od najnižih sekvenci ka " +"višima" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Označite ovo polje ako ne želite da se PDV vezan uz ovu poreznu šifru " +"pojavljuje na fakturama." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Izaberi period za analizu" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "St." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Karakteristike nabave" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Omogućuje da mijenjate predznak bilanse prikazane na izvještaju, tako da " +"vidite pozitivne iznose (umjesto negativnih) na kontima troškova" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -68,66 +406,1852 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Valuta koja se koristi pri unosu stavke" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Odaberi poruku" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Fiskalna godina za otvaranje" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Ovo konto će se koristiti za vrjednovanje zaprimljene zalihe za trenutnu " -"kategoriju proizvoda" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Ostavi prazno da bi se koristio datum validacije (računa) kao period" +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Zadano konto za dugovanje" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Rezultat poravnjavanja" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Ukupno potraživanje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Neporavnata knjiženja" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Pozitivan" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Predložak plana" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Iznos izražen u alternativnoj drugoj valuti." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Porezi nabave" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Neusklađene transakcije" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Ako želite poništiti usklađivanje transakcija, morate također provjeriti sve " +"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Redoslijedi" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Iznos šifre poreza" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Zatvori razdoblje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Razdoblje stavki otvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Ponovno otvori" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Planovi" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Retci računa pretplate" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Veza partnera ove fakture." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Poništavanje usklađivanja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "Dani" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Nova pretplata" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Porezni plan" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Krajnji rok" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali " +"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku " +"sljedećih 8 dana." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupan iznos" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidacija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Stavka prijenosa" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Stavke modela" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Saldo partnera" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Sedmica u godini" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Landscape mod" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "U neslaganju" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Početak Perioda" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Zamjenski porez" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Centralizacija potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Transakcije poništavanja usklađivanja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Šifra poreza" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Izlazna tečajna lista" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Prijenos ovog stavke unosa." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Broj transakcija" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Oznaka stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Referenca dokumenta koji je stvorio ovu fakturu." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Predlošci računa" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Uskladi stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Dospijela plaćanja" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna." + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Podaci o banci" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Postavke izvješća" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankovni izvod" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Vlasnik bankovnog konta" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Potražni konto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Glavni nalog za knjiženje" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Sa saldom različit od 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Stvori stavke" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimalni iznos otpisa" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Izračunaj poreze" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Broj znamenki" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Unos stavaka" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Povrat dobavljaču" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoreno" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Usklađene transakcije" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "i Knjiženja" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Neoporezivo" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Dugovni konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Konto za povrat poreza" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Retci izvoda" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Opće konto" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Limit plaćanja" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Sub-Total :" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Šifra korijenskog poreza" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Uključi početna salda" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Godišnja suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Dugovanje dobavljaču" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "Opcionalna količina na unosima" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Potraživanja i dugovanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Analitički kontni planovi" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Referenca kupca" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Izvod u pripremi" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Iznos potraživanja" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Definicija poreza" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Označite ako želite upotrijebiti drugačiji redoslijed za svaki stvoreni " +"nalog za knjiženje. U suprotnom će upotrebljavati isti redoslijed." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Potražni računi" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Neoporezovan iznos" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Poništi usklađivanje stavki" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Retci djelomičnog unosa" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Otvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Neispravan period ! Došlo je do preklapanja perioda ili period nije u sklopu " +"fiskalne godine. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Predračun" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "U toku" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Svojstva računovodstva" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Stavke poredane po" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fisklana godina" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Stavka konta" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Glavna Sekvenca" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Uslovi plaćanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiskalne pozicije" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Označite ovu kućicu" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "Provjeri da li je korisniku dozvoljeno poravnavanje unosa na kontu." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Šifra poreza" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Osnovni kod" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Statistike konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Štampaj porezni izvještaj" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Roditelj" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Nalog za knjiženje" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Ostatak" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -138,25 +2262,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Predznak šifre osnovice" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Poništi usklađivanje stavki" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Greška ! Trajanje razdoblja je pogrešno. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Unosi" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -164,43 +2278,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralizacija dugovanja" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dan u mjesecu, postavljen -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Ako je " -"pozitivan, daje dan sljedećeg mjeseca. Postavite 0 za normalne dane (u " -"suprotnom je zasnovan na početku mjeseca)," #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Ukupno potraživanje" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Odabir retka prijenosa" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Oznaka unosa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -208,80 +2303,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Stavke računa modela" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Suma perioda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Kod za izračunavanje (ako je tip=Python kod)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Linija stavke računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Zreli probni saldo" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Ponavljajuće stavke" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Knjiga salda partnera" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Porezi Dobavljača" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Ukupan dug" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Računovodstvene stavke-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke u ovoj " -"temeljnici. Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, " -"neophodna ili samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati " -"vlastiti pogled za brži unos u svakoj temeljnici." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -298,169 +2330,103 @@ msgstr "" "30 dana." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Dospijela plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Odaberite razdoblje" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Izvor" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Pomjeri ime" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Izračun pretplate" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Broj računa" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Delta duguje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Porez" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitičko konto" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Dječiji porez" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Naziv naloga za knjiženje" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Opis na fakturama" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Ukupno stavki" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Izvor Računa" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Dozvoli poništavanje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Usklađivanje plaćanja" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Knjiga troškova" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Sve analitičke stavke" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negativan" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -469,35 +2435,320 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Posebno računanje" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "otvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Usklađivanje s bankom" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Popust (%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Referenca" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Upotreba poreza u" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Plaćeno/Usklađeno" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Šifra osnovice povrata" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Porezni račun roditelja" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Zreli saldo partnera" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Šifre poreza" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Razdoblje do" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Broj reference" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Neophodno" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Konto za rashode" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Ostavi prazno da bi se koristio datum validacije (računa) kao period" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Iznos osnovne šifre" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Financijsko računovodstvo" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskalna pozicija" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analitičke stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Izlazna faktura" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -508,675 +2759,19 @@ msgstr "" "Postaviti ako se iznos poreza mora uključiti u osnovicu prije izračuna " "narednih poreza." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodička obrada" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistika analitičkih stavki" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Predlošci šifre PDV-a" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Ulazna faktura" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Uskladi plaćanje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Cilj prijenosa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Predlošci poreza" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Plaćeno/Usklađeno" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Način odgode" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Uključi u osnovicu iznosa" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Šifra osnovice povrata" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Redak" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj " -"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Datum ispisa" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mvt" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Zreli saldo partnera" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrole unosa" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Polje sekvence se koristi da se resursi poredaju od najnižih sekvenci ka " -"višima" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili tekuće stanje)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Uvjeti plaćanja partnera" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Uskladi stavku računa" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Otvoren za bankovno usklađivanje" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Iznos otpisa" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analitičko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Sub-Total :" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitičke stavke" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "Mjesec" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Vezani partner" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Povrat kupcu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Izaberi period za analizu" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Predznak šifre poreza" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Ukupni iznos koji ti ovaj kupac duguje." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "St." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analitička faktura" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Naziv polja" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Predznak za roditelja" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Dnevnik knjiženja završetka godine" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Karakteristike nabave" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Djelomično plaćanje" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Stvoreni retci prijenosa." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Razdoblje do" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Konto partnera" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generiraj stavke prije:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Knjiga troškova" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene fiskalne godine)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Retci prijenosa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Troškovi i prihodi računa po dnevniku knjiženja" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Ovi tipovi su definirani prema vašoj zemlji. Tip sadrži više informacija o " -"jednom kontu i njegovim specifičnostima." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bankovno poravnanje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Predlošci računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analitički računi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Ispis naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.bank.accounts.wizard" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Poništi fakturu" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Neophodno" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Konto za rashode" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Nalog za otpis" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Valuta iznosa" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Konto za kategoriju rashoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nova fiskalna godina" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Ako je podrazumijevani porez definiran kod partnera, on samo prepisuje " -"poreze iz konta (ili proizvoda) iz iste grupe." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Fiskalna godina za otvaranje" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Odaberite kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Količina" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Krajnji datum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Iznos osnovne šifre" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Korisnik odgovoran za ovo knjiženje" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Zadano konto za dugovanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Stavke po izvodima" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Analitička faktura" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Period" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Ukupni iznos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Financijsko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Ukupno netto:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalna pozicija" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "JM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Jedan partner po stranici" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Potomci" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nova ulazna faktura" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Plaćeni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Izlazna faktura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Odaberite fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Glavna Sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Ispist analitičkih naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od " -"najmanjeg do najvećeg" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Ukupni otpis" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Šifre poreza" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Predložak plana" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Konto kategorije dobiti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Novo analitičko konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Period od :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Iznos izražen u alternativnoj drugoj valuti." - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1185,25 +2780,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Uvjeti" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Porezno izvješće" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Otvori planove" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bankovni primitak" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1215,16 +2794,6 @@ msgstr "Bankovni račun" msgid "Tax Template List" msgstr "Lista predloška poreza" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Uvoz fakture" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standardna stavka" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,166 +2809,68 @@ msgstr "" "softverskog sistema, možda ćete morati koristiti dnevni kurs. Ulazne " "transakcije uvijek koriste dnevni kurs." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta preduzeća" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Nadređeni analitički konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Uskladi s otpisom" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Iznos poreza/osnovice" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri računa" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Završni saldo" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Porezi nabave" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Naziv redka" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksni iznos" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analitika potraživanja" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Djelomično sravnanje" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Neusklađene transakcije" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Konto za otpis" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Odaberite fakture koje želite platiti i omogućuje avanse" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Osnovni konto porezne prijave." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Prikaz" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Retci analitike" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Način izračuna iznosa poreza" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Ako želite poništiti usklađivanje transakcija, morate također provjeriti sve " -"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1411,149 +2882,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Potraživanja za kupca" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Retci poreza" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Predložak šifre poreza" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Redoslijedi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipovi konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Podkonta" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Prikaži historiju" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Prikaži račune " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Redak usklađivanja izvoda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Ne popunjavati za upotrebu računa za prihod" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Otpis" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" -"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n" -"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani" #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Ukupno obaveze" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Zatvori stanja" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Porezni iskaz" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Nalog za knjiženje povrata" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Prihod" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljač" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Iznos šifre poreza" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1561,49 +2926,29 @@ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Predlošci računskog plana" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Prijenos fakture" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Zakonska izvješća" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Šifra roditelja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Otvori za usklađivanje" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PDV" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Broj računa" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1612,22 +2957,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Ostavite prazno za korištenje rashodovnog računa" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Račun za usklađivanje" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Nalozi za knjiženje" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Vezna oznaka partnera" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja i dugovanja" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1637,42 +3000,25 @@ msgstr "Retci pretplate" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Nabava" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Ukupna količina" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospijeća" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Zatvori razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Krajnji rok" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Treća strana" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljene vrste računa (prazno za bez kontrole)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Računovodstvena kontrolna tabla" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1680,179 +3026,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Početni saldo" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Nalozi za knjiženje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Max Količina:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Povrati fakturu" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Zatvori razdoblje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Razdoblje prisile" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta računa." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Ponovno otvori" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Uključi u osnovici" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Delta potražuje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Poništi usklađivanje stavki" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Prethodno generirana faktura iz kontrole" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Novi izvod" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Usklađivanje stavki iz faktura i plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Ispis glavnog naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Duljina razdoblja (dana)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Planovi" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Prodaja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Slijedeći" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 -msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Datum ili Kod" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PDV:" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Upravitelj računa" +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "do:" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Iznos duga" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1860,123 +3108,27 @@ msgid "year" msgstr "Godina" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Datum početka" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Nalog za knjiženje knjižnih odobrenja troškova" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljeni računi (prazno bez kontrole)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Neoporezovan iznos" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Porezni račun fakture" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Retci analitike" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Plati fakturu" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Izlazne fakture u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Retci računa pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Bez filtera" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Broj dana" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Veza partnera ove fakture." - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Poredaj po:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Za provjeru" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Ukupni iznos koji morate platiti ovom dobavljaču." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Ukupno :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1984,61 +3136,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Prijenosi" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Kontni plan" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Ime će biti prikazano na izvještajima" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum ispisa" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Analitički izvještaj knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Povrati kupca" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Iznos poreza" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Knjiženja - naziv perioda" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2047,180 +3167,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Naziv poreznog pretinca" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Označite ovo ako ne želite da nova knjiženja konta prolaze kroz stanje 'u " -"izradi' nego da direktno idu u 'proknjiženo' stanje bez ručne validacije." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Faktura u pripremi" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Trošak" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Sekvenca fakture" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Proces fakturiranja kupcu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Razdoblje stavki otvaranja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Potvrdi konta prijenosa" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "Dani" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Prošlost" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neplaćene faktue" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Usklađivanje plaćanja" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Usklađivanje izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nova pretplata" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Izračun" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Stavka analitike" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Poruka o dospjelim plaćanjima." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Porezni plan" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Iznos vrijednosti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Usklađene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontakt adresa" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Stvori tromjesečno razdoblje" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Ulazne fakture u pripremi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Razdoblje prisile" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2228,155 +3234,103 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalji" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolidacija" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Iznimka napravljena zbog naše pogreške, čini se da su sljedeći računi ostali " -"neplaćeni. Molimo napravite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku " -"sljedećih 8 dana." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "PDV:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni plan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Stvori stavke pretplate" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Nalog za knjiženje otvarajućih stavaka" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Stvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Porezi kupca" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Datum fakturiranja" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Obveza" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(ako ne odaberete fiskalnu godinu uzeti će sve otvorene fiskalne godine)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Osnovni konto porezne prijave." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip reference" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Poništi usklađivanje" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Tip poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Stavke izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Predlošci računa" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2384,30 +3338,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Broj jamca" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatsko izjednačenje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Uvezi fakturu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "i Knjiženja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2415,31 +3366,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Konto poreza" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Stavka prijenosa" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Broj konta" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Postaviti ako je izračun poreza baziran na izračunu podporeza a ne na " -"ukupnom iznosu." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Šifra knjiženja" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2447,25 +3409,6 @@ msgstr "" "Ukoliko nije izvedivo (računa se u Python kodu), porez se neće pojaviti na " "fakturi." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Stavke modela" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Stavke unosa" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2473,135 +3416,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Podobna šifra (if type=šifra)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Otvori knjiženje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Unos stavke po retku" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" -"Spisak svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Razdoblje od" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankovni izvod" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Dodatak informaciji" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Uskladi stavke" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Iznos u valuti knjiženja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Landscape mod" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Iz analitičkog konta, stvori fakturu." - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Naziv tipa konta" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Upotrijebi ovu šifru za PDV izjavu" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2609,16 +3432,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Parnica" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Obavijest" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Porezna izvješća" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2626,19 +3442,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Konto dugovanja" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Unesi Fakture u izvješće" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Zadano konto potraživanja" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2653,156 +3460,63 @@ msgstr "" "Označite ovu opciju ako želite da korisnik izjednači unose u ovaj konto." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analitika" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Saldo konta" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreriaj Fakturu" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Dionica" - -#. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Poruka o kašnjenju plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Predložak šifre poreza" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "U neslaganju" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" -"Ovaj tip se koristi za difirencijaciju tipova sa posebnim efektima u Open " -"ERP-u: pogled ne može imati unose, konsolidacije su konta koja imaju " -"podkonta za više-kompanijske konsolidacije, dugovanja/potraživanja su za " -"partnerska konta (za izračun duga/potraživanja), zatvorena su za konta koja " -"izlaze iz upotrebe." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Postupci na kraju godine" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Opća izvješća" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Eksponent" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analiza redaka konta analitike" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Cijena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Kontni plan analitike" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Pogledaj retke konta analitike" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Tip konta" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Odaberite razdoblje i knjiženja za potvrdu" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Otvori fakturu" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Broj fakture" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Kraj Perioda" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "u redu" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Neoporezivo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Obrnuti saldo analitike" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Primjenjivi tip" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Referenca Fakture" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2810,31 +3524,2243 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Transakcije za usklađivanje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Smjer analiza" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Kreni" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Efektivni datum" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Prosječna mjera" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Treba poništiti usklađivanje fakture da biste ju otvorili)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv poreza" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Postavke" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 dana kraj mjeseca" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Saldo analitike" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Retci poreza" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Svojstva računovodstva kupca" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Opis poreza" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Sve proknjižene stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Raspon mjeseci" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodička obrada" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv konta" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Datum dospijeća" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Predložak računa" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Knjižna odobrenja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Broj jamca" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Stvori stavke iz modela" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Dozvoli usklađivanje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Statistike analitičkog konta" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Porez uključen u cijenu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Promjeni" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Tip kontrola" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Mapiranje konta" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Datum postupka" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Šifra poreza povrata" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Saldo računa -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nova fiskalna godina" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Fakture" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Upotrijebi model" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "Poreska osnovica za poreznu deklaraciju." + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Ostaviti prazno da se koristi današnji datum" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Izračunaj" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Porezna prijava" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Kraj razdoblja" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detalji banke" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoreno" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Kretanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Konta potporeza." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analitički saldo -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Cilj prijenosa" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Tip razdoblja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Unos" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python Kod (obrnuti)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Kolona naloga za knjiženje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Uvjieti plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Naziv kolone" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interni naziv" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "Mjesec" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Opis na fakturama" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Porezno konto" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Rezultat poravnjavanja" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Unosi" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "JM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Kod za izračunavanje (ako je tip=Python kod)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Dječiji porez" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Dozvoli poništavanje stavki" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Upotrijebi ovu šifru za PDV izjavu" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Statistika analitičkih stavki" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Predlošci šifre PDV-a" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Uključi u osnovicu iznosa" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj " +"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kontrole unosa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili tekuće stanje)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Početak razdoblja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analitičko računovodstvo" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Povrat kupcu" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Zadani porezi" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Predznak šifre poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "Izvještaj o fakturama unesenim u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja završetka godine" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Retci pretplate" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analitički računi" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Valuta iznosa" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od " +"najmanjeg do najvećeg" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Predložak fiskalne pozicije" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Otvori planove" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "S valutom" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Uskladi s otpisom" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Način izračuna iznosa poreza" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Datum unosa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Podkonta" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Otpis" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Ukupno obaveze" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Konta po vrstama" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Broj računa" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja i dugovanja" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "Fiskalna pozicija" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Max Količina:" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Povrati fakturu" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Adresa kupca/primaoca računa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Razdoblje prisile" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Porezni račun fakture" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Ime će biti prikazano na izvještajima" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum ispisa" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Povrati kupca" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Knjiženja - naziv perioda" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Napomena za fiskalnu poziciju" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Prošlost" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Usklađivanje izvoda" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Stavka analitike" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Poruka o dospjelim plaćanjima." + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Iznos vrijednosti" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Korijensko konto" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Porezi kupca" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Tip poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Predlošci računa" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" +"Spisak svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Dodatak informaciji" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Naziv tipa konta" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Zadano konto potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Dionica" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Postotak" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Eksponent" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Pogledaj retke konta analitike" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Broj fakture" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Obrnuti saldo analitike" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Primjenjivi tip" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Referenca Fakture" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2847,205 +5773,106 @@ msgstr "" "slućaju, redosljed evaluacije je bitan." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Pogled knjiženja" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralizacija potraživanja" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Referenca kupca" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Šifra partnera" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Otpiši prijenos" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nova Izlazna faktura" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Uskladi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Sve najbolje." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi konta analitike" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Povrat dobavljaču" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti povrat ove fakture ?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Otvoreno stanje" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Porezno konto" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Iz izvoda, stvori stavke" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Puno ime konta" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Povrati dobavljaču u pripremi" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Računovodstveni izvod" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Dokument: Izvještaj konta kupca" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Računovodstvo" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Transakcije poništavanja usklađivanja" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Usklađivanje stavki iz naloga za plaćanje." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Stavke unosa" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Usklađivanje" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralizacija" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Šifra poreza" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Analitika knjiženja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analitika duga" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Izlazna tečajna lista" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Povrati kupca u pripremi" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3053,31 +5880,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Samo za čitanje" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " -"datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Prijenos ovog stavke unosa." #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3085,76 +5890,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Konto Potraživanja" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose knjiženja " -"kada ih generira iz faktura." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Broj transakcija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Poništi odabrane Fakture" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Analitička knjiženja" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Oznaka stavke" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Uskladi stavke iz plaćanja" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Referenca dokumenta koji je stvorio ovu fakturu." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Duguje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Osnovica" @@ -3165,75 +5928,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Konto za kategoriju rashoda" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Potvrdi" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Predložena Faktura da bude potvrđena i ispisana" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Po datumu i razdoblju" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3241,139 +5956,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Prijenosi računa fakture su usklađeni sa prijenosom računa plaćanja." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Prosječna mjera" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Unos izvoda stvara stavke za plaćanje" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Upravljanje finansijama" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Uskladi stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Treba poništiti usklađivanje fakture da biste ju otvorili)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Naziv poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 dana kraj mjeseca" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Šifra korijenskog poreza" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Prijenos" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Izvorni porez" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo analitike" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3381,34 +5997,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Ukupan dug" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Na čekanju" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Podaci o banci" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax:" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Saldo partnera" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Analitika treće strane" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3419,7 +6017,6 @@ msgstr "" "za trenutnog partnera" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3431,38 +6028,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python kod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankovni izvodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Konto partnera" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " -"(ili proizvoda) iz iste grupe." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Stvarne stavke" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Uvoz fakture" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" @@ -3472,121 +6052,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Kreiraj stavku" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Redak fakture" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Sve stavke konta koje su u pripremi u ovom nalogu knjiženja i razdoblju će " -"biti potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova " -"računovodstvena polja." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Današnji datum" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "Iznos izražen u opcionalnoj drugoj valuti ako je viševalutni unos." - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Porezni račun roditelja" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Tip konta" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Vlasnik bankovnog konta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filter po razdobljima" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Potražni konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Plati i uskladi" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Glavni nalog za knjiženje" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Donešeni saldo" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Konsolidirani potomci" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Sa saldom različit od 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Porezno izvješće" @@ -3595,410 +6094,146 @@ msgstr "Porezno izvješće" msgid "Printed" msgstr "Ispisano" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Novi povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Stavka modela" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "S valutom" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Šifra naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Stvori stavke" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Redak projekta" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimalni iznos otpisa" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Izračunaj poreze" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Broj znamenki" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Ovi uvjeti plaćanja će se koristiti umjesto podrazumijevanih za trenutnog " -"partnera." #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Naziv stavke" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" -"Označite ovo polje ako ne želite da se PDV vezan uz ovu poreznu šifru " -"pojavljuje na fakturama." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Redoslijed" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Unos stavaka" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Knjižno odobrenje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi računske planove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Otpisno razdoblje" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mjeseca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Standardne stavke" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" -"Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " -"supotnom će ispisati samo njezin saldo." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Redak uvjeta plaćanja" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mjesec" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Konto pretplate" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Datum dospijeća" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Stavka pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Odaberi plan" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Sve stavke" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Fakture u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum fakturiranja" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Neusklađen" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Bilješka" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Finansijski i računovodstveni modul koji pokriva:\n" -" Glavno računovodstvo\n" -" Troškovno / analitičko računovodstvo\n" -" Računovodstvo trećih strana\n" -" Upravljanje porezima\n" -" Budžetiranje\n" -" Ulazne i izlazne fakture\n" -" Bankovne izvode\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Redoslijed unosa" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Stavke plaćanja" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "Ovaj konto može biti ili konto poreske osnovice ili konto poreza." - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" -"Ako nije naveden račun, usklađivanje će biti učinjeno korištenjem svih " -"računa koji se mogu uskladiti" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Usklađivanje konta" #. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Glavna knjiga" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" -"Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednovanje " -"izlaznih količina trenutnog proizvoda." #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Unesi izvod ručno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Financijski nalozi za knjiženje" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Po razdoblju" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Ostaviti prazno da se koristi današnji datum" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maksimalna količina" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Naziv razdoblja" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Daje tip naloga za knjiženje analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba " -"stvoriti stavke analitike, Open ERP će tražiti nalog ovog tipa." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Šifra/Datum" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4006,9 +6241,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Svojstva računovodstva kupca" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4016,65 +6251,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Odaberite stavke" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Sve proknjižene stavke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Osnovica na" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Gotovinsko plaćanje" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Dugovni konto" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Sekundarna valuta" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Potražuje" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " -"obračun poreza potomaka ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Konto za povrat poreza" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Konta prihoda" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4083,58 +6281,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Podšifre" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Konto prijenosa" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Retci izvoda" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Oporezeni iznos" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Podzbroj bez poreza" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referenca fakture" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Opće konto" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. " -"Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Uključi usklađene stavke" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" msgstr "" -"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao par sa pridruženim " -"partnerom" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4143,304 +6299,141 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Fakture kupca" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Limit plaćanja" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Iznos otpisa" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Datum/Razdoblje filtera" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Valuta naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Kolona naloga za knjiženje" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Završeno" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Razdoblja" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Traži stavke" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Zadani porezi" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Omogućuje da mijenjate predznak bilanse prikazane na izvještaju, tako da " -"vidite pozitivne iznose (umjesto negativnih) na kontima troškova" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima." +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" -"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti " -"granični datum za plaćanje ovog retka unosa." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Treća strana (Država)" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Redoslijed zadaje redoslijed prikaza u listama naloga za knjiženje" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Tip kontrola" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Uredu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Porezi:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neplaćene fakture kupca" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Bankovni račun partnera na koji se vrši plaćanje\n" +"Ostaviti prazno da koristite podrazumijevani" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Fakture dobavljača" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Ukupno potražuje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Računovodstveno razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Način naloga za knjiženje/plaćanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Poništena Faktura" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Ukloni retke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Uključi početna salda" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Predložak računa" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Godišnja suma" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Uvezi datoteku iz bankovnog izvoda" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Interni tip" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Pretplate koje su u tijeku" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Bankovno plaćanje" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Duljina razdoblja (dana)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Proknjiženo" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Knjižna odobrenja" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Retci analitike" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Poništi otvaranje stavaka" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Ručni izvod" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Dan u mjesecu" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4449,41 +6442,17 @@ msgid "Lines" msgstr "Retci" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" msgstr "" -"Polje sekvence koristi se da se poreske stavke poredaju od najniže sekvence " -"ka višima. Redoslijed je bitan ukoliko imate porez sa više podporeza. U ovom " -"slučaju, bitan je redosljed evaluacije." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Porezni iskaz" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Datoteka izvoda" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Sekvenca fiskalne godine" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Unos retka modela" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4491,277 +6460,81 @@ msgid "Account Tax Template" msgstr "Predložak poreznog računa" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Otvori fakturu" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Podesi početni i krajnji saldo za kontrolu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Jeste sigurni da želite otvoriti ovu fakturu ?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Druga knjiga partnera" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Predložak roditeljskog računa" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Dugovanje dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Opcionalna količina na unosima" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Stanja" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Potraživanja i dugovanja" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Glavna knjiga -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Količine" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Broj generiranih stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Potvrđene stavke" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Stvori stavke iz modela" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Dozvoli usklađivanje" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Datum generiranih stavaka" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Izmjeni fakturu" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Statistike analitičkog konta" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -"Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i " -"temeljnice u skladu sa odabranim predloškom" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Izvod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Unos stavaka po prijenosu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analitički kontni planovi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtriraj po partnerima" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Porez uključen u cijenu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Analitički unosi po knjižnom nalogu" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Potvrđene stavke iz fakture" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Potražuje" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "U toku" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " -"sljedećih poreza" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Izvod u pripremi" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Naziv naloga za knjiženje" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum fakturiranja" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Ukupni iznos koji ti ovaj kupac duguje." #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Uvezi iz faktura ili plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Uskladi stavke" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Promjeni" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4769,45 +6542,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Znak" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Knjižni nalog - Razdoblje" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Iznos potraživanja" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Uredu" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Stvori mjesečna razdoblja" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Ispis zrelog probnog salda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Referenca" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Adresa kupca/primaoca računa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Opće potraživanje" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4821,132 +6576,35 @@ msgstr "" "fiskalne godine." #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Izvodi u pripremi" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Trošak i prihod računa po knjižnom nalogu (Ovaj mjesec)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Potražni računi" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Otvori za poništavanje usklađivanja" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Redak bankovnog izvoda" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Kontroliraj fakturu" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analitička provjera" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "account.analytic.journa" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Mapiranje konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Porezi prodaje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Usklađivanje konta" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Odaberite roditeljski (hierarhijsko) račun" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Predložak roditeljskog računa" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -4958,181 +6616,41 @@ msgstr "" "razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Iznos plaćanja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analitički konto" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Ulazna faktura" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Duguje" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Svi Mjeseci" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Datum postupka" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Retci fakture" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Početak Perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Naziv novih stavaka" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Kreiraj stavke" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Šifra poreza povrata" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Opis poreza" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Veza na automatski generirane prijenose računa" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Usklađene transakcije" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Izvještavanje" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analitička provjera -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Saldo računa -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupiraj retke fakture" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Postavke" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Ukupni iznos" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Nalog za knjiženje računa" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Retci pretplate" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Konto prihoda na predlošku proizvoda" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Prisili sve prijenose za ovo konto da imaju ovu pomoćnu valutu." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Odaberite datum-razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Preokrenut saldo analitike -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5140,54 +6658,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Plaćena faktura" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definicija poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grupa poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Novi povrat kupca" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Označite ako želite upotrijebiti drugačiji redoslijed za svaki stvoreni " -"nalog za knjiženje. U suprotnom će upotrebljavati isti redoslijed." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Uvezi fakture" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Poništavanje usklađivanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Održava redoslijed naloga za knjiženje sa fiskalnom godinom" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Sa kretanjima" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5195,6 +6676,2551 @@ msgstr "Sa kretanjima" msgid "Domain" msgstr "Domena" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Redak fakture" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Predznak u izvješćima" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Običan" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Na datum" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Porez fakture" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Svojstva prodaje" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Ukupni iznos duga:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Dugovni računi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Predlošci kontnog plana" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Šifra pretinca" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Porezi prodaje" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Gotovina" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Ciljni konto" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Redoslijed" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Odaberite ovo ako cijena koju koristite na proizvodu i računima uključuje " +"ovaj porez." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dan u mjesecu, postavljen -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Ako je " +"pozitivan, daje dan sljedećeg mjeseca. Postavite 0 za normalne dane (u " +"suprotnom je zasnovan na početku mjeseca)," + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Suma perioda" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"Polje sekvence koristi se da se poreske stavke poredaju od najniže sekvence " +"ka višima. Redoslijed je bitan ukoliko imate porez sa više podporeza. U ovom " +"slučaju, bitan je redosljed evaluacije." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Knjiga salda partnera" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "Godina :" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Izračun pretplate" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Upotreba poreza u" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Način odgode" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Redak" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Ukoliko je ovo polje označeno sistem će pokušati da grupira unose knjiženja " +"kada ih generira iz faktura." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Preokrenut saldo analitike -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Otvoren za bankovno usklađivanje" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Jedan partner po stranici" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Vezani partner" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Knjiga troškova" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Odaberite fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Ručno" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Ukupno netto:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Nalog za otpis" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" +"Ovi uvjeti plaćanja će se koristiti umjesto podrazumijevanih za trenutnog " +"partnera." + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Konto kategorije dobiti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Predlošci fiskalne pozicije" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Iznos poreza/osnovice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Valuta preduzeća" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Djelomično sravnanje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipovi konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Usklađivanje" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Konto Potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Nalog za knjiženje povrata" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Račun partnera korišten za ovu fakturu" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Šifra roditelja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Redak uvjeta plaćanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Vezna oznaka partnera" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum dospijeća" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljene vrste računa (prazno za bez kontrole)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Iznos duga" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljeni računi (prazno bez kontrole)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Ukupni iznos koji morate platiti ovom dobavljaču." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Naziv naloga za knjiženje" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Jedinstveni broj fakture, izračunat automatski prilikom stvaranja fakture." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "Iznos izražen u opcionalnoj drugoj valuti ako je viševalutni unos." + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Usklađene stavke" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontakt adresa" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Razdoblje prisile" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Nalog za knjiženje otvarajućih stavaka" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Tip reference" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Postaviti ako je izračun poreza baziran na izračunu podporeza a ne na " +"ukupnom iznosu." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Šifra knjiženja" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Stavke unosa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Otvori knjiženje" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Razdoblje od" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Obavijest" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analitika" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreriaj Fakturu" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Kraj Perioda" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Smjer analiza" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Pogled knjiženja" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Ukupno potražuje" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Sve najbolje." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Dokument: Izvještaj konta kupca" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Ne popunjavati za upotrebu računa za prihod" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Duguje" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "Tabla konta" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo po vrsti konta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Prijenos" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankovni izvodi" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Današnji datum" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Transakcije za usklađivanje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Konsolidirani potomci" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontni plan" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Pretplata" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Standardne stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Konto pretplate" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Stavka pretplate" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Fakture u pripremi" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Neusklađen" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Redoslijed unosa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Naziv razdoblja" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Šifra/Datum" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Ovaj konto se koristi umjesto podrazumijevanog kao konto dugovanja prema " +"trenutnom partneru." + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Otvaranje/Zatvaranje razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Sekundarna valuta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Potražuje" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Fakture dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Računovodstveno razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Ukloni retke" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Interni tip" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Pretplate koje su u tijeku" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Odaberite Period" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Poništi otvaranje stavaka" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Izvorni porez" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Sekvenca fiskalne godine" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Stvori mjesečna razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Izvodi u pripremi" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Retci fakture" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "account.analytic.journa" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Otpiši prijenos" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Ulazna faktura" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Duguje" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Retci fakture" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Konta potraživanja" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Uvjeti plaćanja partnera" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Sa kretanjima" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5206,80 +9232,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Predložak šifre poreza konta" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Pretplatnička razdoblja" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Fakture" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Ispist analitičkih naloga za knjiženje" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Dugovni računi" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Redak fakture" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Zastarjela potraživanja" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Nalog za knjiženje otpisa" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Plaćanje u cijelosti" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Nalog za knjiženje nabave" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Primitak novca" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Zamjenski porez" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Ovaj mjesec" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Predznak u izvješćima" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5287,73 +9279,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Opcionalna druga valuta ako je u pitanju viševalutni unos." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Plaćanja" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Računovodstvene stavke prilikom potvrđivanja izvoda" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Upotrijebi model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Sve stavke konta" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "Poreska osnovica za poreznu deklaraciju." - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Datumski filtar" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Odaberite datum nalofa za knjiženje i plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "U pripremi" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati kupca" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5361,576 +9310,16 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Ostatak iznosa koji se duguje." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Retci djelomičnog unosa" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno usklađivanje" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Otvori stavke" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Običan" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Proces fakturiranja dobavljača" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Uvjieti plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Potraživanja i dugovanja" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Usklađeni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Na datum" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" -"Ako je ovaj konto konto poreza, ovo polje sadrži oporezovani iznos. Ako je " -"polje konto osnovice, ovo polje sadrži samo iznos osnovice (bez poreza)." - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Izračunaj" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Porezna prijava" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Stavke pretplate" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Predračuni kupcu" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Broj perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Kraj razdoblja" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Stavka konta" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Opći nalog za knjiženje" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Povrat" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Porez fakture" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definicija naloga za knjiženje analitike" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankovna konta" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" -"Neispravan period ! Došlo je do preklapanja perioda ili period nije u sklopu " -"fiskalne godine. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi." - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Opće informacije" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" -"Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih naloga za knjiženje koje " -"želite za filtriranje faktura. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u " -"svim prodajnim, kupovnim i gotovinskim nalozima." - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje Fiskalne Godine je nevažeće. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Zatvoreno" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Kretanja" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Predračun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Lista konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Svojstva prodaje" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Datum ispisa :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Potvrdi stavke računa" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Broj reference" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Ukupni iznos duga:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Stavke otvorenih naloga za knjiženje analitike" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Ručni porezi fakture" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Tekući datum" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Nalog za knjiženje prodaje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Početak razdoblja" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Ispis PDV Izjave" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednost ulazne " -"količine za trenutni proizvod." - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Konta potporeza." - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Financijska konta" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Predlošci kontnog plana" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Postavke konta" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" -"Ovaj konto se koristi umjesto podrazumijevanog kao konto dugovanja prema " -"trenutnom partneru." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Šifra pretinca" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Konto prihoda" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Otvaranje/Zatvaranje razdoblja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analitički saldo -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Model konta" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Retci fakture" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Kupac" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Tip razdoblja" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Svojstva računovodstva" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "account.sequence.fiscalyear" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Stavke poredane po" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Ispis naloga za knjiženje -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankovni račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definicija modela" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Gotovina" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Ciljni konto" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospjelost" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fisklana godina" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Buduće" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Uskladi stavke." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Unos" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Plaćene fakture prilikom usklađivanja." - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python Kod (obrnuti)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Upravljanje računovodstvom i finanasijama" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -5938,13 +9327,212 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapiranje konta" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Račun prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Broj perioda" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Opći nalog za knjiženje" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Povrat" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovna konta" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Ukupno potražuje" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Opće informacije" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Ručni porezi fakture" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Referenca" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Model konta" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Dospjelost" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Buduće" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Ovaj konto će se koristiti za vrijednost izlazne količine trenutne " -"kategorije proizvoda" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5959,9 +9547,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Obično 1 ili -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalji banke" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5969,447 +9557,1317 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Račun troškova na predlošku proizvoda" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Opće dugovanje" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Šifra konta" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonima" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Uslovi plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Proces izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Usklađivanje izvoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Označite ovu kućicu" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" -"Odaberite ovo ako cijena koju koristite na proizvodu i računima uključuje " -"ovaj porez." #. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Naziv kolone" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "Provjeri da li je korisniku dozvoljeno poravnavanje unosa na kontu." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Izračunaj datume stavaka" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Analitička konta koja će biti zatvorena" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Predračuni" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Računovodstvena kontrolna tabla" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Konta za fakturisanje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Troškovi za fakturisanje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Zastarjela potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Tabla za računovođu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Konta prihoda" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Moji indikatori" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Tabla konta" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Zastarjeli prihodi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Prikaži duguje/potražuje podatke" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Sva konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Odabir stavki zasnovan na" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Obavijest" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Financijski period" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Saldo konta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Odaberite periode" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Postotak" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "Usporedi odabrane godine pod slijedećim uvjetima:" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Odaberite fiskalne godine (Maksimalno 3 godine)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Odaberite referentna konta (za poređenje u %)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Saldo konta - poređenje godina" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -"Modul za računovodstvene bilanse je dodatna funkcionalnost modula " -"finansijskog upravljanja.\n" -"\n" -" Ovaj modul nudi slijedeće mogućnosti za printanje bilansi.\n" -"\n" -" 1. Možete porediti bilanse različitih godina.\n" -"\n" -" 2. Možete odabrati poređenje po novcu ili procentualno.\n" -"\n" -" 3. Možete odabrati referentna konta za procentualno poređenje za " -"određenje godine.\n" -"\n" -" 4. Možete odabrati periode stvarnog datuma ili periode datuma unosa.\n" -"\n" -" 5. Imate mogućnost ispisa željenog izvještaja u položenom formatu.\n" -" " -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "Morate odabrati opciju 'Položeno'. Molimo označite je." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Prikaži izvješće u položenoj formi" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni ulazni računi" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Ukupno :" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Odaberi poruku" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Prikaži usporedbu u %" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Potvrdi status iz drafta" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Odaberite Period" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Neporavnata knjiženja" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Postavke izvješća" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Štampaj porezni izvještaj" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Ne uspoređuj" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Stalno sredstvo" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Prikaži konta" +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Definiši poruku za izvještaj o zakašnjelim plaćanjima" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju." +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo konto će se koristiti za vrjednovanje zaprimljene zalihe za trenutnu " +#~ "kategoriju proizvoda" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "Upravljanje računovodstvom i finansijama - Usporedi konta" +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Nalog za knjiženje" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Godina :" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Kontni planovi" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "Možete odabrati maksimalno 3 godine. Molimo pokušajte ponovno." +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" -"3. Izabrali ste opciju \"Postotak\" sa više od dvije godine, ali niste " -"odabrali \"Položeni\" format." +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Poništi usklađivanje stavki" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" -"Možda ste napravili sljedeće pogreške. Ispravite ih i pokušajte ponovno." +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Odabir retka prijenosa" -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Ostavite prazno za usporedbu sa roditeljem" +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Zreli probni saldo" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Oznaka unosa" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" -"2. Niste odabrali opciju 'Postotak', ali ste odabrali više od 2 godine." +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Ponavljajuće stavke" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"Postoji mogućnost da ste odabrali postavke usporedbe sa više od 1 godine sa " -"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van " -"papira. Molimo pokušajte ponovno." +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke u ovoj " +#~ "temeljnici. Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, " +#~ "neophodna ili samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati " +#~ "vlastiti pogled za brži unos u svakoj temeljnici." -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno." +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Prilagodite izvješće" +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Delta duguje" -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Raspon mjeseci" +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Broj računa" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Izvještaj o fakturama unesenim u zadnjih 15 dana" +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja" -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Ukupan iznos" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Ukupno stavki" -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Konta po vrstama" +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Zastarjela potraživanja do danas" +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "otvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Konta potraživanja" +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Ulazna faktura" -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Raspon" +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Uskladi plaćanje" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" -"Modul koji dodaje nove izvještaje baziran na računovodstvenom modulu." +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Datum ispisa" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Računovodstveno izvještavanje - izvještavanje." +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Mvt" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo po vrsti konta" +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki." -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Sedmica u godini" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Datum unosa" +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Uskladi stavku računa" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Zastarjela potraživanja" +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Neoporezovan iznos" +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analitička faktura" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Predznak za roditelja" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Stvoreni retci prijenosa." + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Djelomično plaćanje" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi računa po dnevniku knjiženja" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene fiskalne godine)" #~ msgid "account.config.wizard" #~ msgstr "account.config.wizard" -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Uključi usklađene stavke" +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Konto partnera" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Generiraj stavke prije:" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Retci prijenosa" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Bankovno poravnanje" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Ispis naloga za knjiženje" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Poništi fakturu" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Odaberite kontni plan" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Stavke po izvodima" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Analitička faktura" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Ukupni iznos" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Nova ulazna faktura" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Plaćeni iznos" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Period od :" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Ukupni otpis" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Porezno izvješće" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Bankovni primitak" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Broj konta" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Završni datum" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Završni saldo" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Uvoz fakture" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standardna stavka" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Nadređeni analitički konto" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analitika potraživanja" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrijednost" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Uskladi stavke" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Iznos u valuti knjiženja" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Unos stavke po retku" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Odaberite fakture koje želite platiti i omogućuje avanse" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Poruka" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Porezna izvješća" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Iz analitičkog konta, stvori fakturu." + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Unesi Fakture u izvješće" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Prikaži historiju" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Zatvori stanja" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "wizard.company.setup" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Redak usklađivanja izvoda" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Prikaži račune " + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Prijenos fakture" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Zakonska izvješća" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Prihod" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Račun za usklađivanje" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Otvori za usklađivanje" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "PDV" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Poruka o kašnjenju plaćanja" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Ukupna količina" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Treća strana" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Analiza redaka konta analitike" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Postupci na kraju godine" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Kontni plan analitike" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Opća izvješća" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Odaberite razdoblje i knjiženja za potvrdu" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "u redu" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Broj računa" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoči" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta računa." + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Kreni" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Šifra partnera" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Delta potražuje" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Uključi u osnovici" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Novi izvod" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Ispis glavnog naloga za knjiženje" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Prethodno generirana faktura iz kontrole" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Usklađivanje stavki iz faktura i plaćanja" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Iz izvoda, stvori stavke" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nova Izlazna faktura" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti povrat ove fakture ?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Otvoreno stanje" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta analitike" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Povrati dobavljaču u pripremi" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Računovodstveni izvod" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Usklađivanje stavki iz naloga za plaćanje." + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Puno ime konta" + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Analitika knjiženja" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Povrati kupca u pripremi" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " +#~ "datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera." + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analitika duga" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Poništi odabrane Fakture" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Uskladi stavke iz plaćanja" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "Prijenosi računa fakture su usklađeni sa prijenosom računa plaćanja." + +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Po datumu i razdoblju" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Predložena Faktura da bude potvrđena i ispisana" + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Upravljanje finansijama" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Dodatne informacije" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke za plaćanje" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Slijedeći" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "do:" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Datum ili Kod" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Upravitelj računa" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Neoporezovan iznos" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Datum početka" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Nalog za knjiženje knjižnih odobrenja troškova" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Za provjeru" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Plati fakturu" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Bez filtera" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Izlazne fakture u pripremi" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Poredaj po:" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Analitički izvještaj knjiženja" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Trošak" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Usklađivanje plaćanja" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Potvrdi konta prijenosa" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Proces fakturiranja kupcu" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Neplaćene faktue" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Ulazne fakture u pripremi" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Čekovni nalog za knjiženje" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Datum fakturiranja" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Stvori stavke pretplate" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Obveza" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu" + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Stavke izvoda" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Način naloga za knjiženje/plaćanje" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Uvezi datoteku iz bankovnog izvoda" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Poništena Faktura" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Ručni izvod" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Bankovno plaćanje" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Podesi početni i krajnji saldo za kontrolu" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Unos retka modela" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Datoteka izvoda" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Knjiženja" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Početni datum" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Količine" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Glavna knjiga -" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Datum generiranih stavaka" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Izmjeni fakturu" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Broj generiranih stavki" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Potvrđene stavke" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Potražuje" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Analitički unosi po knjižnom nalogu" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Filtriraj po partnerima" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i " +#~ "temeljnice u skladu sa odabranim predloškom" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Potvrđene stavke iz fakture" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Unos stavaka po prijenosu" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Uvezi iz faktura ili plaćanja" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Naziv naloga za knjiženje" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " +#~ "sljedećih poreza" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Uskladi stavke" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Ispis zrelog probnog salda" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Opće potraživanje" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Knjižni nalog - Razdoblje" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Broj računa" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Trošak i prihod računa po knjižnom nalogu (Ovaj mjesec)" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Otvori za poništavanje usklađivanja" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Kontroliraj fakturu" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Datum plaćanja" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Saldo konta" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Analitička provjera" + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Upravljanje računovodstvom i finanasijama" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Iznos plaćanja" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Odaberite roditeljski (hierarhijsko) račun" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Svi Mjeseci" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Veza na automatski generirane prijenose računa" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Grupiraj retke fakture" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Ukupni iznos" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Analitička provjera -" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Novi povrat kupca" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Grupa poreza" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Odustani" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Prisili sve prijenose za ovo konto da imaju ovu pomoćnu valutu." + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Održava redoslijed naloga za knjiženje sa fiskalnom godinom" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Uvezi fakture" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Primitak novca" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Plaćanje u cijelosti" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Nalog za knjiženje otpisa" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Nalog za knjiženje nabave" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Sve stavke konta" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datumski filtar" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Računovodstvene stavke prilikom potvrđivanja izvoda" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Odaberite datum nalofa za knjiženje i plaćanja" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Usklađeni iznos" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Proces fakturiranja dobavljača" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Potraživanja i dugovanja" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Predračuni kupcu" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Stavke pretplate" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Definicija naloga za knjiženje analitike" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih naloga za knjiženje koje " +#~ "želite za filtriranje faktura. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u " +#~ "svim prodajnim, kupovnim i gotovinskim nalozima." + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Greška! Trajanje Fiskalne Godine je nevažeće. " + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Lista konta" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Datum ispisa :" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Potvrdi stavke računa" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Nalog za knjiženje prodaje" + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Stavke otvorenih naloga za knjiženje analitike" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Ispis PDV Izjave" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Tekući datum" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Postavke konta" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Financijska konta" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Ispis naloga za knjiženje -" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Definicija modela" + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Plaćene fakture prilikom usklađivanja." + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Uskladi stavke." + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonima" + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Proces izvoda" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Šifra konta" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Opće dugovanje" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Usklađivanje izvoda" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " +#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe." + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Analitika treće strane" + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Stvarne stavke" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Konto partnera" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Uvoz fakture" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Sve stavke konta koje su u pripremi u ovom nalogu knjiženja i razdoblju će " +#~ "biti potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova " +#~ "računovodstvena polja." + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Redak fakture" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Donešeni saldo" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Plati i uskladi" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Filter po razdobljima" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Stavka modela" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Šifra naloga za knjiženje" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Naziv stavke" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " +#~ "supotnom će ispisati samo njezin saldo." + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi računske planove" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Otpisno razdoblje" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 mjeseca" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Knjižno odobrenje" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računa " + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Odaberi plan" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ostalo" + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Ako nije naveden račun, usklađivanje će biti učinjeno korištenjem svih " +#~ "računa koji se mogu uskladiti" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Stavke plaćanja" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Po razdoblju" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Unesi izvod ručno" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Financijski nalozi za knjiženje" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Daje tip naloga za knjiženje analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba " +#~ "stvoriti stavke analitike, Open ERP će tražiti nalog ovog tipa." + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Maksimalna količina" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Konto prijenosa" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " +#~ "obračun poreza potomaka ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Osnovica na" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Uključi usklađene stavke" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. " +#~ "Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima." + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao par sa pridruženim " +#~ "partnerom" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Oporezeni iznos" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Podzbroj bez poreza" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Referenca fakture" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Valuta naloga za knjiženje" + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtera" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Traži stavke" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Treća strana (Država)" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti " +#~ "granični datum za plaćanje ovog retka unosa." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Redoslijed zadaje redoslijed prikaza u listama naloga za knjiženje" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Neplaćene fakture kupca" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Datum plaćanja" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Kodiranje unosa" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je podrazumijevani porez definiran kod partnera, on samo prepisuje " +#~ "poreze iz konta (ili proizvoda) iz iste grupe." + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Krajnji datum" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Sekvenca fakture" + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj tip se koristi za difirencijaciju tipova sa posebnim efektima u Open " +#~ "ERP-u: pogled ne može imati unose, konsolidacije su konta koja imaju " +#~ "podkonta za više-kompanijske konsolidacije, dugovanja/potraživanja su za " +#~ "partnerska konta (za izračun duga/potraživanja), zatvorena su za konta koja " +#~ "izlaze iz upotrebe." + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automatsko izjednačenje" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Uvezi fakturu" + +#~ msgid "Overdue Payment Report Message" +#~ msgstr "Poruka izvještaja dospjelih dugovanja" + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Druga knjiga partnera" + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je ovaj konto konto poreza, ovo polje sadrži oporezovani iznos. Ako je " +#~ "polje konto osnovice, ovo polje sadrži samo iznos osnovice (bez poreza)." + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednost ulazne " +#~ "količine za trenutni proizvod." + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj konto će se koristiti za vrijednost izlazne količine trenutne " +#~ "kategorije proizvoda" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Predračuni" + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi." + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "Prikaži duguje/potražuje podatke" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Moji indikatori" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Troškovi za fakturisanje" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Konta za fakturisanje" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "Tabla za računovođu" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Zastarjela potraživanja" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Zastarjeli prihodi" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "Odabir stavki zasnovan na" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Sva konta" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Financijski period" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Odaberite referentna konta (za poređenje u %)" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Odaberite fiskalne godine (Maksimalno 3 godine)" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Ne uspoređuj" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Prikaži konta" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Prikaži usporedbu u %" + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Prikaži izvješće u položenoj formi" + +#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." +#~ msgstr "Morate odabrati opciju 'Položeno'. Molimo označite je." + +#~ msgid "" +#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " +#~ "module.\n" +#~ "\n" +#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " +#~ "particular years.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " +#~ "date.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Modul za računovodstvene bilanse je dodatna funkcionalnost modula " +#~ "finansijskog upravljanja.\n" +#~ "\n" +#~ " Ovaj modul nudi slijedeće mogućnosti za printanje bilansi.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. Možete porediti bilanse različitih godina.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. Možete odabrati poređenje po novcu ili procentualno.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. Možete odabrati referentna konta za procentualno poređenje za " +#~ "određenje godine.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. Možete odabrati periode stvarnog datuma ili periode datuma unosa.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. Imate mogućnost ispisa željenog izvještaja u položenom formatu.\n" +#~ " " + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju." + +#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" +#~ msgstr "Upravljanje računovodstvom i finansijama - Usporedi konta" + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "Možete odabrati maksimalno 3 godine. Molimo pokušajte ponovno." + +#~ msgid "" +#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " +#~ "have not selected landscape format." +#~ msgstr "" +#~ "3. Izabrali ste opciju \"Postotak\" sa više od dvije godine, ali niste " +#~ "odabrali \"Položeni\" format." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Možda ste napravili sljedeće pogreške. Ispravite ih i pokušajte ponovno." + +#~ msgid "" +#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " +#~ "than 2 years." +#~ msgstr "" +#~ "2. Niste odabrali opciju 'Postotak', ali ste odabrali više od 2 godine." + +#~ msgid "" +#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with " +#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " +#~ "of the paper.Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Postoji mogućnost da ste odabrali postavke usporedbe sa više od 1 godine sa " +#~ "stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van " +#~ "papira. Molimo pokušajte ponovno." + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Prilagodite izvješće" + +#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module." +#~ msgstr "" +#~ "Modul koji dodaje nove izvještaje baziran na računovodstvenom modulu." + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Računovodstveno izvještavanje - izvještavanje." + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Linija stavke računa" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Novo analitičko konto" + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Ovi tipovi su definirani prema vašoj zemlji. Tip sadrži više informacija o " +#~ "jednom kontu i njegovim specifičnostima." + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ovo ako ne želite da nova knjiženja konta prolaze kroz stanje 'u " +#~ "izradi' nego da direktno idu u 'proknjiženo' stanje bez ručne validacije." + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Knjiženje" + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "Ovaj konto može biti ili konto poreske osnovice ili konto poreza." + +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Finansijski i računovodstveni modul koji pokriva:\n" +#~ " Glavno računovodstvo\n" +#~ " Troškovno / analitičko računovodstvo\n" +#~ " Računovodstvo trećih strana\n" +#~ " Upravljanje porezima\n" +#~ " Budžetiranje\n" +#~ " Ulazne i izlazne fakture\n" +#~ " Bankovne izvode\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj konto će se koristiti umjesto podrazumijevanog za vrijednovanje " +#~ "izlaznih količina trenutnog proizvoda." + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Analitička konta koja će biti zatvorena" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Obavijest" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Saldo konta - poređenje godina" + +#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of" +#~ msgstr "Usporedi odabrane godine pod slijedećim uvjetima:" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Odaberite periode" + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "Ostavite prazno za usporedbu sa roditeljem" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Datum kreiranja" + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Knjiga troškova" diff --git a/addons/account/i18n/ca.po b/addons/account/i18n/ca.po index 9976d545972..71e6881859c 100644 --- a/addons/account/i18n/ca.po +++ b/addons/account/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:44+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,54 +14,393 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nom intern" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Codi impost comptable" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Factures de proveïdor sense pagar" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Codificació assentaments" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" +"No s'ha definit un diari per l'assentament de tancament per l'exercici fiscal" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Especifiquel el missage per als pagaments fora de termini." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Confirma extracte des de esborrany" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Actiu" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Estadístiques de comptes" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Pendent" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Error! La durada del període(s) no és vàlid. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "A cobrar anteriors fins avui" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Incloure assentaments conciliats" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Total deure" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Assentaments comptables" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "No podeu eliminar el moviment fixat: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Concilia" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Origen compte" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Tots els assentaments analítics" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "Factures creades en els últims 15 dies" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiu" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Plantilles impostos" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"El camp seqüència s'utilitza per ordenar els recursos de menor a major " +"seqüència." + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si no voleu que cap impost relacionat amb aquest codi " +"d'impost aparegui en les factures." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "No podeu afegir/modificar assentaments en un diari tancat." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Seleccioneu el període d'anàlisi" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "Est." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom camp" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Propietats de compra" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Permet canviar el signe del saldo que es mostra en els informes, per tal que " +"pugui veure xifres positives en comptes de negatives en comptes de despeses." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.banc.comptes.assistent" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Data creació" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -69,67 +408,1860 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "La divisa utilitzada per introduir assentaments" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Seleccioneu missatge" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Exercici fiscal per obrir" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc entrant per l'actual " -"categoria de producte" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Compte deure per defecte" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Crèdit total" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positiu" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" -"Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació (factura)." #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Resultat de conciliació" +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Plantilla pla comptable" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Assentaments no conciliats" +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "L'import expressat en una altra divisa opcional." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diari" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Impostos de compres" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Transaccions no conciliades" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mapa impostos" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Tanca un exercici fiscal" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Tots" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Si trenqueu la conciliació de les transaccions, haureu de comprovar també " +"totes les accions relacionades amb aquestes transaccions degut a que no " +"seran deshabilitades." + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Seqüències" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mapa de relacions d'impostos" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Import codi impost" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "VENDA" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Tanca període" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Període assentaments d'obertura" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Reobre" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Esteu segurs que voleu crear els assentaments?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "El balanç de l'extracte bancari és incorrecte!\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Percentatge" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Resums" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Línia de subscripció de comptabilitat" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "No conciliació" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "C.Diari / Nom mov." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dies" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Subscripció nova" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" +"No podeu fer aquesta modificació en un assentament confirmat! ¡Observeu que " +"només podeu canviar alguns camps no importants!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Taula d'impostos" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Crea períodes trimestrals" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Degut" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com " +"impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el " +"pagament en els propers 8 dies." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Import total" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidació" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Línia de moviment" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Línies del model" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "No diari analític!" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Balanç d'empresa" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Setmana de l'any" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Mode horitzontal" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "A quadrar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Inici del període" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Impost substitució" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Centralització del haver" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Transaccions de no conciliació" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Codi impost" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Taxa de divises de sortida" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "El moviment d'aquesta línia de l'assentament." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# de transacció" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Etiqueta assentament" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" +"No podeu modificar/eliminar un diari amb assentaments per aquest període!" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Referència del document que ha creat aquesta factura." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Altres" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Plantilles per comptes" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Concilia els assentaments" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Pagaments fora de termini" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referència BVR és necessària." + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Informació bancaria" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Opcions de l'informe" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extracte bancari" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Titular del compte bancari" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Compte a cobrar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Diari central" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "No podeu utilitzar aquest compte general en aquest diari!" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Amb balanç si no és igual a 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Crea els assentaments" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Import màxim de desajust" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Calcula impostos" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Núm. de dígits" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Codificació extracte" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Tancament" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Plantilla per posició fiscal" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Transaccions conciliades" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "i diaris" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Base" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Compte a pagar" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Compte impostos de reintegraments" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Línies extracte" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Compte general" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Límit a pagar" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "Seqüència exercici fiscal" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Seqüències de diaris separades" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Subtotal :" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Codi impost arrel" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Incloure balanços inicials" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Suma de l'any" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "El compte no s'ha definit per ser conciliat!" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Deure del proveïdor" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "La quantitat opcional en els assentaments" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Comptes a cobrar i pagar" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Heu d'indicar un compte per l'assentament d'ajust!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Plans de comptes analítics" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Ref. client:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Aquests períodes es poden superposar." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Extracte esborrany" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "No podeu desactivar un compte que conté assentaments comptables." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Import haver" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" +"No podeu canviar el tipus de compte de 'Tancat' a qualsevol altre tipus si " +"conté assentaments comptables!" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "Comproveu que s'ha definit un compte en el diari." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Vàlid" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Definició d'impostos" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Marqueu aquesta casella si voleu utilitzar una seqüència diferent per a cada " +"diari creat. Altrament, tots utilitzaran la mateixa seqüència." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Comptes a cobrar" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Base imposable" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Trenca conciliació dels assentaments" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Línies d'assentament parcial" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Exercici Fiscal" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Obre assentaments" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Període no vàlid! Alguns períodes se superposen o la data del període no " +"està dins de l'interval de l'exercici fiscal. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "En procés" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Compte d'ingressos" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "No s'ha definit un diari comptable de tipus Venda/Compra!" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Propietats de comptabilitat" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Assentaments ordenats per" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Assentament comptable" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Seqüència principal" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Termini de pagament" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Posicions fiscals" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Marqueu aquesta casella" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Obert" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si l'usuari se li permet conciliar assentaments en " +"aquest compte." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Codi impost comptable" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Codi base" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Estadístiques de comptes" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Imprimeix informe d'impostos" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Pare" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Diari de bons" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Pendent" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -140,25 +2272,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Signe codi base" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Trenca conciliació dels assentaments" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Error! La durada del període(s) no és vàlid. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Assentaments" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -166,43 +2288,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralització del deure" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Confirma factures esborrany" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dia del mes, introduïu -1 per a l'últim dia del mes actual. Si és positiu, " -"indica el dia del pròxim mes. Introduïu 0 per a dies nets (altrament es " -"calcula des de principi del mes)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Crèdit total" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Plans comptables" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Seleccioneu línia moviment" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Ref. assentament" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -210,80 +2313,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Líniees de model d'assentament" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Suma del període" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Apunt comptable" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Balanç de comprovació anterior" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Assentaments recurrents" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Import" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Llibre major d'empresa" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "DESPESA" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impostos proveïdor" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Total deure" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Assentaments comptables" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Indica la vista utilitzada per introduir o mostrar assentaments en aquest " -"diari. La vista indica a OpenERP els camps que han de ser visibles, " -"requerits o només lectura i en quin ordre. Podeu crear la vostra pròpia " -"vista per codificar més ràpid en cada diari." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -300,169 +2340,103 @@ msgstr "" "venciment, per exemple, 50% ara, 50% en un mes." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fix" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Pagaments fora de termini" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Seleccioneu període" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Nom de l'assentament" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Calcula assentaments periòdics" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Núm. compte" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Diferència deure" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Impost" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Trans. deure" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analític" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Impost en fills" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Nom diari" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Error de configuració!" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Descripció en factures" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Error! No es pot crear comptes analítics recursius." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Entrades totals" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Origen compte" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Permetre cancel·lar assentaments" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Conciliació del pagament" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Diari de despeses" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Tots els assentaments analítics" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiu" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Compte/Empresa) Nom" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Contra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor sense pagar" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -471,37 +2445,323 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Càlcul especial" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" -"Confirma extracte bancari amb/sense conciliació a partir de l'extracte " -"esborrany" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Conciliació bancària" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Desc.(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref." #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Impost utilitzat en" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Pagat/Conciliat" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Codi base reintegrament" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Cert" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Compte impostos pare" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Balanç d'empresa anterior" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descompte (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Heu de definir un diari analític al diari '%s'!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Codis impostos" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Període fins" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "El balanç previst (%.2f) és diferent del calculat. (%.2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Número de referència" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Compte de despeses" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" +"Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació (factura)." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Import codi base" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Comptabilitat financera" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posició fiscal" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Entrades analítiques" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" +"No s'ha definit un exercici fiscal per aquesta data!\n" +"Si us plau, creeu-ne un." + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Factura de client" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -512,675 +2772,19 @@ msgstr "" "Indica si l'import de l'impost s'haurà d'incloure en l'import base abans de " "calcular els següents impostos." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Processament periòdic" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Estad. d'entrades analítiques" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Plantilles codis d'impostos" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Factura de proveïdor" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Pagament conciliat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Moviments destí" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Plantilles impostos" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Pagat/Conciliat" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Mètode tancament" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Incloure en import base" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Codi base reintegrament" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Línia" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "Cod. diari o assentament" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Cert" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Número de dies a afegir abans del càlcul del dia de mes. Si data=15/01, " -"Número de dies=22, Dia de mes=-1, llavors la data de venciment és 28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Data d'impressió" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mov." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Balanç d'empresa anterior" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Controls d'assentament" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"El camp seqüència s'utilitza per ordenar els recursos de menor a major " -"seqüència." - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(deixar-lo buit per a obrir la situació actual)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Termini de pagament de l'empresa" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Conciliació assentament comptable" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Obre per la conciliació bancària" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Descompte (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Import desajustat" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Deixeu-lo buit si l'exercici fiscal pertany a varie companyies" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Comptabilitat analítica" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Subtotal :" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Entrades analítiques" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Empresa associada" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Informació addicional" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Factura rectificativa (abonament) de client" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Seleccioneu el període d'anàlisi" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Signe codi impost" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Import total que aquest client li deu." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "Est." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Factura analítica" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Nom camp" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Signe pel pare" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Diari assentaments tancament d'exercici" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Propietats de compra" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Pot ser esborrany o vàlid" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Pagament parcial" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Moviments creats." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Període fins" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Compte de l'empresa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Genera assentaments abans:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Cost comptable" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(deixar-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Línies moviment" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Cost i retorn del compte per diari" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Aquests tipus es defineixen d'acord al seu país. El tipus conté més " -"informació sobre el compte i les seves especificitats." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliació bancària" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Plantilles per comptes" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Comptes analítics" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Imprimeix diari" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.banc.comptes.assistent" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Data creació" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Cancel·la factura" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Requerit" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Compte de despeses" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Diari de desajust" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Import divisa" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Compte categoria despeses" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nou exercici fiscal" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Si s'indica a l'empresa un impost per defecte només anul·la els impostos " -"dels comptes (o productes) en el mateix grup." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Exercici fiscal per obrir" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Seleccioneu un pla comptable" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantitat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Data final" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Import codi base" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "L'usuari responsable d'aquest diari" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Compte deure per defecte" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Assentaments per extracte bancari" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Factura analítica" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Període" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Suma total" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Comptabilitat financera" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Base:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "UdM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Una empresa per pàgina" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Fills" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nova factura de proveïdor" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Import pagat" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Factura de client" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Escolliu l'exercici fiscal" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Seqüència principal" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Imprimeix diaris analítics" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Núm. de justificat" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"El camp seqüència és utilitzat per ordenar les línies de terminis de " -"pagament en ordre ascendent." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Desajust total" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Codi pel càlcul dels impostos amb preus inclosos" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Codis impostos" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Plantilla pla comptable" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Compte de la categoría d'ingressos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Nou compte analític" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preu un." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Període des de:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Diari de vendes" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "L'import expressat en una altra divisa opcional." - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1189,25 +2793,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Terminis de pagament" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Informe impostos" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Obre resum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Esteu segurs que voleu tancar l'exercici fiscal?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Rebut bancari" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1219,16 +2807,6 @@ msgstr "Compte bancari" msgid "Tax Template List" msgstr "Llista plantilla impostos" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Import factura" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Assentament estàndar" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1244,167 +2822,68 @@ msgstr "" "sistema informàtic pot ser que heu de fer servir el tipus a una data. Les " "transaccions d'entrada sempre utilitzen el tipus a una data." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Divisa de la companyia" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Compte analítica pare" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Conciliació amb desfasament" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Import impostos/base" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Núm. de dígits a utilitzar per a codi de compte" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Saldo final" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Impostos de compres" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Nom línia" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Import fix" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Haver analític" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Conciliació parcial" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Transaccions no conciliades" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mapa impostos" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Compte de desajust" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Tanca un exercici fiscal" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Homòleg centralitzat" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Seleccioneu les factures que voleu pagar i gestionar avançaments" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "El compte base de la declaració d'impostos." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Vista" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Tots" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "BANC" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Línies analítiques" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost." - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Assentaments comptables validats." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Si trenqueu la conciliació de les transaccions, haureu de comprovar també " -"totes les accions relacionades amb aquestes transaccions degut a que no " -"seran deshabilitades." - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1416,149 +2895,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Haver del client" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Línies d'impostos" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Plantilla codis d'impostos" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Seqüències" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipus de comptes" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diari" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Comptes fills" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Mostra historial" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Data inicial" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Mostra comptes " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Línia de conciliació extracte" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Desajust" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" -"El compte bancari de l'empresa per pagar\n" -"Deixa buit per utilitzar el valor per defecte" #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Total a pagar" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Tanca estats" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Declaració d'impostos" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Diari reintegrament" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Ingrés" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Proveïdor" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Import codi impost" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positiu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Imprimeix diari general" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1566,49 +2939,29 @@ msgstr "Imprimeix diari general" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Plantilles pel pla comptable" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Assent. factura" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Declaracions oficials" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Codi pare" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Obre per la conciliació" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "Diari d'obertura" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "IVA" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Compte n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1617,22 +2970,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Deixar buit pel compte de despeses" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Compte per conciliar" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Diaris" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. empresa" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Comptes a cobrar i pagar" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1642,42 +3013,25 @@ msgstr "Línies d'assentaments periòdics" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Compra" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Quantitat total" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Data venciment" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Tanca període" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Degut" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Tercers" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Tipus de comptes permeses (buit per cap control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Taulell de comptabilitat" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1685,180 +3039,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo inicial" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Diaris" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Qtat màx.:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Retorna factura" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "No s'ha definit empresa!" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Tanca un període" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Costos i ingressos" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "Comptes buits? " #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Error! No es poden crear comptes recursius." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "IVA:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Número de compte" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Omet" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Força període" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" -"Indica l'ordre de seqüència al mostrar una llista de tipus de compte." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Reobre" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Esteu segurs que voleu crear els assentaments?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Incloure en import base" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Diferència haver" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Trenca conciliació dels assentaments" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Factura pre-generada de control" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Cost comptable per període" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Nou extracte bancari" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Des de" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Conciliació d'assentaments de factura(es) i pagament(s)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Imprimeix diari central" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Longitud del període (dies)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Percentatge" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Resums" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Venda" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Data o codi" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Compte director" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "a:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Import deure" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "No s'imprimeix en factura" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1866,123 +3121,27 @@ msgid "year" msgstr "any" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Data inicial" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Diari factures rectificatives (abonament) de despeses" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "No es poden esborrar factures obertes o pagades!" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Comptes permeses (buit per cap control)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Base imposable" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Compte impostos de factures" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Línies analítiques" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Paga factura" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Factures de client esborrany" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Línia de subscripció de comptabilitat" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Sense filtre" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Número de dies" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "La referència de l'empresa d'aquesta factura." - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordena per:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Per a ser verificat" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Import total que heu de pagar a aquest proveïdor." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1990,61 +3149,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Transferències" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Resums de compte" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Aquest nom es mostrarà als informes" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data impressió" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Data inicial" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Informe analític de diari" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Import impostos" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "C.Diari / Nom mov." +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Nom diari-període" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2053,181 +3180,68 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Nom codi d'impost" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Marqueu aquesta casella si no voleu que els nous assentaments passin per " -"l'estat 'Esborrany' i vagin directament a l'estat 'Fixat' sense validar-los " -"manualment." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Empresa" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Número únic de la factura, calculat automàticament quan es valida la factura." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Pressupost" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Despesa" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Seqüència de factura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Procés de factura de client" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Període assentaments d'obertura" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" +"No podeu canviar el tipus de compte de '%s' a '%s' si conté assentaments " +"comptables!" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Valida moviments comptables" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dies" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Anterior" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Divisa" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Factures sense pagar" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Conciliació pagament" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Conciliació d'extractes bancaris" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Subscripció nova" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Càlcul" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Assentament analític" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Missatge de pagaments fora de termini" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Taula d'impostos" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Valor import" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Assentaments conciliats" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Adreça contacte" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Crea períodes trimestrals" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(buit per període actual)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Factures de proveïdor esborrany" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Força període" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2235,156 +3249,104 @@ msgid "Detail" msgstr "Detall" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Consolidació" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Compte principal" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Tret que hi hagués un error, les següents factures ens consten com " -"impagades. Si us plau, preneu les mesures necessàries per realitzar el " -"pagament en els propers 8 dies." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "CIF/NIF:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Resum de comptes" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Diari de xecs" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Crea assentaments periòdics" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Homòleg centralitzat" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Diari assentaments d'obertura" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Creeu un exercici fiscal" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Impostos client" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Data factura" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Tots els períodes si està buit" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Passiu" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(Si no es selecciona cap exercici fiscal s'utilitzen tots els exercicis " "fiscals oberts)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "El compte base de la declaració d'impostos." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipus referència" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Trenca conciliació" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Tipus impost" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Assentaments d'extractes" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Plantilles de comptes" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "El diari ha de tenir un compte haver i deure per defecte." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2392,30 +3354,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Plantilla del pla comptable" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Diari d'inversió" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Núm. de val" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Alguns assentaments ja estan conciliats!" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Conciliació automàtica" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Importa factura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "i diaris" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2423,31 +3382,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Compte d'impostos" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Línia de moviment" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Núm. compte" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Indica si el càlcul d'impostos es basa en el càlcul dels impostos fills en " -"comptes de l'import total." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Codi diari" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Situació" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2455,25 +3425,6 @@ msgstr "" "Si no és aplicable (calculat a través d'un codi Python), l'impost no " "apareixerà a la factura." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Línies del model" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Data final" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Apunts" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2481,134 +3432,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Codi aplicable (si tipus=codi)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Obre diari" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Codificació d'assentaments per línia" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Llista de tots els impostos que han ser instal·lats per l'assistent" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Període des de" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extracte bancari" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Informació addicional" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Assentaments conciliats" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "La quantitat en la divisa del diari" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Mode horitzontal" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Des de comptes analítics, crea factura." - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Nom tipus compte" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Utilitzeu aquest codi per a la declaració de l'IVA." +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2616,16 +3448,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Litigi" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Informes d'impostos" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2633,19 +3458,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Compte a pagar" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Importa factures en extracte" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Altra informació" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Compte haver per defecte" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2661,156 +3477,63 @@ msgstr "" "compte." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analític" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Saldo comptable" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Crea factura" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Patrimoni" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "No ha estat possible canviar l'impost!" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Missage dels pagaments fora de termini" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Plantilla codis d'impostos" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "A quadrar" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" -"Aquest tipus serveix per diferenciar els tipus de compte amb " -"característiques especials en OpenERP: Vista no pot tenir assentaments, " -"consolidació són comptes que poden tenir comptes filles per consolidacions " -"multi-companyia, a cobrar / a pagar són comptes per a les empreses (per a " -"càlculs de dèbit / crèdit), tancat per comptes obsoletes." #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Tractaments de fi d'any" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Tipus de compte" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Informes genèrics" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Obre factura" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Força" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Anàlisi línies analítiques comptables" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Preu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Pla de comptes analítics" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Veure línies comptables analítiques" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Selecioneu període i diari per a la validació" - -#. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Número factura" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Fi de període" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "_Accepta" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Base" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Saldo analític invertit" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Tipus aplicable" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Referència factura" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2818,31 +3541,2253 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Conciliació de transaccions" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Direcció anàlisi" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Vés" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Companyies que es refereixen a l'empresa" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Data" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Codificació estàndard" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Taxa mitja" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(heu de trencar la conciliació si desitgeu obrir la factura)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nom impost" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 dies fi de mes" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Saldo analític" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Abreviació" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"El termini de pagament dels proveïdors no té línies de termini de pagament " +"(Càlcul) definides!" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "Impostos globals definits, però no estan en línies de la factura!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagat" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Línies d'impostos" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Propietats de comptabilitat del client" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Descripció impost" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Tots els assentaments fixats" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Rang mensual" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "Comproveu si també voleu mostrar comptes amb saldo 0." + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Referència lliure" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Processament periòdic" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nom de compte" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Data venciment" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Plantilla de compte" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Balanç en el tancament" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Factures rectificatives (abonament)" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "No es troba un període vàlid !" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Núm. de val" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Crea assentaments des de models" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Permeteu conciliació" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Estadístiques compte analític" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Impostos inclosos en preu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Canvia" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error d'usuari" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Controls de tipus" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancel·lat" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Comproveu l'import de la factura!\n" +"El total real no concorda amb el total calculat." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Mapa comptes" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "Heu de definir un diari analític de tipus «%s»!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Data operació" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Codi impost reintegrament" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balanç compte -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Compte d'ingressos en plantilla producte" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nou exercici fiscal" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Factures" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Utilitza model" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "La base de l'impost de la declaració d'impostos." + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Deixa-ho buit per utilitzar la data actual." + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Esteu segur?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "L'extracte bancari utilitzat per la conciliació amb el banc" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Calcula" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Aplicació impost" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Fi del període" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detalls del banc" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Falten impostos!" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Genera assentaments obertura exercici fiscal" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Tancat" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Moviments" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"No es pot modificar un assentament fixat d'aquest diari!\n" +"S'ha de configurar el diari per permetre la cancel·lació dels assentaments " +"si voleu fer-ho." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Plantilles" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Comptes impostos filles" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Balanç analític -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Moviments destí" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Període: Unitat de temps" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Pagaments" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Assentament" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Codi Python (invers)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Columna diari" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Terminis de pagament" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Nom columna" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Error d'integritat!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nom intern" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Descripció en factures" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Compte impost" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Resultat de conciliació" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Assentaments" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "No s'ha trobat un període a la factura" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Codi per calcular (si tipus=codi)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Venda" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Assentament fi d'exercici fiscal" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Impost en fills" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "No s'ha trobat període!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Permetre cancel·lar assentaments" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Compte/Empresa) Nom" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Utilitzeu aquest codi per a la declaració de l'IVA." + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Estad. d'entrades analítiques" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Plantilles codis d'impostos" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Incloure en import base" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Número de dies a afegir abans del càlcul del dia de mes. Si data=15/01, " +"Número de dies=22, Dia de mes=-1, llavors la data de venciment és 28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Diari bancari " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Controls d'assentament" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(deixar-lo buit per a obrir la situació actual)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Inici del període" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" +"No podeu fer aquesta modificació en un assentament conciliat! Observeu que " +"només podeu canviar alguns camps no importants!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Comptabilitat analítica" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament) de client" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Impostos per defecte" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Signe codi impost" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "Informe de factures creades en els últims 15 dies" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Diari assentaments tancament d'exercici" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "Error de configuració!" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Línies dels assentaments periòdics" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Comptes analítics" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Import divisa" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"El diari indicat no té assentaments comptables en estat d'esborrany per a " +"aquest període" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"El camp seqüència és utilitzat per ordenar les línies de terminis de " +"pagament en ordre ascendent." + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Plantilla de posició fiscal" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Obre resum" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Mostra divisa" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Conciliació amb desfasament" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Import fix" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Data creació" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Comptes fills" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Desajust" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Total a pagar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Proveïdor" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Comptes per tipus" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Compte n°" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Comptes a cobrar i pagar" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Qtat màx.:" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Retorna factura" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Adreça factura" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Força període" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "No podeu utilitzar un compte inactiu!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Assentaments no són del mateix compte o ja estan conciliats! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Compte impostos de factures" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de dies" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Acció no vàlida!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Aquest nom es mostrarà als informes" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data impressió" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Nom diari-període" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Observació posició fiscal :" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Anterior" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Conciliació d'extractes bancaris" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Assentament analític" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Missatge de pagaments fora de termini" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Valor import" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(buit per període actual)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Compte principal" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Impostos client" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Tipus impost" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Plantilles de comptes" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Llista de tots els impostos que han ser instal·lats per l'assistent" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Informació addicional" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "Assentaments parcialment conciliats" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Nom tipus compte" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "A cobrar" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Altra informació" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Compte haver per defecte" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Patrimoni" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Força" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Veure línies comptables analítiques" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Número factura" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Saldo analític invertit" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Tipus aplicable" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Referència factura" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2855,205 +5800,106 @@ msgstr "" "impostos fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Vista diari" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralització del haver" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Ref. client:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "ID empresa" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Moviment de desajust" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Total haver" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nova factura de client" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Concilia" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Atentament," +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Compte analític costos i retorns" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Esteu segur que voleu retornar aquesta factura?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Estat abert" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Saltar-se l'estat 'Esborrany ' en els assentaments" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Compte impost" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "A partir de extractes, crea assentaments" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Nom del compte complet" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor esborrany" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Extracte comptable" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Document: Estat comptable del client" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Comptabilitat" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mapa de relacions d'impostos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Transaccions de no conciliació" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Conciliació d'assentaments d'ordres de pagament." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Línies d'assentament" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Conciliació" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralització" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Codi impost" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Diari analític -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Deure analític" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Taxa de divises de sortida" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client esborrany" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3061,32 +5907,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Només lectura" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"La data de venciment dels assentaments generats per aquest model. Podeu " -"escollir entre la data de l'acció de creació o la data de la creació dels " -"assentaments més els terminis de pagament de l'empresa." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Situació" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "El moviment d'aquesta línia de l'assentament." #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3094,76 +5917,36 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Unitat de mesura" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Compte a cobrar" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies del " -"assentament quan es generin des de factures." +"Els percentatges d'una línia de termini de pagament han d'estar entre 0 i 1. " +"Per exemple: 0.02 per 2% " #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# de transacció" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Cancel·la factures seleccionades" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Diari analític" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Etiqueta assentament" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Concilia els assentaments des de pagament" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Canvia a esborrany" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Referència del document que ha creat aquesta factura." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "A pagar" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Base" @@ -3174,75 +5957,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Nom model" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Altres" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Compte categoria despeses" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Llegenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Factura proposada per ser comprovada, validada e impresa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Diari de banc" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Per data i període" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "La factura ja està conciliada" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3250,141 +5985,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Notes" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" msgstr "" -"Els assentaments de la factura han sigut conciliats amb els assentaments del " -"pagament(s)." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Impostos" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Assentaments: " #. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Tanca exercici fiscal amb nous assentaments" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Taxa mitja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "No s'ha pogut crear moviment entre diferents companyies" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Codificació d'extractes crea assentaments de pagament" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Codi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Comptabilitat i finances" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Genera assentaments obertura exercici fiscal" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Concilia els assentaments" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(heu de trencar la conciliació si desitgeu obrir la factura)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Informació addicional" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nom impost" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Tanca estats d'exercici fiscal i períodes" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 dies fi de mes" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Codi impost arrel" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Error: La referència BVR és necessària." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "No s'imprimeix en factura" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Assent." - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Origen impost" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo analític" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3392,34 +6026,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Total deure" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Pendent" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "L'assentament \"%s\" no és vàlid!" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Informació bancaria" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Balanç d'empresa" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Llibre major de tercers" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3430,7 +6046,6 @@ msgstr "" "a cobrar per l'empresa actual." #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3442,38 +6057,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Codi de Python" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Extractes Bancaris" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Comptes d'empresa" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Si a la empresa se li ha assignat un impost per defecte, aquest només " -"anul·larà impostos del compte (o producte) del mateix grup." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Assentaments reals" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Importa factura" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -3483,122 +6081,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Crea assentament" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Línia de factura" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Abreviació" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Tots els assentaments comptables esborrany d'aquest diari i període seran " -"validats. Això significa que no podreu modificar els camps comptables." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Data del dia" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" -"L'import expressat en una altra divisa opcional si es tracta d'un seient " -"multi-divisa." #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Compte impostos pare" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Error!" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Tipus de compte" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Titular del compte bancari" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filtra per períodes" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Compte a cobrar" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Paga i concilia" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Diari central" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Saldo a compte nou" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Fills consolidats" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Exercici fiscal" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Amb balanç si no és igual a 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Informe impostos" @@ -3607,412 +6123,146 @@ msgstr "Informe impostos" msgid "Printed" msgstr "Impressió" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de proveïdor" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Model d'assentament" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Mostra divisa" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Pla comptable" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Assentament periòdic" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Codi de diari" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Crea els assentaments" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Línia del projecte" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Import màxim de desajust" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Calcula impostos" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Núm. de dígits" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Aquest termini de pagament es farà servir en lloc del termini per defecte " -"per a l'empresa actual." #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Núm. assentament" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "El compte de l'empresa utilitzat per aquesta factura." - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" -"Marqueu aquesta opció si no voleu que cap impost relacionat amb aquest codi " -"d'impost aparegui en les factures." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Seqüència" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Codificació extracte" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Factura rectificativa (abonament)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definiu els exercicis fiscals i seleccioneu el pla comptable" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Període de desajust" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "Trimestral" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Assentaments estàndars" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" -"Marqueu aquesta opció si voleu imprimir tots els assentaments al imprimir el " -"llibre major general, altrament imprimirà només el seu balanç." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Línia de termini de pagament" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mes" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Subscripció de comptabilitat" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Data venciment" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Assentament periòdic" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Per data" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Assistent de configuració comptabilitat " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data inicial" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Seleccioneu un pla comptable" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Tots els assentaments" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Factures esborrany" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Data factura" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "No conciliat" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Mòdul de comptabilitat financera i analítica que cobreix:\n" -" Comptabilitat general\n" -" Costos / comptabilitat analítica\n" -" Comptabilitat de tercers\n" -" Gestió d'impostos\n" -" Pressupostos\n" -" Factures de clients i proveïdors\n" -" Extractes de comptes bancaris\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Seqüència de l'assentament" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Tancament" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Assentaments de pagament" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" -"El compte pot ser un codi d'impostos base o un compte codi d'impostos." #. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" msgstr "" -"Si no s'especifica cap compte, la conciliació es farà utilitzant cada compte " -"que pugui ser conciliat" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Missatge de l'informe dels pagaments fora de termini" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Compte conciliació" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Altre" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Llibre major" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Moviment" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Aquests períodes es poden superposar." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" -"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar " -"l'estoc sortint pel producte actual." #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Codifica manualment l'extracte" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Diaris financers" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Per període" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Deixa-ho buit per utilitzar la data actual." - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Quantitat màxima" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Nom de període" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Indica el tipus del diari analític. Quan un document (per ex.: una factura) " -"necessita crear assentaments analítics, OpenERP buscarà un diari que " -"correspongui del mateix tipus." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Codi/Data" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actiu" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Importa des dels extractes bancaris" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4020,9 +6270,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Propietats" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Propietats de comptabilitat del client" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4030,65 +6280,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Seleccioneu les entrades" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Tots els assentaments fixats" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Basat en" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Pagament de caixa" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Compte a pagar" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Divisa secundària" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Haver" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Indica si el càlcul de l'impost està basat en el valor calculat per el " -"còmput d'impostos fills o basat en l'import total." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Compte impostos de reintegraments" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Comptes d'ingressos" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4097,59 +6310,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Codis fills" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Assentament" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Línies extracte" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Import impostos" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Subtotal sense imp." - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Ref. factura" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Compte general" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"La quantitat opcional expressada per aquesta línia, per ex.: quantitat de " -"producte venut. La quantitat no és un requisit legal però es molt útil per " -"alguns informes." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Incloure assentaments conciliats" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Marqueu aquesta casella per senyalar la línia de l'assentament com un " -"desacord amb l'empresa associada" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Dades insuficients!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4158,305 +6328,143 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Factures de client" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Límit a pagar" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Import desajustat" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Filtra data/període" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "General" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Trans. haver" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Seqüències de diaris separades" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "La divisa del diari" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Columna diari" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Realitzat" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Períodes" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Obert" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Cerca assentaments" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Costos analítics per a refacturar compres, fulls de serveis, ..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Impostos per defecte" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Permet canviar el signe del saldo que es mostra en els informes, per tal que " -"pugui veure xifres positives en comptes de negatives en comptes de despeses." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en informes." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Aquest camp s'utilitza en assentaments a pagar i a cobrar. Podeu definir la " -"data límit de pagament per aquesta línia de assentament." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Tercers (país)" +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Pare esquerra" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "La seqüència indica l'ordre a mostrar en una llista de diari" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Controls de tipus" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom de compte" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Data de pagament" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Impostos:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Factures de client sense pagar" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"El compte bancari de l'empresa per pagar\n" +"Deixa buit per utilitzar el valor per defecte" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Factures de proveïdor" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Producte" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Total a cobrar" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Període comptable" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Diari/Mode de pagament" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Factura cancel·lada" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Elimina línies" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Incloure balanços inicials" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Plantilla de compte" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Suma de l'any" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Importa fitxer des de extracte bancari" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Tipus intern" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Assentaments periòdics en procés" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" +"Aquesta data s'utilitzarà com la data de facturació de la factura " +"rectificativa (abonament) i el període serà escollit en conseqüència!" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Pagament bancari" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Longitud del període (dies)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Fixat" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Factures rectificatives (abonament)" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Línies analítiques" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data final" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Cancel·la assentaments d'obertura" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Extracte manual" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Dia del mes" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4465,41 +6473,17 @@ msgid "Lines" msgstr "Línies" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Estimat Sr./Sra.," - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" msgstr "" -"El camp seqüència es fa servir per ordenar les línies d'impostos de menor a " -"major seqüència. L'ordre és important si un impost té diversos impostos " -"fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Declaració d'impostos" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Fitxer d'extractes" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Seqüències exercicis fiscals" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Línia del model d'assentament" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4507,277 +6491,81 @@ msgid "Account Tax Template" msgstr "Plantilla d'impost" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Aquest és un model per assentaments comptable recurrent" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Obre factura" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Indica balanç inicial i final per a control" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir aquesta factura?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Llibre major empresa" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Plantilla compte pare" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Deure del proveïdor" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "La quantitat opcional en els assentaments" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Estats" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Assentaments comptabilitat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Comptes a cobrar i pagar" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Llibro major -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Quantitats" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Data inicial" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Número de assentaments que s'han generat" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Assentaments vàlids" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Crea assentaments des de models" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Permeteu conciliació" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Per data" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "La data de la generació dels assentaments" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Modifica factura" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Propietats de comptabilitat del proveïdor" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Estadístiques compte analític" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -"Permet configurar automàticament el vostre pla comptable, comptes de bancs, " -"impostos i diaris segons la plantilla seleccionada" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Extracte" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Assentaments codificats per apunt" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Plans de comptes analítics" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtra per empreses" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Impostos inclosos en preu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Assentaments analítics per diari" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Assentaments vàlids des de factura" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Companyia" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Haver" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "En procés" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Indiqueu si l'import de l'impost ha de ser inclòs en l'import base pel " -"càlcul d'altres impostos" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Extracte esborrany" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Nom de diari" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Data factura" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Importa fitxer des de extracte" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Import total que aquest client li deu." #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Exercicis fiscals" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Importa des de factures o pagaments" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Concilia els assentaments" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Canvia" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4785,45 +6573,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Icona" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Diari - Període" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Import haver" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Crea períodes mensuals" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Imprimeix balanç de comprovació anterior" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Adreça factura" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Haver general" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4837,132 +6607,35 @@ msgstr "" "S'utilitza en el tancament de l'exercici fiscal." #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancel·lat" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Extractes bancaris esborrany" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Data de pagament" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Nº compte" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Comptes a cobrar" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Obre per trencar conciliació" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Línia d'extracte bancari" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Controla factura" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "A cobrar" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo del compte" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Comprovació analítica" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "IVA:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "comptabilitat.analític.diari" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Mapa comptes" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Impostos de vendes" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Compte conciliació" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmat" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Seleccioneu el compte pare" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Plantilla compte pare" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -4975,183 +6648,41 @@ msgstr "" "personalitzada." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Import a pagar" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Compte analític" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Factura de proveïdor" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Vàlid" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Deure" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Tots els mesos" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Data operació" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Línies de factura" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Inici del període" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Nom de nous assentaments" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Crea assentaments" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Codi impost reintegrament" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Descripció impost" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Enllaç a l'assentament comptable generat automàticament." - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Transaccions conciliades" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Informe" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Obté un número i els assentaments són generats" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Comprovació analítica -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Balanç compte -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Agrupa línies de factura" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Configuració" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Import total" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Diari de comptabilitat" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Línies dels assentaments periòdics" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Compte d'ingressos en plantilla producte" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" -"Força a tots els moviments d'aquest compte que tinguin aquesta divisa " -"secundària." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel·la" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Seleccioneu data-període" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Balanç analític invertit -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5159,54 +6690,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Factura pagada" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definició d'impostos" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grup de l'impost" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de client" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Marqueu aquesta casella si voleu utilitzar una seqüència diferent per a cada " -"diari creat. Altrament, tots utilitzaran la mateixa seqüència." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Importa factures" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "No conciliació" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Manté seqüències de factura amb exercici fiscal" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Amb moviments" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5214,6 +6708,2562 @@ msgstr "Amb moviments" msgid "Domain" msgstr "Domini" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línia factura" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Mostra comptes" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Signe en informes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Informació opcional" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "En data" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Compte incorrecte!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Diari de vendes" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Impost de factura" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "Cap tros de número!" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Propietats de venda" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Import total deure:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Fins" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Exercici fiscal a tancar" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Comptes a pagar" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Plantilles pel pla comptable" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Codi" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Impostos de vendes" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Caixa" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Compte destí" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si el preu que utilitza en el producte i en les " +"factures inclou aquest impost." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dia del mes, introduïu -1 per a l'últim dia del mes actual. Si és positiu, " +"indica el dia del pròxim mes. Introduïu 0 per a dies nets (altrament es " +"calcula des de principi del mes)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Suma del període" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"El camp seqüència es fa servir per ordenar les línies d'impostos de menor a " +"major seqüència. L'ordre és important si un impost té diversos impostos " +"fills. En aquest cas, l'ordre d'avaluació és important." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Llibre major d'empresa" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fix" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Atenció!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Calcula assentaments periòdics" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "No es pot %s factura esborrany/proforma/cancel.lada." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Impost utilitzat en" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Les línies dels assentaments comptables no estan en estat vàlid." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Mètode tancament" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Línia" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Si aquesta opció està marcada, el sistema tractarà d'agrupar les línies del " +"assentament quan es generin des de factures." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Balanç analític invertit -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Obre per la conciliació bancària" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Una empresa per pàgina" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Fills" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Empresa associada" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Primer heu de seleccionar una empresa!" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Informació addicional" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Cost comptable" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Escolliu l'exercici fiscal" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" +"Per els percentatges del tipus de pagament introduïu valor % entre 0-1." + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Manualment" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Base:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Diari de desajust" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" +"Aquest termini de pagament es farà servir en lloc del termini per defecte " +"per a l'empresa actual." + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Codi pel càlcul dels impostos amb preus inclosos" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Compte de la categoría d'ingressos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Plantilles de posicions fiscals" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Import impostos/base" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Divisa de la companyia" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Conciliació parcial" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipus de comptes" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "No es pot crear un assentament de factura en un compte centralitzat" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Conciliació" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Compte a cobrar" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Diari reintegrament" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "El compte de l'empresa utilitzat per aquesta factura." + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Codi pare" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Línia de termini de pagament" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Diari de compres" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Ref. empresa" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Data venciment" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Tipus de comptes permeses (buit per cap control)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Propietats de comptabilitat del proveïdor" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Import deure" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Comptes permeses (buit per cap control)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Import total que heu de pagar a aquest proveïdor." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Nom diari" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Número únic de la factura, calculat automàticament quan es valida la factura." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Compte incorrecte!" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" +"L'import expressat en una altra divisa opcional si es tracta d'un seient " +"multi-divisa." + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Assentaments conciliats" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Adreça contacte" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Força període" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Diari assentaments d'obertura" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Tipus referència" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Indica si el càlcul d'impostos es basa en el càlcul dels impostos fills en " +"comptes de l'import total." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Codi diari" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Apunts" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Obre diari" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "KI" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Període des de" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analític" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea factura" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Estimat Sr./Sra.," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Fi de període" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Direcció anàlisi" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Companyies que es refereixen a l'empresa" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Vista diari" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Total haver" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" +"No podeu cancel·lar la factura que està pagada parcialment! És necessari " +"trencar la conciliació dels assentaments de pagament relacionats!" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Atentament," + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Document: Estat comptable del client" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Deixar buit pel compte d'ingressos" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo pendent" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "A pagar" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "Taulell de comptabilitat" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Llegenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Heu de seleccionar els comptes per a conciliar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo per tipus de compte" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Assent." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "No es pot canviar l'impost, ha d'eliminar i recrear les línies!" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Extractes Bancaris" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Data del dia" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" +"Heu de definir el compte del banc\n" +"en la definició del diari per a conciliar." + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Conciliació de transaccions" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Fills consolidats" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Pla comptable" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Assentament periòdic" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Assentaments estàndars" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Subscripció de comptabilitat" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "Base d'impost diferent!" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Assentament periòdic" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Factures esborrany" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "No conciliat" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Total erroni!" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Seqüència de l'assentament" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendent" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Nom de període" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Codi/Data" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte com el compte a " +"pagar per l'empresa actual." + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Període d'obertura/tancament" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Divisa secundària" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Haver" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Períodes" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "Per percentatges introduïu valors % entre 0-1." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Pare esquerra" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Factures de proveïdor" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Producte" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Període comptable" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Elimina línies" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Tipus intern" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Assentaments periòdics en procés" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Aquest mes" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Selecciona període" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Fixat" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Cancel·la assentaments d'obertura" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Origen impost" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Seqüències exercicis fiscals" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Aquest és un model per assentaments comptable recurrent" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Crea períodes mensuals" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Extractes bancaris esborrany" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Línies de factura" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "comptabilitat.analític.diari" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Moviment de desajust" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Factura de proveïdor" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Deure" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Línies de factura" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "L'assentament ja està conciliat" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Comptes a cobrar" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Termini de pagament de l'empresa" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Rang" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" +"No es pot crear una seqüència automàtica per aquest assentament!\n" +"\n" +"Poseu una seqüència en la definició de diari per la numeració automàtica o " +"creeu una seqüència manualment per aquest assentament." + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Amb moviments" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5225,80 +9275,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Plantilla codis impostos comptables" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Repetició dels assentaments periòdics" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Manualment" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Factures" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Imprimeix diaris analítics" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Comptes a pagar" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Línia factura" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "A cobrar anteriors" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Diari de desajust" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Pagament complet" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Diari de compres" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Rebut de caixa" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Impost substitució" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Codifica l'extracte manualment el converteix en extracte esborrany" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Aquest mes" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Signe en informes" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Aquest període ja està tancat!" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5306,73 +9322,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "L'altra divisa opcional si és un assentament multi-divisa." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Pagaments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Assentaments comptables en la confirmació de l'extracte" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Utilitza model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Tots els assentaments del compte" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "La base de l'impost de la declaració d'impostos." - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filtrat per data" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Seleccioneu diari i data de pagament" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Esborrany" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Pagat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client sense pagar" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5380,111 +9353,41 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Import degut restant." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Esteu segur?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Línies d'assentament parcial" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "L'extracte bancari utilitzat per la conciliació amb el banc" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Exercici Fiscal" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Obre assentaments" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Procés factura de proveïdor" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informació opcional" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Terminis de pagament" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "A cobrar i pagar" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Quantitat conciliada" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "En data" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" -"Si el compte d'impostos és un compte codi d'impostos, aquest camp contindrà " -"l'import amb impostos. Si el compte d'impostos és el codi d'impostos base, " -"aquest camp contindrà l'import base (sense impostos)." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Calcula" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "Mapa de relacions de comptes" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 @@ -5493,21 +9396,10 @@ msgstr "" "El compte d'ingressos o despeses relacionada amb el producte seleccionat." #. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Aplicació impost" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Assentaments periòdics" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Factures de client PRO-FORMA" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 @@ -5515,176 +9407,75 @@ msgid "Number of Periods" msgstr "Número de períodes" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Fi del període" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Assentament comptable" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Diari general" #. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo pendent" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund" msgstr "Factura rectificativa (abonament)" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Impost de factura" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definició de diari analític" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Comptes de banc" #. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" -"Període no vàlid! Alguns períodes se superposen o la data del període no " -"està dins de l'interval de l'exercici fiscal. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "La seqüència utilitzada pels números de factura en aquest diari." +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Total a cobrar" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" msgstr "Informació general" #. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" msgstr "" -"Aquest camp us permet seleccionar els diaris comptables que voleu per " -"filtrar les factures. Si deixeu aquest camp buit, cercarà en tots els diaris " -"de venda, compra i de caixa." #. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Error! La durada de l'exercici fiscal no és correcta. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Tancat" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Moviments" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro-forma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Llistat de comptes" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Propietats de venda" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Data d'impressió :" +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report msgid "Cost Ledger (Only quantities)" msgstr "Cost comptable (només quantitats)" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Valida assentaments comptables" +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Número de referència" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Import total deure:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Fins" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Assentaments de diaris analítics oberts" +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -5692,77 +9483,14 @@ msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Impostos factura manual" #. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Data canvi" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Diari de vendes" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Exercici fiscal a tancar" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Inici del període" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Plantilles" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Imprimeix declaració IVA" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar " -"l'estoc entrant pel producte actual." - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Comptes impostos filles" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 @@ -5770,202 +9498,85 @@ msgid "Parent Right" msgstr "Pare dret" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Comptes generals" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Plantilles pel pla comptable" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Configura compte" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" msgstr "" -"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte com el compte a " -"pagar per l'empresa actual." #. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Codi" +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Exercicis fiscals" #. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Compte d'ingressos" +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Període d'obertura/tancament" +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Balanç analític -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 +#: field:account.use.model,model:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_model msgid "Account Model" msgstr "Model d'assentament" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Línies de factura" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Client" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Període: Unitat de temps" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Propietats de comptabilitat" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "comptabilitat.seqüència.exercicifiscal" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Assentaments ordenats per" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Impressió diari -" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancari" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definició de models d'assentaments" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Caixa" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Compte destí" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Maturity" msgstr "Venciment" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Exercici fiscal" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 msgid "Future" msgstr "Futur" #. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Assentaments conciliats." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Assentament" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Paga factura quan es conciliï." - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Codi Python (invers)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Gestió comptable i financera" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Accounts Mapping" -msgstr "Mapa de relacions de comptes" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc sortint per a la categoria de " -"producte actual." #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5980,9 +9591,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Normalment 1 o -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalls del banc" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5990,455 +9601,1360 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Compte de despeses en plantilla producte" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Deure general" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Codi compte" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en pantalla." - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Termini de pagament" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Procés d'extracte" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "Heu d'introduir una longitud de període que no pot ser 0 o inferior!" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Conciliació extracte" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. " -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Marqueu aquesta casella" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Factures de proveïdor sense pagar" -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Marqueu aquesta opció si el preu que utilitza en el producte i en les " -"factures inclou aquest impost." +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Codificació assentaments" -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Nom columna" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Confirma extracte des de esborrany" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Actiu" -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Assentaments no conciliats" -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Marqueu aquesta opció si l'usuari se li permet conciliar assentaments en " -"aquest compte." +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Imprimeix informe d'impostos" -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Calcula les dates de l'assentament" +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Trenca conciliació dels assentaments" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Comptes analítics a tancar" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Confirma factures esborrany" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Factures esborrany" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Plans comptables" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Taulell de comptabilitat" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Ref. assentament" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Comptes a facturar" +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Balanç de comprovació anterior" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Costos a facturar" +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Assentaments recurrents" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "A cobrar anteriors" +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Indica la vista utilitzada per introduir o mostrar assentaments en aquest " +#~ "diari. La vista indica a OpenERP els camps que han de ser visibles, " +#~ "requerits o només lectura i en quin ordre. Podeu crear la vostra pròpia " +#~ "vista per codificar més ràpid en cada diari." -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Taulell per comptables" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Núm. compte" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Comptes d'ingressos" +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Diferència deure" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Els meus indicadors" +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Trans. deure" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Taulell de comptabilitat" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Entrades totals" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Ingressos anteriors" +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Conciliació del pagament" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Mostra informació dèbit/crèdit" +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Contra" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Tots els comptes" +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "" +#~ "Confirma extracte bancari amb/sense conciliació a partir de l'extracte " +#~ "esborrany" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Selecció d'entrades basada en" +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Factura de proveïdor" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Notificació" +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Pagament conciliat" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Període financer" +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Data d'impressió" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Saldo comptable" +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Mov." -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Selecciona període(s)" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacte" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Percentatge" +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Conciliació assentament comptable" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "Compara exercicis seleccionats en termes de" +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Deixeu-lo buit si l'exercici fiscal pertany a varie companyies" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Selecciona exercici(s) fiscal(s) (màxim 3 anys)" +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Diari de bons" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Selecciona compte de referència (per comparació %)" +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Saldo comptable-Compara exercicis" +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Factura analítica" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" -"El mòdul de balanç de comptes és una funcionalitat afegida al mòdul de " -"gestió financera.\n" -"\n" -" Aquest mòdul ofereix diverses opcions d'impressió de balanços.\n" -"\n" -" 1. Es pot comparar el balanç de diferents anys.\n" -"\n" -" 2. Podeu establir la comparació en import o percentual entre dos anys.\n" -"\n" -" 3. Podeu configurar el compte de referència per a la comparació " -"percentual per a anys en particular.\n" -"\n" -" 4. Podeu seleccionar períodes com una data real o períodes com a data de " -"creació.\n" -"\n" -" 5. Podeu imprimir l'informe escollit en format apaïsat.\n" -" " +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Signe pel pare" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "Heu de seleccionar l'opció 'Horitzontal'. Marqueu-la." +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Pot ser esborrany o vàlid" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Mostra informe en format horitzontal" +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Pagament parcial" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Moviments creats." -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Mostra comparació en %" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Selecciona període" +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Compte de l'empresa" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Opcions de l'informe" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "No compara" +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Genera assentaments abans:" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Mostra comptes" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Ha de seleccionar més de 3 exercicis en qualsevol cas." +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(deixar-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts)" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "Gestió comptable financera - Comparació de comptes" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" -"Pot seleccionar un màxim de 3 exercicis. Seleccioneu un altre vegada." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" -"3. Heu seleccionat la opció 'Percentatge' amb més de 2 exercicis, però no " -"ha seleccionat format horitzontal." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" -"Podríeu haver comès els següents errors. Corregiu-los e intenteu de nou." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Deixeu-lo buit per a comparar amb els seus pares" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Data creació" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" -"2. No heu seleccionat l'opció 'Percentatge', però heu seleccionat més de 2 " -"exercicis." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"Pot haver seleccionat les opcions comparar amb més de 1 exercici amb " -"columnes crèdit/dèbit i opció %. Això pot ocasionar que hi hagin continguts " -"que s'imprimeixin fora del paper. Intenteu de nou." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "Heu de seleccionar al menys un exercici fiscal. Intenteu de nou." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Informe personalitzat" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Rang mensual" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Factures creades en els últims 15 dies" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Informe de factures creades en els últims 15 dies" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Import total" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Comptes per tipus" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "A cobrar anteriors fins avui" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Comptes a cobrar" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Rang" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" -"Mòdul que afegeix nous informes basat en el mòdul comptable-financer." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Informe comptable - Informe" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo per tipus de compte" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Setmana de l'any" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Data creació" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "A cobrar anteriors" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Base imposable" +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Línies moviment" #~ msgid "account.config.wizard" #~ msgstr "account.config.assistent" -#~ msgid "Display accounts" +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Conciliació bancària" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Imprimeix diari" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Cancel·la factura" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Data d'impressió :" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Data final" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Assentaments per extracte bancari" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Factura analítica" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Suma total" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Nova factura de proveïdor" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Import pagat" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Núm. de justificat" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Desajust total" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Nou compte analític" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Assentament estàndar" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Informe impostos" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Esteu segurs que voleu tancar l'exercici fiscal?" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Rebut bancari" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Import factura" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Saldo final" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Haver analític" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continua" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Calcula les dates de l'assentament" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Mostra historial" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Data inicial" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Mostra comptes " + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Línia de conciliació extracte" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Tanca estats" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Ingrés" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Imprimeix diari general" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Assent. factura" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Declaracions oficials" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Obre per la conciliació" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "IVA" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Compte per conciliar" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Quantitat total" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Tercers" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Costos i ingressos" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Número de compte" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Omet" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "" +#~ "Indica l'ordre de seqüència al mostrar una llista de tipus de compte." + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Incloure en import base" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Diferència haver" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Factura pre-generada de control" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Assentaments vàlids" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Cost comptable per període" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Nou extracte bancari" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Conciliació d'assentaments de factura(es) i pagament(s)" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Imprimeix diari central" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Següent" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Compte director" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Data inicial" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Base imposable" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Paga factura" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Factures de client esborrany" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Sense filtre" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Ordena per:" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Per a ser verificat" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Data inicial" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Informe analític de diari" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Despesa" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Procés de factura de client" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Valida moviments comptables" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Factures sense pagar" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Conciliació pagament" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Assentaments comptables validats." + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Factures de proveïdor esborrany" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Diari de xecs" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Crea assentaments periòdics" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Data factura" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Tots els períodes si està buit" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Passiu" + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Assentaments d'extractes" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Conciliació automàtica" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Importa factura" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Núm. compte" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Data final" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Codificació d'assentaments per línia" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Assentaments conciliats" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Des de comptes analítics, crea factura." + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Informes d'impostos" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Informes genèrics" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Anàlisi línies analítiques comptables" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Pla de comptes analítics" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Selecioneu període i diari per a la validació" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "_Accepta" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Vés" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "ID empresa" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nova factura de client" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Compte analític costos i retorns" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Esteu segur que voleu retornar aquesta factura?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Estat abert" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "A partir de extractes, crea assentaments" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Extracte comptable" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Conciliació d'assentaments d'ordres de pagament." + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Diari analític -" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Deure analític" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "La data de venciment dels assentaments generats per aquest model. Podeu " +#~ "escollir entre la data de l'acció de creació o la data de la creació dels " +#~ "assentaments més els terminis de pagament de l'empresa." + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Cancel·la factures seleccionades" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Concilia els assentaments des de pagament" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Factura proposada per ser comprovada, validada e impresa" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Per data i període" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Els assentaments de la factura han sigut conciliats amb els assentaments del " +#~ "pagament(s)." + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Tanca exercici fiscal amb nous assentaments" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Codificació d'extractes crea assentaments de pagament" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Informació addicional" + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Tanca estats d'exercici fiscal i períodes" + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Llibre major de tercers" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Comptes d'empresa" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Si a la empresa se li ha assignat un impost per defecte, aquest només " +#~ "anul·larà impostos del compte (o producte) del mateix grup." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Assentaments reals" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Importa factura" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Línia de factura" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Tots els assentaments comptables esborrany d'aquest diari i període seran " +#~ "validats. Això significa que no podreu modificar els camps comptables." + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Filtra per períodes" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Paga i concilia" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Saldo a compte nou" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Model d'assentament" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Codi de diari" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Núm. assentament" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Període de desajust" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta opció si voleu imprimir tots els assentaments al imprimir el " +#~ "llibre major general, altrament imprimirà només el seu balanç." + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Per data" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Assistent de configuració comptabilitat " + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Assentaments de pagament" + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Si no s'especifica cap compte, la conciliació es farà utilitzant cada compte " +#~ "que pugui ser conciliat" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altre" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Moviment" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Codifica manualment l'extracte" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Diaris financers" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Per període" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Indica el tipus del diari analític. Quan un document (per ex.: una factura) " +#~ "necessita crear assentaments analítics, OpenERP buscarà un diari que " +#~ "correspongui del mateix tipus." + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Importa des dels extractes bancaris" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Basat en" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Pagament de caixa" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Indica si el càlcul de l'impost està basat en el valor calculat per el " +#~ "còmput d'impostos fills o basat en l'import total." + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Assentament" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Import impostos" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Subtotal sense imp." + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Ref. factura" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Incloure assentaments conciliats" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Filtra data/període" + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Trans. haver" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Cerca assentaments" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "Costos analítics per a refacturar compres, fulls de serveis, ..." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en informes." + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest camp s'utilitza en assentaments a pagar i a cobrar. Podeu definir la " +#~ "data límit de pagament per aquesta línia de assentament." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Tercers (país)" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "La seqüència indica l'ordre a mostrar en una llista de diari" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Data de pagament" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Factures de client sense pagar" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Diari/Mode de pagament" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Factura cancel·lada" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Importa fitxer des de extracte bancari" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Pagament bancari" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Extracte manual" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Tractaments de fi d'any" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Fitxer d'extractes" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Línia del model d'assentament" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Indica balanç inicial i final per a control" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Assentaments comptabilitat" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Llibro major -" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Quantitats" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Data inicial" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Número de assentaments que s'han generat" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Per data" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "La data de la generació dels assentaments" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Modifica factura" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Permet configurar automàticament el vostre pla comptable, comptes de bancs, " +#~ "impostos i diaris segons la plantilla seleccionada" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Assentaments codificats per apunt" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Filtra per empreses" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Assentaments analítics per diari" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Assentaments vàlids des de factura" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Haver" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Indiqueu si l'import de l'impost ha de ser inclòs en l'import base pel " +#~ "càlcul d'altres impostos" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Nom de diari" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Importa fitxer des de extracte" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Importa des de factures o pagaments" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Concilia els assentaments" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Diari - Període" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Imprimeix balanç de comprovació anterior" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Haver general" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Data de pagament" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Nº compte" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Obre per trencar conciliació" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Controla factura" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Saldo del compte" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Comprovació analítica" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Import a pagar" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Tots els mesos" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Enllaç a l'assentament comptable generat automàticament." + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Obté un número i els assentaments són generats" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Comprovació analítica -" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Agrupa línies de factura" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Import total" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancel·la" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Grup de l'impost" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Importa factures" + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Manté seqüències de factura amb exercici fiscal" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Repetició dels assentaments periòdics" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Diari de desajust" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Pagament complet" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Diari de compres" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Rebut de caixa" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Codifica l'extracte manualment el converteix en extracte esborrany" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Assentaments comptables en la confirmació de l'extracte" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Tots els assentaments del compte" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filtrat per data" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Procés factura de proveïdor" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Pàgina" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "A cobrar i pagar" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Quantitat conciliada" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Assentaments periòdics" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Factures de client PRO-FORMA" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Definició de diari analític" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Saltar-se l'estat 'Esborrany ' en els assentaments" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest camp us permet seleccionar els diaris comptables que voleu per " +#~ "filtrar les factures. Si deixeu aquest camp buit, cercarà en tots els diaris " +#~ "de venda, compra i de caixa." + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Llistat de comptes" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Valida assentaments comptables" + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Assentaments de diaris analítics oberts" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Data canvi" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Diari de vendes" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Imprimeix declaració IVA" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Comptes generals" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Configura compte" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Impressió diari -" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Definició de models d'assentaments" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Assentaments conciliats." + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Paga factura quan es conciliï." + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Deure general" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Nom de l'exercici fiscal que es mostra en pantalla." + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Procés d'extracte" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Conciliació extracte" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "La quantitat opcional expressada per aquesta línia, per ex.: quantitat de " +#~ "producte venut. La quantitat no és un requisit legal però es molt útil per " +#~ "alguns informes." + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc entrant per l'actual " +#~ "categoria de producte" + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Diari de despeses" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Si s'indica a l'empresa un impost per defecte només anul·la els impostos " +#~ "dels comptes (o productes) en el mateix grup." + +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "Cod. diari o assentament" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Compte analítica pare" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Seqüència de factura" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Data o codi" + +#~ msgid "Journal de vente" +#~ msgstr "Diari de vendes" + +#~ msgid "Journal d'extourne" +#~ msgstr "Diari d'inversió" + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Importa factures en extracte" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Nom del compte complet" + +#~ msgid "Journal de Banque CHF" +#~ msgstr "Diari de banc" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar " +#~ "l'estoc sortint pel producte actual." + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Quantitat màxima" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte per valorar " +#~ "l'estoc entrant pel producte actual." + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "La seqüència utilitzada pels números de factura en aquest diari." + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Error! La durada de l'exercici fiscal no és correcta. " + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest compte s'utilitzarà per valorar l'estoc sortint per a la categoria de " +#~ "producte actual." + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Gestió comptable i financera" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Codi compte" + +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Mòdul de comptabilitat financera i analítica que cobreix:\n" +#~ " Comptabilitat general\n" +#~ " Costos / comptabilitat analítica\n" +#~ " Comptabilitat de tercers\n" +#~ " Gestió d'impostos\n" +#~ " Pressupostos\n" +#~ " Factures de clients i proveïdors\n" +#~ " Extractes de comptes bancaris\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta casella per senyalar la línia de l'assentament com un " +#~ "desacord amb l'empresa associada" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "" +#~ "Força a tots els moviments d'aquest compte que tinguin aquesta divisa " +#~ "secundària." + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "La quantitat en la divisa del diari" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "La divisa del diari" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta casella si no voleu que els nous assentaments passin per " +#~ "l'estat 'Esborrany' i vagin directament a l'estat 'Fixat' sense validar-los " +#~ "manualment." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Error! No es pot crear comptes analítics recursius." + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Si el compte d'impostos és un compte codi d'impostos, aquest camp contindrà " +#~ "l'import amb impostos. Si el compte d'impostos és el codi d'impostos base, " +#~ "aquest camp contindrà l'import base (sense impostos)." + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "" +#~ "El compte pot ser un codi d'impostos base o un compte codi d'impostos." + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest tipus serveix per diferenciar els tipus de compte amb " +#~ "característiques especials en OpenERP: Vista no pot tenir assentaments, " +#~ "consolidació són comptes que poden tenir comptes filles per consolidacions " +#~ "multi-companyia, a cobrar / a pagar són comptes per a les empreses (per a " +#~ "càlculs de dèbit / crèdit), tancat per comptes obsoletes." + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Aquests tipus es defineixen d'acord al seu país. El tipus conté més " +#~ "informació sobre el compte i les seves especificitats." + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor esborrany" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de proveïdor sense pagar" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client esborrany" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de proveïdor" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Diari factures rectificatives (abonament) de despeses" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Factures rectificatives (abonament) de client sense pagar" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Nova factura rectificativa (abonament) de client" + +#~ msgid "Journal d'ouverture" +#~ msgstr "Diari d'obertura" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Comptabilitat i finances" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "a:" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "wizard.company.setup" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Període des de:" + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Especifiquel el missage per als pagaments fora de termini." + +#~ msgid "Overdue Payment Report Message" +#~ msgstr "Missatge de l'informe dels pagaments fora de termini" + +#~ msgid "asgfas" +#~ msgstr "asgfas" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Missage dels pagaments fora de termini" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Missatge" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Definiu els exercicis fiscals i seleccioneu el pla comptable" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Creeu un exercici fiscal" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Seleccioneu un pla comptable" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Seleccioneu les factures que voleu pagar i gestionar avançaments" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Seleccioneu missatge" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Seleccioneu línia moviment" + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Seleccioneu un pla comptable" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Seleccioneu diari i data de pagament" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Seleccioneu el compte pare" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Seleccioneu data-període" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "Trimestral" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Apunt comptable" + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Llibre major empresa" + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Comptes analítics a tancar" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Factures esborrany" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Comptes a facturar" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Costos a facturar" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "A cobrar anteriors" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "Taulell per comptables" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Els meus indicadors" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Ingressos anteriors" + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "Mostra informació dèbit/crèdit" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Tots els comptes" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "Selecció d'entrades basada en" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificació" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Període financer" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Selecciona període(s)" + +#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of" +#~ msgstr "Compara exercicis seleccionats en termes de" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Selecciona exercici(s) fiscal(s) (màxim 3 anys)" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Selecciona compte de referència (per comparació %)" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Saldo comptable-Compara exercicis" + +#~ msgid "" +#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " +#~ "module.\n" +#~ "\n" +#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " +#~ "particular years.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " +#~ "date.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "El mòdul de balanç de comptes és una funcionalitat afegida al mòdul de " +#~ "gestió financera.\n" +#~ "\n" +#~ " Aquest mòdul ofereix diverses opcions d'impressió de balanços.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. Es pot comparar el balanç de diferents anys.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. Podeu establir la comparació en import o percentual entre dos anys.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. Podeu configurar el compte de referència per a la comparació " +#~ "percentual per a anys en particular.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. Podeu seleccionar períodes com una data real o períodes com a data de " +#~ "creació.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. Podeu imprimir l'informe escollit en format apaïsat.\n" +#~ " " + +#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." +#~ msgstr "Heu de seleccionar l'opció 'Horitzontal'. Marqueu-la." + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Mostra informe en format horitzontal" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Mostra comparació en %" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "No compara" + +#~ msgid "Show Accounts" #~ msgstr "Mostra comptes" -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Incloure assentaments conciliats" +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Ha de seleccionar més de 3 exercicis en qualsevol cas." + +#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" +#~ msgstr "Gestió comptable financera - Comparació de comptes" + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "" +#~ "Pot seleccionar un màxim de 3 exercicis. Seleccioneu un altre vegada." + +#~ msgid "" +#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " +#~ "have not selected landscape format." +#~ msgstr "" +#~ "3. Heu seleccionat la opció 'Percentatge' amb més de 2 exercicis, però no " +#~ "ha seleccionat format horitzontal." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Podríeu haver comès els següents errors. Corregiu-los e intenteu de nou." + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "Deixeu-lo buit per a comparar amb els seus pares" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Data creació" + +#~ msgid "" +#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " +#~ "than 2 years." +#~ msgstr "" +#~ "2. No heu seleccionat l'opció 'Percentatge', però heu seleccionat més de 2 " +#~ "exercicis." + +#~ msgid "" +#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with " +#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " +#~ "of the paper.Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Pot haver seleccionat les opcions comparar amb més de 1 exercici amb " +#~ "columnes crèdit/dèbit i opció %. Això pot ocasionar que hi hagin continguts " +#~ "que s'imprimeixin fora del paper. Intenteu de nou." + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "Heu de seleccionar al menys un exercici fiscal. Intenteu de nou." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Informe personalitzat" + +#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module." +#~ msgstr "" +#~ "Mòdul que afegeix nous informes basat en el mòdul comptable-financer." + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Informe comptable - Informe" diff --git a/addons/account/i18n/cs.po b/addons/account/i18n/cs.po index 53157da726f..46309aa9a1f 100644 --- a/addons/account/i18n/cs.po +++ b/addons/account/i18n/cs.po @@ -6,169 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:36+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interní jméno" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Daňový kód účtu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Kódované částky" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Potvrdit výpis z návrhu" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Aktiva" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Špatný název modelu v definici akce" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Zvolte zprávu" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" -msgstr "" -"Tento účet bude použit pro hodnoty příchozích zásob pro aktuální kategorii " -"výrobků" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Výsledek vyrovnání" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Nesmířené částky" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Základní kód" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Statistika účtu" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Vytištěné reporty o daních" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Rodič" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Rada" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Zbytek" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Základní kódová značka" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Nepotvrzené záznamy" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -176,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Položky" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Debetní Centralizace" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Potvrdit návrh faktury" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Celkový kredit" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Grafy účtu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Přesun řádku vyberte" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Vložení štítku" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Částka" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -289,130 +118,59 @@ msgid "Total Debit" msgstr "Celkový dluh" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Účetní zápisy" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Pevné" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Zpožděné platby" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Vyberte období" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Původ" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "Název Pohybu" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Vyrovnání(Reconcile)" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Reference" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Číslo účtu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Daň" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debetní transakce" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analytický účet" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Daň z dětí" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Název časopisu" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Popis na fakturách" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Celkové částky" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -420,31 +178,15 @@ msgstr "Celkové částky" msgid "Account Source" msgstr "Zdroj účtu" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Platba usmíření" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -452,115 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativ" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Účet / Partner) Název" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Kontraindikace" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Země" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Speciální výpočetní" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -570,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Metoda zpoždění" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Řádka" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Pravda" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -619,26 +223,18 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Datum vydání" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Vstupní kontrolou" - #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 msgid "" @@ -647,138 +243,98 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Partner splatnosti" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Sleva (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Odpis části" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analytické účetnictví" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analytická Příspěvky" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "měsíc" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Přidruženého partnera" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Další informace" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analytická faktury" - #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 msgid "Field Name" msgstr "Název pole" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Přihlaste se na mateřské" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -788,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "Nákup Nemovitosti" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Částečná platba" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Přesun vytvořených linek." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Období do" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Partner účet" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generovat položky před:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Přesun Linky" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Bankovní usmíření" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Šablony pro účty" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analytické účty" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Tisk věstníku" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -903,80 +385,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "Datum vytvoření" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Zrušit účet" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Požadované" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Cestovní účet" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Odpis věstníku" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Částka měny" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Kategorie výdajů účtu" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Fiskální rok" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "Fiskální rok otevřena" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Množství" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -985,109 +417,1736 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Příspěvky výroky" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Celkový kredit" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "analytické faktury" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Perioda" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Úhrn" +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Graf šablony" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Finanční účetnictví" +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Čistá celkem:" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Časopis" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Nákup Daně" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Posloupnosti" + +#. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Taxes Mapping" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Děti" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nového dodavatele faktury" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Zaplacené částky" +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Zákazník faktury" +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Vyberte si fiskální rok" +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Šablony pro účty" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Zpožděné platby" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Majitel bankovního účtu" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 @@ -1095,31 +2154,407 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "Hlavní posloupnosti" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Tisk Analytické Časopisy" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Kontrolovat tento box" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Celkem odpis" +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" #. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Daňový kód účtu" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Základní kód" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "Základní kódová značka" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "Debetní Centralizace" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Vyberte období" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "Název Pohybu" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Daň" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Konfigurační chyba!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgid "Special Computation" +msgstr "Speciální výpočetní" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Bankovní vyrovnání(Bank reconciliation)" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Sleva (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account @@ -1130,59 +2565,191 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Daňové kódy" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Graf šablony" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Nový analitickiý účet" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Období do" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Cena za kus" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Období od:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Prodej věstníku" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Požadované" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Cestovní účet" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Finanční účetnictví" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskální pozice" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analytická Příspěvky" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Zákazník faktury" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1191,26 +2758,10 @@ msgid "Terms" msgstr "Podmínky" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Daňové Report" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Zobrazit Grafy" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bankovní Příjem" - #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account" @@ -1221,16 +2772,6 @@ msgstr "Bankovní účet" msgid "Tax Template List" msgstr "Daňové seznamu šablon" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Faktura import" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standardní vstupní" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1241,164 +2782,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Společnost měny" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Parent Analytická účtu" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Konečný zůstatek" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Nákup Daně" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Název řádku" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Pevná částka" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Odpis účet" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Vzor" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizované protějšek" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Zpráva" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Pohled" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analytická linky" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1410,146 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Odběratelský úvěr" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Daňové Linky" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Posloupnosti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Typy účtů" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Časopis" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Dětská konta" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Zobrazení historie" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Odpis" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Celkem za poplatek" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Zavřít státy" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Refundace věstníku" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Příjem" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Dodavatel" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Telefonní číslo:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1558,48 +2899,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1609,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1634,41 +2973,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1677,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Délka období (dny)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1867,151 +3081,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Zaplatit fakturu" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti(Options)" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3207,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralizované protějšek" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Otevřít deník(Open Journal)" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena za kus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Daňové Linky" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Fiskální rok" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jste si jisti?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detaily o bance" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Název sloupce" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Chyba integrity !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interní jméno" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "měsíc" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Popis na fakturách" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Daňový účet" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Výsledek vyrovnání" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Položky" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Daň z dětí" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Nebylo nalezeno žádné období !" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Povolit Zrušení Příspěvky" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Účet / Partner) Název" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Vstupní kontrolou" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analytické účetnictví" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analytické účty" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Částka měny" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Fiskální pozice šablony" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Zobrazit Grafy" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná částka" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Dětská konta" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Odpis" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Celkem za poplatek" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Dodavatel" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,165 +5656,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Power(Power)" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Vyrovnání(Reconcile)" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Daňový účet" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Kategorie výdajů účtu" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finanční hospodaření" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3516,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Odpis části" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Délka období (dny)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Rodič" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Pevné" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Varování !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Vypočítat předpaltné(Subscription Compute)" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Země" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Metoda zpoždění" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Řádka" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Otevřeno pro bankovní vyrovnání(Open for bank reconciliation)" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Děti" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Přidruženého partnera" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Další informace" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Vyberte si fiskální rok" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Perioda" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Čistá celkem:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Odpis věstníku" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Fiskální pozice Šablony" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Telefonní číslo:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Společnost měny" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Typy účtů" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Vyrovnanost(Reconciliation)" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Refundace věstníku" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Název časopisu" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3547,126 +7715,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Otevřít deník(Open Journal)" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Majitel bankovního účtu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3680,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Max.množství odpisu(Maximum write-off amount)" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "Standartní položky" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3826,78 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3906,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4010,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4039,162 +8522,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Zdaněná částka" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4202,124 +8633,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4328,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4373,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4394,196 +8748,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4591,299 +8870,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4892,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK(OK)" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5019,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Přesun odpisu(Write-Off Move)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Transakce na vyrovnání(Reconciled transactions)" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurace" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Partner splatnosti" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5306,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Tisk Analytické Časopisy" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5387,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5461,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jste si jisti?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Přestupný rok(Fiscal Year)" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6028,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapování účtů" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6047,9 +9482,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Obvykle 1 nebo -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detaily o bance" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -6057,438 +9492,214 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Kód účtu" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Kontrolovat tento box" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Název sloupce" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Varování !" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Chyba integrity !" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Generovat položky před:" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Otevřeno pro vyrovnání(Open for reconciliation)" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Zaplatit fakturu" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Možnosti(Options)" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Finanční hospodaření" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Open za nevyrovnání(Open for unreconciliation)" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK(OK)" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Zvolte zprávu" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Nezaplacené účty od dodavatele" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Grafy účtu" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Kódované částky" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Nesmířené částky" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Vytištěné reporty o daních" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Vložení štítku" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Celkové částky" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Aktiva" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Kód účtu" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Kontraindikace" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Rada" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Tento účet bude použit pro hodnoty příchozích zásob pro aktuální kategorii " +#~ "výrobků" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Přesun řádku vyberte" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Potvrdit návrh faktury" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Nepotvrzené záznamy" + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Chyba! Nemůžete vytvářet rekurzivní analytické účty." + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Debetní transakce" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Číslo účtu" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Platba usmíření" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Potvrdit výpis z návrhu" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Dodavatele uvedený na faktuře" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Datum vydání" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stav" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Přihlaste se na mateřské" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Přesun vytvořených linek." + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analytická faktury" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Částečná platba" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Bankovní usmíření" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Přesun Linky" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Partner účet" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Tisk věstníku" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Zrušit účet" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Příspěvky výroky" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "analytické faktury" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Úhrn" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Nového dodavatele faktury" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Zaplacené částky" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Celkem odpis" + +#~ msgid "Journal de vente" +#~ msgstr "Prodej věstníku" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Období od:" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Nový analitickiý účet" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Daňové Report" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Faktura import" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standardní vstupní" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Bankovní Příjem" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Konečný zůstatek" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Parent Analytická účtu" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokračovat" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Zpráva" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Zobrazení historie" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Příjem" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Zavřít státy" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Zdaněná částka" diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index 14c4a99d761..a84ca89c1b6 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:21+0000\n" "Last-Translator: Martin Pihl \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -159,6 +166,13 @@ msgstr "Henvisning" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -464,6 +478,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -481,6 +496,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -496,6 +512,11 @@ msgstr "" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -612,6 +633,11 @@ msgstr "" msgid "Centralized Journal" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -749,11 +775,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -894,6 +915,11 @@ msgstr "" msgid "Extended Filters..." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -956,6 +982,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1031,7 +1058,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1133,12 +1159,6 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1151,6 +1171,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1185,6 +1206,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1225,6 +1247,11 @@ msgstr "" msgid "Overdue Payments" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1277,10 +1304,8 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" msgstr "" #. module: account @@ -1415,11 +1440,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1461,6 +1481,12 @@ msgstr "" msgid "Search Bank Statements" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1522,12 +1548,6 @@ msgstr "" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1605,6 +1625,13 @@ msgstr "" msgid "Values" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1688,6 +1715,11 @@ msgstr "" msgid "Credit amount" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1701,6 +1733,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1708,11 +1745,6 @@ msgstr "" msgid "Invoices Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1754,6 +1786,11 @@ msgstr "" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1837,13 +1874,10 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" msgstr "" #. module: account @@ -1867,6 +1901,13 @@ msgstr "" msgid "Untaxed Amount" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2046,7 +2087,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2299,6 +2339,17 @@ msgid "" "partner." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2355,6 +2406,11 @@ msgid "" "Entry Lines" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2379,7 +2435,10 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -2388,11 +2447,6 @@ msgstr "Ref" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2455,6 +2509,13 @@ msgstr "" msgid "Accounting entries" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2494,11 +2555,6 @@ msgstr "" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2598,6 +2654,12 @@ msgstr "" msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2627,6 +2689,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "" @@ -2894,20 +2957,20 @@ msgstr "" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "" @@ -3113,6 +3176,16 @@ msgid "" "account entries!" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3333,11 +3406,6 @@ msgstr "" msgid "Qty" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3489,11 +3557,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3542,6 +3605,11 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3600,6 +3668,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "" @@ -3616,6 +3685,13 @@ msgstr "" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3642,6 +3718,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3865,11 +3942,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" msgstr "" #. module: account @@ -3954,6 +4029,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "" @@ -4069,8 +4145,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -4088,13 +4164,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4263,6 +4332,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4459,6 +4529,12 @@ msgstr "" msgid "Column Name" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4507,11 +4583,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "Beskrivelse på Faktura" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4529,6 +4600,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4625,6 +4697,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4705,8 +4783,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "" #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -4990,8 +5068,8 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" msgstr "" #. module: account @@ -5218,13 +5296,6 @@ msgstr "" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5432,6 +5503,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5744,13 +5820,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5800,8 +5869,6 @@ msgstr "" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -5854,11 +5921,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -5988,6 +6050,14 @@ msgstr "" msgid "Error !" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6041,9 +6111,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6074,6 +6147,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6097,6 +6176,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6108,6 +6188,15 @@ msgstr "" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6262,6 +6351,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Partners bank konto for betaling\n" +"Holdes tom for default værdier" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6347,12 +6445,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6486,13 +6578,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6617,6 +6702,11 @@ msgstr "" msgid " day of the month= -1" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -6715,11 +6805,6 @@ msgstr "" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6763,6 +6848,16 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6829,11 +6924,17 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -6905,9 +7006,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "" @@ -6980,11 +7083,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7067,6 +7165,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic entry" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7156,11 +7259,6 @@ msgstr "" msgid "Cost Ledger" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7418,10 +7516,7 @@ msgstr "" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "" @@ -7711,6 +7806,11 @@ msgstr "" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -7996,11 +8096,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8019,6 +8114,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8065,7 +8165,6 @@ msgstr "" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8084,7 +8183,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "" @@ -8174,7 +8272,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "" @@ -8186,6 +8287,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8213,11 +8315,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8334,9 +8431,11 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -8425,13 +8524,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8451,6 +8543,12 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8522,7 +8620,7 @@ msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "" @@ -8677,6 +8775,13 @@ msgstr "" msgid "Remove Lines" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8760,6 +8865,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" @@ -8798,11 +8904,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -8835,13 +8937,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9033,6 +9128,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9221,6 +9321,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "" @@ -9294,11 +9395,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9322,6 +9418,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9337,10 +9434,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "" @@ -9521,13 +9623,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display accounts " #~ msgstr "Vis kontoer " -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Partners bank konto for betaling\n" -#~ "Holdes tom for default værdier" - #~ msgid "Invoice Movement" #~ msgstr "Faktura bevægelser" diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index b6ea41c2db5..b29b56f00f5 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:46+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1313,6 +1313,11 @@ msgstr "Buchen OP Ausgleich" msgid "Overdue Payments" msgstr "Fällige Rechnungen" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Fehler: Bank Belegnummer ist notwendig" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1507,11 +1512,6 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Steuerzuordnung Vorlage" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6722,6 +6722,15 @@ msgstr "Bankauszug Abstimmung" msgid "Taxes:" msgstr "Steuern:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n" +"Leer für Standard" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6978,15 +6987,6 @@ msgstr "Standard Steuer Einkauf" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" -"Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, " -"ansonsten das Bankkonto des Partners" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -8307,6 +8307,11 @@ msgstr "Erzwinge Periode" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Drucke Partner Saldenliste" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Ungültige Prüfsumme" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -11113,9 +11118,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Parent Analytic Account" #~ msgstr "Übergeordnetes Analyse Konto" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Ungültige Prüfsumme" - #~ msgid "" #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " @@ -11128,13 +11130,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Date or Code" #~ msgstr "Datum oder Code" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Das Bankkonto des Partner für diese Zahlung.\n" -#~ "Leer für Standard" - #~ msgid "Journal d'ouverture" #~ msgstr "Eröffnungsjournal" @@ -11214,9 +11209,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Journal de Banque CHF" #~ msgstr "Bankjournal CHF" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Fehler: Bank Belegnummer ist notwendig" - #~ msgid "Account Code" #~ msgstr "Kontonummer" @@ -11553,6 +11545,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Central Journals" #~ msgstr "Erstelle Journale" +#~ msgid "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." +#~ msgstr "" +#~ "Bankkonto, des Unternehmens bei Kunden oder Lieferanten Gutschriften, " +#~ "ansonsten das Bankkonto des Partners" + #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" #~ msgstr "Grösse des Feldes darf nie kleiner als 1 sein !" diff --git a/addons/account/i18n/el.po b/addons/account/i18n/el.po index e91ab55294a..e4d2a4b29b5 100644 --- a/addons/account/i18n/el.po +++ b/addons/account/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:54+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1268,6 +1268,11 @@ msgstr "Συμφωνία Εγγραφών" msgid "Overdue Payments" msgstr "Ληξιπρόθεσμες Οφειλές" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Σφάλμα: Χρειάζεται παραπομπή BVR" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1458,11 +1463,6 @@ msgstr "Επαναλαμβανόμενες Εγγραφές" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Πρότυπο για Φορολογική Θέση" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6419,6 +6419,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Φόροι:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n" +"Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6640,13 +6649,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7891,6 +7893,11 @@ msgstr "Επιβολή Περιόδου" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -9807,13 +9814,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Επιλέξτε τα τιμολόγια που θέλετε να πληρώσετε και διαχειριστείτε προκαταβολές" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Ο λογαριασμός τραπέζης του συνεργάτη προς πληρωμή\n" -#~ "Διατηρήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προκαθορισμένη" - #~ msgid "Account to reconcile" #~ msgstr "Λογαριασμός προς συμφωνία" @@ -10156,9 +10156,6 @@ msgstr "" #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" #~ msgstr "x Expenses Credit Notes Journal" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." - #~ msgid "" #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " @@ -10920,9 +10917,6 @@ msgstr "" #~ "Ο λογαριασμός μπορεί να είναι είτε λογαριασμός βάσης του φόρου ή " #~ "λογαριασμός φόρου" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Σφάλμα: Χρειάζεται παραπομπή BVR" - #~ msgid "" #~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " #~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " @@ -11142,3 +11136,6 @@ msgstr "" #, python-format #~ msgid "UnknownError" #~ msgstr "Άγνωστο Λάθος" + +#~ msgid "Tax Code Test" +#~ msgstr "Τεστ Φορολογικού Κώδικα" diff --git a/addons/account/i18n/es.po b/addons/account/i18n/es.po index aa8dc0de563..7ab06202c7b 100644 --- a/addons/account/i18n/es.po +++ b/addons/account/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:21+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1295,6 +1295,11 @@ msgstr "Conciliar los asientos" msgid "Overdue Payments" msgstr "Pagos fuera de plazo" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1492,11 +1497,6 @@ msgstr "Asientos recurrentes" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Plantilla para posición fiscal" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "Test código impuesto" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6572,6 +6572,15 @@ msgstr "Conciliación de extractos" msgid "Taxes:" msgstr "Impuestos:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n" +"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6799,16 +6808,6 @@ msgstr "Impuesto de compra por defecto" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" -"Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es " -"un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente " -"o proveedor." - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -8080,6 +8079,11 @@ msgstr "Forzar período" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Imprimir balance contable de empresa" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10871,13 +10875,6 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! " #~ "Si se indica en la empresa un impuesto por defecto sólo anula los impuestos " #~ "de las cuentas (o productos) en el mismo grupo." -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n" -#~ "Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto" - #~ msgid "Journal d'extourne" #~ msgstr "Diario de inversión" @@ -10989,15 +10986,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! " #~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más " #~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades." -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)." - #~ msgid "Full Account Name" #~ msgstr "Nombre completo de la cuenta" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." - #~ msgid "Draft Supplier Refunds" #~ msgstr "Facturas rectificativas (abono) de proveedor en borrador" @@ -11307,6 +11298,9 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! " #~ msgid "Fiscal Mappings" #~ msgstr "Mapeos fiscales" +#~ msgid "Tax Code Test" +#~ msgstr "Test código impuesto" + #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" #~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" @@ -11345,6 +11339,14 @@ msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! " #~ msgid "Central Journals" #~ msgstr "Diarios centralizados" +#~ msgid "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." +#~ msgstr "" +#~ "Número de cuenta bancaria, cuenta bancaria de la compañía si la factura es " +#~ "un abono de cliente o proveedor, si no cuenta bancaria de la empresa cliente " +#~ "o proveedor." + #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" #~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" diff --git a/addons/account/i18n/es_AR.po b/addons/account/i18n/es_AR.po index 959296807a9..544e3023c99 100644 --- a/addons/account/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account/i18n/es_AR.po @@ -6,26 +6,1290 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-18 03:34+0000\n" "Last-Translator: Carlos Sebastián Macri - Daycrom \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nombre interno" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" +"No se ha definido un libro diario para el asiento de cierre para el " +"ejercicio fiscal" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Estadísticas de cuentas" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Residuo" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "¡Error! La duración del período(s) no es válido. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "asistente.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Total debe" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Asientos contables-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "No puede eliminar el movimiento publicado: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Conciliar" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Cuenta origen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Todos los asientos analíticos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Plantillas de impuestos" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"El campo secuencia es usado para ordenar los recursos de menor a mayor " +"secuencia." + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Tilde esta casilla si no desea que ningún impuesto relacionado con este " +"código aparezca en las facturas." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Seleccione el período de análisis" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "Extr." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nombre del Campo" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Propiedades de compra" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Permite cambiar el signo del saldo que se muestra en los informes, para que " +"en las cuentas de gastos pueda ver cifras positivas en vez de negativas." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "asistente.cuentas.bancarias" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Fecha de creación" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "La moneda utilizada para el extracto" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Año fiscal para abrir" + +#. module: account +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Cuenta de débito predeterminada" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Crédito total" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positivo" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Plantilla del Plan de cuentas" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "El importe expresado en otra moneda opcional." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Impuestos de compras" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Transacciones no conciliadas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Asociación impositiva" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Cerrar un año fiscal" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Todas" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Si se desconcilian transacciones, se deben verificar que todas las acciones " +"que están enlazadas a dichas transacciones, porque no se han desactivado" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Secuencias" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Asignación de Impuestos" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Importe de código de impuesto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "VENTA" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Cerrar período" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Período asientos de apertura" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Reabrir" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "¿Está seguro que desea crear los asientos?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "El balance del extracto es incorrecto!\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaje" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Diagramas" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Líneas de Suscripciones de Cuentas" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "La referencia del partner de esta factura." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Desconciliación" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "C.Diario / Nombre mov." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "días" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Nueva suscripción" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" +"¡No puede hacer esta modificación en un asiento confirmado! ¡Observe que " +"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Diagrama de Impuestos" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Crear Períodos Trimestrales" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Debe" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos " +"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar " +"el pago de las mismas en los próximos días." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidación" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Línea de movimiento" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Asientos del modelo" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "No hay diario analítico !" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Balance del partner" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Modo apaisado" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "En litigio" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Inicio del período" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Impuesto de sustitución" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Centralización del haber" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Desconciliación de transacciones" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Código de impuesto" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Tasa de divisas de salida" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "El movimiento de esta línea del asiento." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# de transacción" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Etiqueta del asiento" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" +"No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo !" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Impuestos" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Plantillas para cuentas" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Conciliar los asientos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Pagos atrasados" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Información del Banco" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" msgstr "" #. module: account @@ -34,128 +1298,969 @@ msgid "Partners" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extracto bancario" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Titular de la cuenta bancaria" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Cuenta a cobrar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Diario central" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Con balance distinto a 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Crear asientos" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Importe máximo de cancelación" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Calcular impuestos" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Núm. de dígitos" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" msgstr "" #. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Entrada de asiento" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Reembolso del proveedor" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Cerrado" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Plantilla para posición fiscal" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Transacciones conciliadas" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "y diarios" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupos" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Sin impuestos" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Cuenta a pagar" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Cuenta de reembolso de Impuestos" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Líneas de extracto" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Cuenta general" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Límite de pago" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "Secuencia ejercicio fiscal" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Secuancias de diarios separados" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Subtotal :" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Código impuesto raíz" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Incluir balances iniciales" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Suma del año" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "¡No se ha definido la cuenta como reconciliable!" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Debe del proveedor" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "La cantidad opcional en los asientos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Cuentas a cobrar y pagar" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "¡Debe indicar una cuenta para el asiento de ajuste!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Planes de cuentas analíticas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Ref. cliente:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Estos periodos se pueden superponer." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Extracto en borrador" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "No puede desactivar una cuenta que contiene asientos contables." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Importe haber" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" +"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de 'Cerrado' a cualquier otro tipo que " +"contenga asientos contables!" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "POr favor verifique que se haya definido una cuenta en el diario." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Definición de impuestos" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Tilde esta casilla si desea utilizar una secuencia diferente para cada " +"diario. De lo contrario, todos utilizarán la misma secuencia." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Cuentas a cobrar" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Desconciliar asientos" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Líneas de asiento parcial" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Año Fiscal" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Abrir asientos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"¡Período no válido! Algunos períodos se superponen o la fecha del período no " +"está dentro del alcance del año fiscal. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-Forma" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutándose" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Cuenta de ingresos" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "¡No se ha definido un diario contable de tipo Venta/Compra!" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Propiedades contables" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Asientos ordenados por" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Año Fiscal" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Dejar vacío para todos los años fiscales abiertos" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Secuencia principal" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Términos de Pago" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Posiciones fiscales" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Tilde esta casilla" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abierto" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Tilde esta casilla si el usuario se le permite conciliar asientos en esta " +"cuenta." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 #: view:account.tax.code:0 msgid "Account Tax Code" msgstr "Código de impuesto contable" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Facturas de proveedor sin pagar" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Codificación asientos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Especificar el Mensaje para el Informe de Pago Vencido." - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Confirmar extracto desde borrador" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Activos" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "La moneda utilizada para el extracto" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Seleccione un mensaje" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." msgstr "" -"Esta cuenta se utilizará para valuar el stock entrante para la categoría de " -"producto actual" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "" -"Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)." - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Resultado de la Conciliación" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Asientos no conciliados" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Código base" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Estadísticas de cuentas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Imprimir reporte de impuestos" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Padre" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Diario de cupones" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Residuo" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -166,25 +2271,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Signo código base" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Desconciliar asientos" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "¡Error! La duración del período(s) no es válido. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Asientos" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -192,43 +2287,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralización de Débitos" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Confirmar facturas en borrador" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Día del mes, introduzca -1 para el último día del mes actual. Si es " -"positivo, nos indica el día del próximo mes. Introduzca 0 para días netos " -"(de lo contrario se calcula desde principio del mes)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Crédito total" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Plan Contable" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Seleccionar línea de movimiento" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Etiqueta del asiento" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -236,80 +2312,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Asientos Modelo de Cuenta" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Suma del período" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Código de Cálculo (si tipo=código)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Línea del asiento contable" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Balance de comprobación" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Asientos recurrentes" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Libro del Partner" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "GASTO" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Impuestos del proveedor" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Total debe" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Asientos contables-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. " -"La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o " -"sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más " -"rápido en cada diario." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -326,169 +2339,103 @@ msgstr "" "vencimiento, por ejemplo, 50% ahora, 50% en un mes." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fijo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Pagos atrasados" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Seleccionar período" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Mover nombre" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Calcular Suscripción" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Número de Cuenta" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Diferencia debe" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Impuestos" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Trans. debe" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta Analítica" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Impuesto en hijos" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Nombre del diario" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "¡Error de configuración!" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Descripción en facturas" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Total asientos" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Cuenta origen" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Permitir cancelación de Asientos" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Conciliación del pago" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Diario de gastos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Todos los asientos analíticos" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Contra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Reembolsos de proveedor impagos" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -497,35 +2444,323 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Cálculo especial" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Conciliación bancaria" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Desc.(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref." #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Impuesto usado en" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Pagado/Conciliado" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Código de reintegro base" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Verdadero" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Cuenta \"padre\"" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Balance de comprobación de partner" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Descuento (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Códigos de impuestos" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Periodo hasta" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "El balance previsto (%.2f) es diferente del calculado. (%.2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Número de referencia" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Cuenta de gastos" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" +"Dejarlo vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Importe de código base" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Contabilidad Financiera" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posición fiscal" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Asientos analíticos" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" +"¡No hay un año fiscal definido para esta fecha!\n" +"Por favor, cree uno." + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Factura de cliente" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -536,679 +2771,19 @@ msgstr "" "Indique si el importe del impuesto debe estar incluido en el importe base " "antes de calcular los siguientes impuestos." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Procesamiento periódico" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Estadística de asientos analíticos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Plantillas de códigos de impuestos" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Factura de proveedor" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Pago conciliado" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Movimientos destino" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Plantillas de impuestos" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Pagado/Conciliado" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Método de diferimiento" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Incluir en importe base" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Código de reintegro base" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "Cód. diario o asiento" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Verdadero" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Número de días a añadir antes del cálculo del día de mes. Si la fecha=15/01, " -"el número de días=22 y el día del mes=-1, entonces la fecha de vencimiento " -"es el 28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Fecha de impresión" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Movimiento" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Balance de comprobación de partner" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Controles de Asiento" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"El campo secuencia es usado para ordenar los recursos de menor a mayor " -"secuencia." - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(dejar vacío para abrir el estado actual)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Términos de Pago del Partner" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Conciliación asiento contable" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Abrir para Conciliación Bancaria" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Descuento (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Importe de cancelación" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Dejar vacío si el año fiscal pertenece a varias compañías" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Contabilidad analítica" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Subtotal :" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Asientos analíticos" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Partner asociado" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Información adicional" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Reembolso al Cliente" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Seleccione el período de análisis" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Signo del código de impuesto" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Importe total que este cliente le debe" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "Extr." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Factura analítica" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Nombre del Campo" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Signo para el padre" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Diario de asientos de cierre del año" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Propiedades de compra" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Puede ser borrador o validado" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Pago parcial" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Líneas de movimientos creadas" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Periodo hasta" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Cuenta de Partner" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generar asientos antes de:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Libro Mayor analítico" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(dejar vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Líneas del movimiento" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Costos e ingresos por diarios" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más " -"información acerca de la cuenta y sus especificidades." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Conciliación bancaria" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Plantillas para cuentas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Cuentas analíticas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Imprimir diario" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "asistente.cuentas.bancarias" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Fecha de creación" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Cancelar factura" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Cuenta de gastos" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Diario de cancelación" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Monto - Moneda" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Cuenta de categoría de gastos" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nuevo año fiscal" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Si el partner tiene un impuesto predeterminado, los impuestos se " -"sobreescriben únicamente de las cuentas (o productos) del mismo grupo." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Año fiscal para abrir" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Seleccionar plan de cuentas" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Cantidad" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Importe de código base" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "El usuario responsable de este libro diario" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Cuenta de débito predeterminada" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Asientos por extractos" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Factura analítica" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Período" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Total general" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Contabilidad Financiera" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Total Neto:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "UdM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Un partner por página" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Hijos" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nueva factura de proveedor" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Importe pagado" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Factura de cliente" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Elegir Año Fiscal" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Secuencia principal" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Imprimir diarios analíticos" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Número de cupón" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"El campo secuencia se utiliza para ordenar las líneas de términos de pago en " -"orden ascendente." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Cancelación total" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Código del cálculo para precios con impuestos incluídos" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Códigos de impuestos" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Plantilla del Plan de cuentas" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Nueva cuenta analítica" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Precio unitario" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Período desde :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "asistente.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Diario de ventas" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "El importe expresado en otra moneda opcional." - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1217,25 +2792,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Términos" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Reporte Impositivo" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Abrir plan de cuentas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "¿Está seguro que desea cerrar el año fiscall?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Recibo bancario" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1247,16 +2806,6 @@ msgstr "Cuenta bancaria" msgid "Tax Template List" msgstr "Lista de plantilla de impuestos" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Importar factura" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Asiento estándar" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1273,166 +2822,68 @@ msgstr "" "de software, es posible que tenga que utilizar el tipo de cambio a la fecha. " "Las transacciones entrantes siempre utilizan el tipo de cambio a la fecha." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Moneda de la compañía" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Cuenta analítica padre" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Conciliación con cancelación" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Importe impuesto/base" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Núm. de dígitos a usar para el código de cuenta" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Balance final" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Impuestos de compras" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Nombre de línea" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Monto fijo" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Haber analítico" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Conciliación parcial" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Transacciones no conciliadas" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Asociación impositiva" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Cuenta de cancelación" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Cerrar un año fiscal" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Contrapartida centralizada" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Seleccionar facturas que desea pagar y gestionar anticipos" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Vista" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Todas" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "BANCO" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Líneas analíticas" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "El método de cálculo para el importe impositivo" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Asientos contables validados." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Si se desconcilian transacciones, se deben verificar que todas las acciones " -"que están enlazadas a dichas transacciones, porque no se han desactivado" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1444,149 +2895,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Crédito del cliente" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Líneas de Impuestos" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Plantilla códigos de impuestos" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Secuencias" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipos de cuentas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Cuentas hijas" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Mostrar historial" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "Mostrar cuentas " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Línea de conciliación de extracto" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Dejar vacío para usar la cuenta de ingresos" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Cancelación" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" -"La cuenta bancaria del partner para pagar\n" -"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado" #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Total a pagar" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Cerrar estados" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Declaración de impuestos" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Diario de reembolso" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Ingresos" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Proveedor" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Importe de código de impuesto" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positivo" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Imprimir Diario General" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1594,49 +2939,29 @@ msgstr "Imprimir Diario General" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Plantillas del plan de cuentas" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Movimiento de Facturación" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Declaraciones Legales" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Código padre" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Abrir para Conciliación" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "Diario de apertura" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "IVA" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Cuenta n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1645,22 +2970,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Cuenta a conciliar" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Diarios" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Referencia Partner" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Cuentas a cobrar y pagar" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1670,42 +3013,25 @@ msgstr "Líneas de Suscripción" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Compra" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Cantidad total" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de vencimiento" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Cerrar período" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Debe" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "De Terceros" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Tipo de Cuentas permitido (dejar vacío para permitir todos)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1713,190 +3039,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo inicial" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Diarios" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Ctdad máx." - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Reintegrar factura" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "No hay partner definido !" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Cerrar un periodo" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Costos e Ingresos" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "¿Cuentas vacías? " #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "IVA:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Número de Cuenta" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Forzar Período" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" -"Proporciona el orden de secuencia al mostrar la lista de tipos de cuenta." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Reabrir" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "¿Está seguro que desea crear los asientos?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Incluir en importe base" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Diferencia haber" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Desconciliar asientos" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Factura pre-generada desede control" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Libro de Costo para el período" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Nuevo extracto" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Desde" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Conciliación de asientos partiendo de factura(s) y pago(s)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Imprimir diario central" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Duración del período (días)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaje" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Diagramas" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Venta" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Fecha o código" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Gestor contable" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "Para :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Importe debe" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "No se imprime en factura" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1904,152 +3121,27 @@ msgid "year" msgstr "año" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Fecha de inicio" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Diarionotas de crédito de gastos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Cuentas permitidas (vacío para ningún control)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Importe sin impuestos" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Cuenta de impuestos de factura" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Líneas analíticas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Pagar factura" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Facturas de cliente en borrador" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Líneas de Suscripciones de Cuentas" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Sin filtro" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Cantidad de días" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "La referencia del partner de esta factura." - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Ordenar por:" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Por verificar" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Importe total que debe pagar a este proveedor." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -2057,61 +3149,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Planes de cuentas" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Este nombre se mostrará en los informes" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Fecha de impresión" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Fecha de inicio" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Reporte de diario analítico" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Reembolsos al cliente" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Importe del impuesto" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "C.Diario / Nombre mov." +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Nombre diario-período" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2120,182 +3180,68 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Nombre del impuesto del caso" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Tilde ésta opción si no desea que los nuevos asientos pasen por el estado " -"'Borrador' y que, en su lugar, pasen directamente al estado \"Publicado\" " -"sin ningún tipo de validación manual." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la " -"factura." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Factura borrador" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Egresos" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Secuencia de la factura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Proceso de factura de cliente" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Período asientos de apertura" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" +"¡No puede cambiar el tipo de cuenta de '%s' a '%s' porque contiene asientos " +"contables!" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Validar Movimientos Contables" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "días" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Anterior" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Facturas impagas" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Conciliación de pago" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Conciliación de extractos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nueva suscripción" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Cálculo" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Asiento analítico" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Mensaje de Pagos Vencidos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Diagrama de Impuestos" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Asientos conciliados" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Domicilio de Contacto" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Crear Períodos Trimestrales" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(dejar vacío para el período actual)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Facturas de proveedor en borrador" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Forzar periodo" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2303,156 +3249,104 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalle" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Consolidación" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Cuenta raiz" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"A no ser que hubiera un error por nuestra parte, las facturas siguientes nos " -"constan como impagas. Por favor, tome las medidas apropiadas para realizar " -"el pago de las mismas en los próximos días." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "CUIT:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plan de Cuentas" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Diario de cheques" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Crear asientos de suscripción" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Contrapartida centralizada" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Diario asientos de apertura" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Crear un año fiscal" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Impuestos de Cliente" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Fecha de facturación" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Todos los periodos si está vacío" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Pasivo" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(Si no selecciona un ejercicio fiscal, se tomarán todos los ejercicios " "fiscales abiertos)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de referencia" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Desconciliar" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Tipo de impuesto" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Asientos de extractos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Plantillas de cuentas" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe predeterminada" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2460,30 +3354,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Plantilla del plan de cuentas" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Diario de inversión" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Núm. de bono" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Algunos asientos ya están conciliados !" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Conciliación automática" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Importar factura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "y diarios" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2491,31 +3382,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Cuenta de impuestos" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Línea de movimiento" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Núm. cuenta" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Indique si el cálculo de impuestos se basa en el cálculo de los impuestos " -"hijos en lugar del importe total." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Código del diario" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Situación" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2523,25 +3425,6 @@ msgstr "" "Si no es aplicable (calculado a través de un código Python), el impuesto no " "aparecerá en la factura." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Asientos del modelo" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Fecha de finalización" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Líneas de asiento" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2549,189 +3432,25 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Código aplicable (si tipo=código)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Abrir diario" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Codificación de asientos por línea" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Listado de los impuestos que deben ser instalados por el asistente" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Período desde" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Extracto bancario" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Información adicional" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Asientos conciliados" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "La cantidad en la moneda del diario" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Modo apaisado" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Crear factura desde cuentas analíticas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Nombre de tipo cuenta" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Utilice este código para la declaración del IVA." - #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "Litigation" msgstr "En Litigio" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Informes de impuestos" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2739,19 +3458,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "A Pagar" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Importar facturas en extracto" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Otra información" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Cuenta de Haber predeterminada" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2767,156 +3477,63 @@ msgstr "" "cuenta." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analítico" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Crear factura" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Patrimonio" - -#. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Mensaje de Pago Vencido" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Plantilla códigos de impuestos" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "En litigio" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" -"Este tipo sirve para diferenciar los tipos de cuenta con características " -"especiales en OpenERP: Vista no puede tener asientos, consolidación son " -"cuentas que pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-compañía, " -"a cobrar/a pagar son cuentas para las empresas (para cálculos de débito / " -"crédito), cerrado para cuentas obsoletas." #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Tratamientos de fin de año" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unitario" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Informes genéricos" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Potencia" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Análisis de líneas analíticas contables" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Tipo de Cuenta" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Precio" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Abrir factura" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Plan de cuentas analíticas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Ver líneas contables analíticas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Selecione un período y un diario para la validación" - -#. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Número de Factura" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Fin del período" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "_Aceptar" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Sin impuestos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Balance analítico invertido" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Tipo aplicable" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Referencia de Factura" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2924,31 +3541,2255 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Conciliación de transacciones" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Dirección de análisis" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Ir" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Compañías hacen referencia al partner" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Fecha de vigencia" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Codificación estándar" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Establecer como Borrador" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Tasa promedio" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(debería desconciliar si desea abrir la factura)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nombre del Impuesto" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 días fin de mes" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Balance analítico" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Acceso directo" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"¡Los términos de pago de los proveedores no tienen líneas de términos de " +"pago (Cálculo) definidas!" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" +"¡Impuestos globales definidos, pero no están en líneas de la factura!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Notas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Pagado" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Líneas de Impuestos" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Propiedades de contabilidad del cliente" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Descripción del Impuesto" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Todos los asientos publicados" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "Compruebe si también desea mostrar cuentas con saldo 0." + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Referencia libre" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Procesamiento periódico" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de la cuenta" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Fecha vencimiento" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Plantilla de cuenta" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Balance de cierre" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Notas de Crédito" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "¡No ha sido posible encontrar un período válido!" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Núm. de bono" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Crear asientos desde modelos" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Permitir conciliación" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Estadísticas de cuenta analítica" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Impuestos incluidos en precio" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Error de usuario" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Controles de tipo" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"¡Compruebe el importe de la factura!\n" +"El importe total real no concuerda con el total calculado." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Asociación de cuentas" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "¡Debe definir un libro diario analítico de tipo '%s'!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Fecha de operación" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Código de reembolso de Impuesto" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balance de cuenta -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla del producto" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nuevo año fiscal" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Facturas" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Usar modelo" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "No" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "La base del impuesto de la declaración de impuestos." + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual." + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "¿Está seguro?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "El extracto bancario utilizado para la conciliación bancaria" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Calcular" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Aplicación de impuesto" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Fin del período" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detalles del banco" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Faltan los impuestos !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Generar asientos de apertura del año fiscal" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Movimientos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"¡No se puede modificar un asiento ingresado en este libro diario!\n" +"Debe configurar el libro diario para permitir la cancelación de los asientos " +"si quiere hacerlo." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Cuentas de impuestos hijas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Balance analítico -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Movimientos destino" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Tipo de Período" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Asiento" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Código Python (inverso)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Columna del diario" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Términos de pago" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Nombre de Columna" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "¡Error de integridad!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nombre interno" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Descripción en facturas" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Cuenta impuestos" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Resultado de la Conciliación" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Asientos" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "No se encontro el período en la factura" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Código de Cálculo (si tipo=código)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Venta" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Asiento del fin de año fiscal" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Impuesto en hijos" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "¡No se ha encontrado el período!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Permitir cancelación de Asientos" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Nombre de Cuenta/Empresa" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Utilice este código para la declaración del IVA." + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Estadística de asientos analíticos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Plantillas de códigos de impuestos" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Incluir en importe base" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Número de días a añadir antes del cálculo del día de mes. Si la fecha=15/01, " +"el número de días=22 y el día del mes=-1, entonces la fecha de vencimiento " +"es el 28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Diario bancario " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Controles de Asiento" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(dejar vacío para abrir el estado actual)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Inicio del período" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" +"¡No puede hacer esta modificación en un asiento conciliado! ¡Observe que " +"sólo puede cambiar algunos campos no importantes!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Contabilidad analítica" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Reembolso al Cliente" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Impuestos predeterminados" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Signo del código de impuesto" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Diario de asientos de cierre del año" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "¡Error de configuración!" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Líneas de subscripción" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Cuentas analíticas" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Monto - Moneda" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"El diario indicado no tiene movimientos contables en estado de borrador para " +"este período" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"El campo secuencia se utiliza para ordenar las líneas de términos de pago en " +"orden ascendente." + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Plantilla de posición fiscal" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Abrir plan de cuentas" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Con moneda" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Conciliación con cancelación" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Monto fijo" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe impositivo" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Cuentas hijas" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Cancelación" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Total a pagar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Proveedor" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Cuenta n°" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Cuentas a cobrar y pagar" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Ctdad máx." + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Reintegrar factura" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Domicilio de Facturación" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Forzar Período" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "No puede utilizar una cuenta inactiva !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados ! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Cuenta de impuestos de factura" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Cantidad de días" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Acción no válida !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Este nombre se mostrará en los informes" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Fecha de impresión" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Reembolsos al cliente" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Nombre diario-período" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Comentario posición fiscal :" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Anterior" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Conciliación de extractos" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Asiento analítico" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Mensaje de Pagos Vencidos" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(dejar vacío para el período actual)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Cuenta raiz" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Impuestos de Cliente" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Tipo de impuesto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Plantillas de cuentas" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Listado de los impuestos que deben ser instalados por el asistente" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Información adicional" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Año fiscal" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "Asientos parcialmente conciliados" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Nombre de tipo cuenta" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "A cobrar" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Otra información" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Cuenta de Haber predeterminada" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Patrimonio" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Potencia" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Ver líneas contables analíticas" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Número de Factura" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Balance analítico invertido" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Tipo aplicable" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Referencia de Factura" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2961,205 +5802,106 @@ msgstr "" "varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Vista de diario" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralización del haber" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Ref. cliente:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "ID del Partner" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Movimiento de cancelación" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Total haber" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nueva factura de cliente" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Conciliar" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Atentamente," +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Reembolso de proveedor" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "¿Está seguro que quiere reembolsar esta factura?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Estado abierto" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Omitir el estado 'Borrador ' para los asientos creados" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Cuenta impuestos" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Crear asientos a partir de extractos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Nombre completo de la cuenta" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Reembolso del proveedor en borrador" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Extracto contable" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Documento: Estado de cuenta del cliente" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Contabilidad" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Asignación de Impuestos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Desconciliación de transacciones" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Conciliación de asientos partiendo de orden de pago" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Líneas de asiento" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Conciliación" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralización" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Código de impuesto" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Diario analítico -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Debe analítico" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Tasa de divisas de salida" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Reembolso de clientes en borrador" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3167,32 +5909,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Sólo-Lectura" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Fecha de vencimiento de los asientos generados para este modelo. Puede " -"elegir entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de " -"los asientos más los términos de pago de la empresa." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Situación" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Documento" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "El movimiento de esta línea del asiento." #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3200,76 +5919,36 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Cuenta a cobrar" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Si esta opción está tildada, el sistema tratará de agrupar las líneas del " -"asiento cuando se generen desde facturas." +"Los porcentajes de una línea de plazo de pago deben estar entre 0 y 1. Por " +"ejemplo: 0.02 para 2% " #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# de transacción" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Etiqueta del asiento" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Conciliar los asientos desde el pago" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Establecer como Borrador" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "A pagar" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Base" @@ -3280,75 +5959,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Nombre del Modelo" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Otros" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Cuenta de categoría de gastos" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Leyenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Diario de bancos" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Por fecha y periodo" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "La factura ya está conciliada" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3356,141 +5987,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" msgstr "" -"Los movimientos de la cuenta de la factura han sido conciliados con los de " -"los pagos" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Impuestos" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Asientos: " #. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Cerrar año fiscal con nuevos asientos" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Tasa promedio" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "No se pudo crear el movimiento entre empresas distintas" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "La codificación de extractos crea asientos de pago" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Gestión financiera" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generar asientos de apertura del año fiscal" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Conciliar los asientos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(debería desconciliar si desea abrir la factura)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Información adicional" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nombre del Impuesto" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 días fin de mes" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Código impuesto raíz" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "No se imprime en factura" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Movimiento" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Origen del impuesto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Balance analítico" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3498,34 +6028,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Total Debe" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "El asiento \"%s\" no es válido !" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Información del Banco" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Balance del partner" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Libro mayor de terceros" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3536,7 +6048,6 @@ msgstr "" "a cobrar para el partner actual." #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3548,38 +6059,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Código Python" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Extractos bancarios" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Cuentas del partner" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Si a la empresa se le ha asignado un impuesto predeterminado, éste sólo " -"sobrescribirá impuestos de la cuenta (o producto) del mismo grupo." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Asientos reales" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Importar factura" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -3589,134 +6083,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Crear asiento" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Línea de Facturación" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Acceso directo" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Se validarán todos los asientos en borrador de este libro y período. " -"Significa que no podrá modificar los campos contables." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Fecha del día" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" -"El importe expresado en otra moneda opcional si se trata de un asiento multi-" -"moneda." #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Cuenta \"padre\"" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Error !" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Tipo de Cuenta" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Titular de la cuenta bancaria" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filtrar por periodos" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Cuenta a cobrar" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Pagar y conciliar" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Diario central" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Saldo a cuenta nueva" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Hijos consolidados" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Año fiscal" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Con balance distinto a 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Informe de impuestos" @@ -3725,424 +6125,146 @@ msgstr "Informe de impuestos" msgid "Printed" msgstr "Impreso" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Nuevo reembolso de proveedor" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Modelo de asiento" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Con moneda" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Plan de cuentas" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Suscripción" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Código del diario" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Crear asientos" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Línea de Proyecto" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Importe máximo de cancelación" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Calcular impuestos" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Núm. de dígitos" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Este término de pago se utilizará en lugar del predeterminado para el " -"partner actual." #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Nombre de asiento" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "La cuenta del partner utilizada para esta factura." - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" -"Tilde esta casilla si no desea que ningún impuesto relacionado con este " -"código aparezca en las facturas." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Entrada de asiento" +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Nota de crédito" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definir años fiscales y seleccionar plan de cuentas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Período de cancelación" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Asientos estándares" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" -"Tilde esta casilla si quiere imprimir todas los asientos al imprimir el " -"libro mayor general, de lo contrario imprimirá solamente su balance." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Línea de término de pago" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Asiento de subscripción" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Fecha vencimiento" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Asiento de subscripción" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Por fecha" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Asistente de configuración contabilidad " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de inicio" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Seleccionar diagrama" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Todos los asientos" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Facturas en borrador" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Fecha de factura" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Desconciliada" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Notas" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n" -" Contabilidad general\n" -" Costos / Contabilidad analítica\n" -" Contabilidad de terceros\n" -" Gestión de impuestos\n" -" Presupuestos\n" -" Facturas de clientes y proveedores\n" -" Extractos bancarios\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Secuencia del asiento" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Cerrado" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Asientos de pago" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" -"La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de " -"impuestos." #. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" msgstr "" -"Si no se especifica una cuenta, la conciliación se hará utilizando cada " -"cuenta que pueda ser conciliada" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Conciliación Contable" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Libro Mayor" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Movimiento" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Estos periodos se pueden superponer." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" -"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valuar el stock " -"saliente para el producto actual." #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Codificar manualmente el extracto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Diarios financieros" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Por periodo" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Dejarlo vacío para utilizar la fecha actual." - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Cantidad máxima" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Nombre del período" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Indica el tipo del diario analítico. Cuando un documento (por ej.: una " -"factura) necesita crear asientos analíticos, OpenERP buscará un diario que " -"corresponda del mismo tipo." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Código/Fecha" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Activo" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Importar desde los extractos bancarios" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4150,9 +6272,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Propiedades de contabilidad del cliente" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4160,65 +6282,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Seleccionar asientos" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Todos los asientos publicados" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Basado en" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Pago al contado" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Cuenta a pagar" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Moneda secundaria" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Crédito" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Indica si el cálculo del impuesto se basa en el valor calculado por el " -"cómputo de impuestos hijos o en el importe total." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Cuenta de reembolso de Impuestos" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4227,60 +6312,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Códigos hijos" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Movimiento de cuenta" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Líneas de extracto" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Importe sometido a impuestos" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Subtotal sin imp." - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referencia Factura" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Cuenta general" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"La cantidad opcional expresada por esta línea, por ej.: cantidad de producto " -"vendido. La cantidad no es un requisito legal pero es muy útil para algunos " -"informes." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "Incluir asientos conciliados" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Tilde esta casilla para señalar la línea de asiento en desacuerdo con la " -"empresa asociada" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "¡Datos insuficientes!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4289,387 +6330,144 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Facturas de cliente" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Límite de pago" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Importe de cancelación" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Filtro por fecha/periodo" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "General" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Trans. haber" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Secuancias de diarios separados" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "La moneda del diario" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Columna del diario" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Finalizado" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Periods" -msgstr "Períodos" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Abierto" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Buscar asientos" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de tareas, ..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Impuestos predeterminados" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Permite cambiar el signo del saldo que se muestra en los informes, para que " -"en las cuentas de gastos pueda ver cifras positivas en vez de negativas." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Nombre del ejercicio fiscal tal como se muestra en informes." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Este campo se usa en asientos a pagar y a cobrar. Usted puede definir la " -"fecha límite de pago para esta línea de asiento." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Terceros (país)" +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Padre izquierdo" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "La secuencia indica el orden a mostrar en una lista de diarios" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Controles de tipo" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de la cuenta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Fecha de pago" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Impuestos:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Facturas de cliente impagas" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"La cuenta bancaria del partner para pagar\n" +"Dejar vacío para utilizar el valor predeterminado" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Facturas del proveedor" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Producto" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Total a cobrar" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Período contable" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Diario/Modo de pago" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Factura cancelada" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Eliminar Líneas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Incluir balances iniciales" - -#. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Plantilla de cuenta" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Suma del año" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Importar archivo desde extracto bancario" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Tipo interno" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Asientos de suscripción ejecutándose" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" +"¡Esta fecha se utilizará como la fecha de facturación de la factura de " +"reembolso y el período será elegido en consecuencia!" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Pago bancario" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Duración del período (días)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Publicado" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Notas de Crédito" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 -#: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 -#: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 -#: field:account.central.journal,date_to:0 -#: field:account.partner.balance,date_to:0 -#: field:account.partner.ledger,date_to:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha de fin" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Líneas analíticas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." msgstr "" -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Cancelar asientos de apertura" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Extracto manual" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Día del mes" - #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 #: field:account.tax.code,line_ids:0 @@ -4677,41 +6475,17 @@ msgid "Lines" msgstr "Líneas" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Apreciado Sr./Sra.," - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" msgstr "" -"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de impuestos de menor a " -"mayor secuencia. El orden es importante si tiene un impuesto que tiene " -"varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Declaración de impuestos" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Archivar extracto" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Secuencias de ejercicios fiscales" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Línea del modelo de asiento" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4719,277 +6493,81 @@ msgid "Account Tax Template" msgstr "Plantilla de impuesto" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Este es un modelo para asientos contables recurrentes" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Abrir factura" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Indicar balance inicial y final para control" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Asociar Otro Libro Mayor" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Plantilla cuenta padre" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Debe del proveedor" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "La cantidad opcional en los asientos" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Estados" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Asientos contables" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Cuentas a cobrar y pagar" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Libro mayor -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Cantidades" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Fecha de inicio" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Total" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Número de asientos son generados" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Asientos válidos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Crear asientos desde modelos" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Permitir conciliación" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Por fecha" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Reembolso del proveedor" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Fecha de los asientos generados" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Modificar factura" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Propiedades contables del proveedor" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Estadísticas de cuenta analítica" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -"Configura automáticamente su plan de cuentas, cuentas bancarias, impuestos " -"y diarios según la plantilla seleccionada" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Extracto" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Asientos codificados por movimiento" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Planes de cuentas analíticas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtrar por partners" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Impuestos incluidos en precio" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Asientos analíticos por diario" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Asientos válidos de factura" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Haber" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Ejecutándose" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Indique si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para " -"el cálculo de los próximos impuestos" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Extracto en borrador" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Nombre del diario" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Fecha de factura" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Importar factura desde extracto" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Importe total que este cliente le debe" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Años fiscales" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Importar desde facturas o pagos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Conciliar los asientos" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4997,45 +6575,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Diario - Período" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Importe haber" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Crear Períodos Mensuales" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Imprimir balance de comprobación anterior" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Domicilio de Facturación" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Haber general" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -5049,132 +6609,35 @@ msgstr "" "es usado en el cierre del ejercicio fiscal." #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Extractos en borrador" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Fecha de pago" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Nº cuenta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Costo e ingreso de la cuenta por diario (este mes)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Cuentas a cobrar" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Abrir para des-conciliar" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Línea de extracto bancario" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Controlar factura" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "A cobrar" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Balance de cuenta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Comprobación analítica" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "IVA:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "account.analytic.journal" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Asociación de cuentas" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Impuestos de ventas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Conciliación Contable" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Seleccionar cuenta padre" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Plantilla cuenta padre" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -5186,183 +6649,41 @@ msgstr "" "desarrolladores crear impuestos específicos en un dominio a medida" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Importe a pagar" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Cuenta analítica" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Factura de proveedor" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Válido" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Debe" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Todos los meses" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Fecha de operación" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Líneas de la factura" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Inicio del período" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Nombre de nuevos asientos" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Crear asientos" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Código de reembolso de Impuesto" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Descripción del Impuesto" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente." - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Transacciones conciliadas" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Reporte" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Obtener un número y los asientos son generados" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Comprobación analítica -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Balance de cuenta -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Agrupar líneas de factura" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Importe total" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Diario contable" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Líneas de subscripción" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla del producto" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" -"Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda " -"secundaria." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Seleccionar fecha-período" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Balance analítico invertido -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5370,54 +6691,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Factura pagada" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definición de impuestos" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Grupo de Impuestos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Nuevo reembolso de cliente" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Tilde esta casilla si desea utilizar una secuencia diferente para cada " -"diario. De lo contrario, todos utilizarán la misma secuencia." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Importar facturas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Desconciliación" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Mantiene secuencias de factura con el año fiscal" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Con movimientos" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5425,6 +6709,2566 @@ msgstr "Con movimientos" msgid "Domain" msgstr "Dominio" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea de factura" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Signo en informes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Información opcional" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "En fecha" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Cuenta incorrecta !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Diario de ventas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Impuestos sobre Factura" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "No hay número de pieza !" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Propiedades de venta" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Importe total debido:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Hasta" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Año fiscal a cerrar" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Cuentas a pagar" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Plantillas para el plan de cuentas" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Código de caso" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Impuestos de ventas" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Efectivo" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Cuenta destino" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Tilde esta casilla si el precio que utiliza en el producto y en las facturas " +"incluye este impuesto." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Día del mes, introduzca -1 para el último día del mes actual. Si es " +"positivo, nos indica el día del próximo mes. Introduzca 0 para días netos " +"(de lo contrario se calcula desde principio del mes)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Suma del período" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de impuestos de menor a " +"mayor secuencia. El orden es importante si tiene un impuesto que tiene " +"varios impuesto hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Libro del Partner" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fijo" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "¡Atención!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Calcular Suscripción" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Impuesto usado en" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Método de diferimiento" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Si esta opción está tildada, el sistema tratará de agrupar las líneas del " +"asiento cuando se generen desde facturas." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Balance analítico invertido -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Abrir para Conciliación Bancaria" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Un partner por página" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Partner asociado" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Primero debe seleccionar un partner !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Información adicional" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Libro Mayor analítico" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Elegir Año Fiscal" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "Para los porcentaje del tipo de pago introduzca valor % entre 0-1." + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Manualmente" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Total Neto:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Diario de cancelación" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" +"Este término de pago se utilizará en lugar del predeterminado para el " +"partner actual." + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Código del cálculo para precios con impuestos incluídos" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Plantillas de posiciones fiscales" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Importe impuesto/base" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Moneda de la compañía" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Conciliación parcial" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipos de cuentas" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" +"No se puede crear un asiento de factura en un libro diario centralizado" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Conciliación" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Cuenta a cobrar" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Diario de reembolso" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "La cuenta del partner utilizada para esta factura." + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Código padre" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Línea de término de pago" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Diario de compras" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Referencia Partner" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Tipo de Cuentas permitido (dejar vacío para permitir todos)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Propiedades contables del proveedor" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Desde" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Importe debe" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Cuentas permitidas (vacío para ningún control)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Importe total que debe pagar a este proveedor." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Nombre del diario" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Número único de la factura, calculado automáticamente cuando se crea la " +"factura." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Cuenta incorrecta !" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" +"El importe expresado en otra moneda opcional si se trata de un asiento multi-" +"moneda." + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Asientos conciliados" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Domicilio de Contacto" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Forzar periodo" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Diario asientos de apertura" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Tipo de referencia" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Indique si el cálculo de impuestos se basa en el cálculo de los impuestos " +"hijos en lugar del importe total." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Código del diario" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Líneas de asiento" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Abrir diario" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "KI" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Período desde" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analítico" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear factura" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Apreciado Sr./Sra.," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Fin del período" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Dirección de análisis" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Compañías hacen referencia al partner" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Vista de diario" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Total haber" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" +"¡No puede cancelar la factura que está pagada parcialmente! ¡Es necesario " +"romper la conciliación de los asientos de pago relacionados!" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Atentamente," + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Documento: Estado de cuenta del cliente" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Dejar vacío para usar la cuenta de ingresos" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "A pagar" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Leyenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Debe seleccionar las cuentas a conciliar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Movimiento" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" +"¡No se puede cambiar el impuesto, debe eliminar y volver a crear las líneas!" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Extractos bancarios" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Fecha del día" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" +"Debe definir la cuenta bancaria\n" +"en la definición del diario para conciliación" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Conciliación de transacciones" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Hijos consolidados" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Plan de cuentas" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Suscripción" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Asientos estándares" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Asiento de subscripción" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"¡Base de impuesto diferente!\n" +"Haga click en Calcular para actualizar la base de impuesto" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Asiento de subscripción" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Facturas en borrador" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Desconciliada" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Total erróneo !" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Secuencia del asiento" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Pendiente" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Nombre del período" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Código/Fecha" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada como la cuenta a " +"pagar para el partner actual." + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Período de apertura/cierre" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Moneda secundaria" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Crédito" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Períodos" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "Para porcentajes introduzca valores % entre 0-1." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Padre izquierdo" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Facturas del proveedor" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Período contable" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Eliminar Líneas" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Tipo interno" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Asientos de suscripción ejecutándose" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Este mes" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Seleccionar período" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Publicado" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Cancelar asientos de apertura" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Origen del impuesto" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Secuencias de ejercicios fiscales" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Este es un modelo para asientos contables recurrentes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Crear Períodos Mensuales" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Extractos en borrador" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Líneas de factura" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "account.analytic.journal" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Movimiento de cancelación" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Factura de proveedor" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debe" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Líneas de la factura" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "El asiento ya está conciliado" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Términos de Pago del Partner" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" +"¡No se puede crear una secuencia automática para este asiento!\n" +"\n" +"Ponga una secuencia en la definición de diario para la numeración automática " +"o cree una secuencia manualmente para este asiento." + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Con movimientos" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5436,80 +9280,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Plantilla de códigos impuestos contables" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Períodos de Suscripción" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Manualmente" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Facturas" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Imprimir diarios analíticos" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Cuentas a pagar" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Línea de factura" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Diario de cancelación" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Pago completo" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Diario de compras" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Recibo de caja" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Impuesto de sustitución" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Codificar el extracto manualmente da el extracto borrador" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Este mes" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Signo en informes" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Este periodo ya está cerrado!" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5517,73 +9327,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "La otra moneda opcional si es un asiento multi-moneda." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Pagos" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Asientos contables en la confirmación del extracto" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Usar modelo" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Todos los asientos contables" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "La base del impuesto de la declaración de impuestos." - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filtro por fecha" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Seleccionar diario y fecha de pago" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Pagado" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Reembolsos de clientes impagos" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5591,111 +9358,41 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Importe restante que debe" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "¿Está seguro?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Líneas de asiento parcial" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "El extracto bancario utilizado para la conciliación bancaria" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Año Fiscal" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Abrir asientos" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Proceso de facturación a proveedor" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Información opcional" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Términos de pago" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "A cobrar y pagar" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Importe conciliado" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "En fecha" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" -"Si la cuenta de impuestos es una cuenta código de impuestos, este campo " -"contendrá el importe con impuestos. Si la cuenta de impuestos es el código " -"de impuestos base, este campo contendrá el importe base (sin impuestos)." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Calcular" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "Asignación de cuentas" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 @@ -5704,21 +9401,10 @@ msgstr "" "La cuenta de ingresos o gastos relacionada con el producto seleccionado." #. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Aplicación de impuesto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Asientos de subscripción" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Facturas de cliente PRO-FORMA" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 @@ -5726,177 +9412,75 @@ msgid "Number of Periods" msgstr "Número de períodos" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Fin del período" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Asiento contable" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Diario general" #. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund msgid "Refund" msgstr "Reembolso" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Impuestos sobre Factura" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definición de diario analítico" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 msgid "Bank Accounts" msgstr "Cuentas de banco" #. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" -"¡Período no válido! Algunos períodos se superponen o la fecha del período no " -"está dentro del alcance del año fiscal. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" -"La secuencia utilizada para los números de factura en este libro diario." +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Total a cobrar" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "General Information" msgstr "Información general" #. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" msgstr "" -"Este campo le permite seleccionar los diarios contables que desea para " -"filtrar las facturas. Si deja este campo vacío, buscará en todos los diarios " -"de venta, compra y de caja." #. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "¡Error! La duración del año fiscal no es correcta. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Movimientos" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro-Forma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Listado de cuentas" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Propiedades de venta" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Fecha de impresión :" +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report msgid "Cost Ledger (Only quantities)" msgstr "Libro mayor de Costo (sólo cantidades)" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Validar asientos contables" +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Número de referencia" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Importe total debido:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Hasta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Asientos de diarios analíticos abiertos" +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -5904,77 +9488,14 @@ msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Impuestos de factura manual" #. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Fecha actual" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Diario de ventas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Año fiscal a cerrar" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Inicio del período" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Imprimir declaración IVA" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valorar el stock " -"entrante para el producto actual." - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Cuentas de impuestos hijas" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 @@ -5982,203 +9503,85 @@ msgid "Parent Right" msgstr "Padre derecho" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Cuentas Financieras" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Plantillas para el plan de cuentas" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Configurar cuenta" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" msgstr "" -"Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada como la cuenta a " -"pagar para el partner actual." #. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Código de caso" +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Años fiscales" #. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Cuenta de ingresos" +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Período de apertura/cierre" +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Balance analítico -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 +#: field:account.use.model,model:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_model msgid "Account Model" msgstr "Modelo de cuenta" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Líneas de factura" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Tipo de Período" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Propiedades contables" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Asientos ordenados por" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Imprimir Diario -" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definición de modelos" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Efectivo" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Cuenta destino" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Maturity" msgstr "Vencimiento" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Año Fiscal" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 msgid "Future" msgstr "Futuro" #. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Dejar vacío para todos los años fiscales abiertos" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Reembolso de proveedor" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Conciliar asientos." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Asiento" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Factura paga al reconciliar" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Código Python (inverso)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Gestión contable y financiera" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Accounts Mapping" -msgstr "Asignación de cuentas" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Esta cuenta se utilizará para valuar el stock saliente para la categoría de " -"producto actual." #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -6193,9 +9596,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Normalmente 1 o -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalles del banco" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -6203,483 +9606,151 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Cuenta de gastos en plantilla producto" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Debe general" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Código de cuenta" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Nombre del año fiscal tal como se muestra en pantalla." - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Términos de Pago" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Proceso de extracto" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Conciliación de extracto" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Tilde esta casilla" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Tilde esta casilla si el precio que utiliza en el producto y en las facturas " -"incluye este impuesto." - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Nombre de Columna" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Tilde esta casilla si el usuario se le permite conciliar asientos en esta " -"cuenta." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Calcular fechas del asiento" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Seleccionar período" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "¡Error de integridad!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +"¡Debe introducir una duración del período que no puede ser 0 o inferior!" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "¡Debe indicar una cuenta para el asiento de ajuste!" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "¡No puede eliminar una cuenta que contiene asientos contables! " -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "¡Atención!" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Confirmar extracto desde borrador" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Asientos no conciliados" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Plan Contable" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Confirmar facturas en borrador" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Desconciliar asientos" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Seleccionar línea de movimiento" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Asientos recurrentes" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Etiqueta del asiento" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Balance de comprobación" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Línea del asiento contable" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. " +#~ "La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o " +#~ "sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más " +#~ "rápido en cada diario." + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Diferencia debe" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Trans. debe" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "No hay diario analítico !" -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Diario bancario " +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Número de Cuenta" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Conciliación del pago" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Total asientos" + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Confirmar el extracto con o sin conciliación desde el borrador" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Contra" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Factura de proveedor" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Pago conciliado" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Fecha de impresión" + +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Movimiento" #~ msgid "Error! You can not create recursive account." #~ msgstr "Error! No se puede crear una cuenta recursiva." -#, python-format -#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" -#~ msgstr "¡No puede usar esta cuenta general en este diario!" - #~ msgid "Fiscal Position Accounts Mapping" #~ msgstr "Mapeo de cuentas y posición fiscal" -#, python-format -#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -#~ msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado." +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Dejar vacío si el año fiscal pertenece a varias compañías" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " -#~ "you can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede hacer esta modificación en un asiento conciliado! ¡Observe que " -#~ "sólo puede cambiar algunos campos no importantes!" +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Conciliación asiento contable" -#, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Primero debe seleccionar un partner !" +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Número de cupón" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Signo para el padre" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Factura analítica" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Puede ser borrador o validado" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Diario de cupones" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(dejar vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos)" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Líneas de movimientos creadas" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Generar asientos antes de:" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Pago parcial" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Líneas del movimiento" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Conciliación bancaria" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Costos e ingresos por diarios" #~ msgid "account.config.wizard" #~ msgstr "asistente.configuracion.contable" @@ -6689,34 +9760,89 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "El diario de apertura no debe tener ningún asiento en el nuevo año fiscal !" +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Seleccionar plan de cuentas" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Cancelar factura" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Asientos por extractos" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Factura analítica" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Fecha de impresión :" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Nueva factura de proveedor" + #~ msgid "Fiscal Position Taxes Mapping" #~ msgstr "Cruce de posición de impuestos fiscales" -#~ msgid "Fiscal Position" -#~ msgstr "Posición fiscal" +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Importe pagado" -#~ msgid "Fiscal Position Template" -#~ msgstr "Plantilla de posición fiscal" +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Cancelación total" -#~ msgid "Fiscal Position Templates" -#~ msgstr "Plantillas de posiciones fiscales" +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Reporte Impositivo" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" -#~ msgstr "El balance previsto (%.2f) es diferente del calculado. (%.2f)" +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Nueva cuenta analítica" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " -#~ "can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "¡No puede hacer esta modificación en un asiento confirmado! ¡Observe que " -#~ "sólo puede cambiar algunos campos no importantes!" +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Importar factura" -#, python-format -#~ msgid "Purchase Journal" -#~ msgstr "Diario de compras" +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "¿Está seguro que desea cerrar el año fiscall?" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Recibo bancario" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Balance final" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Haber analítico" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Continuar" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Seleccionar facturas que desea pagar y gestionar anticipos" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Mostrar historial" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Fecha de Inicio" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Línea de conciliación de extracto" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Mostrar cuentas " + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Imprimir Diario General" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Cerrar estados" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Declaraciones Legales" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "IVA" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Cuenta a conciliar" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Cantidad total" #, python-format #~ msgid "" @@ -6724,21 +9850,39 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Las líneas seleccionadas no tienen ningún movimiento de asientos en borrador" -#, python-format -#~ msgid "UserError" -#~ msgstr "Error de usuario" +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Incluir en importe base" -#, python-format -#~ msgid "No Partner Defined !" -#~ msgstr "No hay partner definido !" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Saltar" -#, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "No puede utilizar una cuenta inactiva !" +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "" +#~ "Proporciona el orden de secuencia al mostrar la lista de tipos de cuenta." -#, python-format -#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#~ msgstr "Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados ! " +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Costos e Ingresos" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Diferencia haber" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Imprimir diario central" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Libro de Costo para el período" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Factura pre-generada desede control" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Conciliación de asientos partiendo de factura(s) y pago(s)" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Siguiente" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Gestor contable" #~ msgid "" #~ "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the " @@ -6747,240 +9891,843 @@ msgstr "" #~ "La posición fiscal determinará los impuestos y las cuentas utilizadas por el " #~ "partner" -#, python-format -#~ msgid "Invalid action !" -#~ msgstr "Acción no válida !" +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Pagar factura" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Importe sin impuestos" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Facturas de cliente en borrador" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Diarionotas de crédito de gastos" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Por verificar" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Sin filtro" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Ordenar por:" #, python-format #~ msgid "No sequence defined in the journal !" #~ msgstr "No se ha definido una secuencia en el diario!" +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Fecha de inicio" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Reporte de diario analítico" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Proceso de factura de cliente" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Conciliación de pago" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Validar Movimientos Contables" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Facturas impagas" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Facturas de proveedor en borrador" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Asientos contables validados." + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Diario de cheques" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Crear asientos de suscripción" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Pasivo" + #, python-format #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account." #~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe por defecto." -#, python-format -#~ msgid "The journal must have default credit and debit account" -#~ msgstr "El diario debe tener una cuenta haber y debe predeterminada" +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Todos los periodos si está vacío" -#, python-format -#~ msgid "Some entries are already reconciled !" -#~ msgstr "Algunos asientos ya están conciliados !" +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Crear un año fiscal" -#, python-format -#~ msgid "No Analytic Journal !" -#~ msgstr "No hay diario analítico !" +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Asientos de extractos" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Núm. cuenta" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Conciliación automática" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Importar factura" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Codificación de asientos por línea" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Fecha de finalización" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Crear factura desde cuentas analíticas" #, python-format #~ msgid "Already Reconciled" #~ msgstr "Ya conciliado" +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Informes de impuestos" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Selecione un período y un diario para la validación" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Informes genéricos" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Plan de cuentas analíticas" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Análisis de líneas analíticas contables" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "_Aceptar" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Ir" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nueva factura de cliente" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "¿Está seguro que quiere reembolsar esta factura?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Estado abierto" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Cuenta analítica de costos e ingresos" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Reembolso del proveedor en borrador" + #, python-format #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f" #~ msgstr "No es posible conciliar el asiento \"%s\": %.2f" -#, python-format -#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" -#~ msgstr "No puede eliminar el movimiento publicado: \"%s\"!" +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Crear asientos a partir de extractos" -#, python-format -#~ msgid "The account entries lines are not in valid state." -#~ msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido." +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Extracto contable" #, python-format #~ msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !" #~ msgstr "Por favor indique un diario analítico en este diario financiero !" -#, python-format -#~ msgid "EXJ" -#~ msgstr "GASTO" +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -#, python-format -#~ msgid "Sales Journal" -#~ msgstr "Diario de ventas" +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Reembolso de clientes en borrador" -#, python-format -#~ msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Diario analítico -" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Debe analítico" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Conciliación de asientos partiendo de orden de pago" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." #~ msgstr "" -#~ "No puede modificar/eliminar un diario con asientos para este periodo !" +#~ "Fecha de vencimiento de los asientos generados para este modelo. Puede " +#~ "elegir entre la fecha de la acción de creación o la fecha de la creación de " +#~ "los asientos más los términos de pago de la empresa." -#, python-format -#~ msgid "BNK" -#~ msgstr "BANCO" +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Cancelar las facturas seleccionadas" -#, python-format -#~ msgid "Entries: " -#~ msgstr "Asientos: " +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Conciliar los asientos desde el pago" -#, python-format -#~ msgid "Couldn't create move between different companies" -#~ msgstr "No se pudo crear el movimiento entre empresas distintas" +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Factura propuesta a verificar, validada e impresa" -#, python-format -#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !" -#~ msgstr "El asiento \"%s\" no es válido !" +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Gestión financiera" -#, python-format -#~ msgid "Error !" -#~ msgstr "Error !" +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Los movimientos de la cuenta de la factura han sido conciliados con los de " +#~ "los pagos" -#, python-format -#~ msgid "SAJ" -#~ msgstr "VENTA" +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Por fecha y periodo" -#~ msgid "Template for Fiscal Position" -#~ msgstr "Plantilla para posición fiscal" +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Cerrar año fiscal con nuevos asientos" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "La codificación de extractos crea asientos de pago" + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Cerrar estados del año fiscal y periodos" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "La cantidad en la moneda del diario" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Si a la empresa se le ha asignado un impuesto predeterminado, éste sólo " +#~ "sobrescribirá impuestos de la cuenta (o producto) del mismo grupo." + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Libro mayor de terceros" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Cuentas del partner" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Se validarán todos los asientos en borrador de este libro y período. " +#~ "Significa que no podrá modificar los campos contables." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Asientos reales" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Importar factura" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "" +#~ "Fuerza a todos los movimientos de esta cuenta que tengan esta moneda " +#~ "secundaria." + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Pagar y conciliar" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Filtrar por periodos" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Modelo de asiento" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Nuevo reembolso de proveedor" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Código del diario" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Nombre de asiento" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 meses" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Nota de crédito" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Definir años fiscales y seleccionar plan de cuentas" #, python-format #~ msgid "The journal must have centralised counterpart" #~ msgstr "El diario debe tener una contrapartida centralizada" -#, python-format -#~ msgid "Bad total !" -#~ msgstr "Total erróneo !" +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Por fecha" -#, python-format -#~ msgid "End of Fiscal Year Entry" -#~ msgstr "Asiento del fin de año fiscal" +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Asistente de configuración contabilidad " -#, python-format -#~ msgid "Free Reference" -#~ msgstr "Referencia libre" +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Seleccionar diagrama" -#, python-format -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Aviso" - -#, python-format -#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal." -#~ msgstr "POr favor verifique que se haya definido una cuenta en el diario." - -#, python-format -#~ msgid "Entry is already reconciled" -#~ msgstr "El asiento ya está conciliado" - -#, python-format -#~ msgid "This period is already closed !" -#~ msgstr "Este periodo ya está cerrado!" - -#, python-format -#~ msgid "Standard Encoding" -#~ msgstr "Codificación estándar" - -#, python-format -#~ msgid "Bad account!" -#~ msgstr "Cuenta incorrecta !" - -#, python-format -#~ msgid "Bad account !" -#~ msgstr "Cuenta incorrecta !" - -#, python-format -#~ msgid "No piece number !" -#~ msgstr "No hay número de pieza !" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#, python-format -#~ msgid "Taxes missing !" -#~ msgstr "Faltan los impuestos !" - -#, python-format -#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -#~ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" - -#~ msgid "Fiscal Positions" -#~ msgstr "Posiciones fiscales" - -#, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "No se encontro el período en la factura" - -#, python-format -#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" #~ msgstr "" -#~ "No se ha definido un libro diario para el asiento de cierre para el " -#~ "ejercicio fiscal" +#~ "Si no se especifica una cuenta, la conciliación se hará utilizando cada " +#~ "cuenta que pueda ser conciliada" -#, python-format -#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." -#~ msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada." +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Asientos de pago" -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "¡No se ha encontrado el período!" +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Nuevo extracto" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Otro" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Por periodo" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Movimiento" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Diarios financieros" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Indica el tipo del diario analítico. Cuando un documento (por ej.: una " +#~ "factura) necesita crear asientos analíticos, OpenERP buscará un diario que " +#~ "corresponda del mismo tipo." + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Importar desde los extractos bancarios" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Pago al contado" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Facturas de proveedor sin pagar" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Indica si el cálculo del impuesto se basa en el valor calculado por el " +#~ "cómputo de impuestos hijos o en el importe total." + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Basado en" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Incluir asientos conciliados" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Movimiento de cuenta" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Importe sometido a impuestos" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Subtotal sin imp." + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Trans. haber" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "La moneda del diario" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Filtro por fecha/periodo" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Buscar asientos" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Nombre del ejercicio fiscal tal como se muestra en informes." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Terceros (país)" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Este campo se usa en asientos a pagar y a cobrar. Usted puede definir la " +#~ "fecha límite de pago para esta línea de asiento." + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Facturas de cliente impagas" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "La secuencia indica el orden a mostrar en una lista de diarios" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Fecha de pago" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Diario/Modo de pago" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Importar archivo desde extracto bancario" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Factura cancelada" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Pago bancario" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Tratamientos de fin de año" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Línea del modelo de asiento" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Extracto manual" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Archivar extracto" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Asientos contables" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Indicar balance inicial y final para control" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Fecha de inicio" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Número de asientos son generados" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Libro mayor -" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Asientos válidos" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Fecha de los asientos generados" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Modificar factura" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Filtrar por partners" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Configura automáticamente su plan de cuentas, cuentas bancarias, impuestos " +#~ "y diarios según la plantilla seleccionada" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Asientos codificados por movimiento" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Importar factura desde extracto" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Haber" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Nombre del diario" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Asientos analíticos por diario" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Indique si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para " +#~ "el cálculo de los próximos impuestos" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Importar desde facturas o pagos" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Imprimir balance de comprobación anterior" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Diario - Período" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Conciliar los asientos" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Haber general" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Costo e ingreso de la cuenta por diario (este mes)" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Nº cuenta" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Por fecha" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Fecha de pago" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Controlar factura" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Balance de cuenta" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Comprobación analítica" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Seleccionar cuenta padre" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Todos los meses" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Importe a pagar" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Reembolsos de proveedor impagos" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Agrupar líneas de factura" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Obtener un número y los asientos son generados" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Comprobación analítica -" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Nuevo reembolso de cliente" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Grupo de Impuestos" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Seleccionar fecha-período" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Cancelar" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Importar facturas" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Codificar manualmente el extracto" + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Mantiene secuencias de factura con el año fiscal" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Pago completo" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Diario de cancelación" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Codificar el extracto manualmente da el extracto borrador" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Diario de compras" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Recibo de caja" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filtro por fecha" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Asientos contables en la confirmación del extracto" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Seleccionar diario y fecha de pago" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Reembolsos de clientes impagos" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Importe conciliado" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Proceso de facturación a proveedor" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "A cobrar y pagar" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Facturas de cliente PRO-FORMA" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Importe total" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Asientos de subscripción" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Omitir el estado 'Borrador ' para los asientos creados" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Definición de diario analítico" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Este campo le permite seleccionar los diarios contables que desea para " +#~ "filtrar las facturas. Si deja este campo vacío, buscará en todos los diarios " +#~ "de venta, compra y de caja." + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Listado de cuentas" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Nombre del año fiscal tal como se muestra en pantalla." + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Validar asientos contables" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Imprimir diario" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Diario de ventas" + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Asientos de diarios analíticos abiertos" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Configurar cuenta" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Imprimir declaración IVA" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Cuentas Financieras" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Cantidades" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Asientos válidos de factura" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Imprimir Diario -" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Definición de modelos" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Página" + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Factura paga al reconciliar" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Conciliar asientos." + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Debe general" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Enlace al asiento contable generado automáticamente." + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Conciliación de extracto" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "La cantidad opcional expresada por esta línea, por ej.: cantidad de producto " +#~ "vendido. La cantidad no es un requisito legal pero es muy útil para algunos " +#~ "informes." + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Proceso de extracto" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Calcular fechas del asiento" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Asientos conciliados" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Activos" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacto" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Cuenta de Partner" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Fecha de finalización" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Total general" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Asiento estándar" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Ingresos" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Movimiento de Facturación" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Abrir para Conciliación" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "De Terceros" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Número de Cuenta" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Fecha de inicio" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Egresos" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opciones" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Fecha de facturación" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Información adicional" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Línea de Facturación" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Referencia Factura" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Períodos de Suscripción" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Fecha actual" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Esta cuenta se utilizará para valuar el stock entrante para la categoría de " +#~ "producto actual" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Si el partner tiene un impuesto predeterminado, los impuestos se " +#~ "sobreescriben únicamente de las cuentas (o productos) del mismo grupo." #, python-format #~ msgid "No Data Available" #~ msgstr "No hay datos disponibles" -#, python-format -#~ msgid "You must select accounts to reconcile" -#~ msgstr "Debe seleccionar las cuentas a conciliar" +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "Cód. diario o asiento" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Cuenta analítica padre" #~ msgid "Fiscal Position Template Account Mapping" #~ msgstr "Asociación de cuentas Planilla posición fiscal" -#, python-format -#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." #~ msgstr "" -#~ "No se puede crear un asiento de factura en un libro diario centralizado" +#~ "Tilde ésta opción si no desea que los nuevos asientos pasen por el estado " +#~ "'Borrador' y que, en su lugar, pasen directamente al estado \"Publicado\" " +#~ "sin ningún tipo de validación manual." -#, python-format -#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" -#~ msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!" +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Fecha o código" -#, python-format -#~ msgid "Unable to find a valid period !" -#~ msgstr "¡No ha sido posible encontrar un período válido!" +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Secuencia de la factura" + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Importar facturas en extracto" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Nombre completo de la cuenta" #, python-format #~ msgid "Date to must be set between %s and %s" #~ msgstr "La fecha debe contener valores entre %s y %s" -#, python-format -#~ msgid "Unable to change tax !" -#~ msgstr "¡No ha sido posible cambiar el impuesto!" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " -#~ "defined !" -#~ msgstr "" -#~ "¡Los términos de pago de los proveedores no tienen líneas de términos de " -#~ "pago (Cálculo) definidas!" - #, python-format #~ msgid "No records found for your selection!" #~ msgstr "¡No se han encontrado registros para su selección!" -#, python-format -#~ msgid "Invoice is already reconciled" -#~ msgstr "La factura ya está conciliada" - -#, python-format -#~ msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " #~ msgstr "" -#~ "¡No se puede cambiar el impuesto, debe eliminar y volver a crear las líneas!" +#~ "Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n" +#~ " Contabilidad general\n" +#~ " Costos / Contabilidad analítica\n" +#~ " Contabilidad de terceros\n" +#~ " Gestión de impuestos\n" +#~ " Presupuestos\n" +#~ " Facturas de clientes y proveedores\n" +#~ " Extractos bancarios\n" +#~ " " -#, python-format -#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" #~ msgstr "" -#~ "¡Impuestos globales definidos, pero no están en líneas de la factura!" - -#, python-format -#~ msgid "Data Insufficient !" -#~ msgstr "¡Datos insuficientes!" +#~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valuar el stock " +#~ "saliente para el producto actual." #~ msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping" #~ msgstr "Asociación de impuestos plantilla posición fiscal" +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Cantidad máxima" + #, python-format #~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice." #~ msgstr "No se puede pagar una factura en estado borrador/proforma/cancelada." +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Tilde esta casilla para señalar la línea de asiento en desacuerdo con la " +#~ "empresa asociada" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Tilde esta casilla si quiere imprimir todas los asientos al imprimir el " +#~ "libro mayor general, de lo contrario imprimirá solamente su balance." + #, python-format #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Cierre del año fiscal cancelado, por favor tilde la casilla !" @@ -6989,27 +10736,95 @@ msgstr "" #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Cierre de estados cancelado, por favor tilde la casilla !" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" -#~ msgstr "" -#~ "El diario indicado no tiene movimientos contables en estado de borrador para " -#~ "este período" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Codificación asientos" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Seleccione un mensaje" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "Línea de asiento contable \"%s\" no es válida" -#, python-format -#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" -#~ msgstr "¡Debe definir un libro diario analítico de tipo '%s'!" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Imprimir reporte de impuestos" -#, python-format -#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" #~ msgstr "" -#~ "¡Debe introducir una duración del período que no puede ser 0 o inferior!" +#~ "Esta cuenta se utilizará en lugar de la predeterminada para valorar el stock " +#~ "entrante para el producto actual." + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "" +#~ "La secuencia utilizada para los números de factura en este libro diario." + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "¡Error! La duración del año fiscal no es correcta. " + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Esta cuenta se utilizará para valuar el stock saliente para la categoría de " +#~ "producto actual." + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Gestión contable y financiera" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Código de cuenta" #, python-format #~ msgid "Date not in a defined fiscal year" #~ msgstr "La fecha no está en un ejercicio fiscal definido" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "Costes analíticos para refacturar compras, hojas de tareas, ..." + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas." + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Estos tipos se definen de acuerdo a su país. El tipo contiene más " +#~ "información acerca de la cuenta y sus especificidades." + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "" +#~ "La cuenta puede ser un código de impuestos base o una cuenta código de " +#~ "impuestos." + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Este tipo sirve para diferenciar los tipos de cuenta con características " +#~ "especiales en OpenERP: Vista no puede tener asientos, consolidación son " +#~ "cuentas que pueden tener cuentas hijas para consolidaciones multi-compañía, " +#~ "a cobrar/a pagar son cuentas para las empresas (para cálculos de débito / " +#~ "crédito), cerrado para cuentas obsoletas." + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Si la cuenta de impuestos es una cuenta código de impuestos, este campo " +#~ "contendrá el importe con impuestos. Si la cuenta de impuestos es el código " +#~ "de impuestos base, este campo contendrá el importe base (sin impuestos)." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/account/i18n/es_EC.po b/addons/account/i18n/es_EC.po index e1bf6c35cef..7b5c274edb5 100644 --- a/addons/account/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account/i18n/es_EC.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:15+0000\n" "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "Por cobrar vencido hasta hoy" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -161,6 +168,13 @@ msgstr "Referencia" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -472,6 +486,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -489,6 +504,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -504,6 +520,11 @@ msgstr "" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -623,6 +644,11 @@ msgstr "Mapeo de impuestos" msgid "Centralized Journal" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -760,11 +786,6 @@ msgstr "La referencia de la empresa de esta factura." msgid "Unreconciliation" msgstr "Romper conciliación" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -908,6 +929,11 @@ msgstr "Consolidación" msgid "Extended Filters..." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -970,6 +996,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1045,7 +1072,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1147,12 +1173,6 @@ msgstr "Referencia del documento que ha creado esta factura." msgid "Others" msgstr "Otros" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1165,6 +1185,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1199,6 +1220,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1239,6 +1261,11 @@ msgstr "Conciliar los asientos" msgid "Overdue Payments" msgstr "Pagos fuera de plazo" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1291,11 +1318,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Cuenta a cobrar" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Diario central" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1429,11 +1454,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Plantilla para posición fiscal" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1475,6 +1495,12 @@ msgstr "" msgid "Search Bank Statements" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1536,14 +1562,6 @@ msgstr "" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Secuencias de diarios separadas" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1621,6 +1639,13 @@ msgstr "" msgid "Values" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1704,6 +1729,11 @@ msgstr "" msgid "Credit amount" msgstr "Credito" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1717,6 +1747,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1724,11 +1759,6 @@ msgstr "" msgid "Invoices Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "A/c Num." - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1770,6 +1800,11 @@ msgstr "" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1855,14 +1890,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Cuentas por pagar" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1885,6 +1917,13 @@ msgstr "" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Base Impnible" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2066,7 +2105,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Propiedades Contables" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2320,6 +2358,17 @@ msgid "" "partner." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2376,6 +2425,11 @@ msgid "" "Entry Lines" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2400,7 +2454,10 @@ msgstr "Desc.(%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref." @@ -2409,11 +2466,6 @@ msgstr "Ref." msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2476,6 +2528,13 @@ msgstr "Balance de empresa anterior" msgid "Accounting entries" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2515,11 +2574,6 @@ msgstr "" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2619,6 +2673,12 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" "Dejar vacío para utilizar el período de la fecha de validación (factura)." +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2648,6 +2708,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Contabilidad financiera" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "" @@ -2917,20 +2978,20 @@ msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Diarios" @@ -3136,6 +3197,16 @@ msgid "" "account entries!" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3360,11 +3431,6 @@ msgstr "Código aplicable (si tipo=código)" msgid "Qty" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3517,11 +3583,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3570,6 +3631,11 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "Validar" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3628,6 +3694,7 @@ msgstr "Configuración" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "30 días fin de mes" @@ -3644,6 +3711,13 @@ msgstr "Saldo analítico" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3670,6 +3744,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3893,12 +3968,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Fecha vencimiento" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -3982,6 +4055,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Impuesto Incl. en Precio" @@ -4097,8 +4171,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -4116,13 +4190,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4291,6 +4358,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4490,6 +4558,12 @@ msgstr "Términos de Pago" msgid "Column Name" msgstr "Nombre de Columna" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4538,11 +4612,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "Descripción en facturas" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo inválido en definición de acción" - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4560,6 +4629,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Resultado de conciliación" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4656,6 +4726,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "Impuesto en hijos" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4738,8 +4814,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "Diario bancario " #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -5029,8 +5105,8 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" msgstr "" #. module: account @@ -5257,13 +5333,6 @@ msgstr "" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "¡Asientos no son de la misma cuenta o ya están conciliados! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5471,6 +5540,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5787,13 +5861,6 @@ msgstr "Nota de Credito" msgid "Dashboard" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5843,8 +5910,6 @@ msgstr "Unidad de medida" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -5897,11 +5962,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Por cobar vencidas" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6033,6 +6093,14 @@ msgstr "" msgid "Error !" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6086,9 +6154,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Si" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6119,6 +6190,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "Todos los asientos" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6142,6 +6219,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6153,6 +6231,15 @@ msgstr "Libro mayor" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6307,6 +6394,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Impuestos:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n" +"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6392,12 +6488,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Esta seguro de abrir esta factura ?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6534,13 +6624,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Confirmado" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6668,6 +6751,11 @@ msgstr "" msgid " day of the month= -1" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -6766,11 +6854,6 @@ msgstr "" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6814,6 +6897,16 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Cuentas por pagar" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6880,12 +6973,18 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" "Revisar si el precio que usas en el producto y la factura incluey impuesto." +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -6960,9 +7059,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Libro mayor de empresa" @@ -7035,11 +7136,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Empresa" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas." - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7122,6 +7218,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic entry" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7213,11 +7314,6 @@ msgstr "" msgid "Cost Ledger" msgstr "Diario de Costos" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7477,10 +7573,7 @@ msgstr "Diario de Reembolsos" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "" @@ -7774,6 +7867,11 @@ msgstr "Forzar período" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8061,11 +8159,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Atentamente," -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8084,6 +8177,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Documento: Estado contable del cliente" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8130,7 +8228,6 @@ msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8149,7 +8246,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "" @@ -8239,7 +8335,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "" @@ -8251,6 +8350,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8278,11 +8378,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8399,10 +8494,12 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "Asiento periódico" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Fecha vencimiento" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -8490,13 +8587,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8516,6 +8606,12 @@ msgstr "Código/Fecha" msgid "Active" msgstr "Activo" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8589,7 +8685,7 @@ msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "" @@ -8744,6 +8840,13 @@ msgstr "Período contable" msgid "Remove Lines" msgstr "Borra Detalle" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8827,6 +8930,7 @@ msgstr "Fecha final" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Cancelar entradas abiertas" @@ -8865,11 +8969,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Mayor por Empresas" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -8902,13 +9002,6 @@ msgstr "Estados" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9100,6 +9193,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9288,6 +9386,7 @@ msgstr "Número de Períodos" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Diario General" @@ -9361,11 +9460,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Impuestos Manuales" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9389,6 +9483,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9404,10 +9499,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "Ejercicio Fiscal" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Ref." diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po index 325883783a6..3e98399659a 100644 --- a/addons/account/i18n/et.po +++ b/addons/account/i18n/et.po @@ -6,142 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:39+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Sisemine nimi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Konto maksukood" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Maksmata tarnija arved" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Kirjete kodeering" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Kinnita teatist mustandilt" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Vara" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Vali teade" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" -msgstr "" -"Seda kontot kasutatakse sissetuleva kauba hindamiseks kehtiva " -"tootekategooria jaoks" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Võrdluse tulemus" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Võrdlemata kirjed" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Baaskood" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Konto statistika" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Prindi maksuaruanne" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Ülem" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Tähiku päevik" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Jääk" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Baaskoodi märk" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Kooskõlastamatta kirjed" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -149,115 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "Viga! Perioodi(de) kestvus(ed) on vale(d). " #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Kirjed" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Deebeti tsentraliseerimine" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Kinnita eskiisarved" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -"Kuupäev, pange -1 praeguse kuu viimase päeva näitamiseks. Kui see on " -"positiivne, see annab järmise kuu päeva. Pange 0 netto päevade näitamiseks " -"(muidu see on baseeritud kuu algusel)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Kogukreedit" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontoplaanid" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Liiguta valitud rida" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Kirje silt" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Konto mudeli kirjed" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Perioodi summa" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Arvuta kood (kui tüüp=kood)" +msgid "Children Definition" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Raamatupidamiskande rida" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Vana proovibilanss" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Perioodilised kirjed" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kogus" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Partneri pearaamat" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Tarnija maksud" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -265,130 +118,59 @@ msgid "Total Debit" msgstr "Kogu deebet" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Raamatupidamise kirjed-" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fikseeritud" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Tasumata Maksed" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Vali periood" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Päritolu" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "Liiguta nime" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Võrdle" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Viide" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Arvuta tellimus" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Konto nr." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Delta deebet" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Maks" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Deebet tehing" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analüütiline konto" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Maks alamliikidele" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Päeviku nimi" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Arvete kirjeldused" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Kokku kirjeid" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -396,31 +178,15 @@ msgstr "Kokku kirjeid" msgid "Account Source" msgstr "Konto allikas" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Luba tühistada kirjeid" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Makse võrdlemine" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "Kõik analüütilised kirjed" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -428,105 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatiivne" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Konto/partneri) nimi" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Vastu" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Olek" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Maksmata tarnija hüvitised" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Eriline arvutamine" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Kinnita avaldus koos/ilma alates leppimise avalduse esitamisest" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Panga võrdlus" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "Allah. (%)" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "Viide" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Maksu kasutusala" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Perioodiline töötlemine" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Analüütiliste kirjete statistika" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Maksukoodide mallid" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Tarnija arve" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Kooskõlasta makstud" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -536,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "Maksude mallid" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Makstud/võrreldud" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Edasilükkamise meetod" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Kaasa baassummasse" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Tagasimakse baaskood" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Rida" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Tõene" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -585,25 +223,17 @@ msgid "account.tax" msgstr "konto.maks" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Printimise kuupäev" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Aegunud partneri bilanss" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kirjete kontroll" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 @@ -613,139 +243,99 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Jätke tühjaks, et avada praegune seis)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Partneri maksetingimus" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Kooskõlasta konto kirjet" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Avatud panga võrdlevaks kooskõlastamiseks" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Teie ei saa lisada/muuta suletud päeviku kirjeid." #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Allahindlus (%)" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Mahakandmise summa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Jäta tühjaks kui majandusaasta kuulub mitmele firmale." +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analüütiline raamatupidamine" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Vahesumma:" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analüütilised kirjed" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "kuu" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Seotud partner" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Lisainfo" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Kliendi tagasimakse" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "Vali periood analüüsi jaoks" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Maksukoodi märk" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Kogusumma, mis see klient sulle võlgneb." - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "Tk." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analüütiline arve" - #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 msgid "Field Name" msgstr "Välja nimi" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Logi vanemana" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Aastalõpu kirjete päevik" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -754,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "Ostu omadused" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Saab olla mustand või valideeritud" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Osaline makse" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Liiguta loodud read." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Olek" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Periood kuni" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Partneri konto" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Genereerida kirjed enne:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Kuluraamat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Liiguta read" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Konto kulu ja tulu päeviku kohta" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Panga kooskõlastavad võrdlemised" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Mallid kontodele" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analüütilised kontod" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Prindi päevik" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "konto.maksu.mall" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -869,89 +385,31 @@ msgid "Creation date" msgstr "Loomiskuupäev" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Tühista arve" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Nõutud" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Kulu Konto" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Mahakandmise päevik" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Valuuta Kogus" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Kulu Kategooria Konto" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Uus majandusaasta" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "Finantsaasta avada" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Vali kontoplaan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kogus" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Lõppkuupäev" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Basskoodi summa" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "Päeviku eest vastutav kasutaja" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 @@ -959,149 +417,20 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "Vaikimisi deebetkonto" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Kirjed aruannete järgi" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Kogukreedit" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Analüütiline arve" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Postiivne" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Periood" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Kogusumma" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Finantsraamatupidamine" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Netosumma:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Mõõtühik" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Üks partner lehekohta" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Alam" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Uus tarnija arve" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Makstud summa" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Kliendi arve" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Vali majandusaasta" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Peajärjestus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Prindi analüütilised päevikud" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Vautšeri nr" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Kogu mahakandmine" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Arvuta kood maksuga hindadele" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Maksukoodid" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 @@ -1109,53 +438,2318 @@ msgstr "Maksukoodid" msgid "Chart Template" msgstr "Plaani mall" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Tulu kategooria konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Uus analüütiline konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Ühiku hind" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Päevik" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Ostumaksud" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Võrdlemata tehingud" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Sule majandusaasta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Kõik" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Järjekorrad" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Sulge periood" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Ava uuesti" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Kas olete kindel, et soovite kirjed luua?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Plaanid" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Parnteri viide sellele arvele" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "J.C./liiguta nime" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "päevad" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Uus tellimus" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Maksuplaan" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Täiskogus" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolideerimine" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Liiguta rida" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Partneri bilanss" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Rõhtpaigutus" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Perioodi algus" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Maksukood" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Muud" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Maksud" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Mallid kontodele" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Tasumata Maksed" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Viga: BVR viide on vajalik." + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Panga informatsioon" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Aruande valikud" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Pangabilanss" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Pangakonto omanik" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Nõuete konto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "Te ei saa kasutada üldist kontot selles päevikus !" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Bilanss pole 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Loo sissekanded" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Arvuta maksud" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Tarnija hüvitised" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Suletud" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Mall finantspositsioonile" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Maksuvaba" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Võlgade konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Maksu tagasimakse konto" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Võla limiit" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Arve" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Vahesumma:" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Kõrgeim maksukood" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Kaasa algsed" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Tarnija deebet" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Te peate valima konto mahakandmise kirje jaoks !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Analüütilised kontoplaanid" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Kliendi viide:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Kehtiv" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Maksu definitsioon" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Nõuete kontod" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Maksuvaba summa" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Majandusaasta" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Tulude konto" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Raamatupidamise omadused" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Majandusaasta" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Konto kirje" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Peajärjestus" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Maksetingimus" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Finantspositsioonid" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Märgi see kast" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Lahtine" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Konto maksukood" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Baaskood" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "Baaskoodi märk" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "Deebeti tsentraliseerimine" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "Konto mudeli kirjed" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "Tarnija maksud" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Vali periood" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "Liiguta nime" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Maks" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "Eriline arvutamine" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Panga võrdlus" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "Allah. (%)" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "Viide" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Makstud/võrreldud" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Tagasimakse baaskood" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Tõene" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Ülem maksukonto" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Aegunud partneri bilanss" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Allahindlus (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Maksukoodid" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Periood kuni" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Nõutud" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Kulu Konto" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Basskoodi summa" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Finantsraamatupidamine" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Finantspositsioon" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analüütilised kirjed" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Kliendi arve" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "Päeviku eest vastutav kasutaja" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1164,25 +2758,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Tingimused" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Maksuaruanne" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Ava plaanid" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Oled kindel, et soovid sulgeda majandusaastat ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Pangakviitung" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1194,16 +2772,6 @@ msgstr "Pangakonto" msgid "Tax Template List" msgstr "Maksude mallide nimekiri" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Arve import" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standartne kirje" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1214,164 +2782,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Ettevõtte valuuta" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Ülem analüütiline konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Kooskõlasta koos mahakandmisega" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Numbrite arv kontokoodi jaoks" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Lõppbilanss" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Ostumaksud" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Reanimi" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Kindel summa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analüütiline kreedit" - -#. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Osaline võrdlus" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Võrdlemata tehingud" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Mahakandmiste konto" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Sule majandusaasta" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Vaade" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Kõik" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analüütilised read" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Arvutusmeetod maksu summa jaoks." - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Kinnitatud raamatupidamise kirjed" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1383,198 +2855,74 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Kliendi krediit" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Maksuread" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Maksukoodi mall" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Järjekorrad" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Konto tüübid" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Päevik" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Alamkontod" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Kuva ajalugu" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Alguskuupäev" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Kontod kuvada " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Maksudeklaratsioon" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Mahakandmine" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Võlg kokku" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Suletud seisud" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Hüvitiste päevik" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Tulu" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Tarnija" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Postiivne" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Prindi üldine päevik" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Kontoplaani mallid" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Arve liikumine" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Õiguslikud aruanded" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Ülemkood" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "KM" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Konto nr." - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1582,23 +2930,41 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks kulu kontot" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Päevikud" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Partneri viide" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Nõuete ja võlgade kontod" - #. module: account #: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,lines_id:0 @@ -1607,41 +2973,24 @@ msgstr "Tellimuse read" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Ostmine" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Üldkogus" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Tähtaeg" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Sulge periood" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1650,179 +2999,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Algbilanss" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Päevikud" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Maks. kogus:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Hüvitusarve" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Sulge periood" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Kulud ja tulud" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Konto number" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "KM:" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Ava uuesti" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Kas olete kindel, et soovite kirjed luua?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Kaasa baasosasse" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Delta kreedit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Kulupäevik perioodiks" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Uus teatis" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Alates" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Prindi keskne päevik" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Perioodi pikkus (päeva)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Plaanid" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Müük" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Kuupäev või kood" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Kontopidaja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Deebetsumma" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Ei ole arves prinditav" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1830,123 +3081,27 @@ msgid "year" msgstr "aasta" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Alguskuupäev" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Maksuvaba summa" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Arve Maksukonto" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Analüütilised read" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Maksa arve" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Kliendi mustandarved" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Filter puudub" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Päevade arv" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Parnteri viide sellele arvele" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sorteeri:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Kogusumma, mis sa pead maksma sellele tarnijale." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Kokku :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1954,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "Ülekanded" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Kontoplaanid" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "See nimi kuvatakse aruannetes" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Printimise kuupäev" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Alguskuupäev" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Analüütilise päeviku raport" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Kliendi hüvitised" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Maksu summa" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C./liiguta nime" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2017,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Arve mustand" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Kulu" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Seaded" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Kliendi arve protsess" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Kinnita kontoliikumised" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "päevad" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Endine" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Maksmata arved" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Uus tellimus" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Analüütiline kirje" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Maksuplaan" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Väärtuse summa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontaktaadress" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Loo 3 kuupikkused perioodid" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(jätke tühjaks, et kasutada käesolevat perioodi)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Tarnija mustandarved" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2195,181 +3207,129 @@ msgid "Detail" msgstr "Detail" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolideerimine" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Root konto" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "KM :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontoplaan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Tšekkide päevik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Koosta tellimus sissekanded" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Loo majandusaasta" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Kliendi maksud" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Arveldamise kuupäev" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Kohustus" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Viite tüüp" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Maksutüüp" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Kontomallid" - #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Kontoplaani mall" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Impordi arve" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2378,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Liiguta rida" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Konto nr." - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Päeviku kood" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Lõppkuupäev" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Kirje read" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2432,122 +3386,1327 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "Võlgade konto" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Pangabilanss" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "Maksekorraldus" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühiku hind" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Rõhtpaigutus" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Konto tüüp" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "Kehtivusaeg" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Bilanss :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +msgid "title" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Konto tüübi nimi" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sea mustandiks" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Valideeri" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Maksu Nimi" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 päeva Kuu lõpus" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Otsetee" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Kuu" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Makstud" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Maksuread" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Maksu Kirjeldus" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Kuu vahemik" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Perioodiline töötlemine" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Konto nimi" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Tähtaja kuupäev" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Konto mall" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Krediidi Märkused" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Maks Sisaldub Hinnas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Tühistatud" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Palun kontrollige hind arvel !\n" +"Tegelik summa ei ole võrdne arvutatud summaga." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Tehingu kuupäev" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Hüvitise maksukood" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Konto bilanss -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Uus majandusaasta" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Arved" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Oled sa kindel?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Arvuta" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Perioodi lõpp" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Pangadetailid" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Maks puudub !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Genereeri majandusaasta avatud kirjetega" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Perioodi tüüp" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Maksed" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Kirje" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python kood (vastupidine)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Maksetingimused" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Veeru nimi" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Terviklikkuse viga !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Sisemine nimi" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "kuu" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Arvete kirjeldused" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Maksukonto" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Võrdluse tulemus" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Kirjed" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Mõõtühik" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Arvuta kood (kui tüüp=kood)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Müük" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Kogus" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Majandusaasta lõpp" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Maks alamliikidele" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Luba tühistada kirjeid" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Konto/partneri) nimi" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2562,32 +4721,902 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "Kasuta seda koodi käibemaksudeklaratsiooni jaoks." #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Analüütiliste kirjete statistika" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Maksukoodide mallid" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Kaasa baassummasse" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Panga päevik " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kirjete kontroll" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Jätke tühjaks, et avada praegune seis)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Perioodi algus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analüütiline raamatupidamine" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Kliendi tagasimakse" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Vaikimisi Maksud" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Maksukoodi märk" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Aastalõpu kirjete päevik" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analüütilised kontod" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Valuuta Kogus" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"Valitud päevik ei sisalda konto liigutuskirjeid mustandolekus sellel " +"perioodil" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Info" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Maksude Aruanded" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Võlgade konto" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +msgid "Number (Move)" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Finantspositsiooni mall" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Ava plaanid" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Valuutaga" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Kooskõlasta koos mahakandmisega" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Arvutusmeetod maksu summa jaoks." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Alamkontod" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Mahakandmine" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Võlg kokku" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Tarnija" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Kontod tüübi järgi" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Konto nr." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Nõuete ja võlgade kontod" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Maks. kogus:" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Hüvitusarve" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Arve aadress" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Sa ei saa kasutada mitteaktiivset kontot!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Arve Maksukonto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "See nimi kuvatakse aruannetes" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Printimise kuupäev" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Kliendi hüvitised" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Endine" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analüütiline kirje" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Väärtuse summa" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(jätke tühjaks, et kasutada käesolevat perioodi)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Root konto" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Kliendi maksud" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Maksutüüp" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Kontomallid" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Majandusaasta" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Konto tüübi nimi" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Nõuded" + #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" @@ -2599,27 +5628,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "Vaikimisi Krediit Konto" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" -msgstr "Maksekorraldus" - -#. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2628,165 +5653,75 @@ msgid "Equity" msgstr "Omakapital" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Maksukoodi mall" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Üldised aruanded" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Hind" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analüütiline kontoplaan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Arve number" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Perioodi lõpp" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Maksuvaba" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Mine" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Kehtivusaeg" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2796,234 +5731,115 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Kliendi viide:" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Krediitsumma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Uus kliendi arve" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Võrdle" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid hüvitada seda arvet?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Maksukonto" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Täielik konto nimi" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Tarnija tagasimakse" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Tarnija hüvitiste mustandid" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Raamatupidamine" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Kirje read" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Maksukood" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analüütiline deebet" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Kliendi hüvitiste mustandid" - #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3032,74 +5848,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Nõuete konto" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Tühista valitud arved" - -#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Sea mustandiks" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Võlad" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Baas" @@ -3110,75 +5886,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Muud" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Kulu Kategooria Konto" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Valideeri" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Pakutud arve on kontrollitud, kinnitatud ja prinditud" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Kuupäeva ja perioodi järgi" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3186,138 +5914,39 @@ msgid "Notes" msgstr "Märkused" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Maksud" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Sule majandusaada koos uute kirjetega" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kood" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finantshaldus" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Genereeri majandusaasta avatud kirjetega" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Lisainfo" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Maksu Nimi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 päeva Kuu lõpus" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Kõrgeim maksukood" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Viga: BVR viide on vajalik." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Ei ole arves prinditav" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3326,34 +5955,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Deebetsumma" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Panga informatsioon" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Partneri bilanss" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3362,7 +5973,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3374,36 +5984,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python kood" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Pangabilansid" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Partneri kontod" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3413,118 +6008,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Loo kirje" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Otsetee" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Päeva kuupäev" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Ülem maksukonto" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Konto tüüp" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Pangakonto omanik" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Nõuete konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Majandusaasta" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Bilanss :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Bilanss pole 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Maksude Aruanne" @@ -3534,20 +6051,2301 @@ msgid "Printed" msgstr "Prinditud" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Uus tarnija hüvitis" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Valuutaga" +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "Kõik kirjed" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "Üldine pearaamat" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "Vali kirjed" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Kliendi arved" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Mahakandmise summa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Maksud:" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Perioodi pikkus (päeva)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analüütilised read" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Read" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "Konto maksumall" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Ülemkonto mall" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Arve kuupäev" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Kogusumma, mis see klient sulle võlgneb." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Pangabilansi rida" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "Loo kirjed" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Aruandlus" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "Makstud arve" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Arve rida" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Kontod kuvada" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Märk aruannetes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Valikuline info" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Kuupäeval" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Arve Maks" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Majandusaasta mida sulgeda" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Võlgade kontod" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Kontoplaani mallid" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Müügi Maksud" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Kassa" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Järjekord" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Märgista see, kui hind mida kasutad toodetel ja arvetel sisaldab seda maksu." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Kuupäev, pange -1 praeguse kuu viimase päeva näitamiseks. Kui see on " +"positiivne, see annab järmise kuu päeva. Pange 0 netto päevade näitamiseks " +"(muidu see on baseeritud kuu algusel)" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Perioodi summa" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Partneri pearaamat" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "Aasta :" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fikseeritud" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Ettevaatust !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Arvuta tellimus" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Olek" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Maksu kasutusala" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Edasilükkamise meetod" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Rida" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Avatud panga võrdlevaks kooskõlastamiseks" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Üks partner lehekohta" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Seotud partner" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Sa pead esmalt valima partneri !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Lisainfo" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Kuluraamat" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Vali majandusaasta" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Netosumma:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Mahakandmise päevik" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Arvuta kood maksuga hindadele" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Tulu kategooria konto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Finantspositsioonide mallid" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Ettevõtte valuuta" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Osaline võrdlus" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Konto tüübid" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Nõuete konto" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Hüvitiste päevik" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Ülemkood" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Maksetingimuste Rida" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Partneri viide" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Tähtaeg" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Alates" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Deebetsumma" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Kogusumma, mis sa pead maksma sellele tarnijale." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Päeviku nimi" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontaktaadress" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Viite tüüp" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Päeviku kood" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Kirje read" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Info" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Perioodi lõpp" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Krediitsumma" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Hoia tühjana, et kasutada tulude kontot" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Bilanss" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Võlad" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Bilanss kontotüübi järgi" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Pangabilansid" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Päeva kuupäev" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -3560,145 +8358,64 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Päeviku kood" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Loo sissekanded" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Arvuta maksud" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Kirje Nimi" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Järjekord" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Defineeri Majandusaastad ja vali Kontoplaan" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 kuud" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Maksetingimuste Rida" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Kuu" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Tähtaja kuupäev" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3706,72 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 #: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Alguskuupäev" #. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Vali plaan" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "Kõik kirjed" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "Mustandarved" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Arve kuupäev" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3780,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "Kirje järjekord" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Suletud" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Makse kirjed" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Muu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Üldine pearaamat" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Liikumine" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Finantspäevikud" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Perioodi järgi" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -3884,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "Perioodi nimi" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "Kood/Kuupäev" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -3913,161 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Impodi oma pangabilanssidest" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "Vali kirjed" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Kassamakse" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Võlgade konto" - #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Teine Valuuta" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kreedit" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Maksu tagasimakse konto" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Vahesumma maksuta" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Kliendi arved" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Võla limiit" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Kuupäev/Periood filter" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4075,44 +8634,28 @@ msgid "General" msgstr "Üldine" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Päeviku valuuta" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 @@ -4120,69 +8663,27 @@ msgid "Periods" msgstr "Perioodid" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Arve" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Lahtine" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Otsi kirjeid" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Vaikimisi Maksud" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse aruannetes." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4191,43 +8692,22 @@ msgid "Parent Left" msgstr "Ülemine vasak" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Konto nimi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Makse kuupäev" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Maksud:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Maksmata kliendi arved" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -4236,147 +8716,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Tarnija arved" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Nõuete summa" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "Konto periood" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Päevik/makseviis" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Tühistatud Arve" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "Eemalda read" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Kaasa algsed" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Konto mall" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Impordi fail oma pangabilansist" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "Sisemine tüüp" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Pangamakse" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Käesolev kuu" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Vali periood" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Krediidi Märkused" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Lõppkuupäev" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "Päev kuus" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "Read" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Maksudeklaratsioon" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4384,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "Konto maksumall" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada seda arvet?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Tarnija deebet" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Olekud" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Üldine pearaamat -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Kogused" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Alguskuupäev" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Kokku" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Kehtivad kirjed" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Kuupäeva järgi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Tarnija hüvitised" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Genereeritud kirjete kuupäev" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Muuda arvet" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analüütilised kontoplaanid" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Maks Sisaldub Hinnas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Päeviku nimi" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Majandusaastad" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Muuda" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Ikoon" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Päevik - Periood" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4685,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Loo kuupikkused perioodid" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Arve aadress" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Üldine kreedit" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Tühistatud" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Makse kuupäev" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Arve read" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Nõuete kontod" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Pangabilansi rida" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Olgu" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Nõuded" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Konto bilanss" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "KM:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Müügi Maksud" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Kinnita" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Vali ülemkonto" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Ülemkonto mall" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Makse suurus" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analüütiline konto" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Tarnija arve" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Kehtiv" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Deebet" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Kõik kuud" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Tehingu kuupäev" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Arve read" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Perioodi algus" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "Loo kirjed" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Hüvitise maksukood" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Maksu Kirjeldus" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "Aruandlus" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Konto bilanss -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupeeri arve read" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Seadistused" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Kogusumma" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Tühista" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Vali Kuupäev-Periood" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "Makstud arve" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Maksu definitsioon" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Maksu Grupp" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Uus kliendi hüvitis" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Impordi arved" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Laekumiskontod" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Partneri maksetingimus" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Liikumistega" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Domeen" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5099,80 +9168,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Konto maksukoodi mall" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Arved" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Prindi analüütilised päevikud" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Võlgade kontod" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Arve rida" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Täielik makse" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Aegunud nõuded" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Kassakviitung" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Käesolev kuu" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Märk aruannetes" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "See periood on juba suletud !" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5180,73 +9215,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Maksed" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Kõik kontokirjed" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Kuupäeva filter" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Vali päevik ja makse kuupäev" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Mustand" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Makstud" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Maksmata kliendi hüvitised" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5254,564 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Oled sa kindel?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Majandusaasta" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Tarnija arve protsess" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Valikuline info" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Maksetingimused" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Nõuded ja võlad" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Kuupäeval" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Arvuta" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "PRO-FORMA kliendi arved" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Perioodide arv" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Perioodi lõpp" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Konto kirje" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Bilanss" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Tagasimakse" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Arve Maks" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "konto.maksu.mall" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Pangakontod" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Üldine info" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro-forma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Kontode nimekiri" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Printimise kuupäev :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Kinnita kontokirjed" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Käsitsi Arve Maksud" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Tänane kuupäev" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Majandusaasta mida sulgeda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Perioodi algus" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Mallid" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Prindi käibemaksudeklaratsioon" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Ülemine parem" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Finantskontod" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Kontoplaani mallid" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Tulude konto" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Arve read" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Klient" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Perioodi tüüp" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Raamatupidamise omadused" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Prindi päevik -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Pangakonto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Kassa" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Majandusaasta" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Tarnija tagasimakse" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Kirje" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python kood (vastupidine)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -5820,12 +9263,212 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Perioodide arv" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimakse" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Pangakontod" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Nõuete summa" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Käsitsi Arve Maksud" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Ülemine parem" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Majandusaastad" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Seda kontot kasutatakse käesoleva kategooria lao väljundväärtuse hindamiseks" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5840,9 +9483,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Tavaliselt 1 või -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Pangadetailid" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5850,493 +9493,691 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Üldine deebet" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Konto kood" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse ekraanil." - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Maksetingimus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Märgi see kast" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Märgista see, kui hind mida kasutad toodetel ja arvetel sisaldab seda maksu." - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Veeru nimi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Arvuta kirje kuupäevad" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Vali finantsaasta(d) (maksimum kolm aastat)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Valige võrdluskonto (% võrdluseks)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Konto bilanss - võrdle aastaid" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Kokku :" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Näita võrdlus protsentides %" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Vali periood" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Aruande valikud" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Ära võrdle" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Näita kontosid" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Teie valisite rohkem kui kolm aastat igal juhul" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Aasta :" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "Sa võid valida maksimaalselt 3 aastat. Palun märgista uuesti." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" -"Võimalik, et Teie tegite järgmised vead. Palun parandage need ja proovige " -"uuesti." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Jätke tühjaks, et võrrelda selle vanemaga" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Loomise kuupäev" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "Te peate valima vähemalt ühe finantsaasta. Proovige uuesti." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Kohanda aruannet" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Kuu vahemik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Täiskogus" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Kontod tüübi järgi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Laekumiskontod" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Vahemik" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Bilanss kontotüübi järgi" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Loomise kuupäev" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Aegunud nõuded" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Maksuvaba summa" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Ettevaatust !" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Sa pead esmalt valima partneri !" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "End of Fiscal Year Entry" -#~ msgstr "Majandusaasta lõpp" +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Genereerida kirjed enne:" -#, python-format -#~ msgid "This period is already closed !" -#~ msgstr "See periood on juba suletud !" +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Analüütilise päeviku raport" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Tšekkide päevik" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Kooskõlasta makstud" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Suletud seisud" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Kirjete kodeering" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Vara" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Vali teade" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Kooskõlastamatta kirjed" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Kinnita eskiisarved" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Kontoplaanid" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Liiguta valitud rida" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Kirje silt" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Raamatupidamiskande rida" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Vana proovibilanss" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Perioodilised kirjed" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Kokku kirjeid" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Printimise kuupäev" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Jäta tühjaks kui majandusaasta kuulub mitmele firmale." + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Osaline makse" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Olek" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate jaoks)" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Liiguta read" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Tühista arve" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Vali kontoplaan" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Printimise kuupäev :" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Lõppkuupäev" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Uus analüütiline konto" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standartne kirje" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Maksuaruanne" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Oled kindel, et soovid sulgeda majandusaastat ?" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Pangakviitung" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Arve import" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Jätka" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Väärtus" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Arvuta kirje kuupäevad" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Alguskuupäev" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Tulu" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe." + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Alguskuupäev" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sorteeri:" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Alguskuupäev" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Kulu" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Kinnita kontoliikumised" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Kinnitatud raamatupidamise kirjed" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Loo majandusaasta" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Kohustus" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Impordi arve" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Maksude Aruanded" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Tühista valitud arved" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Pakutud arve on kontrollitud, kinnitatud ja prinditud" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Sule majandusaada koos uute kirjetega" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Kirje Nimi" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Defineeri Majandusaastad ja vali Kontoplaan" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 kuud" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Makse kirjed" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muu" + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Impodi oma pangabilanssidest" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Kassamakse" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Kuupäev/Periood filter" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Otsi kirjeid" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse aruannetes." + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Makse kuupäev" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Tühistatud Arve" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Impordi fail oma pangabilansist" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Pangamakse" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Alguskuupäev" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Kuupäeva järgi" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Genereeritud kirjete kuupäev" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Makse kuupäev" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Vali ülemkonto" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Makse suurus" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Kõik kuud" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Tühista" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Vali Kuupäev-Periood" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Maksu Grupp" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Impordi arved" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Täielik makse" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Kassakviitung" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Kuupäeva filter" #, python-format #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Majandusaasta sulgemine tühistatud, palun märgi kastike !" -#, python-format -#~ msgid "Taxes missing !" -#~ msgstr "Maks puudub !" +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Tänane kuupäev" -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Terviklikkuse viga !" +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Majandusaasta nimi nagu kuvatakse ekraanil." -#, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "Sa ei saa kasutada mitteaktiivset kontot!" +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "KM" -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Panga päevik " +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Maksmata arved" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hüvitada seda arvet?" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Tarnija mustandarved" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Kliendi mustandarved" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Arveldamise kuupäev" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Konto nr." + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Partneri konto" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Konto number" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Konto nr." + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Täielik konto nimi" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Ülem analüütiline konto" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Kuupäev või kood" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Finantskontod" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Kontode nimekiri" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Finantshaldus" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Finantspäevikud" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Maksa arve" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Makstud summa" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Makse võrdlemine" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Võrdlemata kirjed" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Nõuded ja võlad" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Lisainfo" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "PRO-FORMA kliendi arved" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Uus kliendi arve" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Kliendi arve protsess" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Kliendi hüvitiste mustandid" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Maksmata kliendi arved" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Maksmata kliendi hüvitised" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Uus kliendi hüvitis" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Tarnija hüvitiste mustandid" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Maksmata tarnija arved" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Uus tarnija arve" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Tarnija arve" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Tarnija arve protsess" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Uus tarnija hüvitis" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Õiguslikud aruanded" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Konto bilanss" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Üldine pearaamat -" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Prindi päevik -" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Prindi üldine päevik" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Prindi keskne päevik" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Partneri kontod" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analüütiline kontoplaan" + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Vali plaan" + +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Kuupäeva ja perioodi järgi" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Lõppkuupäev" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Kuva ajalugu" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Kontod kuvada " + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Perioodi järgi" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Filter puudub" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Liikumine" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Arve liikumine" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Prindi käibemaksudeklaratsioon" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Päeviku kood" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Üldine deebet" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Üldine kreedit" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analüütiline kreedit" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analüütiline deebet" + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Delta deebet" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Delta kreedit" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Üldised aruanded" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Konto kood" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Vali päevik ja makse kuupäev" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Grupeeri arve read" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Kogusumma" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Olgu" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Päevik - Periood" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Päeviku nimi" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Muuda arvet" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Kogused" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Päevik/makseviis" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Päeviku valuuta" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Vautšeri nr" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Saab olla mustand või valideeritud" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Analüütiline arve" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Seda kontot kasutatakse sissetuleva kauba hindamiseks kehtiva " +#~ "tootekategooria jaoks" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Kinnita teatist mustandilt" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "Konto liigutuskirje \"%s\" ei ole õige" -#, python-format -#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -#~ msgstr "Teie ei saa lisada/muuta suletud päeviku kirjeid." +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid." + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Kooskõlasta konto kirjet" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analüütiline arve" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Konto kulu ja tulu päeviku kohta" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Panga kooskõlastavad võrdlemised" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Liiguta loodud read." + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Kirjed aruannete järgi" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Kogusumma" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Kogu mahakandmine" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Lõppbilanss" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Deebet tehing" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Tähiku päevik" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Kulud ja tulud" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Jäta vahele" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Üldkogus" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Kehtivad kirjed" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Kulupäevik perioodiks" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Kaasa baasosasse" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Kontopidaja" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Maksuvaba summa" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" #~ msgstr "" -#~ "Valitud päevik ei sisalda konto liigutuskirjeid mustandolekus sellel " -#~ "perioodil" +#~ "Seda kontot kasutatakse käesoleva kategooria lao väljundväärtuse hindamiseks" -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Te peate valima konto mahakandmise kirje jaoks !" +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Vahesumma maksuta" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Prindi maksuaruanne" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Mine" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Uus teatis" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Kinnita kontokirjed" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Puudub analüütiline päevik !" -#, python-format -#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" -#~ msgstr "Te ei saa kasutada üldist kontot selles päevikus !" - #, python-format #~ msgid "The opening journal must not have any entry in the new fiscal year !" #~ msgstr "Avatav päevik ei tohi sisaldama kirjeid uues finantsaastas !" -#, python-format -#~ msgid "The account entries lines are not in valid state." -#~ msgstr "Konto kirjete read ei ole õiges olekus." +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Maksmata tarnija hüvitised" -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Kontod kuvada" +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Prindi päevik" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Vastu" + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Kinnita avaldus koos/ilma alates leppimise avalduse esitamisest" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Logi vanemana" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Sõnum" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Seaded" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Koosta tellimus sissekanded" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Kõik kontokirjed" + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus" + +#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module." +#~ msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Kohanda aruannet" + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "Sa võid valida maksimaalselt 3 aastat. Palun märgista uuesti." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Võimalik, et Teie tegite järgmised vead. Palun parandage need ja proovige " +#~ "uuesti." + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "Jätke tühjaks, et võrrelda selle vanemaga" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Loomise kuupäev" + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "Te peate valima vähemalt ühe finantsaasta. Proovige uuesti." + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Ära võrdle" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Näita kontosid" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Teie valisite rohkem kui kolm aastat igal juhul" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Näita võrdlus protsentides %" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Konto bilanss - võrdle aastaid" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Valige võrdluskonto (% võrdluseks)" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Vali finantsaasta(d) (maksimum kolm aastat)" diff --git a/addons/account/i18n/eu.po b/addons/account/i18n/eu.po index 40c655607f9..77c979078d1 100644 --- a/addons/account/i18n/eu.po +++ b/addons/account/i18n/eu.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:34+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:23+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Barne Izena" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Kontularitza Zerga Kodea" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Hornitzaileen Ordaindu Gabeko Fakturak" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Zirriborrotik kontu-laburpena baieztatu" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Aktiboa" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Kontularitza-jartzapenak sartzeko erabilitako moneta" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Mezua aurkeratu" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Utzi hutsik baliozkotze-eguneko epea erabiltzeko (faktura)." - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Emaitzen adiskidetza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Oinarri-kodea" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Kontuen estatistikak" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Inprimatu zerga-txostena" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kopurua" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Zerga" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "Desk. (%)" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "Kontularitza-jartzapenak sartzeko erabilitako moneta" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Kontularitza Zerga Kodea" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Oinarri-kodea" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Zerga" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "Desk. (%)" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Utzi hutsik baliozkotze-eguneko epea erabiltzeko (faktura)." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Barne Izena" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Emaitzen adiskidetza" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Kopurua" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6056,430 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Aktiboa" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Kontularitza Jartzapen Sarrerak (Codificación de asientos)" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Hornitzaileen Ordaindu Gabeko Fakturak" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Zirriborrotik kontu-laburpena baieztatu" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Mezua aurkeratu" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Inprimatu zerga-txostena" diff --git a/addons/account/i18n/fa.po b/addons/account/i18n/fa.po index e97963f90e2..dc3e8407c59 100644 --- a/addons/account/i18n/fa.po +++ b/addons/account/i18n/fa.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:12+0000\n" "Last-Translator: Samarian \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "دارائي" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "كد پايه" - #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "آمار حساب" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "باقيمانده" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "مقدار" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "ثابت" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "انتخاب دوره" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "مبداء" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "مرجع‌" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "مالیات" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,31 +179,15 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:‌" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "منفی" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "وضعیت‌" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "كد پايه" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "انتخاب دوره" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "مالیات" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "تاریخ:‌" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "ثابت" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "هشدار!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "وضعیت‌" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "تایید" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6056,443 +9493,30 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please verify the price of the invoice !\n" -#~ "The real total does not match the computed total." -#~ msgstr "لطفا قيمت فاكتور را تاييد كنيد!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "هشدار!" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "دارائي" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "تاييد فاكتورهاي پيش نويس" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "تایید" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "تخفيف(%)" diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index d9bd9c5f568..368a44bbc3d 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -7,61 +7,397 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:56+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Sisäinen nimi" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Tilin verokoodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Tapahtumien kirjaus" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "Tilinpäätökselle ei ole määritelty päiväkirjaa tälle tilikaudelle" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Määritä viesti myöhässä olevalle laskuraportille." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Hyväksy tiliote luonnoksesta" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Varat" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Tilitilastot" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Jäännös" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Summa debet" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Kirjanpitomerkinnät" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Et voi poistaa kirjattua siirtoa: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Lähde" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Suoritus" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Tilin lähde" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negatiivinen" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Veromallit" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "tili.vero" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Sekvenssikenttää käytetään resurssien tilaamiseen alhaisemmilta " +"sekvensseiltä ylemmille" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "Valitse tämä jos et halua ALV:tä liitettävän verokoodeihin laskuilla" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Et voi muokata merkintöjä suljetussa päiväkirjassa." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Valitse analysointijakso" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "St." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Ostojen ominaisuudet" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Sallii saldon etumerkin muuttamisen raporteilla, joten voit nähdä " +"positiivisia lukuja negatiivisten sijasta esim. kustannuksissa." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Luomispäivämäärä" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -69,66 +405,1856 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Tiliotteen valuutta" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Valitse viesti" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Avattava tilikausi" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Tätä tiliä käytetään saapuvan varaston arvottamiseen nykyiselle " -"tuotekategorialle" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(lasku) päivämäärää." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Oletus debet tili" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Suoritusajon tulos" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Summa kredit" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Suorittamattomat merkinnät" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positiivinen" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Tilikarttamalli" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Summa ilmoitettuna valinnaisessa toisessa valuutassa." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Ostoverot" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Suorittamattomat tapahtumat" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Verokartoitus" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Sulje tilikausi" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Jos poistat suorituksia tapahtumista, sinun tulee myös varmistaa kaikki " +"tapahtumiin liittyvät toiminnot koska niitä ei poisteta" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Sarjat" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Verokartoitus" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Verokoodin määrä" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "SAJ" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Sulje jakso" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Avaa kohteiden jaksoa" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Uudelleen avaus" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Oletko varma että haluat luoda merkinnät?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "Tiliotteen saldo on virheellinen!\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Prosentti" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Tilikartat" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Tilin ennakkomaksurivi" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Suoritusten poisto" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "J.C. / Siirron nimi" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "päivät" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Uusi ennakkomaksu" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Et voi muuttaa tätä vahvistettua merkintää! Ota huomioon että voit muuttaa " +"ainoastaan vähemmän tärkeitä kenttiä." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Verotaulukko" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Luo 3 kuukauden jakso" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "kuluessa" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut " +"seuraavan 8 päivän kuluessa." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Yhdistetty" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Siirtymärivi" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Mallin merkit" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "Ei analyyttinen päiväkirja!" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Kumppanin saldo" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Maisematila" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Väittelyssä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Jakson alku" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Korvaava vero" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Luoton keskitys" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Suoritusten poiston tapahtumat" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Verokoodi" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Ulkomaalaisten valuuttojen kurssi(t)" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Merkinnän rivin siirto." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Liiketoimen nro" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Merkinnän nimike" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" +"Et voi muokata/poistaa päiväkirjaa jossa on merkintöjä tällä jaksolla!" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskun." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Toiset" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Tili" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Verot" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Tilimallit" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Tee suoritusmerkintöjä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Erääntyneet maksut" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Virhe: BVR-viite on pakollinen." + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Pankkitiedot" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Pankin tiliote" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Pankkitilin omistaja" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Tili saatavat" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Keskitetty päiväkirja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "Et voi käyttää tätä yleistiliä tässä päiväkirjassa!" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Saldo ei ole tasan 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Luo tapahtumat" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimi arvonalennuksen määrä" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Laske verot" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Desimaalien määrä" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Merkinnän syöttäminen" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Toimittajan hyvitykset" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Malli talouskannalle" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Suoritetut tapahtumat" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "ja päiväkirjat" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Ryhmät" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Veroton" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Maksettavat tili" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Hyvitä verotili" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Tilioterivit" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Yleinen tili" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Maksettavat raja" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Lasku" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Välisumma:" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Juuriverokoodi" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Sisällytä alkuperäiset saldot" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Vuoden summa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Toimittajan velat" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "Valinnainen merkintöjen määrä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Saatavat & Maksettavat" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Arvonalennuksen merkinnälle täytyy määrittää tili!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Analyyttisen kirjanpidon kartat" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Asiakkaan Viite:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Nämä jaksot voivat olla päällekkäisiä." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Luonnostiliote" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Luotonmäärä" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analyyttinen kirjanpito" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "Vahvista että päiväkirjassa on määriteltynä tili." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Voimassa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Veron määritys" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Valitse tämä jos haluat käyttää eri sarjaa jokaiselle luodulle " +"päiväkirjalle. Muuten kaikki käyttävät samaa sarjaa." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Saatavat tilit" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Poista merkintöjen suoritukset" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Osittaiset merkintärivit" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Tilikausi" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Avoimet merkinnät" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Jakso on virheellinen! Jotkin jaksot ovat päällekkäisiä tai jakson " +"päivämäärä ei ole tilikaudella. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Proforma" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Käytössä" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Tulotili" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Kirjanpidon ominaisuudet" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Merkintöjen järjestelyn peruste" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Tilikausi" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Tilimerkintä" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Pääjakso" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Maksuehto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Talouskannat" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Valitse tämä laatikko" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Suodattimet" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Avoin" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Valitse tämä jos käyttäjän on sallittua tehdä suoritusmerkintöjä tässä " +"tilissä." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Tilin verokoodi" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Peruskoodi" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Tilitilastot" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Tulosta veroraportti" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Ylempi tili" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Kirjanpitoaineisto" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Jäännös" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -139,25 +2265,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Peruskoodin merkki" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Poista suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Merkinnät" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -165,43 +2281,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Debettien keskitys" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Hyväksy luonnoslaskut" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Kuukauden päivä, jossa arvo -1 vastaa kuluvan kuukauden viimeistä päivää. " -"Positiivinen arvo vastaa seuraavan kuukauden päivää. Aseta 0 jos haluat " -"määrittää päivät kiinteästi (muutoin ne lasketaan kuukauden alusta)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Summa kredit" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Tilikartat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Siirrä rivivalinta" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Merkintänimike" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -209,80 +2306,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Tilimallin merkinnät" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Kauden summa" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Suorita koodi (jos tyyppi=koodi)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Tilimerkinnän rivi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Välitase vanhenevista laskuista" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Toistuvat tapahtumat" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Summa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Kumppanin tilikirja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "EXJ" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Toimittajan verot" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Summa debet" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Kirjanpitomerkinnät" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Määrittää näkymän jota käytetään tämän päiväkirjan merkintöjen kirjoitukseen " -"tai selailuun. Näkymä määrittelee mitkä kentät ovat näkyvissä, pakollisia " -"tai vain luettavissa, sekä kenttien järjestyksen. Voit luoda jokaiseen " -"päiväkirjaan oman näkymän jotta merkintöjen kirjaaminen olisi nopeampaa." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -298,169 +2332,103 @@ msgstr "" "useampi eräpäivä, esimerkiksi 50% nyt ja 50% kuukauden kuluttua." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Kiinteä" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Erääntyneet maksut" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Valitse jakso" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Lähde" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Siirron nimi" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Laske ennakkomaksut" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Tilinumero" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Debetin muutos" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Vero" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debet siirto" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analyyttinen tili" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Vero alemmille" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Päiväkirjan nimi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Laskujen kuvaus" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Virhe! Et voi luoda päällekkäisiä analyyttisiä tilejä." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Merkintöjen kokonaismäärä" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Tilin lähde" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Salli merkintöjen poisto" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Maksun suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Kulupäiväkirja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negatiivinen" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Tilin/Kumppanin) Nimi" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Kontra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Tila" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Maksamattomat toimittajan korvaukset" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -469,35 +2437,322 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Erikoislaskenta" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Vahvista tiliote suorituksilla tai ilman luonnoksesta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Pankkitapahtumien suoritusmerkinnät" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Viite" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Käytettävä vero" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Maksettu/Suoritettu" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Hyvityksen peruskoodi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Tosi" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Ylin verotili" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Tase kumppanien erääntyvistä" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Alennus (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Päiväkirjaan '%s' täytyy määritellä analyyttinen päiväkirja!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Varokoodit" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Kausi" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "Oletettu saldo (%.2f) on erisuuri kuin laskettu. (%2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Viitenumero" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Vaadittu" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Menotili" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(lasku) päivämäärää." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Peruskoodin määrä" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Taloudellinen kirjanpito" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Talouskanta" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analyyttiset merkinnät" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" +"Tilikautta ei ole määritelty tälle päivämäärälle!\n" +"Luo uusi tilikausi." + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Asiakaslasku" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -508,676 +2763,19 @@ msgstr "" "Aseta jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään ennen seuraavien " "verojen laskemista." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Säännöllisesti toistuva käsittely" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Analyyttisten merkintöjen tilastot" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Verokoodimallit" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Toimittajan lasku" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Suorita maksetut" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Kohteen liikkeet" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Veromallit" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Maksettu/Suoritettu" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Jaksotusmenetelmä" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Sisällytä perusmäärään" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Hyvityksen peruskoodi" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Rivi" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "J.C tai siirtonimi" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Tosi" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Päivien määrä joka lisätään nykyiseen päivään ennen eräpäivän laskentaa. Jos " -"Päivä=15/01, Päivien määrä=22, Kuukauden päivä=-1, niin eräpäiväksi tulee " -"28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "tili.vero" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Tulostuspäivämäärä" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mvt" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Tase kumppanien erääntyvistä" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Merkintöjen hallinta" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Sekvenssikenttää käytetään resurssien tilaamiseen alhaisemmilta " -"sekvensseiltä ylemmille" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "Jätä tyhjäksi avataksesi nykyisen tilanteen" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Yhteyshenkilö" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Kumppani maksutermi" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Tilimerkintöjen suoritus" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Avoin pankkisuoritukselle" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Alennus (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Arvonalennuksen määrä" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Jätä tyhjäksi jos tilikausi kuuluu useammalle yritykselle." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Välisumma:" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analyyttiset merkinnät" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "kuukausi" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Yhteistyökumppani" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Lisätietoja" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Asiakashyvitys" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Valitse analysointijakso" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Verokoodin merkki" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Asiakkaan kokonaisvelan määrä." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "St." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "tili.siirto.rivi" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analyyttinen lasku" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Etumerkki ylemmälle" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Päätösmerkintöjen päiväkirja" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Ostojen ominaisuudet" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Voi olla luonnos tai voidaan hyväksyä" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Osittaismaksu" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Siirtorivit luotu" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Kausi" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Yhteistyökumppani tili" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Luo merkinnät ennen:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Maksu tilikirja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Siirron rivit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Nämä tyypit määritellään maasi mukaan. Tyyppi sisältää enemmän tietoa " -"tilistä ja sen ominaisuuksista." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Pankin suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Tilimallit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analyyttiset tilit" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Tulosta päiväkirja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.bank.accounts.wizard" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Luomispäivämäärä" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Hylkää lasku" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Vaadittu" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Menotili" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Arvonalennuspäiväkirja" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Valuuttamäärä" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Menoluokkatili" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Uusi tilikausi" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Jos oletus vero annetaan kumppaneille se ainoataa korvaa veron tilistä (tai " -"tuotteesta) jotka ovat samassa ryhmässä." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Avattava tilikausi" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Valitse tilikartta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Määrä" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Loppupäiväys" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Peruskoodin määrä" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Päiväkirjasta vastaava käyttäjä" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Oletus debet tili" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Merkinnät otteittain" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Analyyttinen lasku" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Jakso" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Loppusumma" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Taloudellinen kirjanpito" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Netto:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Mittayksikkö" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Yksi kumppani per sivu" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Alatilit" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Uusi toimittajan lasku" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Maksun määrä" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Asiakaslasku" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Valitse tilikausi" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Pääjakso" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Tulosta analyyttiset päiväkirjat" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Tosite nro." - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Järjestys-kenttää käytetään maksuehtorivien järjestämiseen pienimmästä " -"arvosta isoimpaan" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Arvonalennus yhteensä" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Laske koodi hinnoille joissa on vero mukana" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Varokoodit" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Tilikarttamalli" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Tulo kategoria tili" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Uusi analyyttinen tili" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Yksikköhinta" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Aikajakso alkaen :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Myyntipäiväkirja" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Summa ilmoitettuna valinnaisessa toisessa valuutassa." - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1186,25 +2784,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Termit" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Veroraportti" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Avoimet kartat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Oletko varma että haluat sulkea tilikauden?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Pankkikuitti" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1216,16 +2798,6 @@ msgstr "Pankkitili" msgid "Tax Template List" msgstr "Veromallilista" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Laskujen tuonti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Perusmerkintä" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1241,166 +2813,68 @@ msgstr "" "toisesta ohjelmistosta, saatat joutua käyttämään päivän kurssia. Saapuvat " "rahasiirrot käyttävät aina päivän kurssia." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Yritysvaluutta" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Ylempi analyyttinen tili" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Suorita arvonalennuksella" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Vero/Perus määrä" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Numeroiden määrä tilikoodissa" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Loppusaldo" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Ostoverot" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Rivinimi" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Korjattu määrä" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analyyttinen luotto" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Osittaissuoritus" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Suorittamattomat tapahtumat" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Verokartoitus" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Jatka" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Arvo" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Arvonalennustili" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Malli" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Sulje tilikausi" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Keskitetty vastine" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Valitse maksettavat laskut sekä hallinnoi ennakkomaksuja" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Verotuksen tilipohja." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Näkymä" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "BNK" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analyyttiset rivit" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Laskentatavat veromäärälle" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Tarkistetut tilityskohdat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Jos poistat suorituksia tapahtumista, sinun tulee myös varmistaa kaikki " -"tapahtumiin liittyvät toiminnot koska niitä ei poisteta" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1412,149 +2886,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Asiakas luotto" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Verorivit" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Verokoodimalli" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sarjat" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tilityypit" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Päiväkirja" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Alemmat tilit" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Näkymähistoria" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Aloituspäivä" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Näytä tilit " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Tiliotteen suoritusrivi" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi tulotiliä" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Veron kuvaus" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Arvonalennus" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -"Kumppanin maksutili\n" -"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Maksettavat yhteensä" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Sulje tilat" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Hyvityspäiväkirja" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Tulo" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Toimittaja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Puh.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Verokoodin määrä" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positiivinen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1562,49 +2930,29 @@ msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Tilikarttamallit" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Laskun liikehdintä" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Luo tilikartta mallista" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Lakimääräiset tiliotteet" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Ylempi koodi" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Avaa suorituksille" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "Avauspäiväkirja" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "ALV" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Tilinro." +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1613,22 +2961,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat käyttää kulutiliä" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Tili suorituksille" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Päiväkirjat" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Kumppanin viite" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Saatavat ja maksettavat tilit" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1638,42 +3004,25 @@ msgstr "Ennakkomaksurivit" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Osto" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Kokonaismäärä" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Eräpäivä" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Sulje jakso" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "kuluessa" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Kolmas osapuoli" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Tilin tyyppi sallittu (tyhjä ei kontrolleille)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1681,179 +3030,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Aloitus balanssi" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Päiväkirjat" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Enimmäismäärä" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Hyvityslasku" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "Ei kumppania määriteltynä!" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Sulje jakso" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Maksut & tulot" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Virhe! et voi luoda rekursiivisia tilejä" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "ALV:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Tilinumero" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Pakota jakso" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Antaa sekvenssijärjestyksen kun näytetään lista tilien tyypeistä." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Uudelleen avaus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Oletko varma että haluat luoda merkinnät?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Sisällytä perusmäärään" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Sivuluotto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Poista merkintöjen suoritukset" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Ennakkoon valmistettu lasku" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Kulutilikirja kaudelle" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Uusi tiliote" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Mistä" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Maksusuoritusmerkinnät laskuilta ja makuista" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Jakson pituus (päiviä)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Prosentti" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Tilikartat" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Myynti" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Seuraava" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Päiväys tai koodi" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Tilihallinta" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Debet ,äärä" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "lasku ei ole tulostettavissa" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1861,123 +3112,27 @@ msgid "year" msgstr "Vuosi" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Tulostus" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Aloituspäivä" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "Laskua(laskuja) jotka ovat avatuja tai maksettuja ei voida poistaa" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Tilit Sallittuja (tyhjä tarkoittaa ei kontrollia)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Veroton määrä" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Laskuverotili" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Analyyttiset rivit" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Maksa lasku" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Asiakkaiden luonnoslaskut" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Tilin ennakkomaksurivi" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Ei suodatusta" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Päivien lukumäärä" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Kumppanin viite tässä laskussa." - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Järjestys:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Tullaan varmistamaan" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Kokonaismaksun määrä joka sinun täytyy maksaa toimittajalle" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1985,61 +3140,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Siirrot" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Tilikartat" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Tämä nimi näkyy raporteissa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Tulostuspäivä" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Aloituspäivä" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Analyyttinen päiväkirjaraportti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Asiakashyvitykset" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Verotili" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C. / Siirron nimi" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Päiväkirjan jakson nimi" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2048,179 +3171,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Verotapauksen nimi" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos et halua uusien tilisiirtojen menevän luonnostilaan vaan " -"käsitellä ne ilman manuaalista hyväksymistä." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Kumppani" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Luonnoslasku" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Kulut" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Laskusekvenssi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Asetukset" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Asiakaslaskutusprosessi" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Avaa kohteiden jaksoa" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Tarkista tilisiirrot" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "päivät" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Mennyt" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuutta" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Maksamattomat laskut" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Maksun suoritusmerkinnät" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Tiliotteiden maksusuoritukset" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Uusi ennakkomaksu" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Laskenta" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Analyyttinen merkintä" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Myöhässä olevien maksujen viesti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Verotaulukko" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Arvon määrä" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Suoritetut merkinnät" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Yhteysosoite" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Luo 3 kuukauden jakso" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä jaksoa)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Luonnokset toimittajien laskuista" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Pakota jakso" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2228,153 +3238,102 @@ msgid "Detail" msgstr "Yksityiskohdat" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Yhdistetty" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Juuritili" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Seuraavat laskut ovat edelleen maksamatta. Ole hyvä ja maksa nämä laskut " -"seuraavan 8 päivän kuluessa." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "ALV:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Tilikartat" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Shekkipäiväkirja" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Luo ennakkomaksun merkinnät" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Keskitetty vastine" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Avauspäiväkirja" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Luo uusi tilikausi" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Asiakasverot" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Päiväys laskutettu" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Vastuu" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "(Jos et valitse tilikautta, käytetään kaikkia avoimia tilikausia)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Verotuksen tilipohja." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Viitetyyppi" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Poista suoritukset" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Verotyyppi" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Tiliotteen kohdat" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Tilimallit" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "Päiväkirjassa täyttyy olla oletus kredit- ja debet-tilit." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2382,30 +3341,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Tilikarttamalli" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Palautuspäiväkirja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Kuitti nro" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Joillakin merkinnöillä on jo maksusuoritus!" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automaattiset suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Tuo lasku" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "ja päiväkirjat" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2413,55 +3369,48 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Tilivero" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Siirtymärivi" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Tilinro" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Päiväkirjakoodi" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Tilanne" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" "Jos ei soveltuva (laskettu Python -koodilla), vero ei ilmaannu laskuun." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Mallin merkit" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Loppupäiväys" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Merkitärivit" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2469,134 +3418,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Soveltuva koodi (jos tyyppi=koodi)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Avaa päiväkirja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Merkinnät riveittäin" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Lista kaikista veroista jotka ohjatun toiminnon täytyy asentaa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Ajanjakso alkaen" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Pankin tiliote" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Lisäsopimustiedot" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Merkintöjen suoritus" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Maisematila" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Analyyttisistä tileistä, luo lasku" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Tilityypin nimi" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Käytä tätä koodia ALV:n esittelyyn" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2604,16 +3434,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Oikeudenkäynti" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Tieto" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Veroraportit" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2621,19 +3444,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Tili maksettavat" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Tuo laskut tiliotteella" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Muu tieto" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Oletus luottotili" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2648,156 +3462,63 @@ msgstr "" "Valitse tämä jos haluat käyttäjän tekevän suoritusmerkinnät tällä tilillä." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analyyttinen" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Tili balanssi" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Luo lasku" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Pääoma" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "Veroa ei voida muuttaa!" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Myöhässä olevan maksun viesti" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Verokoodimalli" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Väittelyssä" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" -"Tyyppiä käytetään erottamaan tilejä joilla on OpenERP:ssä erityisiä " -"ominaisuuksia: \"näkymä\" ei voi sisältää merkintöjä, \"yhdistetty\" tili " -"muodostuu useammasta alatilistä (esim. useammasta yrityksestä), " -"\"maksettavat\" / \"saatavat\" ovat kumppanien tilejä (käytetään velka-" -"/luottolaskelmiin) ja \"suljettu\" tili on poistettu käytöstä." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Loppuvuoden käsittelyt" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Yleiset raportit" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Voima" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Tilin analyyttisten rivien analyysi" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Hinta" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analyyttinen tilikartat" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Tilityyppi" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Näytä tilin analyyttiset rivit" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Avaa lasku" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Valitse jakso ja päiväkirja hyväksymistä varten" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Laskun numero" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Jakson päätös" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "O_k" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Veroton" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Vastaava analyyttinen saldo" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Sovellettava tyyppi" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Laskuviite" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2805,31 +3526,2252 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Suoritustapahtumat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Analyysiohjaus" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Mene" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Yritykset jotka viittaavat kumppaniin" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Tehokas päiväys" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Standardi koodaus" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Vahvista" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Keskimääräinen kurssi" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Laskun suoritusmerkinnät tulisi poistaa jos se halutaan avata)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Veronimi" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguraatio" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 päivää kuunloppu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Analyyttinen saldo" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Oikotie" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"Toimittajan maksuehdoissa ei ole maksuehtorivejä (Iaskelmia) määritettynä!" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "Yleisiä veroja on määritetty, mutta ne eivät ole laskuriveillä!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Kuukausi" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Huomautus" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Maksettu" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Verorivit" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Asiakkaan kirjanpidon asetukset" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Veron kuvaus" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Kaikki viedyt merkinnät" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Avoin viite" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Säännöllisesti toistuva käsittely" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Tilin nimi" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Eräpäivä" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Tilimalli" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Luottotiedot" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "Voimassa olevaa jaksoa ei löydy" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Kuitti nro" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Luo merkinnät malleista" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Salli suoritusmerkinnät" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Analyyttisen kirjanpidon tilastot" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Vero lisätty hintaan" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Muuta" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "UserError" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Tyyppihallinnat" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruttu" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Tarkista laskun loppusumma!\n" +"Loppusumma ei täsmää laskennalliseen summaan." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Tilikartoitus" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Asiakas" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "Sinun on määriteltävä analyyttinen päiväkirja tyyppiä '%s'!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Toimenpiteen päivämäärä" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Hyvitä verokoodi" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Tilin saldo -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Tili tuloille tuotteen mallissa" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Uusi tilikausi" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Laskut" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "käytä mallia" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "Veron kuvauksen lähtökohdat" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä päivämäärää" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Oletko varma?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Pankkisuorituksiin käytettävä pankkitiliote" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Laske" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Verosovellus" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Jakson loppu" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Pankkitiedot" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Verot puuttuuvat!" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Luo merkinnät tilikauden avaukselle" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Siirrot" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"Et voi muokata päiväkirjaan jo tehtyä merkintää!\n" +"Tehdäksesi tämän sinun tulee asettaa päiväkirja sallimaan merkintöjen " +"poistamisen." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Mallit" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Alemmat verotilit" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analyyttinen saldo -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Kohteen liikkeet" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Kauden tyyppi" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Maksut" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Merkintä" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python -koodi (vastakohta)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Päiväkirjan sarake" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Maksuehdot" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Sarakkeen nimi" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Eheysvirhe!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Sisäinen nimi" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "kuukausi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Laskujen kuvaus" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Verotili" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Suoritusajon tulos" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Merkinnät" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Mittayksikkö" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Jaksoa ei löydy laskusta!" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Suorita koodi (jos tyyppi=koodi)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Myynti" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Tilikauden päättymisen merkintä" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Vero alemmille" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Ajanjaksoa ei löydy!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Salli merkintöjen poisto" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Tilin/Kumppanin) Nimi" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Käytä tätä koodia ALV:n esittelyyn" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Analyyttisten merkintöjen tilastot" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Verokoodimallit" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Sisällytä perusmäärään" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Päivien määrä joka lisätään nykyiseen päivään ennen eräpäivän laskentaa. Jos " +"Päivä=15/01, Päivien määrä=22, Kuukauden päivä=-1, niin eräpäiväksi tulee " +"28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Pankkipäiväkirja " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Merkintöjen hallinta" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "Jätä tyhjäksi avataksesi nykyisen tilanteen" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Jakson alku" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Tätä muutosta ei voi tehdä suoritetulle merkinnälle! Huomioi että voit " +"muuttaa vain joitain vähemmän tärkeitä kenttiä." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analyyttinen tilikirjanpito" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Asiakashyvitys" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Oletusverot" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Verokoodin merkki" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Päätösmerkintöjen päiväkirja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Ennakkomaksun rivit" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analyyttiset tilit" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Valuuttamäärä" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"Päiväkirjassa ei ole tilisiirtomerkintöjä luonnostilassa tällä ajanjaksolla" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Järjestys-kenttää käytetään maksuehtorivien järjestämiseen pienimmästä " +"arvosta isoimpaan" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Talouskannan malli" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Avoimet kartat" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Valuuttana" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Suorita arvonalennuksella" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Korjattu määrä" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Laskentatavat veromäärälle" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Alemmat tilit" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Arvonalennus" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Maksettavat yhteensä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Toimittaja" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Tilinro." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Saatavat ja maksettavat tilit" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Enimmäismäärä" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Hyvityslasku" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Laskutusosoite" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Pakota jakso" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Et voi käyttää käytöstä poistettua tiliä!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Merkinnät eivät ole samassa tilissä tai ne on jo suoritettu! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Laskuverotili" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Virheellinen toiminto!" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Tämä nimi näkyy raporteissa" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Tulostuspäivä" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Asiakashyvitykset" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Päiväkirjan jakson nimi" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Mennyt" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Tiliotteiden maksusuoritukset" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analyyttinen merkintä" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Myöhässä olevien maksujen viesti" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Arvon määrä" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä jaksoa)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Juuritili" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Asiakasverot" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Verotyyppi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Tilimallit" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Lista kaikista veroista jotka ohjatun toiminnon täytyy asentaa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Lisäsopimustiedot" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Tilikausi" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Tilityypin nimi" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Saatavat" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Muu tieto" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Oletus luottotili" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Pääoma" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Voima" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Hinta" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Näytä tilin analyyttiset rivit" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Laskun numero" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Vastaava analyyttinen saldo" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Sovellettava tyyppi" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Laskuviite" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2842,205 +5784,106 @@ msgstr "" "tapauksessa hankkimisen arviointi on tärkeää." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Päiväkirjanäkymä" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Luoton keskitys" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Asiakkaan Viite:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Kumppani tunnus" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Arvonalennussiirto" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Kokonaisluotto" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Uusi asiakaslasku" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Suoritus" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Ystävällisin terveisin" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Analyyttisen tilin menot ja tulot" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Toimittajan hyvitys" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Oletko varma; että haluat hyvittää tämän laskun?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Avoin tila" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Ohita luonnostila luoduille merkinnöille" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Verotili" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Luo tiliotteesta kohdat" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Tilin kokonimi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Kirjanpidollinen lausunto" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Dokumentti: Asiakkaan tiliote" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Kirjanpito" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Verokartoitus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Suoritusten poiston tapahtumat" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Merkintärivit" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Suoritusmerkinnät" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Keskitys" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Verokoodi" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Analyyttinen päiväkirja -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analyyttinen debet" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Ulkomaalaisten valuuttojen kurssi(t)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3048,32 +5891,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Vain luku" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Luotujen merkintöjen erääntymispäivä tässä mallissa. Voit valita " -"päivämääräksi joko luomispäivän, tai luomispäivän päivämäärän johon lisätään " -"kumppanin maksuehdon mukainen aika." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Tilanne" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentti" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Merkinnän rivin siirto." #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3081,76 +5901,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Yksikön mitta" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Saatavat tili" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun " -"niitä luodaan laskutuksesta." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Liiketoimen nro" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Peruuta valitut laskut" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Analyyttinen päiväkirja" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Merkinnän nimike" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Maksusuoritukset merkinnöille maksuita" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Aseta luonnokseksi" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Dokumentin viite joka on luonut tämän laskun." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Maksettavat" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Perus" @@ -3161,75 +5939,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Mallin nimi" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Toiset" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Menoluokkatili" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Vahvista" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Selitys" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Ehdotus laskusta tarkistusta, vahvistusta ja tulostusta varten" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Tili" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Pankkipäiväkirja CHF" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Päiväyksen ja jakson mukaan" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "Lasku on jo suoritettu" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3237,141 +5967,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Muistiinpanot" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" msgstr "" -"Laskun tilisiirtomerkinnät on suoritettu maksun (maksujen) " -"tilisiirtomerkinnöillä." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Verot" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Merkinnät: " #. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Keskimääräinen kurssi" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "Ei voida luoda siirtoa eri yritysten välille" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Tiliotteen syöttäminen tuottaa maksumerkinnät" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Taloudenhallinta" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Luo merkinnät tilikauden avaukselle" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Tee suoritusmerkintöjä" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Laskun suoritusmerkinnät tulisi poistaa jos se halutaan avata)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Lisätiedot" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Veronimi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 päivää kuunloppu" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Juuriverokoodi" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Virhe: BVR-viite on pakollinen." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "lasku ei ole tulostettavissa" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Siirto" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Verolähde" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Analyyttinen saldo" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3379,34 +6008,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Kokonais debet" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Odottaa" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "Merkintä \"%s\" ei ole kelvollinen!" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Pankkitiedot" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Faksi:" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Kumppanin saldo" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Kolmannen osapuolen tilikirja" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3415,7 +6026,6 @@ msgid "" msgstr "Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin saataville." #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3427,38 +6037,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python-koodi" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Pankin tiliotteet" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Kumppanitilit" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Jos oletusvero on annettu kumppanille, se ohittaa vain verot tililtä (tai " -"tuotteelta) joka kuuluu samaan ryhmään." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Kiinteät kohdat" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Tuo lasku" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -3468,122 +6061,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Luo merkintä" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Laskurivi" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Oikotie" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Kaikki luonnostilassa olevat tilimerkinnät tässä päiväkirjassa hyväksytään. " -"Tämä tarkoittaa ettet voi enää muokata niiden tilikenttiä." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Päivämäärä" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" -"Summa on ilmoitettu valinnaisessa toisessa valuutassa jos tämä on " -"monivaluuttainen merkintä." #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Ylin verotili" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Virhe!" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Tilityyppi" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Pankkitilin omistaja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Jaksojen suodatin" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Tili saatavat" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Maksa ja suorita" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Keskitetty päiväkirja" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Saldoa tuotu eteenpäin" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Yhdistetyt alatilit" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Tilikausi" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Saldo ei ole tasan 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Veroraportti" @@ -3592,407 +6103,146 @@ msgstr "Veroraportti" msgid "Printed" msgstr "Tulostettu" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Uusi toimittajahyvitys" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Merkintämalli" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Valuuttana" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Tilikartta" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Ennakkomaksu" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Päiväkirjakoodi" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Luo tapahtumat" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Projektirivi" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimi arvonalennuksen määrä" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Laske verot" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Desimaalien määrä" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "Tätä maksuehtoa käytetään oletuksen sijaan nykyiselle kumppanille" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Merkinnän nimi" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Kumppanitiliä käytetään tälle laskulle." - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "Valitse tämä jos et halua ALV:tä liitettävän verokoodeihin laskuilla" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sarja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Merkinnän syöttäminen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Luottoilmoitus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Arvonalennusjakso" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 kuukautta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Normikohdat" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" -"Valitse tämä jos haluat tulostaa kaikki kohdat kun tulostetaan yleistä " -"tilikirjaa, muutoin se tulostaa vain sen saldon." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Maksuehtorivi" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Kuukausi" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Tilin ennakkomaksu" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Eräpäivä" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Ennakkomaksun merkintä" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Päivämäärän mukaan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Tilin ohjattu konfigurointi toiminto " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Aloituspäivämäärä" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Valitse kartta" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Kaikki merkinnät" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Luonnoslaskut" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Laskun päivämäärä" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Suorittamaton" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Huomautus" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Talouden ja kirjanpidon moduuli joka käsittää:\n" -" Yleisen kirjanpidon\n" -" Kustannus / Analyyttisen kirjanpidon\n" -" Kolmannen osapuolen kirjanpidon\n" -" Verohallinnan\n" -" Budjetit\n" -" Asiakkaiden ja toimittajien laskut\n" -" Pankkitiliotteet\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Merkinnän sarja" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Suljettu" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Maksumerkinnät" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "Tili voi olla joko perusveron tai verokoodin tili." - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" -"Jos tiliä ei ole määritetty, maksusuoritukset kirjataan kaikille tileille " -"joissa se on mahdollista" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Myöhästyneen maksun viesti" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Tilien suoritusmerkinnät" #. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Yleinen tilikirja" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeet" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Siirto" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Nämä jaksot voivat olla päällekkäisiä." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" -"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän tuotteen lähtevän varaston " -"arvottamiseen." #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Syötä tiliote manuaalisesti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Talouden päiväkirjat" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Ajanjakson mukaan" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi nykyistä päivämäärää" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maksimimäärä" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Jakson nimi" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Asettaa päiväkirjan tyypin analyyttiseksi. Kun jokin dokumentti (esim. " -"lasku) vaatii analyyttisten merkintöjen kirjausta, OpenERP etsii tämän " -"tyyppisen vastaavan päiväkirjan." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Ryhmät" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Koodi/Päivämäärä" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktiivinen" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Tuo pankkisi tiliotteista" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4000,9 +6250,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Asiakkaan kirjanpidon asetukset" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4010,64 +6260,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Valitse merkinnät" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Kaikki viedyt merkinnät" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Peruste" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Käteismaksu" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Maksettavat tili" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Toissijainen valuutta" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Hyvitä verotili" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4076,58 +6290,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Alikoodit" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Tilisiirto" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Tilioterivit" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Verotettu määrä" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Välisumma ilman veroa" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Laskun viite" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Yleinen tili" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"Valinnainen lukumäärä tälle riville, esim. myytyjen tuotteiden lukumäärä. " -"Lukumäärä ei ole lain vaatima, mutta se on käytännöllinen joissain " -"raporteissa." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Sisällytä suoritetut merkinnät" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Tämä laatikko voidaan valita jos merkintä on riidanalainen kumppanin kanssa." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Riittämätön data!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4136,304 +6308,141 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Asiakas Laskutus" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Maksettavat raja" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Arvonalennuksen määrä" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Päivämäärä/Jakso suodatin" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Kredit siirt." - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Päiväkirjan valuutta" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Päiväkirjan sarake" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Jaksot" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Lasku" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Avoin" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Etsintäkohteet" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" -"Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne." #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Oletusverot" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Sallii saldon etumerkin muuttamisen raporteilla, joten voit nähdä " -"positiivisia lukuja negatiivisten sijasta esim. kustannuksissa." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit " -"asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Kolmas Osapuoli (Maa)" +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Ylävasen" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Sarja määrää päiväkirjojen järjestyksen niitä listattaessa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Tyyppihallinnat" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Tilin nimi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Maksu päivämäärä" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Verot:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Maksamattomat asiakaslaskut" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Kumppanin maksutili\n" +"Jätä tyhjäksi käyttääksesi oletusta" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Toimittajan laskut" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Tuote" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Saatavat yhteensä" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Tilijakso" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Päiväkirja-/maksutyyppi" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Peruutettu lasku" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Poista rivit" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Sisällytä alkuperäiset saldot" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Tilimalli" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Vuoden summa" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Tuo tiedosto pankin tiliotteesta" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Sisäinen tyyppi" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Voimassa olevat ennakkomaksut" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Pankkimaksu" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Jakson pituus (päiviä)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Postitettu" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Luottotiedot" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analyyttiset rivit" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Lopetuspäivämäärä" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Peruuta avausmerkinnät" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Manuaalisesti tiliote" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Kuukaudenpäivä" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4442,41 +6451,17 @@ msgid "Lines" msgstr "Rivit" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Hyvä Herra/Rouva" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" msgstr "" -"Sekvenssikenttää käytetään verorivien tuomiseen alemmista sekvensseistä " -"ylempiin. Tuominen on tärkeää jos käyttämälläsi verolla on useita alaveroja. " -"Tässä tapauksessa arviointia on tärkeää." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Veron kuvaus" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Arkistotiliote" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Tilikausien sarjat" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Merkintämallin rivi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4484,277 +6469,81 @@ msgid "Account Tax Template" msgstr "Tiliveron malli" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Tämä on malli toistuvasta kirjanpidon merkinnästä" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Avaa lasku" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Aseta alku -ja loppusaldo ohjaukselle" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Haluatko varmasti avata tämän laskun?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Kumppanin muu tilikirja" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Ylätilin malli" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Toimittajan velat" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Valinnainen merkintöjen määrä" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Tilat" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Kirjanpidon merkinnät" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Saatavat & Maksettavat" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Yleinen Tilikirja -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Määrät" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Aloituspäivämäärä" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Yhteensä" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Luotavien merkintöjen lukumäärä" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Sallitut merkinnät" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Luo merkinnät malleista" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Salli suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Päivämäärän mukaan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Toimittajan hyvitykset" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Muokkaa Laskua" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Toimittajan kirjanpidon asetukset" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Analyyttisen kirjanpidon tilastot" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -"Tämä toiminto konfiguroi automaattisesti kirjanpidon tilikartat, " -"pankkitilit, verot ja päiväkirjat valitun mallin mukaan" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Tiliote" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Merkinnät siirroittain" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analyyttisen kirjanpidon kartat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Kumppanisuodatin" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Vero lisätty hintaan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Analyyttiset merkinnät päiväkirjoittain" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Hyväksytyt merkinnät laskulta" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Yritys" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Käytössä" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Ilmoita jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään seuraavia veroja " -"laskettaessa" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Luonnostiliote" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Päiväkirjan nimi" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Laskun päivämäärä" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Tuo lasku tiliotteesta" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Asiakkaan kokonaisvelan määrä." #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Tilikaudet" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Tuo laskuista tai maksuista" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Tee suoritusmerkinnät" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Muuta" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4762,45 +6551,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Icon" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Päiväkirja - Jakso" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Luotonmäärä" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "OK" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Luo kuukausijaksot" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Tulosta välitase" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Viite" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Laskutusosoite" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Yleinen luotto" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4814,132 +6585,35 @@ msgstr "" "päätökseen." #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Peruttu" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Luonnostiliotteet" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Maksupäivä" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Tilinumero" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Tilin kustannukset ja tuotot päiväkirjan mukaan (Tässä kuussa)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Saatavat tilit" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Avaa suoritusten poistolle" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Pankin tiliotteen rivi" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Ohjaa laskua" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Saatavat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Tilin saldo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analyyttinen Tarkistus" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "ALV:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Yhteensä:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "account.analytic.journal" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Tilikartoitus" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Myyntiverot" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Tilien suoritusmerkinnät" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Valitse ylempi tili" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Ylätilin malli" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -4951,181 +6625,41 @@ msgstr "" "kehittäjien luoda tiettyjä veroja muokatulla toimialueella." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Maksun määrä" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analyyttinen kirjanpito" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Toimittajan lasku" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Voimassa" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Debet" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Kaikki kuukaudet" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Toimenpiteen päivämäärä" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Laskurivit" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Jakson alku" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Uusien merkintöjen nimi" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Luo merkinnät" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Hyvitä verokoodi" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Veron kuvaus" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Linkitä automaattisesti luotuihin tilisiirtoihin" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Suoritetut tapahtumat" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Raportointi" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "On numero ja merkinnät luotu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analyyttinen tarkistus -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Tilin saldo -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Ryhmittele laskurivit" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguraatio" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Yhteensä" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Tilipäiväkirja" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Ennakkomaksun rivit" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Tili tuloille tuotteen mallissa" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Pakota kaikille siirroille tällä tilillä toissijainen valuutta." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Peruuta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Valitse Päivämäärä -jakso" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Käännetty analyyttinen saldo -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5133,54 +6667,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Maksettu lasku" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Veron määritys" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Veroryhmä" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Uusi asiakashyvitys" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Valitse tämä jos haluat käyttää eri sarjaa jokaiselle luodulle " -"päiväkirjalle. Muuten kaikki käyttävät samaa sarjaa." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Tuo laskut" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Suoritusten poisto" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Siirtojen kanssa" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5188,6 +6685,2555 @@ msgstr "Siirtojen kanssa" msgid "Domain" msgstr "Toimialue" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Laskun rivi" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Näytä tilit" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Etumerkki raporteissa" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Proforma" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Lisätiedot" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Päivämäärästä" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Virheellinen tili!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Myyntipäiväkirja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Laskuta vero" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "Ei osan numeroa!" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Myynnin ominaisuudet" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Kaikkiaan myöhässä:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "päättyen" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Suljettava tilikausi" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Maksettavat tilit" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Kirjanpitokarttojen mallit" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Asiakoodi" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Myyntiverot" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Käteinen" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Kirjanpidon kohde" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sarja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "Tarkista sisältääkö tuotteen hinta veron" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Ylempi tili" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Kuukauden päivä, jossa arvo -1 vastaa kuluvan kuukauden viimeistä päivää. " +"Positiivinen arvo vastaa seuraavan kuukauden päivää. Aseta 0 jos haluat " +"määrittää päivät kiinteästi (muutoin ne lasketaan kuukauden alusta)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Kauden summa" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"Sekvenssikenttää käytetään verorivien tuomiseen alemmista sekvensseistä " +"ylempiin. Tuominen on tärkeää jos käyttämälläsi verolla on useita alaveroja. " +"Tässä tapauksessa arviointia on tärkeää." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Kumppanin tilikirja" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Kiinteä" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Varoitus!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Laske ennakkomaksut" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "Ei voi %s vedos/proforma/peruuttaa laskua" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Tila" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Käytettävä vero" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Tilin merkintärivit eivät ole hyväksytyssä tilassa." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Jaksotusmenetelmä" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Rivi" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, järjestelmä yrittää järjestää kirjanpidon rivit kun " +"niitä luodaan laskutuksesta." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Käännetty analyyttinen saldo -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Avoin pankkisuoritukselle" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Yksi kumppani per sivu" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Alatilit" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Yhteistyökumppani" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Sinun täytyy ensiksi valita yhteistyökumppani!" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Lisätietoja" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Maksu tilikirja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Valitse tilikausi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Manuaalisesti" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Jakso" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Netto:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Arvonalennuspäiväkirja" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "Tätä maksuehtoa käytetään oletuksen sijaan nykyiselle kumppanille" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Laske koodi hinnoille joissa on vero mukana" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Tulo kategoria tili" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Talouskantojen mallit" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Vero/Perus määrä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Puh.:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Yritysvaluutta" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Osittaissuoritus" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tilityypit" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "Ei voida luoda laskunsiirtoa keskitettyyn päiväkirjaan" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Suoritusmerkinnät" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Saatavat tili" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Hyvityspäiväkirja" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Kumppanitiliä käytetään tälle laskulle." + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Ylempi koodi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Maksuehtorivi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Ostopäiväkirja" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Kumppanin viite" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Eräpäivä" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Tilin tyyppi sallittu (tyhjä ei kontrolleille)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Toimittajan kirjanpidon asetukset" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Mistä" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Debet ,äärä" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Tulostus" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Tilit Sallittuja (tyhjä tarkoittaa ei kontrollia)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Kokonaismaksun määrä joka sinun täytyy maksaa toimittajalle" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Päiväkirjan nimi" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "Laskunnumero, lasketaan automaattisesti kun laskua luodaan." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Virheellinen tili!" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" +"Summa on ilmoitettu valinnaisessa toisessa valuutassa jos tämä on " +"monivaluuttainen merkintä." + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuutta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Suoritetut merkinnät" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Yhteysosoite" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Pakota jakso" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Virhe: Virheellinen BVR-numero (väärä tarkistussumma)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Avauspäiväkirja" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Viitetyyppi" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Päiväkirjakoodi" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Merkitärivit" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Avaa päiväkirja" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Ajanjakso alkaen" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Tieto" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analyyttinen" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Luo lasku" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Hyvä Herra/Rouva" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Jakson päätös" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Analyysiohjaus" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Yritykset jotka viittaavat kumppaniin" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Päiväkirjanäkymä" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Kokonaisluotto" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Ystävällisin terveisin" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Dokumentti: Asiakkaan tiliote" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentti" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi tulotiliä" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Maksettavat" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Selitys" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Valitse tilit suorituksille" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Siirto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" +"Et voi muuttaa veroa, sinun tulisi poistaa rivit ja luoda ne uudelleen!" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Pankin tiliotteet" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" +"Päiväkirjan asetuksissa täytyy olla\n" +"määritelty pankkitili suorituksille." + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Suoritustapahtumat" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Yhdistetyt alatilit" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Tilikartta" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Ennakkomaksu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Normikohdat" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Tilin ennakkomaksu" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Eri verokanta!\n" +"Valitse \"laske\" päivittääksesi verokannan" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Ennakkomaksun merkintä" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Aloituspäivämäärä" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Luonnoslaskut" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Suorittamaton" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Epäkelpo loppusumma!" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Merkinnän sarja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Odottaa" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Jakson nimi" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Koodi/Päivämäärä" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin maksettaville." + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Avaava/Sulkeva Jakso" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Toissijainen valuutta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Yleinen" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Jaksot" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Ylävasen" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Toimittajan laskut" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Tuote" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Tilijakso" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Poista rivit" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Sisäinen tyyppi" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Voimassa olevat ennakkomaksut" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Tässä kuussa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Valitse kausi" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Postitettu" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Lopetuspäivämäärä" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Peruuta avausmerkinnät" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Kuukaudenpäivä" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Verolähde" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Tilikausien sarjat" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Tämä on malli toistuvasta kirjanpidon merkinnästä" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Tilat" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Luo kuukausijaksot" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Luonnostiliotteet" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Laskun rivit" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "account.analytic.journal" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Arvonalennussiirto" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Toimittajan lasku" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Debet" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Laskurivit" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "Merkintä on jo suoritettu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Kumppani maksutermi" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" +"Automaattista sarjaa ei voida luoda tälle osalle!\n" +"\n" +"Syötä sarja automaattiselle numeroinnille päiväkirjan määrittelyyn tai luo " +"sarja manuaalisesti tälle osalle." + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Siirtojen kanssa" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5199,80 +9245,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Tilin verokoodin malli" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Ennakkomaksun jaksot" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Manuaalisesti" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Laskut" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Tulosta analyyttiset päiväkirjat" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Maksettavat tilit" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Laskun rivi" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Arvonalennuspäiväkirja" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Kokonaismaksu" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Päiväkirja osto" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Käteiskuitti" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Korvaava vero" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Manuaalisesti syötetty tiliote tulee luonnostiliotteeseen" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Tässä kuussa" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Etumerkki raporteissa" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Tämä jakso on jo suljettu!" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5280,73 +9292,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Valinnainen toinen valuutta jos merkintä on monivaluuttainen." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Maksut" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Kirjanpidon merkinnät tiliotteen vahvistuksessa" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "käytä mallia" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Kaikki tilin merkinnät" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "Veron kuvauksen lähtökohdat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Päivämääräsuodatin" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Valitse päiväkirja ja maksupäivä" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Luonnos" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Maksettu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Maksamattomat asiakashyvitykset" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5354,575 +9323,16 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Jäljellä olevan määrän eräpäivä." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Oletko varma?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Proforma" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Osittaiset merkintärivit" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Pankkisuorituksiin käytettävä pankkitiliote" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Tilikausi" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Avoimet merkinnät" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Toimittajan laskutusprosessi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Sivu" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Lisätiedot" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Maksuehdot" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Saatavat ja maksettavat" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Suoritukset yhteensä" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Päivämäärästä" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" -"Jos verotili on verokooditili, tässä kentässä on veron määrä. Jos verotili " -"on perusverokoodi, tämä kenttä sisältää perusteena olevan summan (ilman " -"veroa)." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Laske" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Tulo -tai Kustannustili koskien tätä tuotetta." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Verosovellus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Ennakkomaksun merkinnät" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Proforma laskutus" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Jaksojen määrä" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Jakson loppu" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Tilimerkintä" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Yleinen päiväkirja" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Hyvitys" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Laskuta vero" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Analyyttisen päiväkirjan määritys" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Pankkitilit" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" -"Jakso on virheellinen! Jotkin jaksot ovat päällekkäisiä tai jakson " -"päivämäärä ei ole tilikaudella. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Sarja jota käytetään laskujen numeroihin tässä päiväkirjassa." - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Yleistiedot" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" -"Tällä kentällä voidaan valita päiväkirja josta laskuja etsitään. Jos tämä on " -"tyhjä, etsitään kaikista myynti-, osto- ja kassapäiväkirjoista." - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Siirrot" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Proforma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Tililistaus" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Myynnin ominaisuudet" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Tulostus päiväys" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Kustannustilikirja (Vain määrät)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Hyväksy tilimerkinnät" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Viitenumero" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Kaikkiaan myöhässä:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "päättyen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Avoimien analyyttisten päiväkirjojen merkinnät" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Laskuta verot manuaalisesti" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Nykyinen päivämäärä" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Päiväkirja myynti" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Suljettava tilikausi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Jakson alku" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Mallit" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Tulosta ALV kuvaus" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Tätä tiliä käytetään oletuksen sijaan ko. tuotteen saapuvan varastoarvon " -"arvioimiseen" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Alemmat verotilit" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Yläoikea" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Talouden kirjanpito" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Kirjanpitokarttojen mallit" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Tilikonfigurointi" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" -"Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän kumppanin maksettaville." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Asiakoodi" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Tulotili" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Avaava/Sulkeva Jakso" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analyyttinen saldo -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Tilimalli" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Laskun rivit" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Asiakas" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Kauden tyyppi" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Kirjanpidon ominaisuudet" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "account.sequence.fiscalyear" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Merkintöjen järjestelyn peruste" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Tulosta päiväkirja -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Tilinumero" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Mallien määritelmät" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Käteinen" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Kirjanpidon kohde" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Erääntyneet" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Tilikausi" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Tulevat" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Toimittajan hyvitys" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Suoritusmerkinnät." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Merkintä" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty." - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python -koodi (vastakohta)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -5930,11 +9340,212 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Tilien kartoitus" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Tulo -tai Kustannustili koskien tätä tuotetta." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Jaksojen määrä" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Yleinen päiväkirja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitys" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Pankkitilit" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Saatavat yhteensä" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Yleistiedot" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Kustannustilikirja (Vain määrät)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Laskuta verot manuaalisesti" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Yhteensä:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Yläoikea" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Tilikaudet" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" -msgstr "Tili lähtevän tavaran arvolle tuoteluokittain" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Viite" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Tilimalli" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Tilinumero" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Erääntyneet" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Tulevat" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5949,9 +9560,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Yleensä 1 tai -1" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Pankkitiedot" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5959,450 +9570,188 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Tuotemallin kustannustili" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Yleinen debet" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Tilikoodi" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla." - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Maksuehto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Tilioteprosessi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Tiliotteen suoritukset" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Valitse tämä laatikko" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "Tarkista sisältääkö tuotteen hinta veron" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Sarakkeen nimi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Valitse tämä jos käyttäjän on sallittua tehdä suoritusmerkintöjä tässä " -"tilissä." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Laske merkintäpäivät" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Kaikki tilit" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Tili balanssi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Valitse kausi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Älä vertaa" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Näytä tilit" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Olet valinnut enemmän kuin 3 vuotta joka tapauksessa" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Luomispäivämäärä" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Ajanjaksoa ei löydy!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "Ajanjakson lukumäärä tulee olla suurempi kuin 0" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Valitse viesti" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Varat" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Siirrä rivivalinta" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Debet siirto" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Maksamattomat toimittajan korvaukset" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Tulostuspäivämäärä" #~ msgid "Error! You can not create recursive account." #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista tiliä" -#, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Sinun täytyy ensiksi valita yhteistyökumppani!" +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Yhteistyökumppani tili" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Tila" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Osittaismaksu" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Hylkää lasku" + +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "J.C tai siirtonimi" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analyyttinen lasku" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "tili.siirto.rivi" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Siirtorivit luotu" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Luo merkinnät ennen:" #, python-format #~ msgid "No Data Available" #~ msgstr "Ei tietoa saatavilla" +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Jos oletus vero annetaan kumppaneille se ainoataa korvaa veron tilistä (tai " +#~ "tuotteesta) jotka ovat samassa ryhmässä." + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Loppupäiväys" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Tulostus päiväys" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Analyyttinen lasku" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Uusi toimittajan lasku" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Maksun määrä" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Uusi analyyttinen tili" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Perusmerkintä" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Veroraportti" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Pankkikuitti" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Laskujen tuonti" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Jatka" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analyyttinen luotto" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Arvo" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Näkymähistoria" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Aloituspäivä" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Tulo" + #~ msgid "Crédit" #~ msgstr "Luotto" -#, python-format -#~ msgid "No Partner Defined !" -#~ msgstr "Ei kumppania määriteltynä!" +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Laskun liikehdintä" -#, python-format -#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" -#~ msgstr "Laskua(laskuja) jotka ovat avatuja tai maksettuja ei voida poistaa" +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "ALV" -#, python-format -#~ msgid "Unable to find a valid period !" -#~ msgstr "Voimassa olevaa jaksoa ei löydy" +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Kokonaismäärä" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Kolmas osapuoli" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Tilinumero" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Ohita" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Maksut & tulot" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Näytä tilit " + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Kulutilikirja kaudelle" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Sallitut merkinnät" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seuraava" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Päiväys tai koodi" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Maksa lasku" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Aloituspäivä" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Aloituspäivä" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Kulut" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Asiakaslaskutusprosessi" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Maksamattomat laskut" #~ msgid "Débit" #~ msgstr "Debet" @@ -6411,14 +9760,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Configration Error !" #~ msgstr "Asetusvirhe" -#, python-format -#~ msgid "Unable to change tax !" -#~ msgstr "Veroa ei voida muuttaa!" +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Päiväys laskutettu" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Kaikki jaksot jos tyhjä" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Vastuu" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Tuo lasku" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Loppupäiväys" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Veroraportit" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Analyyttisistä tileistä, luo lasku" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "O_k" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Mene" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Kumppani tunnus" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Uusi asiakaslasku" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Oletko varma; että haluat hyvittää tämän laskun?" #, python-format #~ msgid "No records found for your selection!" #~ msgstr "Tietoja ei löydy valinnalle" +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Tilin kokonimi" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analyyttinen debet" + #~ msgid "Move name" #~ msgstr "Siirrä nimi" @@ -6426,41 +9816,972 @@ msgstr "" #~ msgid "Date to must be set between %s and %s" #~ msgstr "Päiväys täytyy asettaa välille %s ja %s" -#, python-format -#~ msgid "Entries: " -#~ msgstr "Merkinnät: " +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Peruuta valitut laskut" -#, python-format -#~ msgid "Couldn't create move between different companies" -#~ msgstr "Ei voida luoda siirtoa eri yritysten välille" +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Päiväyksen ja jakson mukaan" -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Eheysvirhe!" +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Kumppanitilit" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Välitase vanhenevista laskuista" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Merkintänimike" + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Debetin muutos" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Tilinumero" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Merkintöjen kokonaismäärä" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "Alen. (%)" -#, python-format -#~ msgid "Free Reference" -#~ msgstr "Avoin viite" +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Kontra" -#, python-format -#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" -#~ msgstr "Ajanjakson lukumäärä tulee olla suurempi kuin 0" +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Kulupäiväkirja" -#, python-format -#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." -#~ msgstr "Ei voi %s vedos/proforma/peruuttaa laskua" +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Toimittajan lasku" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Kirjanpitoaineisto" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Merkinnät otteittain" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Loppusumma" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Tosite nro." + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Loppusaldo" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Mallien määritelmät" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" -#~ msgstr "Oletettu saldo (%.2f) on erisuuri kuin laskettu. (%2f)" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "Tili lähtevän tavaran arvolle tuoteluokittain" -#, python-format -#~ msgid "Invalid action !" -#~ msgstr "Virheellinen toiminto!" +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Valitse maksettavat laskut sekä hallinnoi ennakkomaksuja" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Ehdotus laskusta tarkistusta, vahvistusta ja tulostusta varten" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Yhteyshenkilö" + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Virhe! Et voi luoda päällekkäisiä analyyttisiä tilejä." + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Määritä viesti myöhässä olevalle laskuraportille." + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Nämä tyypit määritellään maasi mukaan. Tyyppi sisältää enemmän tietoa " +#~ "tilistä ja sen ominaisuuksista." + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Aikajakso alkaen :" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Tarkistetut tilityskohdat" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Sulje tilat" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Sisällytä perusmäärään" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Sivuluotto" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Uusi tiliote" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Antaa sekvenssijärjestyksen kun näytetään lista tilien tyypeistä." + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Ennakkoon valmistettu lasku" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Ei suodatusta" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Tilihallinta" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Tullaan varmistamaan" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Laskusekvenssi" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Tarkista tilisiirrot" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Tilinro" + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Tiliotteen kohdat" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Loppuvuoden käsittelyt" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Yleiset raportit" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Myöhässä olevan maksun viesti" + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Tuo laskut tiliotteella" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Tilin analyyttisten rivien analyysi" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Luo tiliotteesta kohdat" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Kirjanpidollinen lausunto" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Avoin tila" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Analyyttisen tilin menot ja tulot" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Taloudenhallinta" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Lisätiedot" + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Kolmannen osapuolen tilikirja" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Jos oletusvero on annettu kumppanille, se ohittaa vain verot tililtä (tai " +#~ "tuotteelta) joka kuuluu samaan ryhmään." + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Laskurivi" + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Kiinteät kohdat" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Tuo lasku" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Saldoa tuotu eteenpäin" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Jaksojen suodatin" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Uusi toimittajahyvitys" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Luottoilmoitus" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Päivämäärän mukaan" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä jos haluat tulostaa kaikki kohdat kun tulostetaan yleistä " +#~ "tilikirjaa, muutoin se tulostaa vain sen saldon." + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Tilin ohjattu konfigurointi toiminto " + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Valitse kartta" + +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Talouden ja kirjanpidon moduuli joka käsittää:\n" +#~ " Yleisen kirjanpidon\n" +#~ " Kustannus / Analyyttisen kirjanpidon\n" +#~ " Kolmannen osapuolen kirjanpidon\n" +#~ " Verohallinnan\n" +#~ " Budjetit\n" +#~ " Asiakkaiden ja toimittajien laskut\n" +#~ " Pankkitiliotteet\n" +#~ " " + +#~ msgid "Overdue Payment Report Message" +#~ msgstr "Myöhästyneen maksun viesti" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Ajanjakson mukaan" + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Tuo pankkisi tiliotteista" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Maksimimäärä" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Käteismaksu" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Tilisiirto" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Verotettu määrä" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Päivämäärä/Jakso suodatin" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Etsintäkohteet" + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Kolmas Osapuoli (Maa)" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Maksamattomat asiakaslaskut" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Maksu päivämäärä" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Tuo tiedosto pankin tiliotteesta" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Pankkimaksu" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Manuaalisesti tiliote" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Arkistotiliote" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Aseta alku -ja loppusaldo ohjaukselle" + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Kumppanin muu tilikirja" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Yleinen Tilikirja -" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Muokkaa Laskua" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Kumppanisuodatin" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Tuo laskuista tai maksuista" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Tuo lasku tiliotteesta" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Yleinen luotto" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Ohjaa laskua" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Maksupäivä" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Valitse ylempi tili" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Tilin saldo" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Analyyttinen Tarkistus" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Maksun määrä" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Linkitä automaattisesti luotuihin tilisiirtoihin" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Ryhmittele laskurivit" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Analyyttinen tarkistus -" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Pakota kaikille siirroille tällä tilillä toissijainen valuutta." + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Uusi asiakashyvitys" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Veroryhmä" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Valitse Päivämäärä -jakso" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Tuo laskut" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Käteiskuitti" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Kokonaismaksu" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Päivämääräsuodatin" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Maksamattomat asiakashyvitykset" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Proforma laskutus" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Saatavat ja maksettavat" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Tililistaus" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Talouden kirjanpito" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Tulosta ALV kuvaus" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä tiliä käytetään oletuksen sijaan ko. tuotteen saapuvan varastoarvon " +#~ "arvioimiseen" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Tilikonfigurointi" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Tilikoodi" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Yleinen debet" + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Tilioteprosessi" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Tapahtumien kirjaus" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Hyväksy tiliote luonnoksesta" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä tiliä käytetään saapuvan varaston arvottamiseen nykyiselle " +#~ "tuotekategorialle" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Tulosta veroraportti" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Hyväksy luonnoslaskut" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Poista suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Tilimerkinnän rivi" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Määrittää näkymän jota käytetään tämän päiväkirjan merkintöjen kirjoitukseen " +#~ "tai selailuun. Näkymä määrittelee mitkä kentät ovat näkyvissä, pakollisia " +#~ "tai vain luettavissa, sekä kenttien järjestyksen. Voit luoda jokaiseen " +#~ "päiväkirjaan oman näkymän jotta merkintöjen kirjaaminen olisi nopeampaa." + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Toistuvat tapahtumat" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Veroton määrä" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Tilin kulut ja tulot päiväkirjan mukaan" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Tulosta päiväkirja" + +#~ msgid "Journal de vente" +#~ msgstr "Myyntipäiväkirja" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Tulosta keskitetty päiväkirja" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Tulosta yleinen päiväkirja" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Analyyttinen päiväkirjaraportti" + +#~ msgid "Journal d'ouverture" +#~ msgstr "Avauspäiväkirja" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Hyvityslaskujen kulupäiväkirja" + +#~ msgid "Journal d'extourne" +#~ msgstr "Palautuspäiväkirja" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Shekkipäiväkirja" + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Analyyttinen päiväkirja -" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Valitse jakso ja päiväkirja hyväksymistä varten" + +#~ msgid "Journal de Banque CHF" +#~ msgstr "Pankkipäiväkirja CHF" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Summa tämän päiväkirjan valuutassa" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Päiväkirjan valuutta" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Asettaa päiväkirjan tyypin analyyttiseksi. Kun jokin dokumentti (esim. " +#~ "lasku) vaatii analyyttisten merkintöjen kirjausta, OpenERP etsii tämän " +#~ "tyyppisen vastaavan päiväkirjan." + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Sarja määrää päiväkirjojen järjestyksen niitä listattaessa" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Kaikki luonnostilassa olevat tilimerkinnät tässä päiväkirjassa hyväksytään. " +#~ "Tämä tarkoittaa ettet voi enää muokata niiden tilikenttiä." + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Päiväkirjakoodi" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Päiväkirja-/maksutyyppi" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Tilin kustannukset ja tuotot päiväkirjan mukaan (Tässä kuussa)" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Päiväkirjan nimi" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Analyyttiset merkinnät päiväkirjoittain" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Päiväkirja - Jakso" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Analyyttisen päiväkirjan määritys" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Valitse päiväkirja ja maksupäivä" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä kentällä voidaan valita päiväkirja josta laskuja etsitään. Jos tämä on " +#~ "tyhjä, etsitään kaikista myynti-, osto- ja kassapäiväkirjoista." + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Päiväkirja osto" + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "Sarja jota käytetään laskujen numeroihin tässä päiväkirjassa." + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Päiväkirja myynti" + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Avoimien analyyttisten päiväkirjojen merkinnät" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Tulosta päiväkirja -" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Valitse tilikartta" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Tilikartat" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analyyttinen tilikartat" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä toiminto konfiguroi automaattisesti kirjanpidon tilikartat, " +#~ "pankkitilit, verot ja päiväkirjat valitun mallin mukaan" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Analyyttiset kustannukset uudelleenlaskuttaa ostoja, tuntilistoja jne." + +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Mvt" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Ylempi analyyttinen tili" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Järjestys:" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia)" + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Jätä tyhjäksi jos tilikausi kuuluu useammalle yritykselle." + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Oletko varma että haluat sulkea tilikauden?" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Luo uusi tilikausi" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Sulje tilikausi uusilla merkinnöillä" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään raporteissa." + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Ylläpitää laskusarjoja tilikauden kanssa" + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Virhe! Tilikauden pituus on virheellinen. " + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Tilikauden nimi siten kun se näytetään ruudulla." + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Sulje tilikauden ja jaksojen tilat" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Arvonalennuspäiväkirja" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Arvonalennusjakso" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Arvonalennus yhteensä" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Suoritusten kirjaus maksumääräyksestä." + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Luotujen merkintöjen erääntymispäivä tässä mallissa. Voit valita " +#~ "päivämääräksi joko luomispäivän, tai luomispäivän päivämäärän johon lisätään " +#~ "kumppanin maksuehdon mukainen aika." + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Tyyppiä käytetään erottamaan tilejä joilla on OpenERP:ssä erityisiä " +#~ "ominaisuuksia: \"näkymä\" ei voi sisältää merkintöjä, \"yhdistetty\" tili " +#~ "muodostuu useammasta alatilistä (esim. useammasta yrityksestä), " +#~ "\"maksettavat\" / \"saatavat\" ovat kumppanien tilejä (käytetään velka-" +#~ "/luottolaskelmiin) ja \"suljettu\" tili on poistettu käytöstä." + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit " +#~ "asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle." + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Laskun tilisiirtomerkinnät on suoritettu maksun (maksujen) " +#~ "tilisiirtomerkinnöillä." + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 kuukautta" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Merkinnän nimi" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muu" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Maksumerkinnät" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Siirto" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Syötä tiliote manuaalisesti" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Talouden päiväkirjat" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Tätä tiliä käytetään oletustilin sijasta tämän tuotteen lähtevän varaston " +#~ "arvottamiseen." + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Sisällytä suoritetut merkinnät" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Tämä laatikko voidaan valita jos merkintä on riidanalainen kumppanin kanssa." + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Välisumma ilman veroa" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Laskun viite" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Peruste" + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Kredit siirt." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Merkintämallin rivi" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Peruutettu lasku" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Kirjanpidon merkinnät" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Aloituspäivämäärä" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Määrät" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Luotavien merkintöjen lukumäärä" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Kredit" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Luotujen merkintöjen päivämäärä" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Päivämäärän mukaan" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Hyväksytyt merkinnät laskulta" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Tulosta välitase" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Kaikki kuukaudet" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Tilinumero" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "On numero ja merkinnät luotu" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Yhteensä" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Peruuta" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Kaikki tilin merkinnät" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Kirjanpidon merkinnät tiliotteen vahvistuksessa" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Sivu" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Nykyinen päivämäärä" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Hyväksy tilimerkinnät" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Etumerkki ylemmälle" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Määritä perustuuko verojen laskenta alemmille veroille vai loppusummaan." + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Manuaalisesti syötetty tiliote tulee luonnostiliotteeseen" + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Kirjanpidon- ja taloudenhallinta" + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Jos verotili on verokooditili, tässä kentässä on veron määrä. Jos verotili " +#~ "on perusverokoodi, tämä kenttä sisältää perusteena olevan summan (ilman " +#~ "veroa)." + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "Tili voi olla joko perusveron tai verokoodin tili." + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Ilmoita jos veron määrä täytyy sisällyttää perusmäärään seuraavia veroja " +#~ "laskettaessa" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Suorita maksetut" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Tilimerkintöjen suoritus" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Tili suorituksille" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Maksun suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Tiliotteen suoritusrivi" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Merkintöjen suoritus" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Maksa ja suorita" + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Lasku maksettu kun suoritukset on tehty." + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Tee suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Tiliotteen suoritukset" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Laske merkintäpäivät" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Merkintämalli" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Valinnainen lukumäärä tälle riville, esim. myytyjen tuotteiden lukumäärä. " +#~ "Lukumäärä ei ole lain vaatima, mutta se on käytännöllinen joissain " +#~ "raporteissa." + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Luo ennakkomaksun merkinnät" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Ennakkomaksun merkinnät" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Ennakkomaksun jaksot" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Tiliotteen syöttäminen tuottaa maksumerkinnät" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Merkinnät riveittäin" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Merkinnät siirroittain" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Siirron rivit" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Lakimääräiset tiliotteet" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Toimittajan laskutusprosessi" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Valitse tämä, jos et halua uusien tilisiirtojen menevän luonnostilaan vaan " +#~ "käsitellä ne ilman manuaalista hyväksymistä." + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Vahvista tiliote suorituksilla tai ilman luonnoksesta" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Voi olla luonnos tai voidaan hyväksyä" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Asiakkaiden luonnoslaskut" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Luonnokset toimittajien hyvityksistä" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Luonnokset asiakkaiden hyvityksistä" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Ohita luonnostila luoduille merkinnöille" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Luonnokset toimittajien laskuista" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automaattiset suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Suorittamattomat merkinnät" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Maksun suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Pankin suoritusmerkinnät" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Avaa suorituksille" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Maksusuoritusmerkinnät laskuilta ja makuista" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Maksusuoritukset merkinnöille maksuita" + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Jos tiliä ei ole määritetty, maksusuoritukset kirjataan kaikille tileille " +#~ "joissa se on mahdollista" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Suoritukset yhteensä" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Suoritusmerkinnät." + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Avaa suoritusten poistolle" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Kaikki tilit" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Älä vertaa" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Näytä tilit" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Olet valinnut enemmän kuin 3 vuotta joka tapauksessa" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Luomispäivämäärä" #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Tilitiedot" @@ -6470,9 +10791,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Currency:" #~ msgstr "Valuutta" - -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Näytä tilit" - -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät" diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index cc914c0af0e..2d9ea666fb1 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:41+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:19+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1363,6 +1363,11 @@ msgstr "Écritures lettrées" msgid "Overdue Payments" msgstr "Retard de règlement" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Erreur: la référence BVR est requise." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1554,11 +1559,6 @@ msgstr "Écritures récurrentes" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Modèle de régime fiscal" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "Code de taxe de test" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6549,6 +6549,15 @@ msgstr "Rapprochement de relevés" msgid "Taxes:" msgstr "Taxes :" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n" +"Laissez vide pour utiliser celui par défaut" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6773,13 +6782,6 @@ msgstr "Taxe d'achat par défaut" msgid "Confirm" msgstr "Confirmé" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -8029,6 +8031,11 @@ msgstr "Forcer la période" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Erreur : Nombre BVR non valide (somme de contrôle fausse)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10687,9 +10694,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! " #~ msgid "Date or Code" #~ msgstr "Date ou Code" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Erreur : Nombre BVR non valide (somme de contrôle fausse)." - #~ msgid "Statement Entries" #~ msgstr "Écritures du relevé" @@ -10734,9 +10738,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! " #~ msgid "Journal de Banque CHF" #~ msgstr "Journal de Banque CHF" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Erreur: la référence BVR est requise." - #~ msgid "" #~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " #~ "means you won't be able to modify their accouting fields." @@ -10887,13 +10888,6 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! " #~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" #~ msgstr "Clôturer l'exercice fiscal avec de nouvelles écritures" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Le compte bancaire du partenaire pour le paiement\n" -#~ "Laissez vide pour utiliser celui par défaut" - #~ msgid "" #~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " #~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " @@ -11140,5 +11134,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer un compte qui contient des écritures ! " #~ msgid "Low Level" #~ msgstr "Bas niveau" +#~ msgid "Tax Code Test" +#~ msgstr "Code de taxe de test" + #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif." diff --git a/addons/account/i18n/gl.po b/addons/account/i18n/gl.po index 97606a03978..7256ff54177 100644 --- a/addons/account/i18n/gl.po +++ b/addons/account/i18n/gl.po @@ -7,167 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:34+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" - #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nome interno" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Código impuesto contable" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome do modelo incorrecto na definición da acción." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Seleccionar mensaxe" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Código base" - #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Estatísticas da conta" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Pai" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Residual" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -176,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Entradas" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Crédito total" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Gráficas da conta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Cantidade" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -289,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fixo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Seleccione período" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Orixe" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Conta núm." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Entradas totais" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Permitir cancelar entradas" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -452,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativo" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -570,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -619,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -647,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -771,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -788,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -903,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -985,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Crédito total" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1136,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Semana do ano" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Opcións do informe" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Con balance se non é igual a 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Código impuesto contable" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Código base" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Seleccione período" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1191,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1221,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1241,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1410,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1558,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1609,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1634,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1677,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1867,152 +3082,27 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Total :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Secuencia de factura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Todos os periodos se está baleiro" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Balance contábel" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nome da conta" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Balance de conta -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "¡Erro de integridade!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nome interno" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Entradas" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Cantidade" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Permitir cancelar entradas" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Contas por tipo" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Exercicio fiscal" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaxe" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Efectivo" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Pai" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "Ano :" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixo" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Aviso !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Balance" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo por tipo de conta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Exercicio fiscal" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Con balance se non é igual a 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Descripción" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3827,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 #: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3907,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4011,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4040,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Crédito" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4203,126 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "Periodos" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " -"especial!" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4331,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome da conta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4376,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4397,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Selecciona período" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4594,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4895,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Total:" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Débito" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Balance de conta -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Contas a cobrar" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Con movementos" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5309,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5390,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5464,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Balance" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Efectivo" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6031,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6050,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6060,470 +9493,196 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Mostrar información débito/crédito" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Todas as contas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Selección de entradas baseada en" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Notificación" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Periodo financeiro" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Balance contábel" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Selecciona período(s)" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentaxe" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "Comparar exercicios seleccionados en térmos de" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Seleccionar exercicio(s) fiscai(s) (máximo 3 exercicios)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Selecciona conta de referencia (para comparación %)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Balance contábel-Compara exercicios" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" -"O módulo de balance de contas é unha funcionalidade engadida ao módulo de " -"xestión financieira.\n" -"\n" -" Este módulo ofrece diversas opcións de impresión de balances.\n" -"\n" -" 1. Podese comparar o balance de distintos anos.\n" -"\n" -" 2. Pode establecer a comparación en importe ou porcentual entre dous " -"anos.\n" -"\n" -" 3. Pode establecer a conta de referencia para a comparación porcentual " -"para anos en particular.\n" -"\n" -" 4. Pode seleccionar períodos como unha data real ou períodos como data " -"de creación.\n" -"\n" -" 5. Pode imprimir o informe que desexe en formato apaisado.\n" -" " - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "Debe seleccionar a opción 'Horizontal'. Por favor, márquea." - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Mostrar informe en formato horizontal" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Total :" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Mostrar comparación en %" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Selecciona período" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Opcións do informe" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Non comparar" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Mostrar contas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Debe seleccionar máis de 3 exercicios en calquera caso." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "Xestión contable e financieira - Comparación de contas" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Ano :" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" -"Pode seleccionar un máximo de 3 exercicios. Por favor, seleccione outra vez." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" -"3. Seleccionou a opción 'Porcentaxe' con máis de 2 exercicios, pero non " -"seleccionou formato horizontal." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" -"Podería ter cometido os seguintes erros. Por favor, corríxaos e ténteo de " -"novo." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Deixalo baleiro para comparar cos seus pais" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Creación de data" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" -"2. Non seleccionou a opción 'Porcentaxe', pero seleccionou máis de 2 " -"exercicios." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"Pode ter seleccionado as opcións comparar con máis dun 1 exercicio con " -"columnas crédito/débito e opción %. Isto pode ocasionar que haxa contidos " -"que se impriman fóra do papel. Por favor, inténteo de novo." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" -"Debe seleccionar a lo menos un exercicio fiscal. Por favor, inténteo de novo." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Informe personalizado" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Contas por tipo" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Contas a cobrar" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo por tipo de conta" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Semana do ano" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Aviso !" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Seleccionar mensaxe" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Gráficas da conta" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Conta núm." + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Entradas totais" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "Desc. (%)" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome do modelo incorrecto na definición da acción." + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Descripción" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Secuencia de factura" + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Mantén secuencias de facturas con exercicio fiscal" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Todos os periodos se está baleiro" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "Mostrar información débito/crédito" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Todas as contas" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "Selección de entradas baseada en" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificación" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Periodo financeiro" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Selecciona período(s)" + +#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of" +#~ msgstr "Comparar exercicios seleccionados en térmos de" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Seleccionar exercicio(s) fiscai(s) (máximo 3 exercicios)" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Selecciona conta de referencia (para comparación %)" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Balance contábel-Compara exercicios" + +#~ msgid "" +#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " +#~ "module.\n" +#~ "\n" +#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " +#~ "particular years.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " +#~ "date.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "O módulo de balance de contas é unha funcionalidade engadida ao módulo de " +#~ "xestión financieira.\n" +#~ "\n" +#~ " Este módulo ofrece diversas opcións de impresión de balances.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. Podese comparar o balance de distintos anos.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. Pode establecer a comparación en importe ou porcentual entre dous " +#~ "anos.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. Pode establecer a conta de referencia para a comparación porcentual " +#~ "para anos en particular.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. Pode seleccionar períodos como unha data real ou períodos como data " +#~ "de creación.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. Pode imprimir o informe que desexe en formato apaisado.\n" +#~ " " + +#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." +#~ msgstr "Debe seleccionar a opción 'Horizontal'. Por favor, márquea." + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Mostrar informe en formato horizontal" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Mostrar comparación en %" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Non comparar" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Mostrar contas" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Debe seleccionar máis de 3 exercicios en calquera caso." + +#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" +#~ msgstr "Xestión contable e financieira - Comparación de contas" + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "" +#~ "Pode seleccionar un máximo de 3 exercicios. Por favor, seleccione outra vez." + +#~ msgid "" +#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " +#~ "have not selected landscape format." +#~ msgstr "" +#~ "3. Seleccionou a opción 'Porcentaxe' con máis de 2 exercicios, pero non " +#~ "seleccionou formato horizontal." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Podería ter cometido os seguintes erros. Por favor, corríxaos e ténteo de " +#~ "novo." + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "Deixalo baleiro para comparar cos seus pais" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Creación de data" + +#~ msgid "" +#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " +#~ "than 2 years." +#~ msgstr "" +#~ "2. Non seleccionou a opción 'Porcentaxe', pero seleccionou máis de 2 " +#~ "exercicios." + +#~ msgid "" +#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with " +#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " +#~ "of the paper.Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Pode ter seleccionado as opcións comparar con máis dun 1 exercicio con " +#~ "columnas crédito/débito e opción %. Isto pode ocasionar que haxa contidos " +#~ "que se impriman fóra do papel. Por favor, inténteo de novo." + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "" +#~ "Debe seleccionar a lo menos un exercicio fiscal. Por favor, inténteo de novo." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Informe personalizado" + #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Información da conta" diff --git a/addons/account/i18n/gu.po b/addons/account/i18n/gu.po index c259d2c9437..2a9242bf74c 100644 --- a/addons/account/i18n/gu.po +++ b/addons/account/i18n/gu.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "આંતરિક નામ" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "પિતૃ" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "પ્રવેશો" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "કિંમત" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "ચોક્કસ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "ઉદ્ભવ" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "સંદર્ભ" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,31 +179,15 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "તારીખ:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "નકારાત્મક" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "સ્થિતિ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "સંદર્ભ" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "લાઈન" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "ખરુ" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "સંપર્ક" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "છુટ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "મહિનો" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "વધારાની માહિતી" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "ક્ષેત્ર નામ" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "સ્થિતિ" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "૬" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "જરુરી" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "જથ્થો" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "હકારાત્મક" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "સમયગાળો" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "રોજનામું" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "બધા" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "ટકાવારી" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "આલેખો" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "પ્રકાર" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "દિવસો" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "બીજાં" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "ખાતુ" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "બંધ થયેલ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "સ્તંભો" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "સમૂહો" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "ઈનવોઈસ" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "ચલાવી રહ્યા છીએ" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "ફિલ્ટરો" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "તારીખ:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "ખરુ" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "છુટ" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "જરુરી" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "ચાલુ રાખો" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "કિંમત" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "નમુનો" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "જુઓ" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "બધા" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,147 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "રોજનામું" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "હકારાત્મક" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1558,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1609,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1634,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1677,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "અવગણો" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "તરફથી" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "ટકાવારી" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "આલેખો" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "આગળ" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1867,218 +3082,56 @@ msgid "year" msgstr "વર્ષ" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "છાપો" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid "Start date" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "પ્રકાર" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "૭" - #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2088,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "વિકલ્પો" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "દિવસો" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "ચલણ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2266,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "વિગત" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "૨" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "તારીખ" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "વપરાશકર્તા" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2418,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2449,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2503,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "ટુંકાણ" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "૩" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "મહિનો" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "નોંધ" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "ખાતા નામ" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "૪" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "બદલો" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "ઈનવોઈસ" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "ના" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "તમે ચોક્કસ છો?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "ભૂલ" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "ચૂકવણીઓ" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "રદ કરો" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "આંતરિક નામ" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "મહિનો" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "કરવેરા ખાતુ" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "પ્રવેશો" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2670,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "૬" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "માહિતી" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "૭" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "કશું નંહિ" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2707,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2736,165 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "ઘાતાંક" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "કિંમત" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "નામ" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2904,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "કરવેરા ખાતુ" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3110,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "દસ્તાવેજ" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3140,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "આધાર" @@ -3218,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "બીજાં" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "૮" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "ચિહ્નો" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "ખાતુ" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3287,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3294,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "નોંધો" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "કશું નંહિ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "ખસેડો" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3434,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "અધુરુ" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3470,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3482,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "બનાવો" @@ -3521,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "ટુંકાણ" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "છપાયેલ" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "મદદપત્રિકા" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "ગુણધર્મો" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "૯" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "લીટીઓ" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "વિધાન" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "ચિહ્ન" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "બરાબર" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "પ્રદેશ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "વપરાશકર્તા" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "પ્રતિ" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "હા" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "ચોક્કસ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "ચેતવણી" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "લાઈન" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "વધારાની માહિતી" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "૮" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "જાતે" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "સમયગાળો" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "તરફથી" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3552,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "ચલણ" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "માહિતી" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "દસ્તાવેજ" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "ચિહ્નો" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "૩" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "છપાયેલ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3685,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "ઉમેદવારી" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "મદદપત્રિકા" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "મહિનો" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3831,70 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "નોંધ" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3903,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "બંધ થયેલ" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "અધુરુ" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "બીજા" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "સ્તંભો" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "હલન-ચલન" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4007,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "સમૂહો" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4036,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "સક્રિય" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "ગુણધર્મો" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "નંબર" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4199,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "જનરલ" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "પુર્ણ થયુ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "ઈનવોઈસ" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "ખોલો" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4325,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "ખાતા નામ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "બરાબર" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4370,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "ઉત્પાદન" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4391,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "૯" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "લીટીઓ" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4588,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "કુલ" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "તારીખ પ્રમાણે" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "વિધાન" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "કંપની" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "ચલાવી રહ્યા છીએ" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "૪" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "બદલો" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "ચિહ્ન" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4889,126 +8975,60 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "રદ કરેલ છે" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "બરાબર" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "કુલ:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "ચેતવણી" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal @@ -5016,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "ખાતરી" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "રુપરેખાંકન" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "રદ કરો (_C)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "પ્રદેશ" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5303,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "જાતે" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "ઈનવોઈસ" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5384,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "ચૂકવણીઓ" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "ના" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "ડ્રાફ્ટ" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5458,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "તમે ચોક્કસ છો?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "સામાન્ય" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "વૈકલ્પિક જાણકારી" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "સામાન્ય જાણકારી" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "બંધ કરો" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "પ્રતિ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6025,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "સામાન્ય જાણકારી" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "કુલ:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6044,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6054,448 +9493,57 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "ફિલ્ટરો" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "હા" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "નંબર" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "ચેતવણી" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "ભૂલ" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "ચેતવણી" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "બરાબર" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "સંપર્ક" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "સ્થિતિ" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "ચાલુ રાખો" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "કિંમત" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "અવગણો" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "આગળ" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "વિકલ્પો" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "બીજા" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "હલન-ચલન" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "તારીખ પ્રમાણે" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "રદ કરો (_C)" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "છુટ" diff --git a/addons/account/i18n/he.po b/addons/account/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000000..6ef5afaec3e --- /dev/null +++ b/addons/account/i18n/he.po @@ -0,0 +1,9510 @@ +# Hebrew translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "מקור" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "סטטוס אישור" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "ייחוס" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "שלילי" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term,line_ids:0 +msgid "Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "Tax Template List" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_mode:0 +msgid "" +"This will select how the current currency rate for outgoing transactions is " +"computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few " +"software systems are able to manage this. So if you import from another " +"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " +"always use the rate at date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "No. of Digits to use for account code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,name:0 +msgid "Line Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,model_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_root +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,analytic_lines:0 +msgid "Analytic lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Electronic File" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form +msgid "Chart of Accounts Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart +msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the expense account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,lines_id:0 +msgid "Subscription Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,balance_start:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree +msgid "Close a Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "year" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers +msgid "Transfers" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart:0 +msgid "Account charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,name:0 +#: field:account.tax.code.template,name:0 +msgid "Tax Case Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 +msgid "Draft Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 +msgid "" +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 +msgid "Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "2" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart:0 +msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bank.statement,date:0 +#: field:account.bank.statement.line,date:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 +#: field:account.subscription.line,date:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Account Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "" +"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " +"the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Applicable Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to " +"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " +"children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 +msgid "Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,uos_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.line,journal_id:0 +#: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,base:0 +msgid "Base" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,name:0 +msgid "Model Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,note:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the receivable " +"account for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_applicable:0 +#: field:account.tax,python_compute:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +#: field:account.tax.template,python_applicable:0 +#: field:account.tax.template,python_compute:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 +msgid "Create entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Account Data" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Account Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,residual:0 +msgid "Remaining amount due." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax,tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Usually 1 or -1." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/hi.po b/addons/account/i18n/hi.po index 3931afb0dcd..5063d7e3c5f 100644 --- a/addons/account/i18n/hi.po +++ b/addons/account/i18n/hi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-19 08:48+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -159,6 +166,13 @@ msgstr "" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -464,6 +478,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -481,6 +496,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -496,6 +512,11 @@ msgstr "" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -612,6 +633,11 @@ msgstr "" msgid "Centralized Journal" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -749,11 +775,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -892,6 +913,11 @@ msgstr "" msgid "Extended Filters..." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -954,6 +980,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1029,7 +1056,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1131,12 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "Others" msgstr "" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1149,6 +1169,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1183,6 +1204,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1223,6 +1245,11 @@ msgstr "" msgid "Overdue Payments" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1275,10 +1302,8 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" msgstr "" #. module: account @@ -1413,11 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1459,6 +1479,12 @@ msgstr "" msgid "Search Bank Statements" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1520,12 +1546,6 @@ msgstr "" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1603,6 +1623,13 @@ msgstr "" msgid "Values" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1686,6 +1713,11 @@ msgstr "" msgid "Credit amount" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1699,6 +1731,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1706,11 +1743,6 @@ msgstr "" msgid "Invoices Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1752,6 +1784,11 @@ msgstr "" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1835,13 +1872,10 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" msgstr "" #. module: account @@ -1865,6 +1899,13 @@ msgstr "" msgid "Untaxed Amount" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2044,7 +2085,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2292,6 +2332,17 @@ msgid "" "partner." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2348,6 +2399,11 @@ msgid "" "Entry Lines" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2372,7 +2428,10 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "" @@ -2381,11 +2440,6 @@ msgstr "" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2448,6 +2502,13 @@ msgstr "" msgid "Accounting entries" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2487,11 +2548,6 @@ msgstr "" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2590,6 +2646,12 @@ msgstr "" msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2619,6 +2681,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "" @@ -2880,20 +2943,20 @@ msgstr "" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "" @@ -3099,6 +3162,16 @@ msgid "" "account entries!" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3319,11 +3392,6 @@ msgstr "" msgid "Qty" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3475,11 +3543,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3528,6 +3591,11 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3586,6 +3654,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "" @@ -3602,6 +3671,13 @@ msgstr "" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3628,6 +3704,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3851,11 +3928,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" msgstr "" #. module: account @@ -3940,6 +4015,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "" @@ -4053,8 +4129,8 @@ msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -4072,13 +4148,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4247,6 +4316,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4443,6 +4513,12 @@ msgstr "" msgid "Column Name" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4491,11 +4567,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4513,6 +4584,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4609,6 +4681,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4689,8 +4767,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "" #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -4974,8 +5052,8 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" msgstr "" #. module: account @@ -5202,13 +5280,6 @@ msgstr "" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5416,6 +5487,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5728,13 +5804,6 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5784,8 +5853,6 @@ msgstr "" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -5838,11 +5905,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -5972,6 +6034,14 @@ msgstr "" msgid "Error !" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6025,8 +6095,11 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" #. module: account @@ -6058,6 +6131,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6081,6 +6160,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6092,6 +6172,15 @@ msgstr "" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6246,6 +6335,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6331,12 +6427,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6470,13 +6560,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6601,6 +6684,11 @@ msgstr "" msgid " day of the month= -1" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -6699,11 +6787,6 @@ msgstr "" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6747,6 +6830,16 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6813,11 +6906,17 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -6886,9 +6985,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "" @@ -6961,11 +7062,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7048,6 +7144,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic entry" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7137,11 +7238,6 @@ msgstr "" msgid "Cost Ledger" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7399,10 +7495,7 @@ msgstr "" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "" @@ -7692,6 +7785,11 @@ msgstr "" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -7977,11 +8075,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "" -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8000,6 +8093,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8046,7 +8144,6 @@ msgstr "" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8065,7 +8162,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "" @@ -8155,7 +8251,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "" @@ -8167,6 +8266,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8194,11 +8294,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8315,9 +8410,11 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -8406,13 +8503,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8432,6 +8522,12 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8503,7 +8599,7 @@ msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "" @@ -8658,6 +8754,13 @@ msgstr "" msgid "Remove Lines" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8741,6 +8844,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" @@ -8779,11 +8883,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -8816,13 +8916,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9014,6 +9107,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9202,6 +9300,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "" @@ -9275,11 +9374,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9303,6 +9397,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9318,10 +9413,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 9463c49a43e..6076ae2f415 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -6,61 +6,393 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:19+0000\n" "Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interni naziv" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Šifra PDV obrasca" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neplaćene fakture dobavljača" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Unos stavki" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Sredstvo" +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Knjigovodstvene statistike" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Preostali" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Stara potraživanja do danas" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Uključi zatvorene stavke" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Ukupno duguje" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Računovodstvene stavke-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Ne možete izbrisati proknjižene prijenose: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Izvor" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Sravnjanje" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Originalni konto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Sve analitičke stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negativno" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Predlošci poreza" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "Označite ako ovaj porez ne želite ispisivati na računima." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Odaberite period analize" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Nabava" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -68,65 +400,1852 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Odaberite poruku" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Poslovna godina za otvaranje" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Zadani dugovni konto" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Ukupno potražuje" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Pozitivan" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Rezultat zatvaranja" +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Porezi nabave" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" msgstr "Otvorene stavke" +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " +"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvence" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Zatvori razdoblje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Period početnog stanja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Ponovno otvori" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Postotak" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Kontni planovi" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Retci knjiženja pretplate" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Vezna oznaka partnera za ovaj račun(poziv na broj)." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Poništavanje zatvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Nova pretplata" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Shema poreza" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Dospijeće" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali " +"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku " +"sljedećih 8 dana." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidacija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Stavka" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Stavke modela" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Saldo partnera" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Tjedan" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Prosireni način" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Sporno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Početak perioda" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Promenljiv porez" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Centralizacija potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Šifra poreza" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Izlazna tečajna lista" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Temeljnica" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Broj transakcija" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Oznaka stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Predlošci za konta" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Zatvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Dospijela plaćanja" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Podatci o banci" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Izvod banke" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Vlasnik bankovnog računa" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Glavni dnevnik" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Sa saldom različitim od 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Stvori stavke" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimalni iznos otpisa" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Izračunaj poreze" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Broj znamenki" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Unos stavaka" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Povrat dobavljaču" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Predložak za fiskalnu poziciju" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Zatvorene transakcije" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Stupci" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "i dnevnike" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Bez poreza" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Konto obveza" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Konto povrata poreza" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Retci izvoda" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Konto glavne knjige" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Limit plaćanja (duga)" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Odvojene sekvence dnevnika" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Međuzbroj" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Šifra korijenskog poreza" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Uključi početna salda" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Godišnja suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Dugovanje dobavljaču" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Potraživanja i dugovanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Analitički kontni planovi" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Vezna oznaka kupca:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Izvod u pripremi" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Potražni iznos" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Definicija poreza" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Označite ako želite upotrijebiti drugačije obrojčavanje za svaku stvorenu " +"temeljnicu. U suprotnom sve će upotrebljavati isti redoslijed." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Poništi zatvaranje stavki" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Retci djelomičnog unosa" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Otvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Pro-forma" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Izvodi se" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Računovodstveni podaci" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Stavke poredane po" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Stavka knjiženja" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Glavna sekvenca" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Uvjet plaćanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiskalne pozicije" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Označite ovu kućicu" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvoreno" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Šifra PDV obrasca" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Osnovna Šifra" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Knjigovodstvene statistike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Ispis PDV obrasca" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Roditelj" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Preostali" - #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 #: field:account.tax,ref_base_sign:0 @@ -136,25 +2255,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Predznak šifre osnovice" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Poništi zatvaranje stavki" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Stavke" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -162,43 +2271,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralizacija Dugovanja" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dan u mjesecu. Zadajte -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Pozitivna " -"vrijednost daje dan sljedećeg mjeseca, a 0 za neto dane (u suprotnom je " -"zasnovan na početku mjeseca)," #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Odabir stavke knjiženja" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Oznaka stavke" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -206,80 +2296,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Stavke modela" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Suma razdoblja" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Programski kod (ako je tip=Python kod)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Bruto bilanca" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Ponavljajuće stavke" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Salda konti partnera" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Pretporez" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Ukupno duguje" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Računovodstvene stavke-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke ovog dnevnika. " -"Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili " -"samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati vlastiti pogled za " -"brži unos temeljnica ovog dnevnika." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -295,169 +2322,103 @@ msgstr "" "plaćanja mogu izračunati više uplata, npr. 50% odmah, 50% za mjesec dana." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Dospijela plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Odaberite period" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Izvor" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Opis knjiženja" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Vezna oznaka" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Izračun pretplate" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Broj računa" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Razlika duguje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Porez" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Konto analitike" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Porez na podređene" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Naziv dnevnika" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Opis na računima" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Ukupno" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Originalni konto" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Dozvoli storniranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Dnevnik Provizije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Sve analitičke stavke" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negativno" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Protuknjiženje" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -466,96 +2427,40 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Poseban izračun" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Zatvaranje izvoda banke" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Pop.(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Vezna oznaka" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Primjena poreza za" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "Iznos ovog poreza dodati osnovici prije izračuna slijedećeg poreza." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodična obrada" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistika analitičkih stavki" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Predlošci PDV obrasca" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Ulazni račun" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Zatvori plaćene" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Ciljna knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Predlošci poreza" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reconciled:0 msgid "Paid/Reconciled" msgstr "Plaćeno/Usklađeno" -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Način odgode" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Dodaj u osnovicu" - #. module: account #: field:account.tax,ref_base_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 @@ -563,549 +2468,106 @@ msgid "Refund Base Code" msgstr "Šifra osnovice povrata" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Redak" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "True" msgstr "Točno" #. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Konto nadređenog poreza" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj " -"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Datum ispisa" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" msgstr "Struktura potraživanja/obveze partnera" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrole unosa" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavke konta" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" - #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Popust (%)" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Iznos otpisa" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analitičko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Međuzbroj" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitičke stavke" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mjesec" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Povezani partner" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Povrat novca kupcu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Odaberite period analize" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Predznak u PDV obrascu" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analitički račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Naziv polja" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Predznak za roditelja" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Nabava" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Djelomično plaćanje" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Stvoreni retci prijenosa." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Razdoblje do" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Konto partnera" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generiraj stavke prije:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Knjiga troškova" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.journal,entry_posted:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija " -"o kontu i njegovim specificnostima." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Predlošci za konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analitička konta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Ispis dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Storniraj račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Obavezno" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Konto rashoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Iznos u valuti" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Konto kategorije troška" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nova poslovna godina" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Poslovna godina za otvaranje" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Odaberite kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Količina" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Iznos osnvice" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Zadani dugovni konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Stavke po izvodima" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "analitički račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Sveukupni iznos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Financijsko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Ukupno netto:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "JM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Jedan partner po stranici" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Podređeni" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Novi ulazni račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Plaćeni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Izlazni račun" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Glavna sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Ispiši analitičke dnevnike" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Nbr Vaucera" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" msgstr "" -"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od " -"najmanjeg do najvećeg" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Ukupni otpis" +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -1115,60 +2577,192 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Šifre poreza" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Predložak kontnog plana" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Konto prihoda" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Razdoblje do" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Novi analitički konto" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "Predlozci poreskih mapiranja" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Razdoblje od:" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga" +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Vezni broj" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Dnevnik Prodaje" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti" +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" #. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Obavezno" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Konto rashoda" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Iznos osnvice" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Financijsko računovodstvo" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" -msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja" +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskalna pozicija" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analitičke stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Izlazni račun" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "Iznos ovog poreza dodati osnovici prije izračuna slijedećeg poreza." + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 @@ -1176,25 +2770,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Uvjeti" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Porezno izvješće" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Otvori kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bankovni primitak" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1206,16 +2784,6 @@ msgstr "Konto banke" msgid "Tax Template List" msgstr "Lista predloška poreza" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Uvoz računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standardna stavka" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1226,166 +2794,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta tvrtke" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Nadređeni analitički konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Iznos poreza/osnovice" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Broj znamenki za upotrebu u šifri konta" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Završni saldo" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Porezi nabave" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Naziv redka" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksni iznos" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analitika potraživanja" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Djelomično zatvaranje" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Otvorene stavke" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vrijednost" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Konto otpisa" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Porezna osnovica" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Pogled" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Retci analitike" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Način izračuna iznosa poreza" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " -"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1397,149 +2867,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Potraživanja kupca" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Retci poreza" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Predložak PDV obrasca" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvence" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipovi konta" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Podređena konta" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Prikaži povijest" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Prikaži konta " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Redak zatvaranja izvoda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Ostavite prazno za koto prihoda" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Prijava poreza" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Otpis" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -"The partner bank account to pay\n" -"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Ukupno obaveze" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Zatvori stanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Dnevnik povrata" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Prihod" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljač" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Iznos poreza" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Ispis glavne knjige" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1547,49 +2911,29 @@ msgstr "Ispis glavne knjige" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Predlošci kontnog plana" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Knjiženja računa" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Zakonska izvješća" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Šifra nadređenog" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Otvori za usklađivanje" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PDV" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Broj računa" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1598,22 +2942,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Ostavite prazno za korištenje konta troška" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Konto za zatvaranje" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Dnevnici" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Vezna oznaka partnera" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1623,42 +2985,25 @@ msgstr "Retci pretplate" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Nabava" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Ukupna količina" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospijeća" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Zatvori razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Dospijeće" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Treća strana" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1666,179 +3011,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Početni saldo" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Dnevnici" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Max. kol.:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Storno računi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Zatvori razdoblje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PDV:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Forsiraj razdoblje" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Ponovno otvori" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Jeste sigurni da želite stvortiti stavke?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Uključi u osnovicu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Razlika potražuje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Poništi zatvaranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Prethodno generirana račun iz kontrole" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Novi izvod" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Ispis dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Duljina razdoblja (dana)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Postotak" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Prodaja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Slijedeći" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Datum ili šifra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Voditelj računovodstva" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Iznos duguje" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1846,123 +3093,27 @@ msgid "year" msgstr "godina" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Ispis" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Početni datum" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Temeljnica knjižnih odobrenja troškova" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Iznos bez poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Retci analitike" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Plati račun" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna znamenka)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Izlazni računi u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Retci knjiženja pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Bez filtra" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Broj dana" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Vezna oznaka partnera za ovaj račun(poziv na broj)." - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Poredaj po:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Za provjeru" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Ukupni iznos za uplatu ovom dobavljaču." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1970,61 +3121,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Prijenosi" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Kontni planovi" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum ispisa" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Dnevnik knjiženja analitike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Storno URE" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Iznos poreza" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2033,178 +3152,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Neodobreni računi" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Trošak" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Sekvenca računa" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Proces izlacnog računa" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" -msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Period početnog stanja" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Potvrdi temeljnice" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dana" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Prošlost" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neplaćeni računi" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nova pretplata" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Proračun" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Stavka analitike" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Shema poreza" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "zatvorene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontakt adresa" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Stvori tromjesečna razdoblja" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Forsiraj period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2212,154 +3219,102 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalji" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolidacija" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Ako se ne radi o našoj pogrešci čini se da su sljedeći računi ostali " -"neplaćeni. Molimo poduzmite potrebne mjere da se izvrši plaćanje u roku " -"sljedećih 8 dana." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "PDV :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni plan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Dnevnik čekova" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Stvori stavke pretplate" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Dnevnik početnog stanja" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Stvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Porezi kod prodaje" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Datum izrade računa" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Obveza" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "(ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Porezna osnovica" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip veze" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Poništi zatvaranje" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Vrsta poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Stavke izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Predlošci konta" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2367,30 +3322,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Potvrda br." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatsko zatvaranje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Uvezi račun(e)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "i dnevnike" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2398,31 +3350,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Konto poreza" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Stavka" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umjesto na osnovi " -"ukupnog iznosa." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Šifra dnevnika" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2430,25 +3393,6 @@ msgstr "" "Ako nije primjenjivo (izračunato Pytoton kodom), porez se neće iskazati na " "računu." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Stavke modela" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Stavke" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2456,151 +3400,25 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Primjenjeni kod (ako je tip=Python kod)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Otvori dnevnik" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Direktan unos stavki" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Popis svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Razdoblje od" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod banke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavaka" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Iznos u valuti dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Prosireni način" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun." - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Naziv vrste konta" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a." - #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "Litigation" msgstr "Sporno" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Porezna izvješća" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2608,19 +3426,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Konta obveza" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Uvezi račune u izvod" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Zadani konto potražuje" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2635,156 +3444,63 @@ msgstr "" "Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analitika" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Saldo računa" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Stvori račun" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Kapital" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "Nemoguće promijeniti taksu!" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Predložak PDV obrasca" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Sporno" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" -"Pogled: Sintetički zbrojni konto, ne sadrži knjiženja\n" -"Konsolidacija: Zbrojni konto za više poduzeća i paralelne kontne planove\n" -"Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n" -"Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n" -"Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Postupci završetka fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Generički izvještaji" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Eksponent" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analiza analitičkih knjiženja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Cijena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analitički kontni plan" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Vrsta konta" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Pregled stavaka analitičkog knjiženja" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "otvoreni računi" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Kraj Perioda" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "U _redu" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Bez poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Obrnuti saldo analitike" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Primjenjivi tip" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Vezna oznaka računa" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2792,31 +3508,2242 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Transakcije zatvaranja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Smjer analiza" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Kreni" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Tvrtke koje se vežu sa partnerom" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Efektivni datum" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na neodobreno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Prosječni tečaj" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv poreza" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 dana kraj mjeseca" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Saldo analitike" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečac" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mjesec" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Retci poreza" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Opis poreza" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Sve proknjižene stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Raspon Mjeseci" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodična obrada" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv računa" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Datum dospijeća" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Predložak konta" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Knjižna odobrenja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Potvrda br." + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Stvori stavke iz modela" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Dozvoli zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Statistike analitičkog računa" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Porez uključen u cijenu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Promjeni" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Kontrola po vrsti kona" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Datum postupka" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Šifra poreza povrata" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Saldo konta -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nova poslovna godina" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "računi" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Upotrijebi model" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Izračunaj" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Završetak perioda" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detalji banke" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Temeljnice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Predlošci" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analitički saldo -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Ciljna knjiženja" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Tip razdoblja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Stavka" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python kod (obrnuti)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Stupac dnevnika" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Uvjeti plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Naziv stupca" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Greška Integriteta !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interni naziv" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mjesec" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Opis na računima" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Rezultat zatvaranja" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Stavke" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "JM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Programski kod (ako je tip=Python kod)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Porez na podređene" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Dozvoli storniranje stavki" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a." + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Statistika analitičkih stavki" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Predlošci PDV obrasca" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Dodaj u osnovicu" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Broj dana za dodati prije izračuna dana u mjesecu. Ako je datum=15.01., broj " +"dana=22, dan u mjesecu=-1, onda je datum dospjeća 28.02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kontrole unosa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Početak razdoblja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analitičko računovodstvo" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Povrat novca kupcu" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Zadani porezi" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Predznak u PDV obrascu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Retci pretplate" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analitička konta" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Iznos u valuti" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Polje redoslijed se upotrebljava za redanje redaka uvjeta plaćanja od " +"najmanjeg do najvećeg" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Predložak fiskalne pozicije" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Otvori kontne planove" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "S valutom" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dijela" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Način izračuna iznosa poreza" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj datum" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Podređena konta" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Otpis" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Ukupno obaveze" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Konta po vrsti" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Broj računa" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "Fiskalno mapiranje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Max. kol.:" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Storno računi" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Adresa računa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Forsiraj razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima." + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum ispisa" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Ništa" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Storno URE" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Komentar fiskalne pozicije:" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Prošlost" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Zatvaranje izvoda" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Stavka analitike" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Korijensko konto" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Porezi kod prodaje" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Vrsta poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Predlošci konta" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Popis svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Fiskalna godina" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Naziv vrste konta" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Zadani konto potražuje" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Kapital" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Eksponent" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Pregled stavaka analitičkog knjiženja" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Broj računa" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Obrnuti saldo analitike" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Primjenjivi tip" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Vezna oznaka računa" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2830,205 +5757,106 @@ msgstr "" "je vazan." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Pogled dnevnika" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralizacija potraživanja" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Vezna oznaka kupca:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Šifra partnera" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Knjiženje otpisa" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nova izlazna faktura" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Sravnjanje" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Lijep pozdrav." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Namirenje dobavljača" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Otvoreno stanje" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za stvorene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Puni naziv konta" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Računovodstveni izvod" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Računovodstvo" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Transakcije poništavanja zatvaranja" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Stavke knjiženja" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralizacija (u saldu)" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Šifra poreza" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Dnevnik analitike" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analitika duguje" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Izlazna tečajna lista" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Neodobreni povrati kupaca" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3036,31 +5864,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Samo za čitanje" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " -"datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Temeljnica" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3068,76 +5874,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mjere" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " -"racuna." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Broj transakcija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Poništi odobrenje odabrane fakture" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Dnevnik analitike" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Oznaka stavke" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Zatvaranje s plaćanjima" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi na neodobreno" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Obveze" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Osnovica" @@ -3148,75 +5912,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Konto kategorije troška" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Potvrdi" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Dnevnik CHF Banke" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Po datumu i razdoblju" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3224,139 +5940,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Bilješke" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Prosječni tečaj" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Upravljanje financijama" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Ništa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Naziv poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 dana kraj mjeseca" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Šifra korijenskog poreza" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Temeljnica" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Porez" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo analitike" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3364,34 +5981,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Ukupno duguje" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Na čekanju" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Podatci o banci" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax:" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Saldo partnera" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Analitika treće strane" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3400,7 +5999,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3412,38 +6010,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python kod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankovni izvodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Konta partnera" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " -"(ili proizvoda) iz iste grupe." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Stvarne stavke" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Uvoz računa" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Stvori" @@ -3453,121 +6034,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Stvori stavku" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Redak računa" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečac" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." -msgstr "" -"Sve stavke računa koje su u pripremi u ovoj temeljnici i razdoblju će biti " -"potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova " -"računovodstvena polja." - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Konto nadređenog poreza" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Vlasnik bankovnog računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filtar po razdobljima" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Plati i zatvori" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Glavni dnevnik" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Donešeni saldo" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Konsolidirana konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Sa saldom različitim od 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Poreski Izvestaj" @@ -3576,394 +6076,146 @@ msgstr "Poreski Izvestaj" msgid "Printed" msgstr "Ispisano" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Novi povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Stavka modela" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "S valutom" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Šifra dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Stvori stavke" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Redak projekta" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimalni iznos otpisa" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Izračunaj poreze" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Broj znamenki" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Naziv stavke" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "Označite ako ovaj porez ne želite ispisivati na računima." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Unos stavaka" +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Knjižno odobrenje" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Period otpisa" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mjeseca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Standardne stavke" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" -"Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " -"supotnom će ispisati samo njezin saldo." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Redak uvjeta plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mjesec" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Datum dospijeća" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Stavka pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Odaberi plan" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Sve stavke" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Neodobreni računi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum računa" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Otvoren" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Bilješka" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Redoslijed unosa" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoren" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Stavke plaćanja" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" #. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" -msgstr "" -"Ako nije naveden konto, zatvaranje koristiti sva konta koja se mogu uskladiti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Zatvaranje konta" #. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Glavna knjiga" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Stupci" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Unesi izvod ručno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Financijski dnevnici" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Po razdoblju" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Ostavite prazno za trenutni datum" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maksimalna Količina" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Naziv Perioda" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba stvoriti " -"stavke analitike, Open ERP će tražiti dnevnik ovog tipa." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Šifra/Datum" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3971,9 +6223,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Računovodstvo" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -3981,65 +6233,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Odaberite stavke" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Sve proknjižene stavke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Osnovica na" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Gotovinsko plaćanje" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Konto obveza" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Sekundarna valuta" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " -"obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Konto povrata poreza" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4048,57 +6263,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Retci izvoda" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Iznos s porezom" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Podzbroj bez poreza" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Vezna oznaka fakture" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Konto glavne knjige" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. " -"Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Uključi zatvorene stavke" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Nedovoljni Podaci!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4107,302 +6281,141 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Računi kupca" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Limit plaćanja (duga)" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Iznos otpisa" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Datum/Razdoblje filtar" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Općenito" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Odvojene sekvence dnevnika" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Valuta temeljnice" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Stupac dnevnika" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Razdoblja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Račun" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Otvoreno" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Traži stavke" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Zadani porezi" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum " -"dospjeća za plaćanje ovog retka." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Treća strana (Država)" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Roditelj lijevo" +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Sekvenca definira poredak u listi dnevnika." +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Kontrola po vrsti kona" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv računa" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Porezi:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neplaćeni računi kupca" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"The partner bank account to pay\n" +"Ostavite prazno ako je primjenjiva zadana vrijednost" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Računi dobavljača" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Ukupno potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Fiskalno razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Način dnevnik/plaćanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Poništen račun" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Ukloni retke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Uključi početna salda" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Predložak konta" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Godišnja suma" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Vrsta konta" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Pokrenute pretplate" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Bankovno plaćanje" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Duljina razdoblja (dana)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Proknjiženo" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Knjižna odobrenja" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Retci analitike" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Poništi početna stanja" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Ručni izvod" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Dan u mjesecu" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4411,316 +6424,99 @@ msgid "Lines" msgstr "Retci" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice" +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." msgstr "" -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Prijava poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Datoteka izvoda" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Unos retka modela" - #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Account Tax Template" msgstr "Predlošci poreza" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "otvoreni računi" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Predložak nadređenog konta" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Dugovanje dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Stanja" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Stavke računovodstva" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Potraživanja i dugovanja" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Glavna knjiga -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Količine" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Broj generiranih stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Potvrđene stavke" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Stvori stavke iz modela" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Dozvoli zatvaranje" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Datum generiranih stavaka" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Izmjeni fakturu" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Statistike analitičkog računa" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" -"Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i " -"dnevnike u skladu sa odabranim predloškom" - #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Izvod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Unos stavaka po temeljnicama" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analitički kontni planovi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtriraj po partnerima" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Porez uključen u cijenu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Stavke analitike po dnevniku" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Potvrđene stavke iz računa" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Tvrtka" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Potražuje" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Izvodi se" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " -"sljedećih poreza" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Izvod u pripremi" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "naziv dnevnika" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum računa" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Promjeni" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4728,45 +6524,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Dnevnik - Razdoblje" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Potražni iznos" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Stvori mjesečna razdoblja" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Ispis bilance" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Veza" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Adresa računa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Opće potraživanje" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4777,132 +6555,35 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Poništeno" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Nepotvrđeni izvodi" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Račun br." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mjesec)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Otvori za poništavanje zatvaranja" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Redak bankovnog izvoda" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Kontroliraj račun" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analitička provjera" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Porezi prodaje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje konta" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Odaberite nadređeni konto" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Predložak nadređenog konta" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -4914,181 +6595,41 @@ msgstr "" "razvijateljima da stvaraju posebne poreze u vlastitoj domeni." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Iznos plaćanja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analitički konto" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun Dobavljača" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Duguje" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Svi mjeseci" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Datum postupka" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Retci računa" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Početak perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Naziv novih stavaka" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Stvori stavke" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Šifra poreza povrata" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Opis poreza" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Veza na automatski generirane temeljnice" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Zatvorene transakcije" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Izvještavanje" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analitička provjera -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Saldo konta -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupiraj retke računa" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Postava" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Ukupni iznos" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Dnevnici" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Retci pretplate" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu paralelnu valutu." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Odaberite datum-razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Obrnuti saldo analitike -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5096,54 +6637,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Plaćeni račun" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definicija poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Porezna grupa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Novi povrat kupca" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Označite ako želite upotrijebiti drugačije obrojčavanje za svaku stvorenu " -"temeljnicu. U suprotnom sve će upotrebljavati isti redoslijed." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Uvezi račune" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Poništavanje zatvaranja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Održava sekvencu temeljnica sa fiskalnom godinom" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Sa stavkama" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5151,6 +6655,2542 @@ msgstr "Sa stavkama" msgid "Domain" msgstr "Domena" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Redak računa" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Prikaži konta" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Predznak u izvješćima" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Predračun" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Opcionalne informacije" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Na datum" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Porezi tačuna" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Svojstva prodaje" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Ukupni iznos duga:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Konta obveza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Predlošci kontnog plana" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Porezi prodaje" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Gotovina" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Ciljni račun" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dan u mjesecu. Zadajte -1 za zadnji dan tekućeg mjeseca. Pozitivna " +"vrijednost daje dan sljedećeg mjeseca, a 0 za neto dane (u suprotnom je " +"zasnovan na početku mjeseca)," + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Suma razdoblja" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Salda konti partnera" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Upozorenje!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Izračun pretplate" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Primjena poreza za" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Način odgode" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Redak" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " +"racuna." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Obrnuti saldo analitike -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Jedan partner po stranici" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Povezani partner" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Knjiga troškova" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Ručno" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Ukupno netto:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Dnevnik otpisa" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Predlošci fiskalnih pozicija" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Iznos poreza/osnovice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel.:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Valuta tvrtke" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Djelomično zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipovi konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Zatvaranje" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Dnevnik povrata" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Šifra nadređenog" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Redak uvjeta plaćanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Vezna oznaka partnera" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum dospijeća" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Svojstva računovodstva dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Iznos duguje" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Ukupni iznos za uplatu ovom dobavljaču." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Naziv dnevnika" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Jedinstveni broj računa, automatski generiran prilikom kreiranja računa." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "zatvorene stavke" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontakt adresa" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Forsiraj period" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna znamenka)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Dnevnik početnog stanja" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Tip veze" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umjesto na osnovi " +"ukupnog iznosa." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Šifra dnevnika" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Otvori dnevnik" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Razdoblje od" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analitika" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Stvori račun" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Poštovani gdine/gđo/gđice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Kraj Perioda" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Smjer analiza" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Tvrtke koje se vežu sa partnerom" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Pogled dnevnika" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Ukupno potražuje" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Lijep pozdrav." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Ostavite prazno za koto prihoda" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Obveze" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo po vrsti konta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankovni izvodi" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Transakcije zatvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Konsolidirana konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontni plan" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Pretplata" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Standardne stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Stavka pretplate" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Neodobreni računi" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Otvoren" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Redoslijed unosa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Naziv Perioda" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Šifra/Datum" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Sekundarna valuta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Općenito" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Roditelj lijevo" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Računi dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Fiskalno razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Ukloni retke" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Vrsta konta" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Pokrenute pretplate" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Ovaj mjesec" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Poništi početna stanja" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Porez" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Stvori mjesečna razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Nepotvrđeni izvodi" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Retci računa" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Knjiženje otpisa" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Račun Dobavljača" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Duguje" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Retci računa" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Konta Potraživanja" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Sa stavkama" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5162,80 +9202,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Predložak šifre poreza" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Pretplatnička razdoblja" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "računi" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Ispiši analitičke dnevnike" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Konta obveza" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Redak računa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Stara potraživanja" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Plaćanje u cijelosti" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Dnevnik nabave" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Primitak novca" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Promenljiv porez" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Ovaj mjesec" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Predznak u izvješćima" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5243,73 +9249,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Plaćanja" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Upotrijebi model" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Sve stavke konta" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Datumski filtar" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Nacrt" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati kupca" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5317,567 +9280,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Ostatak dugovnog iznosa." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Retci djelomičnog unosa" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Bankovni izvod korišten za zatvaranje banke" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Otvori stavke" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Proces računa dobavljača" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Stranica" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Opcionalne informacije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Uvjeti plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Potraživanja i obveze" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Zatvoreni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Na datum" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Izračunaj" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Stavke pretplate" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Predračuni kupcu" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Broj perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Završetak perioda" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Stavka knjiženja" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Glavni dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Povrat novca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Porezi tačuna" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definicija analitičkog dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Konta banke" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Opći podaci" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" -"Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih dnevnika koje želite za " -"filtriranje računa. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u svim " -"prodajama, nabavama i gotovinskim dnevnicima." - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je nevažeće. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Temeljnice" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Pro-forma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Popis konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Svojstva prodaje" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Datum ispisa :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Potvrdi stavke" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Vezni broj" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Ukupni iznos duga:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Ručni porezi računa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Trenutni datum" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Dnevnik prodaje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Početak razdoblja" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Predlošci" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Ispis PDV obrasca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Roditelj desno" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Financijski računi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Predlošci kontnog plana" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Postavke konta" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Konto prihoda" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analitički saldo -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Knjigovodstveni model" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Retci računa" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Kupac" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Tip razdoblja" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Računovodstveni podaci" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Stavke poredane po" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Ispis dnevnika -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankovni račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definicija modela" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Gotovina" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Ciljni račun" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospjeće" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fiskalna godina" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Budućnost" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Namirenje dobavljača" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Zatvori stavke." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Stavka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja." - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python kod (obrnuti)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -5886,10 +9297,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapiranje konta" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Broj perioda" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Glavni dnevnik" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Konta banke" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Ukupno potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Opći podaci" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Ručni porezi računa" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Roditelj desno" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Fiskalne godine" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Veza" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Knjigovodstveni model" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Dospjeće" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Budućnost" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -5905,9 +9517,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Obično 1 ili -1." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalji banke" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5915,422 +9527,1098 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Glavni dugovni" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonu." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "Morate unijeti dužinu perioda koja ne može biti 0 ili manje!" #. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Uvjet plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "Fiskalna mapiranja" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Proces izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Označite ovu kućicu" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Naziv stupca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Izračunaj datume stavaka" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Sredstvo" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Odaberite poruku" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Oznaka stavke" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Broj računa" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Datum ispisa" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više tvrtki." -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Predznak za roditelja" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Svi računi" +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Djelomično plaćanje" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Odabir stavaka zasnovan na" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Obavijest" +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Generiraj stavke prije:" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Financijsko razdoblje" +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Završni datum" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Saldo računa" +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Datum ispisa :" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Odaberite razdoblja" +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Plaćeni iznos" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Ukupni otpis" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standardna stavka" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Porezno izvješće" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Bankovni primitak" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Završni saldo" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastavi" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analitika potraživanja" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrijednost" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Prikaži povijest" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Zatvori stanja" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Prihod" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Ukupna količina" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "PDV" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Treća strana" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Broj računa" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoči" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Temeljnica knjižnih odobrenja troškova" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Financijski računi" -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Upravljanje financijama" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Slijedeći" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Poredaj po:" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Bez filtra" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Za provjeru" -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Raspon Mjeseci" +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Trošak" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana" +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Stvori fiskalnu godinu" -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Ukupni iznos" +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Obveza" -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Konta po vrsti" +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Stara potraživanja do danas" +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Broj računa" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Konta Potraživanja" +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Završni datum" -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Raspon" +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Porezna izvješća" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "U _redu" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje" +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Kreni" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo po vrsti konta" +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nova izlazna faktura" -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Tjedan" +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Šifra partnera" -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Kreiraj datum" +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Otvoreno stanje" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Stara potraživanja" +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Datum dospijeća generiranih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " +#~ "datuma stvaranja ili datuma stvaranja plus uvjeti plaćanja partnera." -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Iznos bez poreza" +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Po datumu i razdoblju" -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Prikaži konta" +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke" +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Dodatne informacije" + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Analitika treće strane" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " +#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Stvarne stavke" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Donešeni saldo" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Filtar po razdobljima" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ako želite ispisivati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " +#~ "supotnom će ispisati samo njezin saldo." + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 mjeseca" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Naziv stavke" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Odaberi plan" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Novi izvod" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ostalo" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Stavke plaćanja" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Po razdoblju" + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Osnovica na" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neplaćene fakture dobavljača" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Podzbroj bez poreza" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Valuta temeljnice" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtar" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izvješćima." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Treća strana (Država)" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Datum plaćanja" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Bankovno plaćanje" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Datoteka izvoda" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Stavke računovodstva" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Početni datum" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Broj generiranih stavki" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Glavna knjiga -" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Datum generiranih stavaka" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Izmjeni fakturu" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Filtriraj po partnerima" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " +#~ "sljedećih poreza" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Opće potraživanje" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Datum plaćanja" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Analitička provjera" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Iznos plaćanja" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Svi mjeseci" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Analitička provjera -" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Novi povrat kupca" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Odustani" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Primitak novca" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Plaćanje u cijelosti" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datumski filtar" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Predračuni kupcu" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Ukupni iznos" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Početni datum" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Količine" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Definicija modela" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Stvori stavke pretplate" + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Stavke pretplate" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za stvorene stavke" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Stavke po izvodima" + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Stavke izvoda" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Računovodstveni izvod" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Ručni izvod" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Unesi izvod ručno" + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Proces izvoda" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Potražuje" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Knjižno odobrenje" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Zakonska izvješća" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Ponavljajuće stavke" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Sve stavke računa koje su u pripremi u ovoj temeljnici i razdoblju će biti " +#~ "potvrđene. To znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova " +#~ "računovodstvena polja." + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Vezna oznaka fakture" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Unos stavki" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Otvori za usklađivanje" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Stvoreni retci prijenosa." + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalna količina izražena ovim retkom, npr. broj prodanih proizvoda. " +#~ "Količina nije zakonska potreba ali je veoma korisna na nekim izvješćima." + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Stavka modela" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Traži stavke" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Unos retka modela" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Potvrđene stavke" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Izračunaj datume stavaka" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Maksimalna Količina" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Kontni planovi" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Datum izrade računa" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Svi računi" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "Odabir stavaka zasnovan na" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Obavijest" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Financijsko razdoblje" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Odaberite razdoblja" + +#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module." +#~ msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Otvorene stavke" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Odabir stavke knjiženja" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Poništi zatvaranje stavki" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pregledavaju stavke ovog dnevnika. " +#~ "Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili " +#~ "samo za čitanje i u kojem redoslijedu. Možete kreirati vlastiti pogled za " +#~ "brži unos temeljnica ovog dnevnika." + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Razlika duguje" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Ukupno" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Ulazni račun" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Stavke knjiženja" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Konto partnera" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Ispis dnevnika" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Storniraj račun" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Odaberite kontni plan" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "analitički račun" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Sveukupni iznos" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Novi ulazni račun" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Razdoblje od:" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Novi analitički konto" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Uvoz računa" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Nadređeni analitički konto" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Odaberite račune koje želite platiti i omogućuje avanse" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Poruka" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Prikaži konta " + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Redak zatvaranja izvoda" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Ispis glavne knjige" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Knjiženja računa" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Konto za zatvaranje" + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune." + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Protuknjiženje" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Zatvori plaćene" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analitički račun" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Razlika potražuje" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Uključi u osnovicu" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta." + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Prethodno generirana račun iz kontrole" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Ispis dnevnika" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Zatvaranje računa i plaćanja" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Datum ili šifra" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Voditelj računovodstva" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Plati račun" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Izlazni računi u pripremi" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Dnevnik knjiženja analitike" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Sekvenca računa" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "zatvaranje plaćanja" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Potvrdi temeljnice" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Proces izlacnog računa" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni računi" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Dnevnik čekova" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Uvezi račun(e)" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automatsko zatvaranje" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje stavaka" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Iznos u valuti dnevnika" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Direktan unos stavki" + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Uvezi račune u izvod" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analitički kontni plan" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Analiza analitičkih knjiženja" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Postupci završetka fiskalne godine" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Generički izvještaji" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Puni naziv konta" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje." + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Dnevnik analitike" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Neodobreni povrati kupaca" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analitika duguje" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Poništi odobrenje odabrane fakture" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Zatvaranje s plaćanjima" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja." + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Stavke knjiženja" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Konta partnera" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Uvoz računa" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Plati i zatvori" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Redak računa" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Šifra dnevnika" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Period otpisa" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Definiraj fiskalne godine i odaberi kontne planove" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva " + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Ako nije naveden konto, zatvaranje koristiti sva konta koja se mogu uskladiti" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba stvoriti " +#~ "stavke analitike, Open ERP će tražiti dnevnik ovog tipa." + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Financijski dnevnici" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Knjiženje" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " +#~ "obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Iznos s porezom" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Uključi zatvorene stavke" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum " +#~ "dospjeća za plaćanje ovog retka." + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni računi kupca" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Sekvenca definira poredak u listi dnevnika." + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Način dnevnik/plaćanje" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Poništen račun" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Grupiraj retke računa" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu paralelnu valutu." + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Održava sekvencu temeljnica sa fiskalnom godinom" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Porezna grupa" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Uvezi račune" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Knjiženje" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Stavke analitike po dnevniku" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo će automatski podesiti vaš računski plan, bankovne račune, poreze i " +#~ "dnevnike u skladu sa odabranim predloškom" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Potvrđene stavke iz računa" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Unos stavaka po temeljnicama" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "naziv dnevnika" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Ispis bilance" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Dnevnik - Razdoblje" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Zatvori stavke" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Račun br." + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mjesec)" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Otvori za poništavanje zatvaranja" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Kontroliraj račun" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Odaberite nadređeni konto" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Saldo konta" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Veza na automatski generirane temeljnice" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Dnevnik otpisa" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Dnevnik nabave" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Sve stavke konta" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Zatvoreni iznos" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Proces računa dobavljača" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Potraživanja i obveze" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Definicija analitičkog dnevnika" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Popis konta" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje vam dozvoljava odabir računovodstvenih dnevnika koje želite za " +#~ "filtriranje računa. Ako ostavite ovo polje prazno, tražit će u svim " +#~ "prodajama, nabavama i gotovinskim dnevnicima." + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je nevažeće. " + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Dnevnik prodaje" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Trenutni datum" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Potvrdi stavke" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Ispis PDV obrasca" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Postavke konta" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Ispis dnevnika -" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Zatvori stavke." + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na zaslonu." + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja." + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje izvoda" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Bruto bilanca" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Glavni dugovni" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Ispis PDV obrasca" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Iznos bez poreza" + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Pogled: Sintetički zbrojni konto, ne sadrži knjiženja\n" +#~ "Konsolidacija: Zbrojni konto za više poduzeća i paralelne kontne planove\n" +#~ "Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n" +#~ "Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n" +#~ "Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste" + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Dnevnik Provizije" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje stavke konta" + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija " +#~ "o kontu i njegovim specificnostima." + +#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Fiskalno mapiranje poreza" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Nbr Vaucera" + +#~ msgid "Journal de vente" +#~ msgstr "Dnevnik Prodaje" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Templates" +#~ msgstr "Predlozci poreskih mapiranja" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#~ msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun." + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda" + +#~ msgid "Journal de Banque CHF" +#~ msgstr "Dnevnik CHF Banke" + +#~ msgid "Fiscal Mappings" +#~ msgstr "Fiskalna mapiranja" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Template" +#~ msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja" + +#~ msgid "Template for Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Predložak fiskalnog mapiranja" diff --git a/addons/account/i18n/hu.po b/addons/account/i18n/hu.po index 45514231f4f..baddd2193ce 100644 --- a/addons/account/i18n/hu.po +++ b/addons/account/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:52+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1244,6 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "Overdue Payments" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1432,11 +1437,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6336,6 +6336,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Adók:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6554,13 +6561,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7788,6 +7788,11 @@ msgstr "" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" diff --git a/addons/account/i18n/id.po b/addons/account/i18n/id.po index d66c5e0748b..7717c3d2447 100644 --- a/addons/account/i18n/id.po +++ b/addons/account/i18n/id.po @@ -7,280 +7,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:36+0000\n" "Last-Translator: opix \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nama Internal" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Kode Rekening Pajak" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Aktiva" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Pilih pesan" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Hasil rekonsiliasi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Kode Dasar" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Statistik Account" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Cetak Laporan Pajak" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Induk" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Jurnal Voucer" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Sisa" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi" - #. module: account #: constraint:account.period:0 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Transaksi" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Pengelompokan Debit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Konfirmasi draft invoice" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Nama transaksi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Model input jurnal/transaksi" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Total Periode" - #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Kode Program (if type=code)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Baris Entri Rekening" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Jumlah" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Pajak supplier" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Baku" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Pilih periode" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Asal" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referensi" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Pajak" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Keterangan pada invoice" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Total Transaksi" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Tanggal" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatif" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Perhitungan khusus" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Rekonsiliasi Bank" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Status Transaksi Analisis" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Faktur Pembelian" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Terbayar/Cocok" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Baris" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Benar" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,26 +224,18 @@ msgid "account.tax" msgstr "akun.pajak" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrol Inputan" - #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 msgid "" @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontak" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Potongan (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Akuntansi Analisis" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "bulan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "St." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "Nama Kolom" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,109 +345,35 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Akun rekanan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Membuat transaksi sebelum:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Rekonsiliasi Bank" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Cetak Jurnal" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard msgid "account.bank.accounts.wizard" @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "Tanggal pembuatan" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Akun Biaya" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Akun Kategori Biaya" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "Tahun buku yang dibuka" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kwantitas" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,109 +418,1736 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "Default Akun Debit" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positif" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Periode" +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Grand Total" +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Akutansi Keuangan" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Pajak-pajak Pembelian" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Tutup Tahun Pembukuan" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Taxes Mapping" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Satuan" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Anak" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Faktur Pembelian Baru" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Jumlah terbayar" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Pilih Tahun Buku" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Tutup Periode" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Buka Kembali" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Persen" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Jatuh Tempo" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidasi" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Minggu dalam setahun" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Pemusatan Kredit" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Kode Pajak" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# dari Transaksi" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Akun" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Pajak-pajak" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Pilihan Laporan" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Pemilik akun bank" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Akun Piutang" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Jurnal Pusat" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Membuat inputan" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Jumlah penghapusan maksimum" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Ditutup" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolom" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "dan Jurnal-jurnal" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Kelompok" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Akun Hutang" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Akun Pengbalian Pajak" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Akun Umum" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Batas Hutang" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Invoice" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Jumlah Setahun" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Piutang dan Hutang" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Anda harus menyediakan rekening untuk penghapusan" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Ref. Pelanggan" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Jumlah Kredit" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Akun Analisis" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Pendifinisian Pajak" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Akun yang Dapat Diterima" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Tahun Pembukuan" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 @@ -1094,31 +2155,407 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "No. Voucher" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Total Penghapusan" +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" #. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Kode Rekening Pajak" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Kode Dasar" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "Pengelompokan Debit" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "Model input jurnal/transaksi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "Pajak supplier" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Pilih periode" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Pajak" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Tanggal" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgid "Special Computation" +msgstr "Perhitungan khusus" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Rekonsiliasi Bank" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Terbayar/Cocok" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Benar" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Induk Akun pajak" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Potongan (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account @@ -1129,59 +2566,191 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Kode-kode pajak" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Akun Analisis Baru" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Harga Satuan" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" msgstr "" #. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Akun Biaya" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Akutansi Keuangan" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,26 +2759,10 @@ msgid "Terms" msgstr "Termin" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Laporan Pajak" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Penerimaan Bank" - #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account" @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "Akun Bank" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Mata uang perusahaan" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Jumlah Pajak/Dasar" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Saldo Akhir" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Pajak-pajak Pembelian" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Nama Baris" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Rekonsiliasi sebagian" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Nilai" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Akun penghapusan" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Tutup Tahun Pembukuan" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Tampilan" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Baris analisis" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,195 +2856,72 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Hutang Pelanggan" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Baris Pajak" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipe Akun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Keterangan Pajak" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Menghapus" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Total Hutang" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Pendapatan" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Pemasok" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positif" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Cetak Jurnal Umum" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Kode Induk" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1607,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Jurnal-jurnal" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. Rekanan" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1632,42 +2974,25 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Pembelian" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Total Kwantitas" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Tanggal Jatuh Tempo" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Tutup Periode" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Jatuh Tempo" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Dasbor Akunting" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1675,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Saldo Awal" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Jurnal-jurnal" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Invoice Kembali" - -#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Biaya dan Pendapatan" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Nomor Akun" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PPN :" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Buka Kembali" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Dari" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Lama periode(hari)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Persen" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Penjualan" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1865,151 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "tahun" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Tanggal awal" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Jumlah tidak kena pajak" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Detil Analisis" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Bayar Invoice" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Jumlah Hari" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Urut berdasarkan" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2018,61 +3110,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Transfer" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Tabel Akun" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Laporan Jurnal Analisis" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Nama Periode Jurnal" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2081,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Rekanan" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Biaya" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Pengaturan" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Alamat Kontak" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Membuat Periode dalam Triwulan" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2259,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "Detil" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolidasi" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Akun Induk" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Susunan Akun" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Tanggal Invoice" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Jenis Pajak" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2411,84 +3311,75 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Rekonsoliasi Otomatis" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "dan Jurnal-jurnal" - #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" msgstr "Akun Pajak" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." -msgstr "" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Situasi" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Tanggal Akhir" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Baris Input" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2496,159 +3387,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Kode Terapan (if type=code)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Buka Jurnal" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Dari periode" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "Akun Hutang" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Neraca Saldo" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Harga Satuan" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Jenis Akun" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Buka Invoice" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "Tanggal efektif" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Akunting" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Validasi" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nama Pajak" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Saldo Analisis" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Tombol Singkat" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Terbayar" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Baris Pajak" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Keterangan Pajak" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nama Akun" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Ganti" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "Tanggal Awal" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Kolom Jurnal" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Nama Jenis Akun" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nama Internal" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "bulan" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Keterangan pada invoice" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Akun Pajak" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Hasil rekonsiliasi" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Transaksi" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Satuan" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Kode Program (if type=code)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Penjualan" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2663,32 +4727,902 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Status Transaksi Analisis" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kontrol Inputan" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Awal Periode" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Akuntansi Analisis" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"Pada periode ini, Jurnal yang digunakan tidak ada transaksi yang berstatus " +"draft" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Kwantitas" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Keterangan" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Akun Hutang" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Menghapus" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Total Hutang" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Pemasok" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Akun berdasarkan tipe" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Invoice Kembali" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Alamat Invoice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Jumlah Hari" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Nama Periode Jurnal" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Akun Induk" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Jenis Pajak" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Tahun Pembukuan" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Nama Jenis Akun" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Piutang" + #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" @@ -2700,27 +5634,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "Default Akun Kredit" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analisis" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2729,165 +5659,75 @@ msgid "Equity" msgstr "Modal" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Harga" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Susunan Akun Analisis" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Nomor Invoice" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nama" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Transaksi rekonsiliasi" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Tanggal efektif" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2897,204 +5737,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Pemusatan Kredit" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Ref. Pelanggan" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Kode Rekanan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Total Kredit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Faktur Penjulan Baru" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Hormat kami," - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Status Terbuka" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Akun Pajak" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Akunting" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Transaksi belum Rekonsoliasi" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Baris input" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Rekonsiliasi" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Pemusatan" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Kode Pajak" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3103,28 +5844,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "Hanya dibaca" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Situasi" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokumen" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3133,74 +5854,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Akun Piutang" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# dari Transaksi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Batalkan invoice terpilih" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Jurnal Analisis" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Hutang" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Dasar" @@ -3211,68 +5892,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "Nama model" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Akun Kategori Biaya" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Validasi" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Akun" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3280,6 +5912,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3287,174 +5920,57 @@ msgid "Notes" msgstr "Catatan" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Pajak-pajak" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Invoice seharusnya belum direkonsoliasi jika ingin membukanya)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Informasi Tambahan" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nama Pajak" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "memindahkan" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo Analisis" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "Total debit" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Ditunda" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3463,7 +5979,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3475,36 +5990,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Kode Python" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Akun Rekanan" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Membuat" @@ -3514,27 +6014,1702 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Detail Invoice" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Tombol Singkat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "Dicetak" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "Detail proyek" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "Semua Transaksi" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Akun Rekonsoliasi" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "Jurnal Umum" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "Pilih transaksi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Akun Penerimaan" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Faktur Penjualan" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Pajak-pajak :" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Lama periode(hari)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Detil Analisis" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Baris" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "Pernyataan" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" +"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan " +"pajak sendiri" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Pelaporan" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "Akun Jurnal" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Filter" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Jurnal Penjualan" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Pajak Penjualan" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Induk" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Total Periode" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Baku" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Baris" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Buka untuk rekonsiliasi bank" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Anak" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Pilih Tahun Buku" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Jumlah Pajak/Dasar" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Mata uang perusahaan" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Rekonsiliasi sebagian" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipe Akun" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Rekonsiliasi" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Akun Piutang" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Kode Induk" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Detail Termin Pembayaran" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Ref. Rekanan" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Tanggal Jatuh Tempo" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Type Akun yang diijinkan(kosongkan jika bebas kontrol)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Dari" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Akun yang diijinkan(kosongkan jika tanpa kontrol)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3545,126 +7720,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Induk Akun pajak" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Alamat Kontak" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Baris Input" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Buka Jurnal" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Dari periode" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Keterangan" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analisis" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Kepada Bapak/Ibu," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Total Kredit" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Hormat kami," + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Biarkan kosong untuk menggunkan akun pendapatan" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Jenis Akun" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Pemilik akun bank" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Akun Piutang" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Bayar dan rekonsoliasi" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Jurnal Pusat" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Hutang" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "Papan Akun" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "memindahkan" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Transaksi rekonsiliasi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Tahun Pembukuan" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "Dicetak" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Model Input" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3678,144 +8362,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Kode jurnal" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Membuat inputan" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" -msgstr "Detail proyek" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Jumlah penghapusan maksimum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Nama Transaksi" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Periode Penghapusan" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Detail Termin Pembayaran" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Bulan" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3824,78 +8427,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "Semua Transaksi" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "Belum direkonsoliasi" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3904,102 +8480,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "Urutan Entri" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Ditutup" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Ditunda" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Jurnal Umum" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Kolom" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4008,28 +8513,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "Nama Periode" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Kelompok" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4037,162 +8527,110 @@ msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "Pilih transaksi" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Akun Hutang" - #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Mata uang kedua" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kredit" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Akun Pengbalian Pajak" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Jumlah Pajak" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Subtotal tanpa pajak" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Ref. Invoice" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Akun Umum" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Faktur Penjualan" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Batas Hutang" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4200,169 +8638,80 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Kolom Jurnal" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Selesai" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "Periode" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Invoice" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Buka" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Pihak ketiga(Negara)" - #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nama Akun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Tanggal Pembayaran" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Pajak-pajak :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -4371,217 +8720,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Invoice Pemasok" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produk" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "Periode Akun" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Invoice Batal" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "Hapus Baris" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Jumlah Setahun" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Bulan Ini" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Pilihan Periode" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "Posted" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "Baris" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Kepada Bapak/Ibu," - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Keterangan Pajak" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4589,426 +8875,163 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Buka Invoice" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Status" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Transaksi Akuntansi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Piutang dan Hutang" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Kwantitas" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Mulai Tanggal" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "Pernyataan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Nama jurnal" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Ganti" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Icon" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Periode Jurnal" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Jumlah Kredit" - #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Membuat Periode Bulanan" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Alamat Invoice" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Detail invoice" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Akun yang Dapat Diterima" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Piutang" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Neraca Saldo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PPN :" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5017,284 +9040,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Pajak Penjualan" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Akun Rekonsoliasi" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Konfirmasi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" -"Kolom ini hanya digunakan jika anda membuat perumusan tentang perhitungan " -"pajak sendiri" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Total Pembayaran" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Akun Analisis" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Faktur Pembelian" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Valid" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Debit" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Semua Bulan" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Detail Invoice" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Keterangan Pajak" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Transaksi sudah direkonsoliasi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "Pelaporan" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Akun Jurnal" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Pendifinisian Pajak" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Kelompok Pajak" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Akun Piutang" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Filter" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5306,79 +9172,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Junal Penghapusan" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Bulan Ini" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5387,72 +9219,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Draft" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Terbayar" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5461,565 +9250,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Tahun Pembukuan" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Tanggal Sekarang" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Awal Periode" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Detail invoice" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Akun Bank" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6028,10 +9267,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6047,8 +9487,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6057,430 +9497,333 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Akun analitik yang ditutup" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Draf faktur" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Dasbor Akunting" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Akun ke faktur" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Biaya ke faktur" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Bord untuk akuntan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Akun Penerimaan" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Indikator saya" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Papan Akun" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Usia pemasukan" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Tampilkan Informasi Debit/Kredit" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Pemberitahuan" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Neraca Saldo" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Pilihan Periode" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Pilihlah tahun pembukuan(Max. 3 tahun)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Memilih Akun referensi (untuk perbandingan bentuk %)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Neraca Saldo - Perbandingan Tahun" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Menampilakan Laporan dalam bentuk Lanscape" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Menampilkan perbandingan dalam %" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Pilihan Periode" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Pilihan Laporan" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Menampilkan Akun-akun" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Anda dapat memilih lebih dari 3 tahun pada beberapa kasus" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Mengatur Laporan" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Akun berdasarkan tipe" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Akun Piutang" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Minggu dalam setahun" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Aktiva" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Pilih pesan" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Cetak Laporan Pajak" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Transaksi belum direkonsolidasi" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Konfirmasi draft invoice" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Nama transaksi" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Baris Entri Rekening" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Total Transaksi" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Faktur Pembelian" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontak" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "No. Voucher" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Jurnal Voucer" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Akun rekanan" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Membuat transaksi sebelum:" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Rekonsiliasi Bank" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Grand Total" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Faktur Pembelian Baru" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Jumlah terbayar" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Total Penghapusan" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Akun Analisis Baru" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Laporan Pajak" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Penerimaan Bank" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Saldo Akhir" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Nilai" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Pendapatan" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Cetak Jurnal Umum" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Dibuka untuk rekonsoliasi" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Akun yang akan direkonsoliasi" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Total Kwantitas" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Biaya dan Pendapatan" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Nomor Akun" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Jumlah tidak kena pajak" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Bayar Invoice" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Urut berdasarkan" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Laporan Jurnal Analisis" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Biaya" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Pengaturan" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Tanggal Invoice" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Rekonsoliasi Otomatis" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Tanggal Akhir" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Pilih periode dan jenis Jurnal untuk validasi" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Susunan Akun Analisis" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Kode Rekanan" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Faktur Penjulan Baru" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Status Terbuka" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Draft Pengembalian oleh pemasok" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Batalkan invoice terpilih" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Informasi Tambahan" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Akun Rekanan" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Detail Invoice" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Bayar dan rekonsoliasi" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Model Input" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Kode jurnal" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Periode Penghapusan" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Nama Transaksi" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Lainnya" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Hutang supplier yang belum terbaya" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Jumlah Pajak" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Subtotal tanpa pajak" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Ref. Invoice" + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Pihak ketiga(Negara)" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Tanggal Pembayaran" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Invoice Pelanggan belum terbayar" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Invoice Batal" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Transaksi Akuntansi" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Mulai Tanggal" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Transaksi analisis berdasarkan jenis jurnal" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Nama jurnal" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Daftar transaksi Reconsoliasi" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Periode Jurnal" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Aku biaya dan pendapatan berdasarkan jurnal(bulan ini)" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Buka untuk pembatalan rekonsoliasi" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Neraca Saldo" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Total Pembayaran" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Semua Bulan" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Kelompok Pajak" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Junal Penghapusan" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Tanggal Sekarang" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Tanggal awal" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Cetak Jurnal" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Kwantitas" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nama model tidak valid di definsi aksi" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML tidak valid untuk Tampilkan Arsitektur!" + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Akun analitik yang ditutup" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Draf faktur" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Akun ke faktur" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Biaya ke faktur" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Usia lanjut yang dapat diterima" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "Bord untuk akuntan" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Indikator saya" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Usia pemasukan" + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "Tampilkan Informasi Debit/Kredit" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Pemberitahuan" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Pilihan Periode" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Pilihlah tahun pembukuan(Max. 3 tahun)" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Memilih Akun referensi (untuk perbandingan bentuk %)" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Neraca Saldo - Perbandingan Tahun" + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Menampilakan Laporan dalam bentuk Lanscape" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Menampilkan perbandingan dalam %" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Menampilkan Akun-akun" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Anda dapat memilih lebih dari 3 tahun pada beberapa kasus" + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Mengatur Laporan" diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po index fc9ef5bdbad..18368247508 100644 --- a/addons/account/i18n/it.po +++ b/addons/account/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 09:18+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "Crediti passati fino ad oggi" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "Include registrazioni riconciliate" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -163,6 +170,13 @@ msgstr "Riferimento" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "Scegliere l'anno fiscale " +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -502,6 +516,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -519,6 +534,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -534,6 +550,11 @@ msgstr "Conferma le fatture selezionate" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -652,6 +673,11 @@ msgstr "Corrispondenza di imposte" msgid "Centralized Journal" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -791,11 +817,6 @@ msgstr "Il partner di riferimento per questa fattura." msgid "Unreconciliation" msgstr "Annulla riconciliazione" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -941,6 +962,11 @@ msgstr "Consolidamento" msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtri estesi..." +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -1006,6 +1032,7 @@ msgstr "Nessun giornale analitico!" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1083,7 +1110,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1187,12 +1213,6 @@ msgstr "Riferimento al documento che ha prodotto questa fattura." msgid "Others" msgstr "Altri" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "Errore Sconosciuto" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1205,6 +1225,7 @@ msgstr "Errore Sconosciuto" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1239,6 +1260,7 @@ msgstr "Livello" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1279,6 +1301,11 @@ msgstr "Riconcilia registrazioni" msgid "Overdue Payments" msgstr "Ritardo Pagamenti" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1331,11 +1358,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Conto di credito" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Imagine" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1477,11 +1502,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Template per posizioni fiscali" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1523,6 +1543,12 @@ msgstr "Vai al partner successivo" msgid "Search Bank Statements" msgstr "Ricerca movimenti bancari" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1584,14 +1610,6 @@ msgstr "Sequenza per anni fiscali" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Sequenze separate per i diversi registri" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1674,6 +1692,13 @@ msgstr "Il conto non è definito come riconciliabile" msgid "Values" msgstr "Valori" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1757,6 +1782,11 @@ msgstr "Non si può disattivare un conto che contiene movimenti." msgid "Credit amount" msgstr "Importo credito" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1772,6 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "Conto per riserve e profitti o perdite" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1779,11 +1814,6 @@ msgstr "Conto per riserve e profitti o perdite" msgid "Invoices Analysis" msgstr "Analisi delle fatture" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1825,6 +1855,11 @@ msgstr "Sub totale" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1914,14 +1949,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Conto per profitti e perdite" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Imagine" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1944,6 +1976,13 @@ msgstr "Annullato" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Importo non tassato" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2127,7 +2166,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Proprietà contabilità" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2391,6 +2429,17 @@ msgid "" msgstr "" "La posizione fiscale determina le imposte ed i conti usati per il partner." +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2449,6 +2498,11 @@ msgstr "" "Non si può modificre la ditta di questo registro poichè esistono voci " "correlate alla ditta fra le registrazioni." +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2473,7 +2527,10 @@ msgstr "Sconto (%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Rif" @@ -2484,11 +2541,6 @@ msgstr "" "Il conto può essere relativo sia ad un codice imposte per imponibile che per " "imposta" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2553,6 +2605,13 @@ msgstr "Estratto Conto Partner Periodico" msgid "Accounting entries" msgstr "Registrazioni contabili" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2595,11 +2654,6 @@ msgstr "Questo wizard crea voci contabili ricorrenti." msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "Manca la definizione di una sequenza per il registro." -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Fattura annullata" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2699,6 +2753,12 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" "Lasciare vuoto per usare il periodo della data di validazione (fattura)." +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2730,6 +2790,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Contabilità Generale" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Profitto e perdita" @@ -3015,20 +3076,20 @@ msgstr "Lasciare il campo vuoto per usare il conto Spesa" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Libri giornali" @@ -3241,6 +3302,16 @@ msgstr "" "Non si può cambiare il tipo di conto da '%s' a '%s' , poiche contiene delle " "registrazioni." +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3474,11 +3545,6 @@ msgstr "Codice applicabile (se tipo=codice)" msgid "Qty" msgstr "Qtà" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3632,11 +3698,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "Voce n." - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3685,6 +3746,11 @@ msgstr "Visualizza i Partner" msgid "Validate" msgstr "Valida" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3743,6 +3809,7 @@ msgstr "Configurazione" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "30 giorni Fine Mese" @@ -3759,6 +3826,13 @@ msgstr "Bilancio analitico" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3785,6 +3859,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -4008,11 +4083,9 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" msgstr "" #. module: account @@ -4097,6 +4170,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Tassa compresa nel prezzo" @@ -4212,9 +4286,9 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Fattura annullata" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4231,13 +4305,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4406,6 +4473,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4602,6 +4670,12 @@ msgstr "Modalità di pagamento" msgid "Column Name" msgstr "Nome colonna" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4650,11 +4724,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "Descrizione della Fattura" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4672,6 +4741,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Risultato riconciliato" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4768,6 +4838,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "Calcolo su tasse figlie" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4851,8 +4927,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "" #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -5142,8 +5218,8 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" msgstr "" #. module: account @@ -5370,13 +5446,6 @@ msgstr "Non si può usare un conto non attivo!" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Registrazioni non nello stesso conto, oppure già riconciliate! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5584,6 +5653,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5900,13 +5974,6 @@ msgstr "Resi a fornitore" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5956,8 +6023,6 @@ msgstr "Unità di misura" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -6010,11 +6075,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6140,11 +6200,18 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6198,9 +6265,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6231,6 +6301,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "Tutte le registrazioni" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6254,6 +6330,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6265,6 +6342,15 @@ msgstr "Libro Mastro generale" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6419,6 +6505,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Tasse:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Il conto della banca del partner da pagare\n" +"Lasciare vuoto per usare il default" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6504,12 +6599,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sei sicuro di voler aprire questa fattura?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6643,13 +6732,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6770,14 +6852,13 @@ msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " day of the month= -1" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: account @@ -6878,11 +6959,6 @@ msgstr "" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6926,6 +7002,16 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6992,11 +7078,17 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -7068,9 +7160,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Mastro del partner" @@ -7143,11 +7237,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Errore! Non puoi creare account analitici ricorsivi" - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7230,6 +7319,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic entry" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7321,11 +7415,6 @@ msgstr "" msgid "Cost Ledger" msgstr "Registro Costi" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7583,10 +7672,7 @@ msgstr "Libro giornale rimborsi" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "" @@ -7879,6 +7965,11 @@ msgstr "Forza il periodo" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8166,11 +8257,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Distinti saluti." -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8189,6 +8275,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8235,7 +8326,6 @@ msgstr "Lasciare vuoto per usare il conto di ricavo" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8254,7 +8344,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "" @@ -8344,7 +8433,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "" @@ -8356,6 +8448,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8383,11 +8476,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8504,9 +8592,11 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -8595,13 +8685,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8621,6 +8704,12 @@ msgstr "" msgid "Active" msgstr "Attivo" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8692,7 +8781,7 @@ msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "" @@ -8847,6 +8936,13 @@ msgstr "" msgid "Remove Lines" msgstr "Elimina righe" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8930,6 +9026,7 @@ msgstr "Data fine" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" @@ -8968,11 +9065,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -9005,13 +9098,6 @@ msgstr "Stato" msgid "Total" msgstr "Totale" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9203,6 +9289,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9391,6 +9482,7 @@ msgstr "Numero di periodi" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Libro giornale generale" @@ -9464,11 +9556,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9492,6 +9579,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9507,10 +9595,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "Anni fiscali" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Rif." @@ -9887,6 +9980,9 @@ msgstr "" #~ msgid "To Be Verified" #~ msgstr "Da verificare" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + #~ msgid " Start date" #~ msgstr " Data inizio" @@ -10027,6 +10123,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Search Entries" #~ msgstr "Ricerca movimenti" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Payment date" #~ msgstr "Data Pagamento" @@ -10174,6 +10276,9 @@ msgstr "" #~ "I movimenti contabili della fattura sono stati riconciliati con movimenti " #~ "contabili del/i pagamento/i." +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Errore! Non puoi creare account analitici ricorsivi" + #~ msgid "" #~ "These types are defined according to your country. The type contain more " #~ "information about the account and it's specificities." @@ -10202,13 +10307,6 @@ msgstr "" #~ msgid "x Checks Journal" #~ msgstr "x Controllo giornale" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Il conto della banca del partner da pagare\n" -#~ "Lasciare vuoto per usare il default" - #~ msgid "to :" #~ msgstr "a:" @@ -10279,6 +10377,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Customize Report" #~ msgstr "Rapporto Personalizzato" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "Select Message" #~ msgstr "Seleziona il Messaggio" @@ -10449,3 +10550,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Statement reconcile line" #~ msgstr "Documento di riconciliazione" + +#, python-format +#~ msgid "UnknownError" +#~ msgstr "Errore Sconosciuto" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "Entry No" +#~ msgstr "Voce n." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." diff --git a/addons/account/i18n/kab.po b/addons/account/i18n/kab.po index 4349ce72478..5b025359193 100644 --- a/addons/account/i18n/kab.po +++ b/addons/account/i18n/kab.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:25+0000\n" "Last-Translator: yugurten \n" "Language-Team: Kabyle \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Inekcam" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Anekcum label" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Tadra" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Tamselyut" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Isem n uɣmis" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Merra inekcam" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Azemz:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Azemz:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Inekcam" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Isem n uɣmis" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4891,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5018,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6056,430 +9493,27 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Anekcum label" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Merra inekcam" diff --git a/addons/account/i18n/ko.po b/addons/account/i18n/ko.po index 8aa97b7bc5a..e7d5443bc39 100644 --- a/addons/account/i18n/ko.po +++ b/addons/account/i18n/ko.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:57+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "내부 명칭" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "계정 세금 코드" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "미결제 공급자 인보이스" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "엔트리 인코딩" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "초안을 확정함" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "자산" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "메시지를 선택하세요" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" -msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "재조정 결과" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "조정되지 않은 엔트리" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "베이스 코드" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "계정 통계" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "세금 리포트 출력" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "부모" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "다른 통화 단위로 환산된 금액" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "리포트 옵션" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "밸런스가 0이 아닌" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "채권 계정" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "계정 세금 코드" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "베이스 코드" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,146 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1557,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1608,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1633,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1676,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1866,151 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2019,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다." - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "계정 밸런스" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "계정 이름" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "마감 밸런스" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "통합성 오류!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "내부 명칭" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "세금 계정" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "재조정 결과" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "인보이스에 기간이 없습니다." + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "타입 별 계정" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "회계년도" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,165 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "퍼센트" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2898,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "세금 계정" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "회계" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3104,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3134,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3212,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3281,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3288,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "코드" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3428,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3464,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3476,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3515,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "소득 계정" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "데이터 부족!" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "현금" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "부모" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3546,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "다중 통화 엔트리의 경우, 선택적인 다른 통화로 표현된 금액" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "밸런스" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "계정 위원회" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "계정 타입 별 밸런스" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "회계년도" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "밸런스가 0이 아닌" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3679,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3825,78 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3905,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4009,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4038,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "대변" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "번호" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4201,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "기간" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4327,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "계정 이름" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4372,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4393,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "기간 선택" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4590,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "컨트롤을 위한 시작 및 종료 밸런스 설정" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4891,409 +8975,188 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "채권 계정" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "합계:" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "차변" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "채권 계정" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "무브먼트와 함께" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5305,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5386,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5460,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "밸런스" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "현금" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6027,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "합계:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6046,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6056,468 +9493,167 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "닫을 분석 계정" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "초안 인보이스" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "인보이스할 계정" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "인보이스할 원가" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "오래된 채권" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "회계사 위원회" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "소득 계정" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "내 지시자" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "계정 위원회" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "오래된 소득" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "차변/대변 정보 보기" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "모든 계정" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "엔트리 선정의 기준" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "통지" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "회계 기간" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "계정 밸런스" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "기간 선택" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "퍼센트" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "선택한 년도들의 비교 기준" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "계정 밸런스-비교 년도들" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오." - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "%로 비교" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "기간 선택" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "리포트 옵션" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "비교하지 않습니다." - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "계정 보기" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오." - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "생성 날짜" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 " -"시도하십시오." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "리포트 커스터마이즈" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "타입 별 계정" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "채권 계정" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "계정 타입 별 밸런스" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "인보이스에 기간이 없습니다." +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "자산" + #~ msgid "" -#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " -#~ "defined !" -#~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "이 계정은 현재 상품 카테고리의 입고품 평가에 이용됩니다" -#, python-format -#~ msgid "Data Insufficient !" -#~ msgstr "데이터 부족!" +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "비워두면 모든 기간이 적용됩니다." -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "통합성 오류!" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스" -#, python-format -#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" -#~ msgstr "당기에 정의된 마감 저널이 없음" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "엔트리 인코딩" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" -#~ msgstr "이 기간에는 지정된 저널의 초안 상태 계정 이동 엔트리가 없습니다" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "초안을 확정함" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "메시지를 선택하세요" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "조정되지 않은 엔트리" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "세금 리포트 출력" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다" +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "닫을 분석 계정" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "초안 인보이스" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "인보이스할 계정" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "인보이스할 원가" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "오래된 채권" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "회계사 위원회" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "내 지시자" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "오래된 소득" + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "차변/대변 정보 보기" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "모든 계정" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "엔트리 선정의 기준" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "통지" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "회계 기간" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "기간 선택" + +#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of" +#~ msgstr "선택한 년도들의 비교 기준" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "선택된 회계년도 (최대 3년)" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "참조 계정을 선택하십시오 (% 비교)." + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "계정 밸런스-비교 년도들" + +#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." +#~ msgstr "\"랜드스케이프\" 옵션을 선택해야 합니다. 체크하십시오." + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "팬드스케이프 폼으로 리포트 보기" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "%로 비교" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "비교하지 않습니다." + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "계정 보기" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. 3년 이상을 선택하면 안됩니다." + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "최대 3년 간을 선택할 수 있습니다." + +#~ msgid "" +#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " +#~ "have not selected landscape format." +#~ msgstr "3. 2년 이상을 '퍼센트' 옵션으로 선택했지만, 랜드스케이프 포맷을 선택하지 않았습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "다음과 같은 실수가 있었습니다. 교정한 뒤 다시 시도하십시오." + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "페어런트와 비교를 원하면 비워두십시오." + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "생성 날짜" + +#~ msgid "" +#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " +#~ "than 2 years." +#~ msgstr "2. 2년 이상을 선택하면서, '퍼센트' 옵션을 선택하지 않았습니다." + +#~ msgid "" +#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with " +#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " +#~ "of the paper.Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "적어도 1년 이상을 대변/차변 칼럼과 % 옵션으로 비교하는 것을 선택했습니다. 그렇게 하면 페이지의 인쇄 범주를 넘어 서게 됩니다. 다시 " +#~ "시도하십시오." + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "리포트 커스터마이즈" + #~ msgid "Printing date:" #~ msgstr "인쇄 날짜:" diff --git a/addons/account/i18n/lt.po b/addons/account/i18n/lt.po index b8635bc133a..57ee8bd25fa 100644 --- a/addons/account/i18n/lt.po +++ b/addons/account/i18n/lt.po @@ -6,416 +6,187 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:06+0000\n" "Last-Translator: Giedrius Slavinskas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Vidinis vardas" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Sąskaitos mokesčio kodas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neapmokėtos tiekėjo sąskaitos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Patvirtinti dokumentą iš juodraščio" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Valiuta naudota įvedant dokumentą" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Pasirinkti pranešimą" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Sugretinimo rezultatas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Nesugretinti įrašai" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Bazės kodas" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Sąskaitos statistika" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Spausdinti mokesčių ataskaitą" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Pirminis" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Orderis" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" +msgstr "Likutis" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Bazės kodo ženklas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Panaikinti sugretinimą" - #. module: account #: constraint:account.period:0 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "Klaida! Neteisinga periodo trukmė. " #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Įrašai" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Patvirtinti sąskaitų juodraščius" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Sąskaitų planai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Perkelti pasirinktą eilutę" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Įrašo žymė" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Sąskaitos modelio įrašai" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Periodo suma" - #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Apskaičiuoti Kodą (jei tipas=kodas)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Bandomasis balansas" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Pasikartojantys įrašai" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kiekis" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Kontrahento knyga" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Tiekėjo mokesčiai" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Total Debit" +msgstr "Iš viso debeto" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Apskaitos įrašai-" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Jūs negalite ištrinti patvirtintų įrašų: \"%s\"!" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksuotas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Priminimo pažyma" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Parinkite periodą" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "Kilmės vieta" +msgstr "Kilmė" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Sugretinti" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Periodinių įrašų kūrimas" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Sąskaitos Nr." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Mokestis" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debeto transakcijos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitinė sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Žurnalo pavadinimas" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Iš viso įrašų" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Leisti atšaukiančius įrašus" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Mokėjimų sugretinimas" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "Visi analitiniai įrašai" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -423,105 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Neigiamas" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Apskritis, rajonas:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neapmokėti tiekėjo grąžinimai" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Specialus apskaičiavimas" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Banko sugretinimas" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "Nuoroda" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodinės operacijos" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Analitinių įrašų būsenos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Mokesčio kodo šablonai" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Sugretinti apmokėtą" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -531,50 +208,14 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "Mokesčių šablonai" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Apmokėta/Sugretinta" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Metų pabaigos veiksmas" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Eilutė" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Taip" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" -"Skaičius dienų, kuris pridedamas prieš skaičiuojant prie mėnesio. Jeigu data " -"01.15, dienų skaičius=22, mėnesio diena=-1, tai apmokėjimo data 02.28." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax @@ -582,25 +223,17 @@ msgid "account.tax" msgstr "Mokesčių sąskaita" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Spausdinimo data" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Kontrahento skolų balansas" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Įrašo valdikliai" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 @@ -612,123 +245,74 @@ msgstr "" "aukščiausios." #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(palikti tusčią tam, kad atidarytumėte einamąją situaciją)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Pažymėkite šį langelį, jei nenorite, kad bet koks PVM, susijusių su šio " +"mokesčio kodu būtų rodomas sąskaitoje faktūroje." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktas" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Kontrahentų apmokėjimo terminas" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Sąskaitos įrašo gretinimas" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Jūs negalite pridėti/keisti įrašų uždarytame žurnale." #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Atidaryti banko įrašų sugerinimui" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Nuolaida (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Nurašymo suma" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analitinė apskaita" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Dalinė suma :" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitiniai įrašai" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mėnuo" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Susijęs kontrahentas" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Papildoma informacija" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Kliento grąžinimas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Mokesčio kodo ženklas" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Visa suma, kurią klientas skolingas Jums." - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "g." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "Įrašo eilutė" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analitinė sąskaita faktūra" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 @@ -736,125 +320,64 @@ msgid "Field Name" msgstr "Lauko Pavadinimas" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Ženklas, naudojamas skaičiuojant aukštesnįjį mokestį." +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Fiskalinių metų uždarymo įrašų žurnalas" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "Pirkimo ypatybės" +msgstr "Pirkimo sąvybės" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Gali būti juodraščio arba patvirtintos būsenos" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Dalinis mokėjimas" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Sukurti didžiosios knygos įrašai." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Iki periodo" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Kontrahento sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Sugeneruoti įrašus prieš:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Kaštų knyga" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(palikite tuščią, jei norite visų atvirų fiskalinių metų)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Didžiosios knygos įrašai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Leidžia pakeisti rodomas balanso sumas, tam kad pamatytumėte teigiamą " +"rezultatą vietoj neigiamo išlaidų sąskaitose." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Banko sugretinimas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Sąskaitų šablonai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analitinės sąskaitos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Spausdinti žurnalus" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -868,91 +391,31 @@ msgid "Creation date" msgstr "Sukūrimo data" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Atšaukti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Privalomas" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Išlaidų sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Nurašymų žurnalas" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Suma nurodyta valiuta" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Išlaidų kategorijos sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nauji fiskaliniai metai" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" -"Jeigu prie kontrahento nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu " -"mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto." #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "Valiuta naudota įvedant dokumentą" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "Atidaryti fiskalinius metus" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kiekis" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Pabaigos data" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Bazės suma" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "Atsakingas šio žurnalo naudotojas" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 @@ -960,151 +423,20 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "Numatytoji debetinė sąskaita" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Įrašai pagal dokumentus" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Iš viso kredito" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "analitinė sąskaita faktūra" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Teigiamas" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Laikotarpis" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Iš viso" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Finansinė apskaita" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Iš viso be mokesčių:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Matavimo vnt." - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Vienas kontrahentas per puslapį" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Žemesnysis" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nauja tiekėjo sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Sumokėta suma" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Sąskaita faktūra klientui" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Pasirinkite mokestinius metus" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Pagrindinė seka" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Spausdinti analitinius žurnalus" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Dokumento numeris" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Šis sekos laukas naudojamas rikiuoti mokėjimo terminų eilutes nuo žemiausio " -"iki aukščiausio" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Iš viso nurašymų" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Skaičiuoti mokesčių kodus įtraukiant kainas" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Mokesčių kodai" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 @@ -1112,53 +444,2330 @@ msgstr "Mokesčių kodai" msgid "Chart Template" msgstr "Sąskaitų plano šablonas" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Įplaukų kategorijos sąskaita" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Nauja analitinė sąskaita" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Vieneto kaina" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "Suma pasirinktinai gali būti įrašyta kita valiuta." +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnalas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Pirkimo mokesčiai" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Gynč." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Nesugretintos transakcijos" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mokesčių nustatymai" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Fiskalinių metų pabaiga" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Viską" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Jeigu Jūs norite atšaukti įrašų sugretinimą, Jūs turite atšaukti susijusius " +"veiksmus su šiais įrašais." + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Numerių serijos" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mokesčių nustatymai" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Mokesčio kodo suma" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Uždaryti periodą" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Atviri įrašai" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Iš naujo atverti" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Ar Jūs tikrai norite sukurti įrašus?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "Dokumento balansas neteisingas!\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procentų" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Sąskaitų planas" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Partnerio nuoroda į šią sąskaitą faktūrą" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Išgretinimas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "Analitinio įrašo pavadinimas" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dienų" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Naujas periodinis įrašas" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Jūs negalite atlikti pakeitimų patvirtintame įraše ! Leidžiami keisti tik " +"nesvarbūs laukeliai !" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Mokesčių lentelė" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Iki" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir " +"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsilidacija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Didžiosios knygos įrašas" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Modelio įrašai" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "Nėra analitinio žurnalo !" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Partnerio likutis" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Spausdinti horizontaliai" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Ginčytinas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Periodo pradžia" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Mokesčių pakeitimas" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Kredito balansas" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Sugretinimo atšaukimo transakcijos" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Mokesčių kodas" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Išeinančių valiutų kursas" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Šio įrašo eilutės perkėlimas" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# Transakcijų" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Įrašo žymė" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Dokumento, kuris sugeneravo šią sąskaitą faktūrą nuoroda." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Kita" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Sąskaita" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Mokesčiai" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Sąskaitų šablonai" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Sugretinti įrašus" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Priminimo pažyma" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Banko informacija" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Banko sąskaitos išrašas" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Banko sąskaitos savininkas" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Debitorių sąskaita" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Centrinis žurnalas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "Jūs negalite naudoti suminės sąskaitos šiame žurnale !" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Kurių balansas nelygus nuliui" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Sukurti įrašus" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimali nurašymo suma" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Apskaičiuoti mokesčius" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "# skaitmenų skaičius" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Įrašas" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Tiekėjo grąžinimai" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Uždaryta" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Sugretintos transakcijos" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Stulpeliai" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "ir Žurnalams" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupės" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Suma be mokesčių" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Kreditorių sąskaita" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Dokumento eilutės" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Bendroji sąskaita" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Mokėjimo limitas" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Sąskaita faktūra" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Atskiros žurnalo sekos" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Dalinė suma :" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Pagrindinis mokesčio kodas" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Įtraukti pradinį balansą" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Metinė suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Tiekėjo debetas" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "Rodomas kiekis įrašuose" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Gautinos ir mokėtinos sumos" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Jūs turite nurodyti sąskaitą nurašymo įrašui" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Kliento nuoroda" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Šie periodai gali persikloti." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Dokumento juodraštis" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Kredito suma" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "Prašome patikrinti ar šiam žurnalui nurodytos sąskaitos." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Mokesčio aprašymas" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Pažymėkite, jei norite naudoti skirtingas sekas kiekvienam sukurtam " +"žurnalui. Kitaip bus naudojama ta pati seka." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Debetinės sąskaitos" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Panaikinti sugretinimą" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Dalinės įrašų eilutės" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Atviri įrašai" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Netinkamas periodas ! Kai kurių periodų datos sutampa arba jie nepatenka į " +"vienerius fiskalinius metus. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Išankstinė sąskaita" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Veikiantis" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Pajamų sąskaita" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Apskaitos savybės" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Įrašai surikiuoti pagal" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Sąskaitos įrašas" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Pagrindinė seka" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Mokėjimo terminas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiskalinė pozicija" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Pažymėkite patvirtinimui" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Atidaryta" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Pažymėkite, jeigu norite, kad vartotojas galėtų kurti sugretinimo įrašus " +"šiai sąskaitai." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Sąskaitos mokesčio kodas" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Bazės kodas" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "Bazės kodo ženklas" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "Sąskaitos modelio įrašai" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "Tiekėjo mokesčiai" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Parinkite periodą" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "Perkėlimo pavadinimas" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Mokestis" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "Specialus apskaičiavimas" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Banko sugretinimas" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "Nuolaida (%)" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "Nuoroda" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Apmokėta/Sugretinta" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Grąžinimo bazės kodas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Taip" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Tėvinė mokesčių sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Partnerio skolų balansas" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Nuolaida (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinį žurnalą '%s' žurnale!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Mokesčių kodai" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Iki periodo" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "Tikėtinas balansas (%.2f) skirtingas nuo apskaičiuotojo. (%.2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Nuorodos numeris" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Privalomas" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Išlaidų sąskaita" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Palikti tuščią, norint naudoti periodą pagal sąskaitos datą." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Bazės suma" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Finansinė apskaita" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskalinė pozicija" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analitiniai įrašai" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Sąskaita faktūra klientui" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "Atsakingas šio žurnalo naudotojas" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1167,25 +2776,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Terminai" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Mokesčių ataskaita" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Aktyvūs planai" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Banko pajamos" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1197,16 +2790,6 @@ msgstr "Banko sąskaita" msgid "Tax Template List" msgstr "Mokesčių šablonų sąrašas" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Sąskaitos faktūros importavimas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standartinis įrašas" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1217,166 +2800,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Įmonės naudojama valiuta" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Aukštesnioji analitinė sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Sugretinti su nurašymu" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Mokesčio/Bazės suma" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Sąskaitos kodo skaitmenų skaičius" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Pabaigos likutis" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Pirkimo mokesčiai" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Eilutės pavadinimas" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksuota suma" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analitinis kreditas" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Dalinis sugretinimas" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Nesugretintos transakcijos" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mokesčių nustatymai" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Nurašymų sąskaita" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modelis" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Fiskalinių metų pabaiga" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Automatiškai kurti balansą." - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Deklaruojama mokesčių suma" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Žiūrėti" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Viską" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analitinės eilutės" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Mokesčio skaičiavimo metodas" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Jeigu Jūs norite atšaukti įrašų sugretinimą, Jūs turite atšaukti susijusius " -"veiksmus su šiais įrašais." - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1388,198 +2873,74 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Kliento kreditas" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Mokesčių eilutės" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Mokesčių kodų šablonas" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Numerių serijos" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Sąskaitų tipai" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnalas" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Žemesniosios sąskaitos" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Rodyti istoriją" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Pradžios data" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Rodyti sąskaitas " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Dokumento sugretinimo eilutė" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Mokesčių deklaracija" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Nurašymas" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Visos mokėtinos sumos" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Grąžinimų žurnalas" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Pajamos" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Tiekėjas" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Mokesčio kodo suma" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Teigiamas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Spausdinti bendrąjį žurnalą" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Sąskaitų plano šablonas" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Didžiosios knygos įrašai" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Aukštesnis kodas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Atverti sugretinimui" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PVM" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Sąskaitos Nr." - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1587,22 +2948,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Norėdami naudoti sąnaudų sąskaitą, palikite tuščią" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Sąskaita sugertinimui" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Žurnalai" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Kontrahento nuoroda" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Debetinės ir kreditinės sąskaitos" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1612,42 +2991,25 @@ msgstr "Periodiniai įrašai" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Pirkimai" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Iš viso" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Mokėjimo terminas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Uždaryti periodą" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Iki" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Trečioji šalis" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Leistini sąskaitų tipai (palikite tuščią, jei leistini visi)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1655,179 +3017,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Pradinis likutis" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Žurnalai" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Maksimalus kiekis" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Grąžinti sąskaitą faktūrą" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "Nėra nurodyta partnerio !" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Uždaryti periodą" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Sąnaudos ir pajamos" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "Tuščios sąskaitos? " #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Klaida! Negalima sukurti rekursyvių sąskaitų." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PVM:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Sąskaitos numeris" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Priverstinai naudoti periodą" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Nurodo seką, kai rodomas sąskaitų tipų sąrašas" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Iš naujo atverti" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Ar Jūs tikrai norite sukurti įrašus?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Kredito skirtumas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Panaikinti sugretinimą" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Automatiškai sukurta sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Kaštų knyga periodui" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Naujas dokumentas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Gretinti įrašus iš sąskaitų faktūrų ir mokėjimų." - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Spausdinti centrinį žurnalą" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Periodo trukmė (dienomis)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procentų" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Sąskaitų planas" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Pardavimas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Toliau" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Data arba kodas" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Sąskaitos tvarkytojas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Debeto suma" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Sąskaitoje faktūroje nėra spausdinama" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1835,185 +3099,58 @@ msgid "year" msgstr "metai" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Pradžios data" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Leistinos sąskaitos (palikite tuščią, jei leistinos visos)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Neapmokestinama suma" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Analitinės eilutės" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Mokėti už sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Sąskaitų klientams juodraščiai" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" +"Negalima trinti sąskaitų faktūrų, kurios yra atidarytos arba apmokėtos !" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Dienų skaičius" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Kontrahento nuoroda į šią sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Rikiuoti pagal:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Patvirtinimui" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Visa suma, kurią Jūs esate skolingas šiam tiekėjui." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" - #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" msgstr "Pervedimai" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Gynč." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Sąskaitų planai" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Šis pavadinimas bus naudojamas ataskaitose" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Spausdinimo data" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Pradžios data" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Analitinio žurnalo ataskaita" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Kliento grąžinimai" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Mokesčių suma" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "Analitinio įrašo pavadinimas" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Žurnalo-periodo pavadinimas" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2022,181 +3159,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Mokesčio pavadinimas" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Pažymėkite šį laukelį, jeigu Jūs norite, kad sąskaitos įrašai neturėtų " -"juodraščio būsenos, o iš karto būtų patvirtinti be jokių rankinių operacijų." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partneris" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita " -"faktūra sukuriama." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Sąskaitos faktūros juodraštis" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Išlaidos" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Sąskaitos faktūros seka" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Nustatymai" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Atviri įrašai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Patvirtinti sąskaitų įrašus" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dienų" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Praeitis" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valiuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neapmokėtos sąskaitos" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Mokėjimo gretinimas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Dokumentų sugretinimas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Naujas periodinis įrašas" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Apskaičiavimas" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Analitinis įrašas" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Mokesčių lentelė" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Vertės suma" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Sugretinti įrašai" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontaktinis adresas" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Sukurti 3 mėnesių periodus" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Tiekėjų sąskaitų juodraščiai" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Priverstinai naudoti periodą" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2204,155 +3226,105 @@ msgid "Detail" msgstr "Išsamiai" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsilidacija" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Pagrindinė sąskaita" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Sekančios sąskaitos yra neapmokėtos. Prašome imtis atitinkamų priemonių ir " -"apmokėti sąskaitas per ateinančias 8 dienas." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "PVM:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Sąskaitų planas" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Sukurti periodines eilutes" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Automatiškai kurti balansą." #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Atviri žurnalo įrašai" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Sukurti fiskalinius metus" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Pirkėjo mokesčiai" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Sąskaitos faktūros data" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(Jeigu nenurodysite fiskalinių metų, bus pasirinkti visi atviri fiskaliniai " "metai)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Deklaruojama mokesčių suma" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Nuorodos tipas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Panaikinti sugretinimą" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Mokesčių tipas" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Dokumentų įrašai" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Sąskaitų šablonai" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" +"Šis žurnalas privalo turėti numatytąsias kreditinę ir debetinę sąskaitą" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2360,30 +3332,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Sąskaitų plano šablonas" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Dokumento Nr." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Kai kurie įrašai jau yra sugretinti !" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatinis sugretinimas" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "ir Žurnalams" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2391,55 +3360,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Sąskaitos mokestis" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Didžiosios knygos įrašas" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Sąskaitos Nr." - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis žemesniųjų mokesčių " -"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Žurnalo kodas" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Situacija" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Modelio įrašai" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Pabaigos data" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Įrašo eilutės" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2447,134 +3408,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Pritaikomas Kodas (jei tipas=kodas)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Aktyvūs žurnalai" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Įrašų eilutės" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Visų mokesčių, kurie bus įdiegti vedlio pagalba, sąrašas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Periodas nuo" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Banko dokumentas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Priedo informacija" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Sugretinti įrašus" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Suma valiuta žurnale" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Spausdinti horizontaliai" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Iš analitinių sąskaitų sukuriama sąskaita faktūra" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Atšaukti" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Sąsk. tipo pavadinimas" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Naudokite šį kodą PVM deklaracijai" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2582,16 +3424,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Ginčytinas" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Mokesčių ataskaitos" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2599,19 +3434,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Kreditorių sąskaita" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras į dokumentą" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Kita informacija" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Numatytoji kreditinė sąskaita" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2627,151 +3453,63 @@ msgstr "" "šiai sąskaitai." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analitinis" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !" + +#. module: account +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Mokesčių kodų šablonas" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Sąskaitos tipas" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Ginčytinas" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Atidaryti sąskaitą faktūrą" #. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Metų pabaigos apdorojimas" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Pagrindinės ataskaitos" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Galia" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analitinių eilučių analizė" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Kaina" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analitinių sąskaitų planas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Peržiūrėti sąskaitos analitinius įrašus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Pasirinkite periodą ir žurnalą patvirtinimui" - -#. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Sąskaitos faktūros numeris" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Periodo pabaiga" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Neapmokestinamas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Taikomas tipas" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda" - #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2779,31 +3517,2249 @@ msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Gretinimo transakcijos" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Analizės kryptis" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Kompanijos susijusios su kontrahentu" - #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Efektyvi data" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Standartiniai įrašai" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Balansas :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Vidutinis kursas" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" +"(Sąskaita faktūra turi būti nesugretinta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Mokesčio pavadinimas" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Analitinis balansas" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Nuoroda" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"Tiekėjo mokėjimo terminas neturi apibrėžtų mokėjimo termino eilučių !" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "Sąskaitos faktūros eilutėse nėra nurodyta mokesčių !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mėnuo" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Apmokėta" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Mokesčių eilutės" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Kliento apskaitos savybės" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Mokesčių aprašymas" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Visi registruoti įrašai" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Nuoroda" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodinės operacijos" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Sąskaitos pavadinimas" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Mokėjimo data" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Sąskaitų šablonas" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "Negalima rasti galiojančio periodo !" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Dokumento Nr." + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Sukurti įrašus iš modelių" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Leisti sugretinti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Analitinės sąskaitos statistika" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Mokestis įtrauktas į kainą" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Keisti" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Tipų kontrolė" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Atšauktas" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "Prašome patikrinti sąskaitos sumą! Ji nesutampa su apskaičiuotąja." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Sąskaitų nustatymai" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klientas" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinio žurnalo tipą '%s' !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Operacijos data" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Grąžintino mokesčio kodas" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Sąskaitos balansas -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nauji fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Sąskaitos faktūros" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Naudoti modelį" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "Mokesčių deklaracijos kodas" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jūs esate įsitikinęs?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Banko sąskaitos išrašas naudojamas banko sugretinimui" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Skaičiuoti" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Mokesčio taikymas" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Periodo pabaiga" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Banko rekvizitai" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Mokesčiai praleisti !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Generuoti fiskalinių metų atviras eilutes" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Uždaryta" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "DK įrašai" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"Jūs negalite modifikuoti šiame žurnale užregistruoto įrašo!\n" +"Jeigu norite padaryti tai, turėtumėte nurodyti, kad žurnalas leistu atšaukti " +"įrašus." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Šablonai" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Vaikinė mokesčio sąskaita" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analitinis balansas -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Periodo tipas" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Mokėjimai" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Įrašas" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python kodas (atvirkščias)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Žurnalo stulpelis" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Mokėjimo terminas" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Stulpelio pavadinimas" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Integracijos klaida !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Vidinis vardas" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mėnuo" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Sąskaitų faktūrų aprašymas" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Mokesčių sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Sugretinimo rezultatas" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Įrašai" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Matavimo vnt." + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Sąskaitai nenustatytas periodas!" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Apskaičiuoti Kodą (jei tipas=kodas)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Pardavimas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Kiekis" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Nesukurtas periodas!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Leisti atšaukiančius įrašus" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Naudokite šį kodą PVM deklaracijai" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Analitinių įrašų būsenos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Mokesčio kodo šablonai" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Skaičius dienų, kuris pridedamas prieš skaičiuojant prie mėnesio. Jeigu data " +"01.15, dienų skaičius=22, mėnesio diena=-1, tai apmokėjimo data 02.28." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Banko žurnalas " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Įrašo valdikliai" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(palikti tuščią tam, kad atidarytumėte einamąją situaciją)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Periodo pradžia" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" +"Jūs negalite atlikti pakeitimų sugretintame įraše ! Leidžiami keisti tik " +"nesvarbūs laukeliai !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analitinė apskaita" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Kliento grąžinimas" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Numatytieji mokesčiai" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Mokesčio kodo ženklas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Fiskalinių metų uždarymo įrašų žurnalas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Periodiniai įrašai" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analitinės sąskaitos" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Suma nurodyta valiuta" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Šis sekos laukas naudojamas rikiuoti mokėjimo terminų eilutes nuo žemiausio " +"iki aukščiausio" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Aktyvūs planai" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Su valiuta" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Sugretinti su nurašymu" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksuota suma" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Mokesčio skaičiavimo metodas" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Vaikinės sąskaitos" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Nurašymas" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Visos mokėtinos sumos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Tiekėjas" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Sąskaitos Nr." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Debetinės ir kreditinės sąskaitos" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Maksimalus kiekis" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Grąžinti sąskaitą faktūrą" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Sąskaitos adresas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Periodas" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Negalite naudoti neaktyvios sąskaitos!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Įrašai nėra tos pačios sąskaitos arba jau sugretinti ! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Mokėtino mokesčio sąskaita" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienų skaičius" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Šis pavadinimas bus naudojamas ataskaitose" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Spausdinimo data" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Kliento grąžinimai" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Žurnalo-periodo pavadinimas" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Praeitis" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Dokumentų sugretinimas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analitinis įrašas" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Vertės suma" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(palikite tuščią norėdami naudoti einamąjį periodą)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Pagrindinė sąskaita" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Kliento mokesčiai" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Mokesčių tipas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Sąskaitų šablonai" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Visų mokesčių, kurie bus įdiegti vedlio pagalba, sąrašas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Priedo informacija" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Sąsk. tipo pavadinimas" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Gautinos sumos" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Kita informacija" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Numatytoji kreditinė sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Kapitalas" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Galia" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Kaina" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Peržiūrėti sąskaitos analitinius įrašus" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Sąskaitos numeris" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Taikomas tipas" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2813,205 +5769,106 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Žurnalo vaizdas" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Kredito balansas" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Kliento nuoroda" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Kontrahento ID" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Nurašymų įrašai" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Iš viso kredito" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nauja kliento sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Gretinti" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Pagarbiai," - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Analitinių sąskaitų kaštai ir pajamos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Ar Jūs tikras, kad norite grąžinti šią sąskaitą ?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Būsena atidaryta" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Praleisti Juodraščio būseną" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Mokesčių sąskaita" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Sukuri įrašus iš dokumento" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Sąskaitos pavadinimas" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Grąžinimų tiekėjui juodraščiai" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Dokumentas" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Apskaita" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mokesčių nustatymai" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Sugretinimo atšaukimo transakcijos" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Grąžinimas tiekėjui" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Įrašo eilutės" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Gretinimas" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralizacija" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Mokesčių kodas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Analitinis žurnalas -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analitinis debetas" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Išeinančių valiutų kursas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Kliento grąžinimų juodraščiai" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3019,104 +5876,44 @@ msgid "Readonly" msgstr "Tik skaitymui" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Situacija" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentas" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Šio įrašo eilutės perkėlimas" - #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 msgid "Unit of Measure" msgstr "Matavimo vienetas" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Debitorių sąskaita" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# Transakcijų" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Atšaukti parinktas sąskaitas faktūras" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Analitinis žurnalas" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Įrašo žymė" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Dokumento, kuris sugeneravo šią sąskaitą faktūrą nuoroda." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Kreditoriai" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Bazė" @@ -3127,75 +5924,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Modelio pavadinimas" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Kita" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Išlaidų kategorijos sąskaita" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Patvirtinti" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Sąskaitą faktūrą pasiūloma patikrinti, patvirtinti ir atspausdinti." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Sąskaita" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Pagal datą ir periodą" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "Sąskaita faktūra jau yra sugretinta." #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3203,175 +5952,57 @@ msgid "Notes" msgstr "Pastabos" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Įrašai: " + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "Negalima sukurti DK įrašų skirtingoms įmonėms" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Sąskaitos faktūros DK įrašai sugretinti su mokėjimų DK įrašais." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Mokesčiai" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Užbaigti fiskalinius metus su naujomis eilutėmis" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Vidutinis kursas" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kodas" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finansų valdymas" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generuoti fiskalinių metų atviras eilutes" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Sugretinti įrašus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" -"(Sąskaita faktūra turi būti nesugretinta, jeigu Jūs norite ją atidaryti)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Papildoma informacija" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Mokesčio pavadinimas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Pagrindinis mokesčio kodas" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Sąskaitoje faktūroje nėra spausdinama" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "DK įrašas" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Analitinis balansas" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "Iš viso debeto" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Laukianti" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "Įrašas \"%s\" yra nepatvirtintas !" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Banko informacija" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Faksas :" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Kontrahento likutis" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Kontrahento žurnalas" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3381,7 +6012,6 @@ msgstr "" "Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, pirkėjo skolai žymėti." #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3393,38 +6023,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python kodas" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Banko dokumentai" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Kontrahento sąskaitos" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Jeigu prie kontrahento nurodyti mokesčiai, jie turi didesnę pirmenybę negu " -"mokesčiai nurodyti prie sąskaitos arba produkto." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Realūs įrašai" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Sukurti" @@ -3434,30 +6047,1709 @@ msgid "Create entry" msgstr "Sukurti įrašą" #. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Klaida !" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "Mokesčių ataskaita" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "Atspausdintas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "Projekto eilutė" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "Rankinis" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "Visi įrašai" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Sąskaitos sugretinimas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "Didžioji knyga" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "Pasirinkite įrašus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "Vaikiniai kodai" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Nepakankami duomenys !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Kliento sąskaitos" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Nurašymo suma" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Mokesčiai:" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Periodo trukmė (dienomis)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analitinės eilutės" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Eilutės" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "Sąskaitos mokesčio šablonas" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Tėvinis sąskaitos šablonas" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "Dokumentas" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Sąskaitos data" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Visa suma, kurią klientas skolingas Jums." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Banko sąskaitos išrašo eilutė" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "Naujų įrašų pavadinimas" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "Sukurti įrašus" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Ataskaitos" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "Sąskaitos žurnalas" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "Apmokėta sąskaita" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Sritis" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +msgid "Invoice Line" msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Nuoroda" +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Rodyti sąskaitas" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Ženklas ataskaitose" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "" -"Visi šio periodo ir žurnalo juodraščio būsenos įrašai bus patvirtinti. Tai " -"reiškia, kad Jūs nebegalėsite jų keisti." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Šios dienos data" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Išankstinė sąskaita" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Įprasta" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Datai" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Bloga sąskaita !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Pardavimų žurnalas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "Nenurodytas numeris !" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Pardavimų nustatymai" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Visa mokėtina suma:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Iki" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Uždarytini fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Kreditinės sąskaitos" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Sąskaitų plano šablonai" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Įvykio kodas" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Pardavimo mokesčiai" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Grynieji" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Sąskaita tikslas" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Pažymėkite, jeigu į produkto kainas, kurias naudojate sąskaitose faktūrose, " +"įeina šis mokestis." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Tėvinis" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Periodo suma" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"Sekos laukas naudojamas surikiuoti mokesčių eilutes nuo žemiausio iki " +"aukščiausio. Seka yra svarbi jeigu jūs turite mokesčių su keletą vaikinių " +"mokesčių. Šiuo atveju vertinimo seka yra svarbi." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Partnerio knyga" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksuotas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Įspėjimas!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Periodinių įrašų kūrimas" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Būsena" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Sąskaitos įrašai yra netinkamos būsenos." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Metų pabaigos veiksmas" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Eilutė" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Atidaryti banko įrašų sugerinimui" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Vienas partneris per puslapį" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Vaikinis" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Susijęs partneris" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Visų pirma turite pasirinkti partnerį !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Kaštų knyga" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Pasirinkite mokestinius metus" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Rankiniu būdu" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Iš viso be mokesčių:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Nurašymų žurnalas" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "Šis mokėjimo terminas bus naudojamas vietoj numatytojo." + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Skaičiuoti mokesčių kodus įtraukiant kainas" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Įplaukų kategorijos sąskaita" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Fiskalinės pozicijos šablonai" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Mokesčio/Bazės suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel.:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Įmonės naudojama valiuta" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Dalinis sugretinimas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Sąskaitų tipai" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" +"Negalima sukurti sąskaitos faktūros panaudojant centralizuotą žurnalą." + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Gretinimas" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Debitorių sąskaita" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Grąžinimų žurnalas" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Partnerio sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje." + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Tėvinis kodas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Mokėjimo terminų eilutės" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Pirkimo žurnalas" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Partnerio nuoroda" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Mokėjimo terminas" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Leistini sąskaitų tipai (palikite tuščią, jei leistini visi)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Tiekėjų apskaitos savybės" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Debeto suma" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Leistinos sąskaitos (palikite tuščią, jei leistinos visos)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Visa suma, kurią Jūs esate skolingas šiam tiekėjui." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Žurnalo pavadinimas" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Unikalus sąskaitos faktūros numeris, automatiškai priskiriamas kai sąskaita " +"faktūra sukuriama." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Netinkama sąskaita !" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,amount_currency:0 @@ -3469,110 +7761,638 @@ msgstr "" "valiutų įrašai." #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Aukštesnioji mokesčių sąskaita" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valiuta" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Sąskaitos tipas" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Banko sąskaitos savininkas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Periodų filtras" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Debitorių sąskaita" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Apmokėti ir sugretinti" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Centrinis žurnalas" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." msgstr "" #. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Sugretinti įrašai" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontaktinis adresas" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Priverstinai naudoti periodą" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Atviri žurnalo įrašai" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Nuorodos tipas" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis vaikinių mokesčių " +"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Žurnalo kodas" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Įrašo eilutės" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Aktyvūs žurnalai" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Periodas nuo" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analitinis" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Gerb. Pone/Ponia," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Periodo pabaiga" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Analizės kryptis" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Kompanijos susijusios su partneriu" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Žurnalo vaizdas" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Iš viso kredito" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Pagarbiai," + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentas" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Norėdami naudoti pajamų sąskaitą, palikite tuščią" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Likutis" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Kreditoriai" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Jūs turite pasirinkti sąskaitas sugretinimui" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "DK įrašas" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Banko sąskaitos išrašai" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Šios dienos data" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Gretinimo transakcijos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "Konsoliduotos sąskaitos" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskaliniai metai" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Balansas :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Kurių balansas nelygus nuliui" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "Mokesčių ataskaita" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "Atspausdintas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Naujas tiekėjo grąžinimas" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Įrašų modelis" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Su valiuta" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -3585,149 +8405,66 @@ msgid "Subscription" msgstr "Įrašai" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Žurnalo kodas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Sukurti įrašus" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" -msgstr "Projekto eilutė" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimali nurašymo suma" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "Rankinis" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Apskaičiuoti mokesčius" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "# skaitmenų skaičius" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "Šis mokėjimo terminas bus naudojamas vietoj numatytojo." - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Įrašo pavadinimas" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Kontrahento sąskaita naudojama šioje sąskaitoje faktūroje." - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" -"Pažymėkite šį langelį, jei nenorite, kad bet koks PVM, susijusių su šio " -"mokesčio kodu būtų rodomas sąskaitoje faktūroje." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Seka" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Įrašas" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Grąžinimas" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Pasirinkti fiskalinius metus ir sąskaitų planą" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Nurašymų periodas" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mėnesiai" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "Standartiniai įrašai" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" -"Pažymėkite šį langelį, jei norite atspausdinti visus įrašus, kai spausdinate " -"Didžiąją knygą, kitaip bus atspausdintas tik balansas." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Mokėjimo terminų eilutės" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mėnuo" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "Periodiniai įrašai" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Mokėjimo data" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Mokesčių bazė skiriasi !\n" +"Paspauskite skaičiuoti mokesčius, kad atnaujintumėte duomenis" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3735,73 +8472,52 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "Periodiniai įrašai" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Pagal datą" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Sąskaitų konfigūravimo vedlys " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 #: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 #: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pradžios data" #. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "Visi įrašai" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "Sąskaitų faktūrų juodraščiai" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Sąskaitos faktūros data" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "Nesugretinta" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " -msgstr "" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Bloga suma !" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 @@ -3809,107 +8525,32 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "Įrašų seka" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Uždaryta" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Mokėjimo įrašai" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" -msgstr "" -"Jei nėra nurodyta sąskaita, gretinimas bus atliktas naudojant visas " -"sąskaitas, kurios gali būti sugretintos." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Kita" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Laukianti" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Didžioji knyga" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Stulpeliai" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Didžiosios knygos įrašai" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Šie periodai gali persikloti." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, norint įvertinti išsiunčiamas " -"atsargas." - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Rankiniu būdu sukurti dokumentą" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Žurnalai" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Pagal periodą" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maksimalus kiekis" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" #. module: account #: field:account.period,name:0 @@ -3917,28 +8558,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "Periodo pavadinimas" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupės" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "Kodas/Data" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -3946,168 +8572,112 @@ msgid "Active" msgstr "Aktyvus" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Importuoti banko dokumentus" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "Ypatybės" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Kliento apskaitos ypatybės" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios kaip mokėtina sąskaita " +"partneriui." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "Pasirinkite įrašus" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Visi registruoti įrašai" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Mokesčio bazė" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Kasos išlaidos" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Kreditorių sąskaita" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Atidarymo/Uždarymo periodas" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Antroji valiuta" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Kreditas" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." -msgstr "" -"Nurodoma, ar mokesčiai apskaičiuojami remiantis žemesniųjų mokesčių " -"apskaičiuotąja verte ar remiantis bendrąją suma." - -#. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Grąžintino mokesčio sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" -msgstr "Žemesnieji kodai" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Didžiosios knygos įrašai" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Dokumento eilutės" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Suma su mokesčiais" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Bendroji sąskaita" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" -"Pasirinktinai galite nurodyti šios eilutės kiekį, pvz: parduotų produktų " -"kiekį. Šis kiekis nėra privalomas, bet yra panaudotas kai kuriose " -"ataskaitose." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Įtraukti sugretintus įrašus" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" -"Pažimėjus šį langelį, parodoma, kad įrašas yra ginčytinas su susijusiu " -"kontrahentu." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Kliento sąskaitos" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Mokėjimo limitas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Datos/Periodo filtras" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4115,44 +8685,28 @@ msgid "General" msgstr "Bendra" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Atskiros žurnalo sekos" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Žunalo valiuta" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Žurnalo stulpelis" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 @@ -4160,74 +8714,28 @@ msgid "Periods" msgstr "Periodai" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Sąskaita faktūra" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Atidaryta" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Ieškoti įrašų" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Numatytieji mokesčiai" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" -"Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" -"Leidžia pakeisti rodomas balanso sumas, tam kad pamatytumėte teigiamą " -"rezultatą vietoj neigiamo išlaidų sąskaitose." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ataskaitose." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" -"Šis laukas naudojamas pinigų mokėjimo ir gavimo eilutėms. Jūs galite " -"nustatyti mokėjimo datos limitą šiai įrašo eilutei." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Trečioji šalis" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -4235,43 +8743,22 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Seka padeda nustatyti, kaip rodomas žurnalų sąrašas" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Tipų kontrolė" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Sąskaitos pavadinimas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Mokėjimo data" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Mokesčiai:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neapmokėtos kliento sąskaitos" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 @@ -4280,150 +8767,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Tiekėjo sąskaitos" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produktas" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Visos gautinos sumos" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "Sąskaitos periodas" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Žurnalas" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Atšaukta sąskaita faktūra" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "Pašalinti eilutes" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Įtraukti pradinį balansą" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Sąskaitų šablonas" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Metinė suma" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "Vidinis tipas" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "Aktyvus periodiniai įrašai" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Banko mokėjimas" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Šis mėnuo" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "Užregistruota" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Grąžinimas" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Leisti atšaukti įrašus" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Rankinis dokumentas" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "Mėnesio diena" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "Eilutės" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Gerb. Pone/Ponia," - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" -"Sekos laukas naudojamas surikiuoti mokesčių eilutes nuo žemiausio iki " -"aukščiausio. Seka yra svarbi jeigu jūs turite mokesčių su keletą žemesniųjų " -"mokesčių. Šiuo atveju vertinimo seka yra svarbi." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Mokesčių deklaracija" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4431,302 +8922,103 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "Fiskalinių metų sekos" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Įrašų modelio eilutė" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "Sąskaitos mokesčio šablonas" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "Modelis skirtas pasikartojantiems sąskaitų įrašams" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Atidaryti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Nurodykite dokumento pradžios ir pabaigos balansą" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Ar jūs tikras, kad norite atidaryti šią sąskaitą ?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Tiekėjo debetas" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Rodomas kiekis įrašuose" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Būsenos" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Apskaitos įrašai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Didžioji knyga -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Kiekiai" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Pradžios data" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Iš viso" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Patvirtinti įrašai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Sukurti įrašus iš modelių" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Leisti sugretinti" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Tiekėjo grąžinimai" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Sugeneruotų įrašų data" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Tiekėjų apskaitos ypatybės" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Analitinės sąskaitos statistika" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "Dokumentas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Kontrahentų filtras" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Mokestis įtrauktas į kainą" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Analitiniai įrašai pagal žurnalą" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Patvirtinti įrašus iš sąskaitos faktūros" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Įmonė" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Kreditas" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Veikiantis" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" -"Nurodoma, jeigu mokesčio suma turi būti įtraukta į sumą, skaičiuojant kitus " -"mokesčius." #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Dokumento juodraštis" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Žurnalo pavadinimas" +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Importuoti dokumentą" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskaliniai metai" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Importuoti iš sąskaitų faktūrų arba mokėjimų" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Sugretinti įrašus" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Keisti" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Piktograma" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Žurnalas -Periodas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Kredito suma" +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -4734,126 +9026,60 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Sukurti mėnesio periodus" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Spausdinti bandomąjį balansą" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Nuoroda" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Sąskaitos faktūros adresas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Bendras Kreditas" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Nutrauktas" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "Dokumentų juodraščiai" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Mokėjimo data" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą (Šio mėnesio)" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Debetinės sąskaitos" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Banko dokumento eilutė" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Gerai" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Gautinos sumos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Sąskaitos balansas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analitinis balansas" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PVM:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Iš viso:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal @@ -4861,284 +9087,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Sąskaitų nustatymai" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Pardavimo mokesčiai" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Sąskaitos sugretinimas" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Patvirtinti" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Pasirinkti aukštesniąją sąskaitą" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Aukštesnysis sąskaitos šablonas" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Mokėjimo suma" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Nurašymų įrašai" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analitinė sąskaita" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Patvirtinta" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Debetas" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Operacijos data" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Periodo pradžia" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "Naujų įrašų pavadinimas" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "Sukurti įrašus" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Grąžintino mokesčio kodas" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Mokesčių aprašymas" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Nuoroda į automatiškai sugeneruotus DK įrašus." - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Sugretintos transakcijos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analitinis balansas -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Sąskaitos balansas -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Sugrupuoti sąskaitos eilutes" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Nustatymai" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Iš viso" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Sąskaitos žurnalas" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Periodiniai įrašai" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Priverstinai vykdyti visas šios sąskaitos operacijas antrąja valiuta" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atšaukti" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Pasirinkti datą - periodą" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Atvirkštinis analitinis balansas -" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "Apmokėta sąskaita" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Mokesčio aprašymas" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Mokesčių grupė" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Naujas kliento grąžinimas" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." -msgstr "" -"Pažymėkite, jei norite naudoti skirtingas sekas kiekvienam sukurtam " -"žurnalui. Kitaip bus naudojama ta pati seka." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Išgretinimas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "Įrašas jau yra sugretintas" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Partnerių apmokėjimo terminas" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Su DK įrašais" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Sritis" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5150,80 +9219,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Sąskaitos mokesčio kodo šalbonas" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Pasikartojančių įrašų periodas" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Rankiniu būdu" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Sąskaitos faktūros" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Kreditinės sąskaitos" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Nurašymų žurnalas" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Pilnas mokėjimas" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Pirkimų žurnalas" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Kasos pajamos" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Mokesčių pakeitimas" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Rankiniu būdu sukurtas dokumentas tampa dokumento juodraščiu" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Ženklas ataskaitose" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Spausdinti analitinius žurnalus" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Šis periodas jau yra uždarytas !" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5231,73 +9266,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Pasirenkama kita valiuta, jeigu tai kelių valiutų įrašas." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Mokėjimai" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Naudoti modelį" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Visi sąskaitos įrašai" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "Mokesčių deklaracijos kodas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Datos filtras" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Pasirinkti žurnalą ir mokėjimo datą" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Apmokėta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Neapmokėti kliento grąžinimai" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5305,586 +9297,229 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Likusi neapmokėta suma." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jūs esate įsitikinęs?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Išankstinė sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Dalinės įrašų eilutės" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Banko dokumentas naudojamas banko sugretinimui" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Fiskaliniai metai" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Atviri įrašai" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Įprasta" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Papildoma informacija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Mokėjimo terminas" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Mokėtinos ir gautinos" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Sugretinta suma" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Datai" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Skaičiuoti" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Pajamų ir išlaidų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Mokesčio taikymas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Periodiniai įrašai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Išankstinė sąskaita klientui" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Periodų skaičius" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Periodo pabaiga" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Sąskaitos įrašas" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Bendrasis žurnalas" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Likutis" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Grąžinimas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Sąskaitos faktūros mokesčiai" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Analitinio žurnalo aprašymas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Banko sąskaitos" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" -"Netinkamas periodas ! Kai kurių periodų datos sutampa arba jie nepatenka į " -"vienerius fiskalinius metus. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Seka naudojama šiame žurnale sąskaitoms faktūroms numeruoti." - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Bendroji informacija" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" -"Šis laukas leidžia Jums pasirinkti apskaitos žurnalą, pagal kurį norite " -"filtruoti sąskaitas faktūras. Jei paliksite lauką tuščią, bus ieškoma " -"pardavimo, pirkimo ir pinigų žurnaluose." - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Klaida ! Netinkama fiskalinių metų trukmė. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Uždaryta" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "DK įrašai" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Išankstinė sąskaita" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Sąskaitų sąrašas" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Pardavimų nustatymai" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Spausdinimo data:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Kaštų knyga (tik kiekiai)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Nuorodos numeris" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Visa mokėtina suma:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Iki" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Atvirų analitinių žurnalų įrašai" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Rankinis mokesčių registravimas" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Dabartinė data" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Pardavimų žurnalas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Uždarytini fiskaliniai metai" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Periodo pradžia" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Šablonai" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Spausdinti PVM deklaraciją" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Aprašas" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Registruojamos pajamos vietoj numatytosios sąskaitos (nurodoma 5kl " -"sąskaita). Naudojama vietoj numatytosios produkto kategorijoje." - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Žemesniojo mokesčio sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Finansinės sąskaitos" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Sąskaitų plano šablonai" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Sąskaitos konfigūracija" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" -"Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios kaip mokėtina sąskaita " -"kontrahentui." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Įvykio kodas" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Pajamų sąskaita" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Atidarymo/Uždarymo periodas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analitinis balansas -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Sąskaitos modelis" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Sąskaitos faktūros eilutės" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Pirkėjas" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Periodo tipas" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Apskaitos ypatybės" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Įrašai surikiuoti pagal" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Spausdinti žurnalą -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Banko sąskaita" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Modelių apibrėžimai" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Grynieji" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Sąskaita tikslas" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fiskaliniai metai" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Grąžinimas tiekėjui" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Sugretinti įrašus" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Įrašas" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Sąskaita laikoma apmokėta, kai ji yra sugretinta" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python kodas (atvirkščias)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Apskaitos ir finansų valdymas" - #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Accounts Mapping" msgstr "Sąskaitų nustatymai" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Pajamų ir išlaidų sąskaitos susijusios su pasirinktu produktu." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Periodų skaičius" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Bendrasis žurnalas" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Banko sąskaitos" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Visos gautinos sumos" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Bendroji informacija" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Kaštų knyga (tik kiekiai)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Rankinis mokesčių registravimas" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Iš viso:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Fiskaliniai metai" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" -msgstr "Sąskaita bus naudojama įvertinti siunčiamas atsargas." +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Nuoroda" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Sąskaitos modelis" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Banko sąskaita" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Ateitis" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5899,9 +9534,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Dažniausiai 1 arba -1" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Banko rekvizitai" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5909,578 +9544,625 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Išlaidų sąskaita produkto šablonui" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Pagrindinis debetas" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Sąskaitos kodas" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane." - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Mokėjimo terminas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Dokumento sugretinimas" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Pažymėkite patvirtinimui" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Pažymėkite, jeigu į produkto kainas, kurias naudojate sąskaitose faktūrose, " -"įeina šis mokestis." - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Stulpelio pavadinimas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" -"Pažymėkite, jeigu norite, kad vartotojas galėtų kurti sugretinimo įrašus " -"šiai sąskaitai." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Sukurti įrašus" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Banko žurnalas " +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +"Turite įvesti periodo trukmę, kuri negali būti lygi 0 ar būti neigiama." +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Visų pirma turite pasirinkti kontrahentą !" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "Jūs negali ištrinti sąskaitos kuri turi įrašų! " -#, python-format -#~ msgid "Sales Journal" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Nesugretinti įrašai" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitų juodraščius" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Panaikinti sugretinimą" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Bandomasis balansas" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Įrašo žymė" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Gerai" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Iš viso įrašų" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Sąskaitos įrašo gretinimas" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Debeto transakcijos" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Sugeneruoti įrašus prieš:" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Banko sugretinimas" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Sumokėta suma" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Bendras Kreditas" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Iš viso nurašymų" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standartinis įrašas" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Mokesčių ataskaita" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Pabaigos likutis" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Tęsti" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Dokumento sugretinimo eilutė" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Spausdinti bendrąjį žurnalą" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "PVM" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Sąskaita sugertinimui" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Iš viso" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Trečioji šalis" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Sąskaitos numeris" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Kaštų knyga periodui" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Spausdinti centrinį žurnalą" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Sąskaitos tvarkytojas" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Sąskaitų klientams juodraščiai" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Analitinio žurnalo ataskaita" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Tiekėjų sąskaitų juodraščiai" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automatinis sugretinimas" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Pabaigos data" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Finansų valdymas" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Papildoma informacija" + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Realūs įrašai" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Sąskaitos faktūros eilutė" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Priverstinai vykdyti visas šios sąskaitos operacijas antrąja valiuta" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Apmokėti ir sugretinti" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Įrašų modelis" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Žurnalo kodas" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Nurašymų periodas" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Įrašo pavadinimas" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Mokesčio bazė" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Žunalo valiuta" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Ieškoti įrašų" + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Trečioji šalis" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Metų pabaigos apdorojimas" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Įrašų modelio eilutė" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Apskaitos įrašai" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Pradžios data" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Sugeneruotų įrašų data" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Žurnalo pavadinimas" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Sugretinti įrašus" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Žurnalas -Periodas" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Spausdinti bandomąjį balansą" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Sąskaitos pajamos ir išlaidos pagal žurnalą (Šio mėnesio)" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Mokėjimo suma" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Mokesčių grupė" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Nurašymų žurnalas" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Visi sąskaitos įrašai" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Periodiniai įrašai" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Iš viso" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Analitinio žurnalo aprašymas" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Dabartinė data" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Spausdinti žurnalus" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Spausdinti PVM deklaraciją" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Kiekiai" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Modelių apibrėžimai" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Dokumento sugretinimas" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Sukurti įrašus" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Spausdinti mokesčių ataskaitą" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Patvirtinti dokumentą iš juodraščio" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Mokėjimų sugretinimas" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Sąskaitų planai" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Spausdinimo data" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analitinė sąskaita faktūra" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Atšaukti sąskaitą faktūrą" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Pasirinkite sąskaitų planą" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Spausdinimo data:" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "analitinė sąskaita faktūra" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Nauja analitinė sąskaita" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Sąskaitos faktūros importavimas" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Pradžios data" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Sąnaudos ir pajamos" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Praleisti" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Mokėti už sąskaitą faktūrą" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Rikiuoti pagal:" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Sugretinti įrašus" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Analitinis žurnalas -" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Atšaukti parinktas sąskaitas faktūras" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 mėnesiai" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Pagal datą" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Žurnalai" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Sąskaitos faktūros nuoroda" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Atšaukta sąskaita faktūra" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Didžioji knyga -" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Sąskaitos balansas" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Sąskaitų sąrašas" + +#~ msgid "Journal Sale" #~ msgstr "Pardavimų žurnalas" -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Integracijos klaida !" +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Finansinės sąskaitos" -#, python-format -#~ msgid "Error !" -#~ msgstr "Klaida !" +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Spausdinti žurnalą -" -#, python-format -#~ msgid "Bad account !" -#~ msgstr "Bloga sąskaita !" +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Sugretinti įrašus" -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Klaida" +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Puslapis" -#, python-format -#~ msgid "No Analytic Journal !" -#~ msgstr "Nėra analitinio žurnalo !" +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Nauja tiekėjo sąskaita" -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Jūs turite nurodyti sąskaitą nurašymo įrašui" +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nauja kliento sąskaita" -#, python-format -#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" -#~ msgstr "Jūs negalite ištrinti patvirtintų įrašų: \"%s\"!" +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Grąžinimų tiekėjui juodraščiai" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Kliento grąžinimų juodraščiai" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Naujas tiekėjo grąžinimas" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neapmokėtos tiekėjo sąskaitos" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Neapmokėtos kliento sąskaitos" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Kreditas" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Neapmokėti tiekėjo grąžinimai" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Naujas kliento grąžinimas" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Neapmokėti kliento grąžinimai" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Išankstinė sąskaita klientui" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontaktas" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Būsena" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Pabaigos data" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Reikšmė" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Pajamos" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Pradžios data" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Pradžios data" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Išlaidos" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Nustatymai" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Neapmokėtos sąskaitos" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Sukurti fiskalinius metus" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Kita" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Mokėjimo data" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Atšaukti" + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Apskaitos ir finansų valdymas" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Pasirinkti pranešimą" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Perkelti pasirinktą eilutę" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Pasikartojantys įrašai" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Nenurodytas analitinis žurnalas !" -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Nesukurtas periodas !" +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Sugretinti apmokėtą" -#, python-format -#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" -#~ msgstr "Jūs negalite naudoti suminės sąskaitos šiame žurnale !" +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "Įrašo eilučių pavadinimas" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " -#~ "you can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "Jūs negalite atlikti pakeitimų sugretintame įraše ! Leidžiami keisti tik " -#~ "nesvarbūs laukeliai !" +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Palikti tuščią, jei fiskalinius metus naudoja kelios įmonės." -#, python-format -#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -#~ msgstr "Jūs negalite pridėti/keisti įrašų uždarytame žurnale." +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Orderis" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "Įrašo eilutė" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(palikite tuščią, jei norite visų atvirų fiskalinių metų)" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Sukurti didžiosios knygos įrašai." + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Dalinis mokėjimas" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Gali būti juodraščio arba patvirtintos būsenos" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai" #, python-format #~ msgid "No Data Available" #~ msgstr "Nėra duomenų" -#, python-format -#~ msgid "You must select accounts to reconcile" -#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti sąskaitas sugretinimui" +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Įrašai pagal dokumentus" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" -#~ msgstr "Tikėtinas balansas (%.2f) skirtingas nuo apskaičiuotojo. (%.2f)" +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Iš viso" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " -#~ "can just change some non important fields !" -#~ msgstr "" -#~ "Jūs negalite atlikti pakeitimų patvirtintame įraše ! Leidžiami keisti tik " -#~ "nesvarbūs laukeliai !" +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Dokumento numeris" -#, python-format -#~ msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" -#~ msgstr "" -#~ "Negalima sukurti sąskaitos faktūros panaudojant centralizuotą žurnalą." +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite uždaryti fiskalinius metus ?" -#, python-format -#~ msgid "Purchase Journal" -#~ msgstr "Pirkimo žurnalas" +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Banko pajamos" -#, python-format -#~ msgid "Free Reference" -#~ msgstr "Nuoroda" +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analitinis kreditas" -#, python-format -#~ msgid "No Partner Defined !" -#~ msgstr "Nėra nurodyta kontrahento !" +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Rodyti sąskaitas " -#, python-format -#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#~ msgstr "Įrašai nėra tos pačios sąskaitos arba jau sugretinti ! " +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai" -#, python-format -#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" -#~ msgstr "" -#~ "Negalima trinti sąskaitų faktūrų, kurios yra atidarytos arba apmokėtos !" +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Atverti sugretinimui" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Nurodo seką, kai rodomas sąskaitų tipų sąrašas" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Kredito skirtumas" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Įtraukti į pagrindinę sumą" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Naujas dokumentas" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Patvirtinti įrašai" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Automatiškai sukurta sąskaita" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Data arba kodas" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Gretinti įrašus iš sąskaitų faktūrų ir mokėjimų." + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Patvirtinimui" #, python-format #~ msgid "No sequence defined in the journal !" #~ msgstr "Nėra nurodytos sekos šiam žurnalui" -#, python-format -#~ msgid "Unable to find a valid period !" -#~ msgstr "Negalima rasti galiojančio periodo !" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite šį laukelį, jeigu Jūs norite, kad sąskaitos įrašai neturėtų " +#~ "juodraščio būsenos, o iš karto būtų patvirtinti be jokių rankinių operacijų." + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Sąskaitos faktūros seka" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitų įrašus" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Mokėjimo gretinimas" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus" #, python-format #~ msgid "Your journal must have a default credit and debit account." #~ msgstr "Jūsų žurnalas privalo turėti numatytąją kredito ir debeto sąskaitas." -#, python-format -#~ msgid "The journal must have default credit and debit account" -#~ msgstr "" -#~ "Šis žurnalas privalo turėti numatytąsias kreditinę ir debetinę sąskaitą" +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Sukurti periodines eilutes" -#, python-format -#~ msgid "Some entries are already reconciled !" -#~ msgstr "Kai kurie įrašai jau yra sugretinti !" +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Dokumentų įrašai" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Sąskaitos Nr." + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Importuoti sąskaitą faktūrą" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Įrašų eilutės" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Suma valiuta žurnale" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Iš analitinių sąskaitų sukuriama sąskaita faktūra" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Mokesčių ataskaitos" + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras į dokumentą" #, python-format #~ msgid "Already Reconciled" #~ msgstr "Jau sugretinta" -#, python-format -#~ msgid "Unable to change tax !" -#~ msgstr "Negalima pakeisti mokesčio !" +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Pagrindinės ataskaitos" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " -#~ "defined !" -#~ msgstr "" -#~ "Tiekėjo mokėjimo terminas neturi apibrėžtų mokėjimo termino eilučių !" +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analitinių sąskaitų planas" -#, python-format -#~ msgid "The account entries lines are not in valid state." -#~ msgstr "Sąskaitos įrašai yra netinkamos būsenos." +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Analitinių eilučių analizė" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Pasirinkite periodą ir žurnalą patvirtinimui" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Analitinių sąskaitų kaštai ir pajamos" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Sąskaitos pavadinimas" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Sukuri įrašus iš dokumento" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Dokumentas" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Ar Jūs tikras, kad norite grąžinti šią sąskaitą ?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Būsena atidaryta" #, python-format #~ msgid "No records found for your selection!" #~ msgstr "Nerasta nei vieno įrašo pagal Jūsų filtrus!" +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo" + #, python-format #~ msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f" #~ msgstr "Neįmanoma panaikinti sugretinimo šiam įrašui \"%s\": %.2f" @@ -6493,37 +10175,130 @@ msgstr "" #~ msgid "Date to must be set between %s and %s" #~ msgstr "Data turi būti tarp %s ir %s" -#, python-format -#~ msgid "Invoice is already reconciled" -#~ msgstr "Sąskaita faktūra jau yra sugretinta." +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analitinis debetas" -#, python-format -#~ msgid "Couldn't create move between different companies" -#~ msgstr "Negalima sukurti DK įrašų skirtingoms įmonėms" +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Įrašų sugretinimas iš mokėjimo" -#, python-format -#~ msgid "Entry \"%s\" is not valid !" -#~ msgstr "Įrašas \"%s\" yra nepatvirtintas !" +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "Sąskaitos faktūros DK įrašai sugretinti su mokėjimų DK įrašais." -#, python-format -#~ msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" -#~ msgstr "Sąskaitos faktūros eilutėse nėra nurodyta mokesčių !" +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Sąskaitą faktūrą pasiūloma patikrinti, patvirtinti ir atspausdinti." -#, python-format -#~ msgid "Bad total !" -#~ msgstr "Bloga suma !" +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Pagal datą ir periodą" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Dokumentai padeda sukurti mokėjimo eilutes" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Užbaigti fiskalinius metus su naujomis eilutėmis" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Periodų filtras" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Visi šio periodo ir žurnalo juodraščio būsenos įrašai bus patvirtinti. Tai " +#~ "reiškia, kad Jūs nebegalėsite jų keisti." + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Pasirinkti fiskalinius metus ir sąskaitų planą" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Pažymėkite šį langelį, jei norite atspausdinti visus įrašus, kai spausdinate " +#~ "Didžiąją knygą, kitaip bus atspausdintas tik balansas." + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Grąžinimas" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Sąskaitų konfigūravimo vedlys " + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Pasirinkti sąskaitų planą" #, python-format #~ msgid "The journal must have centralised counterpart" #~ msgstr "Šis žurnalas privalo automatiškai kurti balansą." -#, python-format -#~ msgid "End of Fiscal Year Entry" -#~ msgstr "Fiskalinių metų pabaigos įrašai" +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Mokėjimo įrašai" -#, python-format -#~ msgid "Data Insufficient !" -#~ msgstr "Nepakankami duomenys !" +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Jei nėra nurodyta sąskaita, gretinimas bus atliktas naudojant visas " +#~ "sąskaitas, kurios gali būti sugretintos." + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Rankiniu būdu sukurti dokumentą" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Ši sąskaita bus naudojama vietoj numatytosios, norint įvertinti išsiunčiamas " +#~ "atsargas." + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Pagal periodą" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Maksimalus kiekis" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Kasos išlaidos" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Įtraukti sugretintus įrašus" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Suma su mokesčiais" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Datos/Periodo filtras" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ataskaitose." + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Šis laukas naudojamas pinigų mokėjimo ir gavimo eilutėms. Jūs galite " +#~ "nustatyti mokėjimo datos limitą šiai įrašo eilutei." + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Seka padeda nustatyti, kaip rodomas žurnalų sąrašas" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Žurnalas" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Banko mokėjimas" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Rankinis dokumentas" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Nurodykite dokumento pradžios ir pabaigos balansą" #, python-format #~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice." @@ -6531,79 +10306,169 @@ msgstr "" #~ "Negalima apmokėti sąskaitos faktūros juodraščio, proforma ir atšauktos " #~ "būsenos." +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Įrašų numeriai yra sugeneruojami" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Analitiniai įrašai pagal žurnalą" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Patvirtinti įrašus iš sąskaitos faktūros" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Nurodoma, jeigu mokesčio suma turi būti įtraukta į sumą, skaičiuojant kitus " +#~ "mokesčius." + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Importuoti iš sąskaitų faktūrų arba mokėjimų" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Importuoti dokumentą" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui" + #, python-format #~ msgid "Date not in a defined fiscal year" #~ msgstr "Data nepatenka į pasirinktus fiskalinius metus." -#, python-format -#~ msgid "Please verify that an account is defined in the journal." -#~ msgstr "Prašome patikrinti ar šiam žurnalui nurodytos sąskaitos." +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Mokėjimo data" -#, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "Negalite naudoti neaktyvios sąskaitos!" +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Analitinis balansas" -#, python-format -#~ msgid "Entry is already reconciled" -#~ msgstr "Įrašas jau yra sugretintas" +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Nuoroda į automatiškai sugeneruotus DK įrašus." + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Sugrupuoti sąskaitos eilutes" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Analitinis balansas -" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Pasirinkti datą - periodą" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Importuoti sąskaitas faktūras" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Kasos pajamos" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Pilnas mokėjimas" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Rankiniu būdu sukurtas dokumentas tampa dokumento juodraščiu" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Pirkimų žurnalas" #, python-format #~ msgid "" #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state" #~ msgstr "Pasirinkti didžiosios knygos įrašai nėra juodraščio būsenos" -#, python-format -#~ msgid "This period is already closed !" -#~ msgstr "Šis periodas jau yra uždarytas !" +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Datos filtras" -#, python-format -#~ msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" -#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinio žurnalo tipą '%s' !" +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Pasirinkti žurnalą ir mokėjimo datą" -#, python-format -#~ msgid "Bad account!" -#~ msgstr "Netinkama sąskaita !" +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Mokėtinos ir gautinos" -#, python-format -#~ msgid "Standard Encoding" -#~ msgstr "Standartiniai įrašai" +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Sugretinta suma" #, python-format #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" #~ msgstr "" #~ "Fiskalinių metų uždarymas buvo atšauktas, prašome pažymėti šį laukelį !" -#, python-format -#~ msgid "Taxes missing !" -#~ msgstr "Mokesčiai praleisti !" +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Šis laukas leidžia Jums pasirinkti apskaitos žurnalą, pagal kurį norite " +#~ "filtruoti sąskaitas faktūras. Jei paliksite lauką tuščią, bus ieškoma " +#~ "pardavimo, pirkimo ir pinigų žurnaluose." -#, python-format -#~ msgid "No piece number !" -#~ msgstr "Nenurodytas numeris !" +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Klaida ! Netinkama fiskalinių metų trukmė. " + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "Seka naudojama šiame žurnale sąskaitoms faktūroms numeruoti." #, python-format #~ msgid "Closing of states cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Būsena uždaryta yra atšaukta, prašome pažymėti šį laukelį !" -#, python-format -#~ msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -#~ msgstr "Jūs turite pasirinkti analitinį žurnalą '%s' žurnale!" +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Patvirtinti sąskaitos įrašus" -#, python-format -#~ msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Atvirų analitinių žurnalų įrašai" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Sąskaitos konfigūracija" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" #~ msgstr "" -#~ "Turite įvesti periodo trukmę, kuri negali būti lygi 0 ar būti neigiama." +#~ "Registruojamos pajamos vietoj numatytosios sąskaitos (nurodoma 5kl " +#~ "sąskaita). Naudojama vietoj numatytosios produkto kategorijoje." -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Įspėjimas!" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "Sąskaita bus naudojama įvertinti siunčiamas atsargas." -#, python-format -#~ msgid "Entries: " -#~ msgstr "Įrašai: " +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Sąskaita laikoma apmokėta, kai ji yra sugretinta" -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Rodyti sąskaitas" +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Fiskalinių metų pavadinimas rodomas ekrane." -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Įtraukti sugretintus įrašus" +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Sąskaitos kodas" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Pagrindinis debetas" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Pasirinktinai galite nurodyti šios eilutės kiekį, pvz: parduotų produktų " +#~ "kiekį. Šis kiekis nėra privalomas, bet yra panaudotas kai kuriose " +#~ "ataskaitose." + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Rodyti istoriją" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Toliau" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Pasikartojančių įrašų periodas" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Praleisti Juodraščio būseną" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" diff --git a/addons/account/i18n/lv.po b/addons/account/i18n/lv.po index 4fc10de7fe9..c0313d626a2 100644 --- a/addons/account/i18n/lv.po +++ b/addons/account/i18n/lv.po @@ -7,88 +7,393 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:19+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Iekšējais Nosaukums" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "Fiskālajam gadam nav definēts slēguma ierakstu žurnāls" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Konta Statistika" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Atlikums" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Konta Nodokļa Kods" +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. " #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neapmaksātie Piegādātāju Rēķini" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Rindu Ievade" +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem." +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Aktīvi" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums." +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Kopā debets" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Grāmatvedības Ieraksti" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Nevar dzēst iegrāmatotu kustību \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Izcelsme" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Savienot" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Konta avots" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negatīvs" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Nodokļu Šabloni" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Lauka Nosaukums" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Iepirkuma Parametri" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Izveides datums" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -96,66 +401,1844 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Atskaitē lietotā vaūta" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Izvēlēties ziņojumu" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Atvērt Fiskālo gadu" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Šis konts tiks lietots ienākošo krājumu vērtībai šai krājumu kategorijai" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Saistīšanas rezultāts" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Kopā kredīts" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Nesaistītie ieraksti" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Pozitīvs" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnāls" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Slēgt Fiskālo Gadu" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Sērijas" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Slēgt Periodu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procenti" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Veids" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Atsaiste" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dienas" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķins" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Nodokļu Struktūra" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Nav apmaksāts" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Grāmatojuma Rinda" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "Nav norādīts analītiskais žurnāls!" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Perioda Sākums" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konts" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Nodokļi" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Kontu Šabloni" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Sasaistīt Kontējumus" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Kavētie Maksājumi" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Bankas Informācija" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankas konta izraksts" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Bankas konta īpašnieks" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimālais \"sīknaudas\" lielums" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Aprēķināt Nodokļus" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Ciparu skaits" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Ienākošie Kredītrēķini" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Slēgts" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonnas" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Bez nodokļa" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rēķins" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Summa par Gadu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Jums jānorāda konts norakstīšanas ierakstam !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analītiskais konts" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Nodokļa Definīcija" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Noņemt Kontējumu Sasaisti" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Fiskālais gads" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Priekšapmaksas" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Darbojas" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskālais Gads" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Kontējums" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Galvenā Secība" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Apmaksas Termiņš" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiskālās Pozīcijas" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Konta Nodokļa Kods" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Bāzes Kods" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Konta Statistika" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Drukāt Nodokļu Atskaiti" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Vecāks" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Atlikums" - #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 #: field:account.tax,ref_base_sign:0 @@ -165,25 +2248,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Bāzes Koda Zīme" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Nesaistītie ieraksti" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Kļūda! Perioda ilgums nav pareizs. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Ieraksti" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -191,40 +2264,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Debeta centralizācija" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Apstiprināt rēķinu melnrakstus" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Kopā kredīts" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontu Plāns" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Iezīmēt kustības rindu" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Ieraksta iezīme" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -232,80 +2289,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Tipveida ieraksti" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Perioda summa" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Aprēķināt kodu (ja tips=kods)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Konta ieraksta rinda" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Konta apgrozījums vecuma struktūrā" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Atkārtotie Ieraksti" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Summa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Partnera kontu pārskats" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Piegādātāju Nodokļi" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Kopā debets" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Grāmatvedības Ieraksti" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums " -"nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var " -"ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas " -"ievadei katram žurnālam." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -322,169 +2316,103 @@ msgstr "" "piemēram, 50% tagad, 50% mēneša laikā." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksēts" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Kavētie Maksājumi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Izvēlies periodu" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Izcelsme" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Grāmatojums" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Atsauce" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Konta nr." +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Delta debets" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Nodoklis" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debeta darbība" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analītiskais Konts" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Bērnu nodoklis" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Žurnāla Nosaukums" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Apraksts uz rēķiniem" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Ierakstu skaits" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Konta avots" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Drīkst Atcelt Ierakstus" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Maksājumu Sasaiste" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Izdevumu Žurnāls" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Datums:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negatīvs" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Kontra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Statuss" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -493,35 +2421,320 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Speciālais aprēķins" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Kontējumu sasaiste" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Atlaide %" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Norāde" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Nodokļa lietojums" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Atmaksas Bāzes Kods" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Jā" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Atlaide (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Nodokļu kodi" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Periods līdz" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Obligāts" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Izdevumu Konts" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Atstāt tukšu lai tiktu izmantots rēķina apstiprināšanas datums." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Finansu Grāmatvedība" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskālā Pozīcija" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analītiskie Ieraksti" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Klienta Rēķins" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -532,679 +2745,19 @@ msgstr "" "Norādīt, lai nodoklis tiktu ieskaitīts bāzes summā, pirms tiek aprēķināti " "citi nodokļi." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodiskās Darbības" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Piegādātāja rēķins" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts." - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Mērķa Grāmatojumi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Nodokļu Šabloni" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Apmaksāts / Sasaistīts" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Atliktā maksājuma Metode" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Iekļauts Bāzes Summā" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Atmaksas Bāzes Kods" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Rinda" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Jā" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Drukāšanas Datums" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakts" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Partnera Apmaksas Termiņš" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Atlaide (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Norakstīt Daudzumu" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analītiskā Uzskaite" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analītiskie Ieraksti" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mēnesis" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Saistītais Partneris" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Papildus Informācija" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Izvēlēties Analīzes periodu" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Nodokļa Koda Zīme" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analītiskais Rēķins" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Lauka Nosaukums" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Gada Slēguma Ierakstu Žurnāls" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Iepirkuma Parametri" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Daļēja Apmaksa" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Grāmatojumi Veikti." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Stāvoklis" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Periods līdz" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Partnera konts" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Grāmatojumu Rindas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Kontējumu sasaiste" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Kontu Šabloni" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analītiskie Konti" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Drukāt Žurnālu" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.bank.accounts.wizard" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Izveides datums" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Atcelt Rēķinu" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Obligāts" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Izdevumu Konts" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Norakstīšanas Žurnāls" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Summa Valūtā" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Jauns Fiskālais Gads" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Atvērt Fiskālo gadu" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Skaits" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Atbildīgais par žurnālu." #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Period" -msgstr "Periods" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Finansu Grāmatvedība" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Mērvienība" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Jauns Piegādātāja Rēķins" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Apmaksāta summa" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Klienta Rēķins" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Fiskālā Gada Izvēle" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Galvenā Secība" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Drukāt Analītiskos Žurnālus" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Nodokļu kodi" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Jauns Analītiskais Konts" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Vienības Cena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Periods sākot no :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1213,24 +2766,8 @@ msgid "Terms" msgstr "Noteikumi" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Nodokļu Deklarācija" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1243,16 +2780,6 @@ msgstr "Bankas konts" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standarta ieraksts" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1263,164 +2790,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Uzņēmuma valūta" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Saistītais Analītiskais Konts" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Ciparu skaits konta kodam" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Noslēdzošā Bilance" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksēta Summa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Turpināt" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vērtība" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modelis" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Slēgt Fiskālo Gadu" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Paziņojums" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Skatījums" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Visi" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analītiskās rindas" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1432,146 +2863,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sērijas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Kontu Veidi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnāls" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Nodokļa Deklarācija" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Piegādātājs" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tālr.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Pozitīvs" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1580,50 +2907,30 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Rēķina Grāmatojums" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PVN" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Konta numurs" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1631,21 +2938,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Atstājiet neaizpildītu, lai lietotu izdevumu kontu" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Žurnāli" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Partnera Atsauce" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1656,41 +2981,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Iepirkumi" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Apmaksas termiņš" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Slēgt Periodu" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Nav apmaksāts" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Trešā persona" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1699,188 +3007,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Sākuma Bilance" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Žurnāli" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Kredītrēķins" - -#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Slēgt Periodu" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PVN:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Konta Numurs" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Izlaist" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Noņemt Kontējumu Sasaisti" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Jauns Izraksts" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "No" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procenti" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Pārdošana" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Nākamais" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Kontu Menedžeris" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Neapstiprināts" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "līdz :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Nedrukāt Rēķinā" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1889,213 +3089,56 @@ msgid "year" msgstr "gads" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Drukāt" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Sākuma datums" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Veids" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Summa bez nodokļiem" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Analītiskās Rindas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Maksāt rēķinu" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Neapstiprināti Izejošie Rēķini" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Dienu Skaits" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sakārtot pēc:" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Jāpārbauda" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" - #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Izdrukas datums" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Sākuma datums" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Izejošie Kredītrēķini" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Nodokļa summa" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2105,328 +3148,168 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partneris" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Neapstiprināts Rēķins" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Rēķina Sērija" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Iestatījumi" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dienas" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Iepriekšējie" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valūta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neapmaksāti rēķini" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Maksājumu Sasaiste" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Izrakstu Sasaiste" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Aprēķins" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Analītiskais Ieraksts" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Nodokļu Struktūra" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Sasaistītie kontējumi" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontaktadrese" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Veidot 3-Mēnešu Periodus" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Grāmatot periodā" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Detail" msgstr "Detaļas" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "PVN :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontu Plāns" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Izveidot Fiskālo Gadu" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datums" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Atsaistīt" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Nodokļa Veids" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2435,29 +3318,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Ordera Numurs" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatizēta Sasaiste" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Importēt Rēķinu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2466,53 +3346,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Grāmatojuma Rinda" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Konta Numurs" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Žurnāla Kods" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Beigu Datums" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Kontējumi" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2520,158 +3394,1335 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "No perioda" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Bankas konta izraksts" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "Maksājuma Uzdevums" + +#. module: account +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Vienības Cena" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Konta Veids" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Bilance" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nodokļa Nosaukums" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Iestatījumi" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Analītiskā Bilance" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Īsceļš" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Apmaksāts" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Nodokļa Apraksts" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodiskās Darbības" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Kredītrēķini" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Ordera Numurs" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Atļaut Sasaisti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Analītsko Kontu Statistika" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Nodoklis iekļauts cenā" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n" +"Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Klients" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Jauns Fiskālais Gads" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Rēķini" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Aprēķināt" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Nodokļa Pielietojums" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Perioda beigas" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Bankas Rekvizīti" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"Šajā žurnālā nedrīkst labot iegrāmatous ierakstus!\n" +"Ja to vēlaties darīt, žurnāla uzstādījumos jāatļauj ierakstu atcelšana." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analītiskā Bilance -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Mērķa Grāmatojumi" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Maksājumi" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Ieraksts" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Apmaksas Noteikumi" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Kolonas Nosaukums" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Integritātes kļūda !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Iekšējais Nosaukums" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mēnesis" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Apraksts uz rēķiniem" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Nodokļa konts" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Saistīšanas rezultāts" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Ieraksti" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Mērvienība" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Rēķinam nav norādīts periods" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Aprēķināt kodu (ja tips=kods)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Pārdošana" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Bērnu nodoklis" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Nevar atrast periodu!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Drīkst Atcelt Ierakstus" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Konts/Klients) Nosaukums" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2687,30 +4738,899 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Analītisko Ierakstu Tabula" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Nodokļu Kodu Šabloni" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Iekļauts Bāzes Summā" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Bankas Žurnāls " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Atstāt tukšu, lai atvērtu esošo stāvokli)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Perioda sākums" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analītiskā Uzskaite" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Atgrieztie maksājumi Klientiem" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Nodokļa Koda Zīme" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Gada Slēguma Ierakstu Žurnāls" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analītiskie Konti" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Summa Valūtā" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" +"Norādītajam žurnālam šajā periodā nav neapstiprinātu konta kustības ierakstu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Skaits" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informācija" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Nodokļu Deklarācijas" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksēta Summa" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Piegādātājs" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Konta numurs" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Kredītrēķins" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Rēķina Adrese" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Nevar izmantot neaktīvu lietotāju!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu Skaits" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Izdrukas datums" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Neviens" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Izejošie Kredītrēķini" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Iepriekšējie" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Izrakstu Sasaiste" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analītiskais Ieraksts" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Nodokļa Veids" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Fiskālais gads" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2724,28 +5644,24 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" -msgstr "Maksājuma Uzdevums" - -#. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analītika" +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Izveidot Rēķinu" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity @@ -2753,165 +5669,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Gada Slēguma Darbības" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Pakāpe:" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Cena" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analītiskais Kontu Plāns" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "Skatīt Analītiskos Ierakstus" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Rēķina Numurs" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Perioda Beigas" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Bez nodokļa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2921,234 +5747,115 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Partnera ID" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Jauns Izejošais Rēķins" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Savienot" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Ar cieņu." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Nodokļa konts" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Ienākošie Kredītrēķini" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Pilns Konta Nosaukums" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Grāmatvedības Atskaite" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Grāmatvedība" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Kontējumi" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Sasaiste" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Analītiskais Žurnāls -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Neapstiprināti Izejošie Kredītrēķini" - #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Tikai lasāms" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokuments" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3157,74 +5864,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Mērvienība" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Debitoru saistību konts" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Atcelt atzīmētos rēķinus" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Analītskais Žurnāls" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Bāze" @@ -3235,68 +5902,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Citi" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Apstiprināt" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Leģenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3304,6 +5922,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3311,174 +5930,57 @@ msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Nodokļi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kods" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finanses" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Neviens" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Sasaistīt Kontējumus" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nodokļa Nosaukums" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Nedrukāt Rēķinā" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Analītiskā Bilance" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Gaida izpildi" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Bankas Informācija" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fakss:" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3487,7 +5989,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3499,36 +6000,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python pirmkods" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankas konta izraksts" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Apstiprināt" @@ -3538,130 +6024,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Apstiprināt ierakstu" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Rēķina rinda" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Īsceļš" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Dienas Datums" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Konta Veids" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Bankas konta īpašnieks" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Apmaksāt un sasaistīt" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskālais gads" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Bilance" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Nodokļu Deklarācija" @@ -3671,24 +6067,2296 @@ msgid "Printed" msgstr "Drukāts" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Jauns Ienākošais Kredītrēķins" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "Rokas" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "Visi Ieraksti" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Sasaiste" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "Īpašības" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "Izejošie Rēķini" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Norakstīt Daudzumu" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Apstiprināts" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "Nodokļi:" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analītiskās Rindas" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Rindas" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Rēķina Datums" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Kopējais daudzums, ko klients ir parādā." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Konta izraksta rinda" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Atskaites" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Joma" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rēķina Rinda" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Priekšapmaksas" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Papildus informācija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Neapmaksātā summa:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Līdz" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Fiskālais Gads kuru slēgt" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Skaidrā nauda" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Vecāks" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Perioda summa" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Partnera kontu pārskats" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksēts" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Uzmanību!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "Nevar %s melnraksta/proforma/atceltu rēķinu." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Statuss" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Nodokļa lietojums" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Atliktā maksājuma Metode" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Rinda" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Saistītais Partneris" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Papildus Informācija" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Fiskālā Gada Izvēle" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Manuāli" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Norakstīšanas Žurnāls" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tālr.:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Uzņēmuma valūta" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Kontu Veidi" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Sasaiste" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Debitoru saistību konts" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Partnera Atsauce" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Apmaksas termiņš" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "No" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Žurnāla Nosaukums" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valūta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Sasaistītie kontējumi" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontaktadrese" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Grāmatot periodā" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Žurnāla Kods" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Kontējumi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "No perioda" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analītika" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Izveidot Rēķinu" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Perioda Beigas" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Ar cieņu." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokuments" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Bilance" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Leģenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankas konta izraksts" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Dienas Datums" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3702,144 +8370,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimālais \"sīknaudas\" lielums" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "Rokas" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Aprēķināt Nodokļus" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Ciparu skaits" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Ieraksta Nosaukums" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secība" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Kredītrēķins" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 mēneši" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mēnesis" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3848,78 +8435,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Pēc datuma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.account.balance:0 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Sākuma Datums" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "Visi Ieraksti" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "Neapstiprināti Rēķini" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Rēķina Datums" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "Nesaistīts" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Piezīme" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3928,102 +8488,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "Ierakstu Secība" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Slēgts" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Maksājumu Ieraksti" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Gaida izpildi" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Citi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonnas" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Grāmatojums" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Finansu Žurnāli" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Pēc perioda" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4032,28 +8521,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "Perioda Nosaukums" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupas" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4061,162 +8535,110 @@ msgid "Active" msgstr "Aktīvs Sistēmā" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "Īpašības" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Bāzēt uz" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Maksājums Skaidrā Naudā" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Sekundārā Valūta" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Apliktā Summa" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Summa bez nodokļiem" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Izejošie Rēķini" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4224,124 +8646,56 @@ msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Žurnāla valūta" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Apstiprināts" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "Periodi" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Rēķins" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Meklēt Ierakstus" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Nodokļi Pēc Noklusējuma" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4350,44 +8704,23 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Apmaksas datums" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Nodokļi:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neapmaksāti Izejošie Rēķini" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 @@ -4395,217 +8728,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "Ienākošie Rēķini" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "Produkts" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid ")" msgstr ")" -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Summa par Gadu" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "Iekšējais Tips" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Bankas maksājums" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Š" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "Grāmatots" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Kredītrēķini" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Beigu Datums" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "Mēneša Diena" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "Rindas" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Nodokļa Deklarācija" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4613,299 +8883,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "Stāvokļi" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Grāmatvedības Ieraksti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Daudzumi" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Sākuma Datums" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "Summa" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Atļaut Sasaisti" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Pēc Datuma" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Ienākošie Kredītrēķini" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Labot Rēķinu" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Analītsko Kontu Statistika" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Nodoklis iekļauts cenā" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Analītiskie Ieraksti pa Žurnāliem" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Darbojas" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Žurnāla nosaukums" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskālie Gadi" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Sasaisīt ierakstus" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4914,409 +8987,188 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Veidot 1-Mēneša Periodus" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Rēķina Adrese" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Maksājuma datums" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Rēķina rindas" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Konta izraksta rinda" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Konta Bilance" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PVN:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Summa:" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "account.analytic.journal" msgstr "account.analytic.journal" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Sasaiste" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Apstiprināt" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Maksājuma summa" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analītiskais konts" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Ienākošais Rēķins" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Visi Mēneši" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Rēķina Rindas" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Perioda Sākums" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Nodokļa Apraksts" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "Atskaites" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupēt rēķina rindas" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Iestatījumi" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Kopējā summa" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Atcelt" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Nodokļa Definīcija" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Atsaiste" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Partnera Apmaksas Termiņš" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Joma" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5328,79 +9180,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Manuāli" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Rēķini" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Rēķina Rinda" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Drukāt Analītiskos Žurnālus" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Š" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5409,72 +9227,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Maksājumi" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Neapstiprināts" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Apmaksāts" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5483,565 +9258,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Priekšapmaksas" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Fiskālais gads" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normāls" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Lapa" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Papildus informācija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Apmaksas Noteikumi" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Aprēķināt" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Nodokļa Pielietojums" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Priekšapmaksas Izejošie Rēķini" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Periodu Skaits" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Perioda beigas" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Kontējums" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Bilance" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Analītisko Žurnālu Definēšana" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankas Konti" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Vispārīgā informācija" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Priekšapmaksas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Kontu Saraksts" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Izdrukas Datums:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Neapmaksātā summa:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Līdz" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Š Datums" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Fiskālais Gads kuru slēgt" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Perioda sākums" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Drukāt PVN Deklarāciju" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Finansu Konti" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analītiskā Bilance -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Rēķina rindas" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Klients" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "account.sequence.fiscalyear" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankas Konts" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Skaidrā nauda" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fiskālais Gads" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Ienākošie Kredītrēķini" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Saistīt Ierakstus" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Ieraksts" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6050,10 +9275,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Periodu Skaits" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankas Konti" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Vispārīgā informācija" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Summa:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Fiskālie Gadi" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankas Konts" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6069,9 +9495,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Bankas Rekvizīti" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -6079,516 +9505,482 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Konta Kods" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Apmaksas Termiņš" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Kolonas Nosaukums" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Jā" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "Nevar izmantot neaktīvu lietotāju!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Uzmanību!" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Bankas Žurnāls " +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Rindu Ievade" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāju Rēķini" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Nesaistītie ieraksti" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Drukāt Nodokļu Atskaiti" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Kontu Plāns" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Nesaistītie ieraksti" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Atkārtotie Ieraksti" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Ierakstu skaits" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Maksājumu Sasaiste" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Piegādātāja rēķins" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Drukāšanas Datums" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakts" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Grāmatojumi Veikti." + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Daļēja Apmaksa" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Partnera konts" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Grāmatojumu Rindas" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Drukāt Žurnālu" #~ msgid "account.config.wizard" #~ msgstr "account.config.wizard" +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Atcelt Rēķinu" + #, python-format #~ msgid "No Data Available" #~ msgstr "Nav Datu" -#, python-format -#~ msgid "No Analytic Journal !" -#~ msgstr "Nav norādīts analītiskais žurnāls!" +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Izdrukas Datums:" -#, python-format -#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" -#~ msgstr "Fiskālajam gadam nav definēts slēguma ierakstu žurnāls" +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Jauns Piegādātāja Rēķins" -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Integritātes kļūda !" +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standarta ieraksts" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Jauns Analītiskais Konts" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Analītiskais Žurnāls -" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analītiskais Kontu Plāns" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Analītiskie Ieraksti pa Žurnāliem" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Analītisko Žurnālu Definēšana" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Saistītais Analītiskais Konts" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Izvēlēties ziņojumu" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Apstiprināt melnraksta pārskatu" -#, python-format #~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" #~ msgstr "" -#~ "Norādītajam žurnālam šajā periodā nav neapstiprinātu konta kustības ierakstu" +#~ "Šis konts tiks lietots ienākošo krājumu vērtībai šai krājumu kategorijai" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "Konta kustības rinda \"%s\" nav pareiza" -#, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "Rēķinam nav norādīts periods" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Aktīvi" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n" -#~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " -#~ "that." -#~ msgstr "" -#~ "Šajā žurnālā nedrīkst labot iegrāmatous ierakstus!\n" -#~ "Ja to vēlaties darīt, žurnāla uzstādījumos jāatļauj ierakstu atcelšana." +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Ieraksta iezīme" -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Jums jānorāda konts norakstīšanas ierakstam !" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Apstiprināt rēķinu melnrakstus" -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please verify the price of the invoice !\n" -#~ "The real total does not match the computed total." -#~ msgstr "" -#~ "Lūdzu pārbaudiet cenu uz rēķina !\n" -#~ "Aprēķinātā kopsumma nesakrīt ar ievadīto kopsummu." +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Iezīmēt kustības rindu" -#, python-format -#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" -#~ msgstr "Nevar dzēst iegrāmatotu kustību \"%s\"!" +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Konta apgrozījums vecuma struktūrā" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Konta ieraksta rinda" + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Delta debets" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Debeta darbība" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Nav analītiskā žurnāla !" -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Nevar atrast periodu!" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Konta nr." + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Kontra" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "Atlaide (%)" -#, python-format -#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." -#~ msgstr "Nevar %s melnraksta/proforma/atceltu rēķinu." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Procesa definīcijā nepareizs modeļa nosaukums." + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Paziņojums, par kavētiem maksājumiem." + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus analītiskos kontus." + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Neapmaksātie Piegādātāja atgrieztie maksājumi" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Tiek piedāvāts skatījums- rakstot vai pārskatot žurnāla ierakstus. Skatījums " +#~ "nosaka, kuri lauki būs redzami vai nepieciešami, to kārtību un vai tajos var " +#~ "ievadīt informāciju. Var veidot savus skatījumus ātrākai informācijas " +#~ "ievadei katram žurnālam." + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Izdevumu Žurnāls" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Atzīmēt kā Samaksāts." + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Atstāt tukšu, ja Fiskālais gads attiecas uz vairākiem uzņēmumiem." + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stāvoklis" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analītiskais Rēķins" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Var būt melnrakstā, vai apstiprināts" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem)" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Ģenerēt ierakstus pirms:" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Grāmatojums" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Rēķina Grāmatojums" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Kontējumu sasaiste" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Bankas maksājums" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Nodokļu Deklarācija" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Turpināt" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Paziņojums" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vērtība" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "wizard.company.setup" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "PVN" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Trešā persona" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Konta Numurs" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Izlaist" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nākamais" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Sākuma datums" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "līdz :" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Kontu Menedžeris" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Maksāt rēķinu" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Summa bez nodokļiem" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Rēķini" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Sakārtot pēc:" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Sākuma datums" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Iestatījumi" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Maksājumu Sasaiste" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Neapmaksāti rēķini" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Izveidot Fiskālo Gadu" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Konta Numurs" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automatizēta Sasaiste" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Importēt Rēķinu" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Beigu Datums" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Nodokļu Deklarācijas" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Gada Slēguma Darbības" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Jauns Izejošais Rēķins" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Partnera ID" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Pilns Konta Nosaukums" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Grāmatvedības Atskaite" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Atcelt atzīmētos rēķinus" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Neapstiprināti Izejošie Kredītrēķini" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Finanses" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Rēķina rinda" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Apmaksāt un sasaistīt" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Jauns Ienākošais Kredītrēķins" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Ieraksta Nosaukums" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 mēneši" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Kredītrēķins" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Pēc datuma" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Citi" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Maksājumu Ieraksti" + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Pēc perioda" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Finansu Žurnāli" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Maksājums Skaidrā Naudā" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Bāzēt uz" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Apliktā Summa" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Summa bez nodokļiem" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Meklēt Ierakstus" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Žurnāla valūta" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Apmaksas datums" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Neapmaksāti Izejošie Rēķini" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Grāmatvedības Ieraksti" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Sākuma Datums" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Daudzumi" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Labot Rēķinu" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Pēc Datuma" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Žurnāla nosaukums" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Sasaisīt ierakstus" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Maksājuma datums" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Konta Bilance" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Maksājuma summa" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Visi Mēneši" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Grupēt rēķina rindas" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Kopējā summa" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Atcelt" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Lapa" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Priekšapmaksas Izejošie Rēķini" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Kontu Saraksts" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Š Datums" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Drukāt PVN Deklarāciju" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Finansu Konti" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Saistīt Ierakstus" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Konta Kods" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Apmaksāta summa" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Periods sākot no :" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Noslēdzošā Bilance" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Jauns Izraksts" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Jāpārbauda" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Rēķina Sērija" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini" diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index 7cc3887959d..2b6d6655271 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -7,61 +7,409 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:26+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Дотоод нэр" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" +msgstr "Системийн төлөлт" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "Бусад тохиргоо" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Татварын дансны код" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "Журналын бичилт гүйцээх" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Гүйлгээний жагсаалт" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "Ваучер удирдлага" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Хугацаа хожимдсон төлбөрийн тайлангийн мэдээг тодорхойлох." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Дансны статистик" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Ноорог гүйлгээг батлах" +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Үлдэгдэл" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Хөрөнгө" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "Нэхэмжлэлийн журнал дээр гүйлгээний дугаарлалтыг тохируулна уу" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Алдаа! Мөчлөгийн үргэжлэх хугацаа буруу байна. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "Валютын данс" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "Дэд татвар тодорхойлолт" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Нийт дебит" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Ажил гүйлгээ-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "Та батлагдсан гүйлгээг устгах боломжгүй: \"%s\"!" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Эх үүсвэр" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Гүйцээлт" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Дугаар" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "Санхүүгийн жил сонго " + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Эх данс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Сөрөг" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Татварын загвар" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "нийлүүлэгч" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "Татвар" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" +"Энэ огноонд тохирох санхүүгийн мөчлөг алга: %s !\n" +"Санхүүгийн жил үүсгэнэ үү." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Дарааллын талбар нь доод түвшингийн дарааллаас дээд түвшинлүү нөөцийг " +"цэгцлэхэд ашиглагддаг." + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Уг ангилалд хамрагдах татварууд нэхэмжлэл дээр тусгагдахгүй буюу татвар " +"тооцохгүй" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "'%s' нэхэмжлэл хэсэгчлэн төлөгдсөн: %s%s of %s%s (%s%s үлдэгдэл)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Та хаагдсан журналд гүйлгээ нэмэх/засварлах боломжгүй." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "Тооцоолсон үлдэгдэл" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "Санхүүгийн жил хаах" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Анализ хийх мөчлөгөө сонго" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "Хүндэт." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" +"Нэхэмжлэлийн мөр дээрх данс нь нэхэмжлэлийн компанитай тохирохгүй байна." + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Талбарын нэр" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Худалдан авалтын талбарууд" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Тайлан дээр тухайн ангилалын дансуудын балансыг хэрхэн тооцоолохыг " +"тодорхойлно.\n" +" Эерэг - орлогын данс\n" +" Сөрөг - зардлын данс" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "6 сар" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" +"Энэ дэлгэц нь нягтлан OpenERP дээрх их хэмжээний санхүүгийн гүйлгээг хянахад " +"зориулагдсан. Журналын бичилтийг OpenERP ихэвчлэн Харилцахын ордер, Кассын " +"ордер эсвэл Үйлчлүүлэгч/Нийлүүлэгчийн төлөлт үндэслэн үүсгэсэн байдаг." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Үүссэн огноо" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "Худалдан авалтын буцаалт" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -69,66 +417,1875 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Тухайн журналд гүйлгээ бичихэд хэрэглэгдэнэ" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Мессеж сонгох" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Нээх санхүүгийн жил" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын орлогод авч буй нөөцийн " -"бичилтийг хийнэ" +"Энэ талбар нь журналын бичилтийн дугаарлалттай холбоотой мэдээлэл агуулна." #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг сонгогдоно." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Үндсэн дебит данс" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Гүйцээлтийн үр дүн" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Нийт кредит" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Эерэг" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Загвар дансны мод" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" +"Ажил гүйлгээ нь хэд хэдэн журналын бичилт агуулах бөгөөд бичилт бүр нь дебит " +"эсвэл кредит талд нэг л утгатай байна. OpenERP санхүүгийн баримт (нэхэмжлэл, " +"буцаалт, нийлүүлэгчийн төлбөр, харилцах, кассын ордер гэх мэт) бүр дээр " +"үндэслэн автоматаар нэг ажил гүйлгээ үүсгэдэг." + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг батлах" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "Дансны модоо сонго" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Худалдан авалтын татвар" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "Нэхэмжлэл буцаах" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Ли." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "Кассын мөнгөний үлдэгдэл тооцоолсон үлдэгдэлээс зөрж байна !" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Татварын харгалзаа" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Санхүүгийн жил хаах" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Бүх" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "3 сараар" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Хэрвээ гүйлгээг үл нийцүүлэх бол тэдгээр гүйлгээтэй холбоотой бүх үйлдэлийг " +"хягтлах ёстой." + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr " 30 Хоног " + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Дараалал" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Татварын харгалзаа" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "Төв журнал" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Татварын кодын дүн" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "SAJ" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "Мөнгө хариуцагчийн оруулсан хаалтын үлдэгдэл" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Мөчлөг хаах" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Нээлтийн гүйлгээний мөчлөг" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "Журналын мөчлөг" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "Ерөнхий дэвтэр" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Дахин нээх" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "Шалгах" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "Өнөөдөр төлбөр барагдсан харилцагч" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "Үлдэгдэл тохирохгүй байна !\n" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Хувь" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Моднууд" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "Та зөвхөн ноорог нэхэмжлэлийн валютыг солих боломжтой !" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Дансны захиалгын шугам" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Уг нэхэмжлэлийг тухайн харилцагч хэрхэн нэрлэн дугаарлах." + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Тулгагдаагүй бичилтүүд" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "Аналитик журнал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "Автомат гүйцээлт" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "Эцсийн огноо тооцоолол" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "9 сар" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "өдөр" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "шинэ захиалга" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Тооцоололт" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "Дундаж төлөлсөн хугацаа" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Татварын мод" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Төлөлт" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих " +"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "Татвартай нийлбэр" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Нийт дүн" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Нэгтгэл" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "Борлуулалтын буцаалт" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "Харилцахын орлого зарлага" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "Худалдан авалт" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "загвар бичилтүүд" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "Аналитик журнал алга !" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Харилцагчийн баланс" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "Дансны нэр." + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Жилийн долоо хоног" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Хэвтээ горим" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "Хаах санхүүгийн жилээ сонгоно уу" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Маргаантай" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "Кассын орлого зарлага" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "Орлого зарлагын тайлан (Зардал)" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "Менежер" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Мөчлөг эхлэх" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "Орлого зарлагын ордер батлах" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Солих татвар" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Татварын ангилал" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Гаралтын валютын ханш" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Уг журналын бичилтийг агуулж буй ажил гүйлгээ." + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Гүйлгээний тоо" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Гүйлгээний нэр" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "Та энэ мөчлөгийн энэ журналд бичилт засварлах/устгах боломжгүй !" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Уг нэхэмжлэлийн эх үндэслэл бүхий баримтын нэр." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Данс" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "Гүйлгээ шинжилгээ" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "Төвшин" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Татвар" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "Эхлэх дуусах мөчлөгийг сонго" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Дансны загвар" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Төлбөр шаардах хуудас" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Банкны мэдээлэл" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Тайлангийн өгөгдөл" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Харилцахын орлого зарлага" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Банкны данс эзэмшигч" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Авлагын данс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Төв журнал" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "Та энэ журналд ерөнхий данс хэрэглэх боломжгүй !" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "Татвар хайх" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "Аналитик өртөгийн тайлан" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Гүйлгээ үүсгэх" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "Бичилтийн тоо" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Хасагдах дээд хэмжээ" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Татвар тооцоолох" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "Оронгийн хэмжээ" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "Гараар үүсгэх үед 'Ноорог' төлвийг алгасах" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Гүйлгээний жагсаалт" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "Татваргүй нийлбэр" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "Журналын бичилтийн тоо " + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" +"Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл нь таны үйлчлүүлэгчид илгээсэн нэхэмжлэлийн нэгдсэн " +"бүртгэл юм. OpenERP ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэж харин та " +"үйлчлүүлэгчиддээ илгээхээс өмнө зөвхөн батлах шаардлагатай." + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Хаагдсан" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "Давтан гүйлгээ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "Санхүүгийн байршилын загвар" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Багана" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "болон журналууд" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Бүлгүүд" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Татваргүй" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "Харилцахын ордер хайх" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Өглөгийн данс" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Буцаалтын татварын данс" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээ" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "Огноо/Код" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Ерөнхий данс" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "төлбөр хийх хязгаар" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "Санхүүгийн жилийн дугаарлалт" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Хариуцагч" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Нийлбэр :" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" +"Нэхэмжлэл цуцлах: Буцаалтын нэхэмжлэл үүсгэн баталж төлөх замаар одоогийн " +"нэхэмжлэлийг цуцална." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Толгой татварын ангилал" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Эхлэлийн балансыг багтаах" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Жилийн нийлбэр" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "Ваучер хэвлэх" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "Энэ визард нь нэхэмжлэлийн валютыг солино" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" +"Танай байгууллагын дансны төлөвлөгөөг санхүүгийн жил бүрээр мөчлөгөөр шүүж " +"харуулна. Дансны код дээр дарахад тухайн дансны бүх журналын бичилтийн " +"жагсаалтын дэлгэц нээгдэнэ." + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "Данс нь гүйцээгдэхээр тохируулагдаагүй байна !" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "Утга" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Нийлүүлэгчийн дебит" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "Гүйлгээний нэмэлт тоо хэмжээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Авлага & Өглөг" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Та хасах бүртгэлд баримтыг оруулж өгөх хэрэгтэй" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "Бүх харицлагч" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "Дугаар. :" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Аналитик дансны мод" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "Миний бичилтүүд" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн холбогдол:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "%s хэрэглэгч %s журналд хандах эрхгүй байна !" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Энэ мөчлөг дахин ашиглагдах эсэх." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Ноорог ордер" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Кредит дүн" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "Нэхэмжлэл шинжилгээ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "мөчлөг хаах" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "Санхүүгийн жил тохируулах" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "Нийлбэр" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Аналитик данс" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "Журналд данс тодорхойлогдсон эсэхийг нягтална уу." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Хүчинтэй" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Барааны ангилал" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" +"Нээлтийн үлдэгдэл болон кассын гүйлгээн дээр тооцоолсон хаалтын үлдэгдэл" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "Данс тооцоо болон төлбөрийн мэдээллийг тулгах" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Татварын тодорхойлолт" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Уг талбарыг сонговол шинээр үүссэн журнал бүрийн гүйлгээний дугаарлалт " +"ялгаатай байх боломжтой болно. Үгүй бол бүгд ижил дугаарлалттай байна." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" +"Хэрэв гүйлгээний валют нь компаний үндсэн валютаас өөр байвал валютыг " +"харуулна" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" +"Хэрэв үүнийг сонговол гүйлгээний огноо нь гүйлгээний мөчлөгөд нийцэж буйг " +"шалгахгүй гэсэн үг" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "Орлого зарлагын тайлан" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Зураг" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Авлагын данс" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "Цуцлагдсан" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Татваргүй дүн" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" +"Хэрэв та нэр оноовол уг нэр нь ажил гүйлгээ үүсэхдээ ордертэй ижил " +"нэртэйгээр үүснэ. Ингэснээр ордерийн ажил гүйлгээ тухайн ордертойгоо ижил " +"таних тэмдэгтэй болно" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Гүйлгээ гүйцээлт цуцлах" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Хэсэгчилсэн журналын бичилт" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "Гүйцээлт хийх данс" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "Нэхэмжлэлээс импортлох" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "1 сар" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "Хяналт" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "Энэ жил" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "Татварын мод" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Про-форма" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr " Журнал" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "ECNJ" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Орлогын данс" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" +"Борлуулалт/Худалдан авалт төрлийн санхүүгийн журнал тодорхойлогдоогүй байна!" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Санхүү бүртгэлийн хэсэг" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Гүйлгээний эрэмбэ" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "Солих нь" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "# барааны тоо хэмжээ " + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Барааны загвар" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Дансны бичилт" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Үндсэн дараалал" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Санхүүгийн харгалзаа" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Үүнийг сонго" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Нээлттэй" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "Ноорог төлөвтэй нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "Уг дансны журналын бичилтэнд гүйцээлт (нөхөн төлөлт) хийх эсэх." + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "Харилцагчийн гүйцээлт" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Татварын дансны код" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" +"Энэ компанид %s төрлийн журнал тодорхойлогдоогүй байна.\n" +"\n" +"Та шинийг үүсгэх хэрэгтэй: \n" +"Тохиргоо\\Санхүү бүртгэл\\Данс\\Журнал." #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Суурь ангилал" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Дансны статистик" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Татварын тайлан хэвлэх" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Эцэг" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Журналын ваучер" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Үлдэгдэл" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -139,25 +2296,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Үндсэн тэмдэг" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Алдаа! Мөчлөгийн үргэжлэх хугацаа буруу байна. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Ажил гүйлгээнүүд" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -165,43 +2312,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Дебит төвлөрүүлэлт" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Ноорог нэхэмжлэл батлах" +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "Ноорог нэхэмжлэлийг батлах" #. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Өдөр" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" msgstr "" -"Сарын хоног, тухайн сарын сүүлчийн хоногийг -1 болгох. Хэрэв эерэг бол, ирэх " -"сарын хоногийг харуулна. Эцсийн хоногуудыг 0 болгох (эсвэл энэ нь сарын " -"эхнээс хамаардаг)." - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Нийт кредит" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Дансны мод" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Журналын бичилт сонгох" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Гүйлгээний нэр" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -209,80 +2337,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Дансны загвар гүйлгээ" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Мөчлөгийн нийлбэр" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Тооцоолох програмчлалын код (хэрэв төрөл = програмчлал)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Дансны бичилт" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Урьдчилсан баланс" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Давтан гүйлгээнүүд" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Дүн" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Харилцагчийн дэвтэр" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "EXJ" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Нийлүүлэгчийн татвар" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Нийт дебит" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Ажил гүйлгээ-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Тухайн журналийн гүйлгээний жагсаалтын харагдах байдал. Энэ нь аль талбар нь " -"харагдах, заавал бөглөх, зөвхөн унших зэргийг тодорхойлно. Та журнал бүр " -"дээр өөрийн хүссэн хэлбэрээр харагдах байдлыг хялбархнаар тодорхойлох " -"боломжтой." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -298,169 +2363,107 @@ msgstr "" "тогтоосон хугацаатай байж болно, жишээ нь 50% нь одоо, 50% нь сарын дотор." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Тогтмол утга" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Төлбөр шаардах хуудас" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Мөчлөг сонго" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Эх үүсвэр" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "Харилцахын ордер" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Гүйлгээний нэр" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Дугаар" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" +"Санхүүгийн харгалзуулалт нь тухайн харилцагчийн хэрэглэх данс, татварыг " +"тодорхойлно." #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Subscription Compute" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Дансны №." +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Дебит зөрүү" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Татвар" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Орлогын гүйлгээ" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Аналитик данс" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Дэд татвар дээр тооцоолох" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "Данс" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Журналын нэр" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "Тохиргооны алдаа!" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Нэхэмжлэлийн тайлбар" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "Дундаж үнэ" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Нийт бичлэг" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Эх данс" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Бичилт цуцлахыг зөвшөөрөх" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Төлбөрийн гүйцэлтгэл" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Зардалын журнал" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Огноо:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Сөрөг" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" +"Та энэ журналын компанийг өөрчлөх боломжгүй, учир нь журналын бичилт " +"хийгдсэн байна" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Данс/Харилцагч) Нэр" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Сөрөг" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Төлөв" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалт" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -469,35 +2472,332 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Тусгай тооцоололт" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Ноорог гүйлгээг гүйцээлттэй/гүйцээлтгүй байдлаар батлах" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Банкны гүйцээлт" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Хөнг.(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Дугаар" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Татварын хэрэглээ" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "Автомат гүйцээлт" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Төлсөн/Гүйцээгдсэн" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Буцаалтын суурь ангилал" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "Харилцахын орлого зарлага" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Үнэн" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "Огноо" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Эцэг татварын данс" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Хөнгөлөлт(%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" +"Хэрэв та гүйлгээ шинээр үүсгэхдээ 'ноорог' төлвийг алгасаж шууд 'батлагдсан' " +"төлөвт ямар нэгэн гар ажиллагаагүйгээр шилжүүлэхийг хүсвэл үүнийг сонго. \n" +"Харин системээс автоматаар үүсдэг гүйлгээ нь байнга энэ төлвийг алгасдагыг " +"санаарай." + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "Шинэ байгууллагын санхүүгийн тохиргоо" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "Борлуулалт дансаар" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "Энэ визард давтан гүйлгээний бичилт үүсгэнэ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "Журнал дээр дугаарлалт тодорхойлогдоогүй байна !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "'%s' журналд аналитик журнал тодорхойлогдоогүй байна!" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Татварын ангилал" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Дуусах мөчлөх" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "8 сар" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" +"Бодит үлдэгдэл (%.2f) нь тооцоолсон үлдэгдлээс ялгаатай байна. (%.2f)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "Дугаар:" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Баримтын дугаар" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "10 сар" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" +"Тоо хэмжээ бүхий нэмэлт мэдээллийг илэрхийлнэ, жш: борлуулсан барааны тоо. " +"Тоо хэмжээ нь зайлшгүй шаардлагатай мэдээлэл биш боловч зарим тайланд өргөн " +"хэрэглэгдэнэ." + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Шаардлагатай" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Зардлын данс" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг сонгогдоно." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Суурь ангилалын дүн" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Санхүү бүртгэл" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "Орлого зарлагын тайлан" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Санхүүгийн харгалзаа" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" +"Энэ нь тайлант хугацаанаас өмнөх дебит/кредит/балансын нийлбэр дээр нэмж " +"харуулна" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Аналитик бичилт" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" +"Энэ огноонд тохирох санхүүгийн жил алга !\n" +"Шинэ санхүүгийн жил үүсгэнэ үү." + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -508,674 +2808,20 @@ msgstr "" "Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох " "эсэх." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Тогтмол хугацааны боловсруулалт" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Аналитик бичилт шилжилгээ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Татварын ангилалын загвар" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Төлж гүйцээх" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Татварын загвар" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Төлсөн/Гүйцээгдсэн" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Хаагдах хэлбэр" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Суурь дүнд шингэх" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Буцаалтын суурь ангилал" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Мөр" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "J.C. эсвэл Гүйлгээний нэр" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Үнэн" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, " -"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "Татвар" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Хэвлэсэн огноо" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Бүрэлдхүүний том салбар." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Гүйлгээний удирдлага" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Дарааллын талбар нь доод түвшингийн дарааллаас дээд түвшинлүү нөөцийг " -"цэгцлэхэд ашиглагддаг." - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Одоогийн төлөвийг нээхийн тулд хоосон байлгана уу)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "Дансны санхүүгийн төлөвлөлт." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Холбоо барих" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Харилцагчийн төлбөрийн нөхцөл" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Дансны бичилт гүйцээлт" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Банкны төлөлтийн тайлан нээх." - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Хөнгөлөлт(%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Зөрүү дүн" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Олон компанид хамаарах санхүүгийн жил бол хоосон орхино" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Аналитик санхүү" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Нийлбэр :" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Аналитик бичилт" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "сар" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Холбогдох харилцагч" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Анализ хийх мөчлөгөө сонго" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын дүн." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "Хүндэт." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Аналитик нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Талбарын нэр" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Эцэгт зориулсан тэмдэг" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Жилийн хаалтын бичилтийн журнал" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Худалдан авалтын талбарууд" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Ноорог эсвэл шалгасан байж болно" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Хагас төлөлт" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Гүйлгээний цуваа үүссэн." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Төлөв" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Дуусах мөчлөх" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Харилцагчийн данс" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Бичилтийг эхэлж боловсруулах." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Өртөгийн тайлан" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилүүд)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Гүйлгээний шугамууд" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Дансны өртөг болон орлого журналаар" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Энэ нь танай улсад мөрддөг дансны төрлүүд юм. Төрөл нь дансны тухай тодорхой " -"мэдээллийг агуулсан байна." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Банкны төлөлт" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Дансны загвар" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Аналитик данс" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Журнал хэвлэх" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.bank.accounts.wizard" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Үүссэн огноо" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Шаардлагатай" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Зардлын данс" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Цуцлалтын журнал" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Валютаарх дүн" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Зардлын толгой данс" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Шинэ санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "Татварын кодын тэмдэглэгээ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Нээх санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Дансны мод сонгох" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Тоо хэмжээ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Дуусах огноо" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Суурь ангилалын дүн" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Уг журналыг эзэмшин хариуцах хэрэглэгч" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Үндсэн дебит данс" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Банкны хуулга" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "аналитик нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Мөчлөг" +msgid "Search Period" +msgstr "Мөчлөг хайх" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "нийт дүн" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Санхүү бүртгэл" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Цэвэр нийлбэр:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "санхүүгийн зурагжуулалт" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Хэмжих нэгж" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Нэг хуудсанд нэг харилцагч" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Дэд данс" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "Татварын санхүү зурагжуулалт" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Төлсөн дүн" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Санхүүгийн жил сонгох" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Үндсэн дараалал" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Аналитик журнал хэвлэх" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "шинэ тэнцэлийн бичиг" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Дараалалын талбар нь төлбөрийн нөхцөлийн цувааг бага дарааллаас ихрүү нь эмх " -"цэгцтэй болгоход ашиглагддаг." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Нийт цуцалгаа" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн татварыг тооцоолох програмчлалын код" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Татварын ангилал" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Загвар дансны мод" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Орлогын толгой данс" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Шинэ аналитик данс" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах загвар" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Нэгж үнэ" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Эхлэн" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Борлуулалтын журнал" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" -msgstr "санхүүгийн зурагжуулах загвар" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "Нэхэмжлэлийн валют" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 @@ -1183,25 +2829,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Нөхцөл" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Татварын тайлан" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "нээлттэй хүснэгтүүд" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Та уг санхүүгийн жилийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Банкны баримт" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "Кассын гүйлгээ" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1213,16 +2843,6 @@ msgstr "Банкны данс" msgid "Tax Template List" msgstr "Татварын загварын жагсаалт" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Нэхэмжлэл оруулах" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Стандарт гүйлгээ" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1238,166 +2858,68 @@ msgstr "" "тухайн өдрийн ханшийг сонгох хэрэгтэй. Ирж буй гүйлгээнүүд үргэлж тухайн " "өдрийн ханшаар тооцоологдоно." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Компаны валют" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Эцэг аналитик данс" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Залруулгатай гүйцээлт" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Татвар/Үндсэн дүн" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Дансны дугаарт хэрэглэх тэмдэгтийн хэмжээ (оронгийн хэмжээ)" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Төгсгөлийн баланс" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Худалдан авалтын татвар" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Мөрийн нэр" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Тогтмол дүн" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "Санхүүгийн жил хайх" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Аналитик кредит" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "Байнга" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Хуваан гүйцээлт" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "Нийт тоо хэмжээ" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Татварын харгалзаа" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Үргэлжлүүлэх" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Утга" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Цуцлалтын данс" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Загвар" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Санхүүгийн жил хаах" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Хуулбар гүйлгээнд хэрэглэгдэх" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Мессеж" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Татварын зарлалтын суурь данс." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Харах" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Бүх" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "BNK" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Аналитик бичилт" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Татварын дүнг тооцоолох арга хэлбэр." - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Батлагдсан гүйлгээнүүд." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Хэрвээ гүйлгээг үл нийцүүлэх бол тэдгээр гүйлгээтэй холбоотой бүх үйлдэлийг " -"хягтлах ёстой." - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,150 +2931,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Үйлчлүүлэгчийн кредит" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Татварууд" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Татварын кодны загвар" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Дараалал" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "Эхлэх" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Дансны төрөл" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "Харилцагчийн дэвтэр хэвлэлт" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "Журналын баганы харагдах эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно." #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Дэд дансууд" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Дэлгэрэнгүй хэвлэх" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Эхлэх огноо" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Данс харуулах " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Тайлан нийцүүлэх шугам" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "" -"Татварын дүнг орлогын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Татвар тодорхойлолт" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Зөрүү" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "Энэ дансны бүх ажил гүйлгээнүүд уг хоёрдогч валютаар хийгдэнэ." #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n" -"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Нийт өглөг" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Төлөв хаах" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Буцаалтын журнал" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Орлого" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Нийлүүлэгч" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Утас. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Татварын кодын дүн" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Эерэг" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1560,49 +2975,37 @@ msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Дансны модны загвар" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Эцэг ангилал" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Тулгагдсан бичилтүүдийг нээх" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "нээлтийн журнал" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "НӨАТ" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Данс n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" +"Энэ төрлийн бүх дансны энэ жилийн гүйлгээг хэрхэн ирэх жилийн нээлтийн " +"гүйлгээ болгох арга хэлбэрийг тодорхойлно.\n" +"\n" +" 'Аль нь ч биш' ямар нэгэн гүйлгээг ирэх жилд шилжүүлэхгүй.\n" +" 'Баланс' тухайн дансны үлдэгдэл ирэх жилд шилжинэ.\n" +" 'Задаргаа' энэ жил хийгдсэн бүх журналын бичилтийг ирэх жилд шилжүүлнэ.\n" +" 'Гүйцээгдээгүй үлдэгдэл' тухайн өглөг, авлагын бүрэн гүйцээгдээгүй " +"(төлөгдөөгүй) гүйлгээнүүдийг ирэх жилд шилжүүлнэ." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1612,22 +3015,40 @@ msgstr "" "Татварын дүнг зарлагын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Гүйцээлт хийх данс" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Журнал" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Харилцагчийн дугаар" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Авлага өглөгийн данс" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "Үлдсэн харилцагч" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1637,42 +3058,25 @@ msgstr "Захиалгын цуваа" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Худалдан авалт" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Нийт тоо хэмжээ" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Эцсийн огноо" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Мөчлөг хаах" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Төлөлт" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Гуравдагч" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансны төрөл (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө )" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Санхүүгийн хянах самбар" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1680,181 +3084,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Журнал" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "дээд тоо хэмжээ" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл буцаалт" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "Харилцагч алга !" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Мөчлөг хаах" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Өртөг ба Орлого" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "Хоосон данс ? " #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжтой." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "НӨАТ:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Дансны дугаар" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Алгасах" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Мөчлөг" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Дансны төрлийн жагсаалтад хэрхэн эрэмбэлэгдэх дараалал." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Дахин нээх" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Суурь дүнд шингэх" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Кредит зөрүү" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Гүйлгээ гүйцээлт цуцлах" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Хяналтаас урьдчилан гаргасан нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Хугацааны өртөгийн дэвтэр" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Шинэ хуулга" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Эхлэх" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Нэхэмжлэл болон төлөлтөөс үүдсэн гүйцээлтийн бичилтүүд" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Төв журнал хэвлэх" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Мөчлөгийн урт (өдрөөр)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Хувь" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Моднууд" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Борлуулалт" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Цааш нь" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." -msgstr "" -"Санхүүгийн зурагжуулалт нь харилцагчид хамааралтай татвар болон дансыг " -"тодорхойлно." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." +msgstr "Дүн нь холбогдох дансны валютаар илэрхийлэгдэнэ." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Огноо эсвэл код" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Дансны менежер" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "хүртэл" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "Дансны төлөвлөгөө тохируулга" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Дебит дүн" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "Татварын мод" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "Санхүүгийн журнал хайх" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "Хүлээгдэж буй нэхэмжлэл" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1862,123 +3166,27 @@ msgid "year" msgstr "жил" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Хэвлэх" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Эхлэх огноо" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "Зардлыг кредитийн журналд тэмдэглэх" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Төрөл" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансууд (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын данс" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Аналитик бичилт" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл төлөх" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Дансны захиалгын шугам" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "Аль хэдий нь нээгдсэн эсвэл төлсөн нэхэмжлэлийг устгах боломжгүй !" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Шүүлтгүй" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Өдрийн дугаар" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Уг нэхэмжлэлийг тухайн харилцагч хэрхэн нэрлэн дугаарлах." - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Эрэмбэлэх" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Шалгагдана" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дүн." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Нийт :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1986,61 +3194,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Шилжүүлэлт" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Ли." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Дансны мод" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Энэ нэр тайлан дээр тусгагдана" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Хэвлэсэн огноо" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Эхлэх date" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Аналитик журналын тайлан" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Татварын дүн" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C./Гүйлгээний нэр" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "Таны касс болон харилцахын данс" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Журналын мөчлөгийн нэр" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "Гүйлгээ хайх" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2049,181 +3225,70 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Ангилалын нэр" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' " -"төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Харилцагч" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар " -"тооцоологдоно." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Ноорог нэхэмжлэл" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Зарлага" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" +msgstr "" +"Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах боломжгүй, учир нь тэд аль хэдий нь " +"'Цуцлагдсан' эсвэл 'Дууссан' байна!" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" +"Та дансны төрлийг '%s' -с '%s' болгож өөрчлөх боломжгүй, учир нь дансанд аль " +"хэдий нь гүйлгээ хийгдсэн байна!" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Өгөгдлүүд" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн явц" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "Нэхэмжлэлийн тохиргоо" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" -msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах санамж :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Нээлтийн гүйлгээний мөчлөг" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "Барааны ангилал" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Гүйлгээ батлах" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "Гүйлгээний утга" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "өдөр" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "Данс үүсгэх" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Өнгөрсөн" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Валют" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Төлбөрийн тулгалт хийх" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Тулгалтын хуулга" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "шинэ захиалга" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Тооцоололт" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Аналитик бичилт" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Төлбөр шаардах зурвас" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Татварын мод" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "үнийн дүн" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Холбоо барих хаяг" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "3 сарын мөчлөг үүсгэх" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг.)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Мөчлөг" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2231,155 +3296,107 @@ msgid "Detail" msgstr "Задаргаа" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Нэгтгэл" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Толгой данс" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Бидний талаас алдаа гаргасан тул дараах төлбөр хийгдээгүйд тооцно. Зохих " -"арга хэмжээний дагуу төлбөрийг ирэх 8 хоногийн дотор дуусгана уу." +"Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл нь таны нийлүүлэгчээс ирсэн нэхэмжлэлийн нэгдсэн " +"бүртгэл юм. OpenERP ноорог нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх ба нийлүүлэгч " +"нэхэмжлэлээ ирүүлсэн үед та түүнийг зөвхөн батлах шаардлагатай." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "НӨАТ :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Дансны мод" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Чекийн журнал" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "(Хэрэв та мөчлөг сонгохгүй бол бүх нээлттэй мөчлөгүүдийг хэрэглэнэ)" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "захиалгын бичилтүүд үүсгэх" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Хуулбар гүйлгээнд хэрэглэгдэх" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Нээлтийн гүйлгээний журнал" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Санхүүгийн жил үүсгэх" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Эх үүсвэр" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(Хэрэв та санхүүгийн жил сонгохгүй бол нээллтэй төлөвтэй бүх жилийг " "хэрэглэнэ)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Татварын зарлалтын суурь данс." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Огноо" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Дугаарлалтын төрөл" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Үл тулгалт хийх" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Татварын төрөл" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Гүйлгээнүүдийн хуулга" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Дансны загвар" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "Энэ журнал үндсэн дебит, кредит данстай байх ёстой" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2387,30 +3404,29 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Загвар дансны мод" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "Зарим гүйлгээнүүд аль хэдий нь гүйцээгдсэн байна !" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Автомат тулгалт" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл импорт" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "болон журналууд" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" +"Ажил гүйлгээний холбогдож буй дансууд нэг дансны төлөвлөгөөнд хамрагдаж байх " +"ёстой !" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2418,31 +3434,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Санхүүгийн татвар" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Журналын бичилт" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" +msgstr "Төсөв" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Дансны №." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "Шүүлтгүй" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." -msgstr "" -"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох " -"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Байрлал" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Журналын код" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "Түүх" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2450,25 +3477,6 @@ msgstr "" "Хэрэв програмчлалаар тооцоологдох бол тухайн татвар нэхэмжлэл дээр " "тусгагдахгүй." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "загвар бичилтүүд" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Дуусах огноо" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Журналын бичилт" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2476,134 +3484,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Хэрэглэх програмчлалын код (хэрэв төрөл=програмчлал)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Журнал нээх" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Журналын бичилтүүд" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Шинээр үүсгэх татваруудын жагсаалт" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Эхлэл мөчлөг" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Харилцахын орлого зарлага" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Хавсралт мэдээлэл" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Гүйлгээнүүдийн тулгалт" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Журналын валютаар тооцсон дүн" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Хэвтээ горим" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Аналитизк дансаас нэхэмжлэл үүсгэх." - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Цуцлах" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Дансны төрлийн нэр" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Уг ангилал нь татварын зарлалтанд хэрэглэгдэнэ." +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "Холбоо барих хаяг" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2611,16 +3500,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Маргаантай" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Мэдээлэл" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Татваруудын мэдээлэлүүд" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "Аналитик бичилт хайх" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2628,19 +3510,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Өглөгийн данс" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Нэхэмжлэлүүдийн хуулгыг оруулах" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Бусад мэдээлэл" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Үндсэн кредит данс" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2655,158 +3528,63 @@ msgstr "" "Хэрэглэгч уг дансны гүйлгээг банкны хуулгатай тулган тааруулж болох эсэх." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Аналитик" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Баланс тайлан" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Тэгшитгэл" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "Татварыг солих боломжгүй !" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөрийн мэдэгдэл" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "Бичилтийн тоо" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Татварын кодны загвар" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Дансны төрөл" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Маргаантай" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл нээх" #. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" msgstr "" -"Энэ төрөл нь тухайн данс хаана хэрхэн хэрэглэгдэхийг тодорхойлно: \n" -" харах төрөлтэй дансанд гүйлгээ бичихгүй зөвхөн дансны модыг тодорхойлох " -"зорилготой\n" -" нэгтгэх төрөлтэй данс нь олон компаний дансуудыг өөртөө нэгтгэж тайлагнах " -"зорилготой\n" -" өглөг, авлага төрөлтэй данс нь харилцагчийн гүйлгээнд хэрэглэгдэнэ\n" -" хаагдсан төрөлтэй данс нь хэрэглэгдэхээ больсон гэсэн үг юм." #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Жилийн төгсгөлийн боловсруулалт" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Ерөнхий тайлангууд" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Хүч" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Аналитик дансны бичилт шинжилгээ" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Үнэ" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Аналитик дансны мод" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Дансны аналитик бичилт харах" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Батлах шаардлагатай мөчлөг болон журналыг сонгох" - -#. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "O_k" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Татваргүй" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Урвуу аналитик баланс" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Хэрэглэх төрөл" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "Харгалзуулалт" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2814,31 +3592,2281 @@ msgid "Name" msgstr "Нэр" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Анализын чиглэл" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "Эхлэх" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Харилцагчаас компани хамаарах" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт тайлан" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Огноо" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "Standard Encoding" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "Аналитик бичилт хийх журнал" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" +"Үйлчлүүлэгчийн буцаалт нь танд үйлчлүүлэгчийн зүгээс гаргасан кредит " +"залруулгыг бүртгэхэд тусална. Буцаалтын нэхэмжлэл нь буцаалт хийсэн баримт " +"нотолгоо болно. Та нэхэмжлэлийн дэлгэц ашиглан хялбархнаар буцаалтын " +"бичилтэд гүйцээлт хийх боломжтой." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" +"Хэрэв гүйлгээ нь гадаад валютаар хийгдсэн байвал валютаарх дүнг тайланд " +"тусгана" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "Ерөнхий данс бүртгэл" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Баланс :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "гарчиг" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "Давтан гүйлгээ" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "Харуулах харилцагч" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Батлах" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл батлах" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Дундаж ханшаар" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Нээх гэж буй нэхэмжлэл нь төлөгдөөгүй байх ёстой)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "Эхлэх мөчлөг" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Татварын нэр" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "Сарын төгөсгөл 30 өдөр" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Аналитик баланс" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "Цэвэр алдагдал" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "Татварын загвар хайх" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "Ноорог бичилтүүд" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Богино холбоос" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" +"Нийлүүлэгчийн төлбөрийн нөхцөл дээр төлбөрийн огноог тооцоолж чадахгүй байна " +"!" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "Шалгах баланс" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "Касс хаах" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "Дундаж төлөгдөх хугацаа" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "Дансны төрөл" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Сар" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "Хугацаа хэтэрсэн данс" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Төлсөн" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Татварууд" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "Account Base Code" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" +"Гараар үүсгэсэн бүх гүйлгээ 'Батлагдаагүй' төлөвтэй байдаг. Гэхдээ та энэ " +"төлвийг алгасан тохиргоог холбогдох журнал дээр тохируулж болно. Энэ " +"тохиолдолд таны гүйлгээ нь автоматаар бичигдсэн гүйлгээ " +"(нэхэмжлэл,харилцахын ордер...) шиг 'Батлагдсан' төлөвтэйгээр үүснэ." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Татварын тайлбар" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Батлагдсан гүйлгээ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "%s ордер батлагдаж журналын бичилтүүд бичигдлээ." + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Сарын хязгаарлалт" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "Хэрэв тэг үлдэгдэлтэй дансуудыг харахыг хүсвэл үүнийг сонго." + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "Үндсэн татвар" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "Бусад холбогдол" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Тогтмол хугацааны боловсруулалт" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" +"Шинэ журналын бичилт 'Ноорог' төлөвтэй үүснэ.\n" +"* Хэрэв ажил гүйлгээ бүрэн хийгдвэл 'Хүчинтэй' төлөв шилжинэ." + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "Дэлгэцийн горим" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "Statement from invoice or payment" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr " сарын өдөр: 0" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "Дансны мод" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Дансны нэр" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр эсвэл дугаарыг оноо" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "Нэхэмжлэл статистик" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "Гүйцээлтийн зөрүү" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Биелэх огноо" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Дансны загвар" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Хаалтын үлдэгдэл" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "Хэрэгжүүлээгүй" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "Журнал сонгох" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Орлогын тэмдэглэл" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "Тохирох мөчлөг алга !" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Voucher No" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "res_config_contents" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "Unreconciliate transactions" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Create Entries From Models" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Гүйцээлт хийх эсэх" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Аналитик данс статистик" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "Суурь" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "Давтан гүйлгээний загвар" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Солих" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Алдаа" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Удирдлагуудын төрөл" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "Энэ бол кредит гүйлгээний үндсэн данс" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "Гүйцээгдсэн бичилтийг хамруулах" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Цуцлагдсан" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" +"Нэхэмжлэлийн үнийг шалгана уу !\n" +"Жинхэнэ үнийн дүн нь тооцоолсон дүнгээс зөрж байна." + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "Татварын мод сонго" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Дансны харгалзаа" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Үйлчлүүлэгч" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "Та '%s' төрлийн аналитик журнал тодорхойлох ёстой !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" +"Дансны хоёрдогч валютаас өөр валютаар ажил гүйлгээ бичиж болохгүй. (\"%s - " +"%s\") Хэрэв уг дансанд олон төрлийн валютаар гүйлгээ хийх бол дансны " +"хоёрдогч валют талбарыг хоосло." + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Буцаалтын огноо" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Буцаалтын татварын ангилал" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Дансны тэнцэл-" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "Нэхэмжлэл " + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Шинэ санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "Борлуулагч" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Нэхэмжилсэн" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Модел ашиглах" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Үгүй" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "Нэмэх" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Хоосон орхивол өнөөдрийн огноо сонгогдоно" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "Банк болон чек" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Итгэлтэй байна уу ?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Тухайн журналын бичилтийн холбогдох орлого зарлагын ордер баримт" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд батлагдлаа. " + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Татварын хэрэглээ" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "Баланс тайлан (Хөрөнгө)" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "Гуравдагч (Улс)" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Банкны харилцах дансууд" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "Татвар тохирохгүй !" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" +"Хэрэв журнал буцаалтын нэхэмжлэлд хэрэглэгдэх бол энэ талбарыг сонгоно уу." + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "Нэхэмжлэлээр бүлэглэх" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "Account Vat Declaration" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "Огноог мөчлөгтэй нь нягтлах" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" +"Та энэ журналд бичигдсэн гүйлгээг засварлах боломжгүй !\n" +"Хэрэв та үүнийг хүсч байвал журналд бичилт цуцлах тохиргоо хийх хэрэгтэй." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Загвар" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Дэд татварууд" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "Эхлэх мөчлөг нь дуусах мөчлөгөөс өмнөх хугацааных байх ёстой" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Аналитик баланс -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Мөчлөгийн төрөл" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Төлбөр" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python Code (reverse)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Журналын багана" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Баганы нэр" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Жил" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "Нээлтийн мөнгө" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "Мөр 1:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Өгөгдлийн алдаа !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Дотоод нэр" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "сар" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "\"%s\" журналын бичилт алга" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Нэхэмжлэлийн тайлбар" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "Next Partner to Reconcile" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Татварын данс" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Гүйцээлтийн үр дүн" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "Баланс тайлан" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "Санхүүгийн тайлан" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээнүүд" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "Энэ мөчлөг" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Хэмжих нэгж" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Нэхэмжлэл дээр мөчлөг алга!" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Тооцоолох програмчлалын код (хэрэв төрөл = програмчлал)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Борлуулалт" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "Хяналт" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" +"Нэхэмжлэлийн журналын бичилт нэг болон хэд хэдэн эсрэг бичилтээр (төлөлтөөр) " +"бүрэн гүйцээгдсэн эсэх." + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Дэд татвар дээр тооцоолох" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Мөчлөг алга !" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Бичилт цуцлахыг зөвшөөрөх" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "Эцэгт коффициентлэх нь" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "(Данс/Харилцагч) Нэр" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "Гүйлгээ" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Уг ангилал нь татварын зарлалтанд хэрэглэгдэнэ." + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "Дебит/Кредит" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Аналитик бичилт шилжилгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Татварын ангилалын загвар" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Суурь дүнд шингэх" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Сарын өдрийг тооцоолхоос өмнө хоногийн тоог нэмж өгнө. Хэрвээ огноо=15/01, " +"Хоногийн тоо=22, Сарын өдөр=-1 бол тогтоосон хугацаа 28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Банкны журнал " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Гүйлгээний удирдлага" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Одоогийн төлөвийг нээхийн тулд хоосон байлгана уу)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Мөчлөгийн эхлэл" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Аналитик санхүү" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Үндсэн татвар" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Жилийн хаалтын бичилтийн журнал" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "Тохиргооны алдаа !" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Бүртгэлийн мөрүүд" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "Барааны тоо хэмжээ" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "Батлагдаагүй" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "Валют солих" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "Ажил гүйлгээ." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "Төлбөрийн огноо" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Аналитик данс" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" +"Тухайн төрлийн дансууд тус тусын тайландаа хэрхэн харагдахыг тодорхойлно. " +"(Баланс тайлан Орлого зарлагын тайлан)" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "Эрэмбэ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Валютаарх дүн" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "Сонгогдсон журнал болон мөчлөгт ямар ч ноорог гүйлгээ олдсонгүй" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "Дугаар (Гүйлгээ)" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "Нэхэмжлэл буцаалтын өгөгдөл" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Дараалалын талбар нь төлбөрийн нөхцөлийн цувааг бага дарааллаас ихрүү нь эмх " +"цэгцтэй болгоход ашиглагддаг." + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "нээлттэй хүснэгтүүд" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Валюттай" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "Касс нээх" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Залруулгатай гүйцээлт" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Тогтмол дүн" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "Журналын гүйлгээ харах" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "Аль хэдий нь гүйцээгдсэн!" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Татварын дүнг тооцоолох арга хэлбэр." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Үүсгэх огноо" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "Аналитик журнал" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Дэд дансууд" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Зөрүү" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Нийт өглөг" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Нийлүүлэгч" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "3 сар" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Дансны төрлөөр" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Данс n°" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Авлага өглөгийн данс" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "санхүүгийн зурагжуулалт" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "Account State Open" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "дээд тоо хэмжээ" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл буцаалт" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Нэхэмжлэх хаяг" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "Нэх.мөрийн тоо" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "Та идэвхигүй дансыг хэрэглэх боломжгүй!" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "Гүйлгээнүүд ялгаатай данстай эсвэл аль хэдий нь нэгтгэгдсэн байна ! " + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын данс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Өдрийн дугаар" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Буруу үйлдэл !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Энэ нэр тайлан дээр тусгагдана" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Хэвлэсэн огноо" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Аль нь ч биш" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr " 365 Хоног " + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "Дүн тооцоолол" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Журналын мөчлөгийн нэр" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "хэрэгжүүлээгүй" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "Энэ журналын холбогдох компани" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" +"Сонгосон нэхэмжлэлийг батлах боломжгүй учир нь 'Ноорог' болон 'Про-Форма' " +"төлөв биш байна!" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Фискал посишион тайлбар :" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "Аналитик гүйлгээ шинжилгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" +"Харилцахын орлого зарлагын ордер бол хадгаламж, банк, кредит карт болон " +"бусад бүх төрлийн санхүүгийн мөнгөн гүйлгээг хураангуйлсан бүртгэл юм. " +"Эхлээд нээлтийн болон хаалтийн үлдэгдлээ оруулаад бүх гүйлгээнүүдээ шивж " +"оруулна." + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Өнгөрсөн" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Тулгалтын хуулга" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Аналитик бичилт" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Төлбөр шаардах зурвас" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "үнийн дүн" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" +"Код нь тухайн журналд бичигдэх гүйлгээний дугаарлалтанд хэрэглэгдэнэ." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлөг.)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "батлагдсан." + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Толгой данс" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "Сүүлд гүйцээлт хийсэн огноо" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "Аналитик бичилт" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "Тайлангийн тохиргоо" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Татварын төрөл" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Дансны загвар" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "Tax Statement" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" +"Та дансны компаныг өөрчлөх боломжгүй, учир нь уг дансанд журналын бичилт " +"хийгдсэн байна" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "Хаах санхүүгийн жилээ сонгоно уу" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Шинээр үүсгэх татваруудын жагсаалт" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Хавсралт мэдээлэл" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "Хэсэгчилсэн гүйцээлтийн бичилт" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Дансны төрлийн нэр" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Авлага" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Бусад мэдээлэл" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Үндсэн кредит данс" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr " өдрийн тоо: 30" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "Холбогдох дансны валют нь компаний валютаас өөр бол." + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "Одоогийн" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "Касс" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Тэгшитгэл" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Хувь" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "Журнал & Харилцагч" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Хүч" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "Буцаалтын төрөл" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Үнэ" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Дансны аналитик бичилт харах" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "Баланс тайлан (Эх үүсвэр)" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаар" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "Гүйцээлт: Дараагийн харилцагч руу очих" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Урвуу аналитик баланс" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Хэрэглэх төрөл" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2851,205 +5879,109 @@ msgstr "" "тооцоологдоно." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Журналын харагдац" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "Хөрвөлт" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "Аналитик журналын бичилт" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн холбогдол:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" +"Энэ визард нь сонгосон санхүүгийн жилийн дансны үлдэгдлүүдийг ирэх жилийн " +"эхний үлдэгдэл болгон тохируулж бичнэ. Та энэ үйлдлийг хэдэн ч удаа хийх " +"боломжтой ба тухай бүрд өмнө оруулсан эхний үлдэгдлийг дарж үүсгэх болно." #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Харилцагчийн дугаар" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "Касс болон харилцах" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Зөрүү гүйцээлтийн бичилт" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Нийт кредит" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Шинэ үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Гүйцээлт" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү." #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Хүндэтгэсэн." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "Эхлэх огноог оруулна уу !" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Аналитик дансны зардал болон орлого" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг буцаахдаа итгэлтэй байна уу?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Нээлттэй төлөв" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Үүссэн гүйлгээг шууд батлах" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Татварын данс" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Хуулгаас гүйлгээнүүдийг үүсгэх" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Дансны бүтэн нэр" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог буцаалт" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Дансны хуулга" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Баримт: Худалдан авагчийн дансны хуулга" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Санхүү" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Татварын харгалзаа" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Тулгагдаагүй гүйлгээнүүд" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "Төлбөрийн ордероос гүйлгээнүүдийн тулгалт." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "Хянах самбар" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Журналын бичилтүүд" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Гүйцээлт" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "төвлөрөл" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Татварын ангилал" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Аналитик журнал -" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Аналитик дебит" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Гаралтын валютын ханш" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог буцаалт" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Бүлэглэх..." #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3057,32 +5989,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Зөвхөн харах" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" -"Энэ загварт боловсруулсан бичилтийн дуусгавар огноо. Та байгуулалтын үйл " -"ажиллагааны огноо болон харилцагчийн төлбөрийн нөхцөлд бичилт нэмэх " -"байгуулалтын огнооны хооронд сонгож болно." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Байрлал" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Баримт бичиг" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Уг журналын бичилтийг агуулж буй ажил гүйлгээ." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" +msgstr "Орлого зарлагын тайлан" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3090,76 +5999,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Авлагын данс" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Хэрэв үүнийг сонговол нэхэмжлэлээс үүдэлтэй гүйлгээний бичилтүүдийг систем " -"нэхэмжлэлийн дагуу нэгтгэх гэж оролдоно." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Гүйлгээний тоо" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Сонгогдсон нэхэмжлэлүүдийг цуцлах" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Аналитик журнал" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Гүйлгээний нэр" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "Гүйцээгдсэн" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "төлбөрийн бичилтүүдийг нийцүүлэх" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Ноорог болгох" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Уг нэхэмжлэлийн эх үндэслэл бүхий баримтын нэр." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Өглөг" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Суурь" @@ -3170,75 +6037,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Моделийн нэр" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Зардлын толгой данс" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "Кассын гүйлгээ" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Батлах" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Тэмдэглэгээ" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Төлөвлөгдсөн нэхэмжлэл шалгагдан, батлагдан мөн хэвлэгдэх." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Данс" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Банкны CHF журнал" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Огноо болон мөчлөгөөр" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "Нэхэмжлэл аль хэдий нь төлөгдсөн" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3246,139 +6065,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Тэмдэглэл" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Нэхэмжлэлийн дансны гүйлгээ нь төлбөрийн гүйлгээтэй нийцсэн байдаг." +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "Аналитик бичилт статистик" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Татвар" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "Гүйлгээ: " #. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Шинэ гүйлгээ үүсгэж санхүүгийн жил хаах" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Дундаж ханшаар" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Тайланг шифрлэх нь төлбөрийн бичилтийг боловсруулдаг." - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Санхүүгийн менежмент" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Аль нь ч биш" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тохируулах" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Нээх гэж буй нэхэмжлэл нь төлөгдөөгүй байх ёстой)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Татварын нэр" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Санхүүгийн жил болон мөчлөгүүдийн төлвийг хаах" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "Сарын төгөсгөл 30 өдөр" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Толгой татварын ангилал" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "Компани хооронд гүйлгээ хийх боломжгүй" #. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Ажил гүйлгээ" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "" +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Эх татвар" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Аналитик баланс" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "Төлөв нь ноорог" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3386,34 +6106,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Нийт дебит" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Хүлээгдэж буй" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "\"%s\" гүйлгээ алга !" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Банкны мэдээлэл" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Факс :" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Харилцагчийн баланс" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Гуравдагчийн дэвтэр" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3422,7 +6124,6 @@ msgid "" msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн авлагын бичилт хийх тогтсон данс юм" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3434,38 +6135,26 @@ msgid "Python Code" msgstr "Програмчлал" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Харилцахын ордер" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Харилцагчийн дансууд" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Хэрэв харилцагч дээр тогтсон татвар сонгосон бол тухайн татвартай ижил " -"группийн татваруудаас сонгох боломжтой байна." +"Танай компаны мэдээлэлд Орлого, зарлагын нэгдсэн данс тодорхойлогдоогүй " +"байна\n" +" !" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Жинхэнэ гүйлгээнүүд" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" +"Хэрэв үүнийг сонговол уг журналд хуулбар гүйлгээ нэхэмжлэлийг бичих " +"боломжтой болно." #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл оруулах" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Үүсгэх" @@ -3475,122 +6164,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Бичилт хийх" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Богино холбоос" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. " -"Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Өдрийн огноо" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" -"Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол уг талбарт гадаад валютаарх " -"дүн бичнэ." #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Эцэг татварын данс" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Алдаа !" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Дансны төрөл" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Банкны данс эзэмшигч" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Мөчлөг шүүлт" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Авлагын данс" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Өглөг ба тулгалт" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Төв журнал" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "балансны хугацааг сунгах" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Нэгтгэсэн дэд дансууд" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Баланс :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Татварын тайлан" @@ -3599,408 +6206,148 @@ msgstr "Татварын тайлан" msgid "Printed" msgstr "Хэвлэгдсэн" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Гүйлгээний модель" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Валюттай" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Дансны мод" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "захиалга" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Журналын код" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Гүйлгээ үүсгэх" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Төсөл" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Хасагдах дээд хэмжээ" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Гараар" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Татвар тооцоолох" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "Оронгийн хэмжээ" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "Тухайн харилцагчид хэрэглэгдэх тогтсон төлбөрийн нөхцөл" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Гүйлгээний нэр" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Уг нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх харилцагчийн данс" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Уг ангилалд хамрагдах татварууд нэхэмжлэл дээр тусгагдахгүй буюу татвар " -"тооцохгүй" #. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Дараалал" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалтад зориулсан загвар" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "Хэлэлцэх" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Гүйлгээний жагсаалт" +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Кредитийн тэмдэглэл" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "Харилцагчийн дэвтэр хэлэхдээ нэг харилцагчийг нэг хуудсанд харуулах" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Санхүүгийн жилийг тодорхойлох болон дансны модыг сонгох" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Цуцлалтын мөчлөг" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 сар" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Стандарт ажил гүйлгээ" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" -"Ерөнхий дэвтэр хэвлэх үед тухайн дансны бүх гүйлгээг хэвлэх эсэх, сонгохгүй " -"бол зөвхөн балансыг хэвлэнэ." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "төлбөрийн нөхцөлийн шугам" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Сар" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Дансны захиалга" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Биелэх огноо" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Гүйлгээний тэмдэглэл" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Огноогоор" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Данс тохиргооны хэсэг " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Эхлэх огноо" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Мод сонгох" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Бүх гүйлгээ" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "татварын санхүү зурагжуулалтын загвар" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Гүйцээгдээгүй" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Тэмдэглэл" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Санхүү болон данс бүртгэлийн модуль:\n" -" Ерөнхий данс бүртгэл\n" -" Өртөг / Аналитик бүртгэл\n" -" Харилцагчийн данс бүртгэл\n" -" Татварын менежмент\n" -" Төсөв\n" -" Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл\n" -" Банкны ажил гүйлгэ\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Гүйлгээ дугаарлалт" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "Журнал сонгох" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Хаагдсан" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Төлбөрийн бичилт" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" msgstr "" -"Уг данс нь татварын үндсэн данс эсвэл татварын ангилалын данс байж болно." #. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" -msgstr "Хэрэв данс сонгохгүй бол тулгалт хийх боломжтой бүх дансаар тулгана" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Дансны гүйцээлт" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөр тайлагнах мэдэгдэл" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Бусад" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "Санхүүгийн татварын харгалзаа" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Ерөнхий дэвтэр" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Багана" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "Төлбөрийн даалгавар банкруу илгээгдсэн." #. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Гүйлгээ" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Энэ мөчлөг дахин ашиглагдах эсэх." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Энэ бол тухайн бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийг бичих тогтсон данс " -"юм" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Тайланг гар аргаар шифрлэх" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Санхүүгийн журналууд" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Мөчлөгөөр" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Хоосон орхивол өнөөдрийн огноо сонгогдоно" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Дээд тоо хэмжээ" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Мөчлөгийн нэр" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: help:account.move,to_check:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" -"Аналитик журналын төрөл зүйл. Ямар нэгэн баримт (жш: нэхэмжлэл) дээр " -"аналитик гүйлгээ бичих шаардлагатай үед систем холбогдох журнал дээр " -"автоматаар бичилт хийнэ." +"Хэрэв та энэ гүйлгээг хүлээн зөвшөөрөхгүй байгаа бөгөөд та энэ гүйлгээг " +"санхүүгийн мэргэжилтнээр хэлэлцүүлэхийг хүсч байвал сонго." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Бүлгүүд" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Код/Огноо" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Идэвхитэй" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4008,9 +6355,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Нэмэлт Талбарууд" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4018,65 +6365,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Гүйлгээг сонгох" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Батлагдсан гүйлгээ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "тулгуурлах" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Бэлэн төлбөр" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Өглөгийн данс" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Хоёрдогч валют" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох " -"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Буцаалтын татварын данс" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Орлогын данс" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4085,58 +6395,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Удамшил шифрүүд" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Ажил гүйлгээ" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээ" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Татварын хэмжээ" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "хасагдсан татварын завсрын үр дүн" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Ерөнхий данс" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"Уг журналын бичилтийг илэрхийлэх тоо хэмжээ, тухайлбал зарагдсан барааны тоо " -"хэмжээ. Энэ талбар нь зарим тайланд хэрэглэгдэнэ." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд маргаантай гэж үзвэл энэ " -"нүдийг сонгох хэрэгтэй" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4145,310 +6413,147 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "төлбөр хийх хязгаар" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Зөрүү дүн" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Огноо/Мөчлөг шүүх" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "Борлуулалт" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Ерөнхий" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Зарлагын гүйлгээ" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Журналын валют" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Журналын багана" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Дууссан" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Мөчлөг" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Нээлттэй" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Гүйлгээ хайх" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" -"Задлан шинжилгээний өртөгийг худалдан авалт, хуваариудад дахин нэхэмжлэх" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Үндсэн татвар" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" +"Харилцагчийн балансын насжилт нь таны харилцагчдаас авах авлагын хэмжээг " +"хугацаагаар үечлэн харуулдаг тайлан юм. Та хэднээс эхлэж ямар хугацаагаар " +"тооцолохыг тодорхойлно. Харин систем хугацааны үечлэл бүхий хүснэгтээр " +"кредит үлдэгдлийг харуулна. " #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Тайлан дээр тухайн ангилалын дансуудын балансыг хэрхэн тооцоолохыг " -"тодорхойлно.\n" -" Эерэг - орлогын данс\n" -" Сөрөг - зардлын данс" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Тайланд хэвлэгдсэн санхүүгийн жилийн нэр." +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "Эх баримт" #. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" -"Энэ талбар нь өглөг, авлагын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Та уг журналын бичилтийн " -"төлбөр төлөх эцсийн огноог оруулж болно." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Гуравдагч тал (Орон)" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "" -"Тухайн журналд гүйлгээ бичих үед гүйлгээний дугаар хэрхэн автоматаар " -"дугаарлагдахыг тодорхойлно" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилт" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Удирдлагуудын төрөл" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "Харилцахын ордер гүйцээлт" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Дансны нэр" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Төлбөрийн огноо" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Татвар:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэл" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Төлбөр хийх харилцагчийн банкны данс\n" +"Үндсэн дансыг ашиглах бол хоосон орхино" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Бараа" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Нийт авлага" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Дансны хугацаа" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Журнал/Төлбөрийн горим" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Цувааг арилгах" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Эхлэлийн балансыг багтаах" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Дансны загвар" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Жилийн нийлбэр" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Банкны тайлангаас файл оруулах" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Дотоод төрөл" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Одоогийн захиалгууд" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" +"Энэ огноо нь буцаалтын нэхэмжлэлийн нэхэмжилсэн огноогоор сонгогдох бөгөөд " +"мөчлөгөд бас хамаарна!" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "банкны төлбөр" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Мөчлөгийн урт (өдрөөр)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Батлагдсан" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "Сарын эргэц" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Орлогын тэмдэглэл" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Аналитик бичилт" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Дуусах огноо" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Нээлтийн бичилтийг цуцлах" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Гараар үүсгэсэн тайлан" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Сарын өдөр" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4457,9 +6562,587 @@ msgid "Lines" msgstr "Мөрүүд" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Эрхэм ноён/хатагтай," +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү." + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "Татварын дансны загвар" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "Та журналын гүйлгээг нээхдээ итгэлтэй байна уу?" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй байна уу ?" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Эцэг загвар" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "Орлого зарлагын ордер" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "Энэ бол дебит гүйлгээний үндсэн данс" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын дүн." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" +"Кассын ордер нь танд бэлэн мөнгөний журналд гүйлгээ удирдах боломж олгоно." + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "Үл мэдэх харилцагч" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "Нээлтийн үлдэгдэл" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "Хаагдсан" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөр" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" +"Энэ талбарын тусламжтайгаар татварыг сонгож хэрэглэх дэлгэцүүдаас хамаарч " +"ялгаатай татварын жагсаалтууд гарах боломжтой." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "Та нэг компаны мөчлөгүүдээс сонгох хэрэгтэй" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Тайлан" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "Хаалтийн мөнгө" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "Санхүүгийн журнал" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл төлөх" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Домайн" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Данс харуулах" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "Та нэг журналд хоёр кассын ордер нээх боломжгүй" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "ПРО-ФОРМА" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "Баланс тэнцээгүй" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Хэвийн" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Туслах мэдээлэл" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Тухайн өдрийн ханшаар" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" +"Энэ талбар нь өглөг, авлагын журналын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Уг бичилийн " +"төлөлт хийвэл зохих эцсийн огноог илэрхийлнэ." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "Буруу данс !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Борлуулалтын журнал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Татварын нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Борлуулалтын талбарууд" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "Механик гүйцээлт" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Нийт үлдэгдэл дүн:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Хаах санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "5 сар" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Өглөгийн данс" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Дансны модны загвар" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Ангилалын код" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Борлуулалтын татвар" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Бэлэн мөнгө" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Солих данс" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Дараалал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" +"Барааны үнэ болон нэхэмжлэлийн дүнд уг татвар шингэх эсэх.\n" +" Шингэнэ гэдэг нь тухайн татварын дүнг үндсэн үнийн дүнгээс хасаж тооцно.\n" +" Шингээгүй тохиолдолд татварын дүнг үндсэн дүн дээр нэмж тооцно." + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Тийм" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "Автоматаар бичигдсэн ажил гүйлгээтэй холбогдоно." + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Сараар" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr " хоногийн тоо: 14" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "Явц" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Сарын хоног, тухайн сарын сүүлчийн хоногийг -1 болгох. Хэрэв эерэг бол, ирэх " +"сарын хоногийг харуулна. Эцсийн хоногуудыг 0 болгох (эсвэл энэ нь сарын " +"эхнээс хамаардаг)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "Стандарт тайлан" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Мөчлөгийн нийлбэр" #. module: account #: help:account.tax,sequence:0 @@ -4473,162 +7156,615 @@ msgstr "" "тооцоологдоно." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Татвар тодорхойлолт" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Файл тайлан" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Санхүүгийн жилийн дарааллууд" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Бүртгэл загвар шугам" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "Татварын дансны загвар" - -#. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл нээх" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Балансын удирдлагын эхлэл төгсгөлийг тохируулах" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг нээхдээ итгэлтэй байна уу ?" +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "Кассын мөнгө" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" msgstr "Харилцагчийн дэвтэр" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Нийлүүлэгчийн дебит" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "Жил :" #. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Гүйлгээний нэмэлт тоо хэмжээ" +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Тогтмол утга" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Анхааруулга !" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Төлөв байдал" +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "Журналын бичилтийн төлөв" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Дансны бичилт" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Авлага & Өглөг" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Ерөнхий дэвтэр" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Тоо хэмжээ" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Эхлэх огноо" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Нийт" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Бичигдсэн журналын бичилтийн тоо" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Хүчинтэй бичилт" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Create Entries From Models" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Гүйцээлт хийх эсэх" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Огноогоор" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл засварлах" +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Subscription Compute" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "Дүн (үсгээр) :" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "Нэхэмжлэлд хэрэглэх валютаа сонго" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "%s нэхэмжлэлийг ноорог/проформа/цуцлах боломжгүй." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр алга !" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Төлөв" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" +"Та аль санхүүгийн жилийн хаалтын бичилтийг устгах гэж байгаагаа сонго" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Татварын хэрэглээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "Журналын бичилтүүд хүчингүй байна." + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Хаагдах хэлбэр" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "'%s' нэхэмжлэл төлөгдсөн." + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "Автомат гүйлгээ" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Мөр" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" +"Энэ данс нь тухайн бүтээгдэхүүнтэй холбоотой борлуулалтын нэхэмжлэл дээр " +"хэрэглэгдэнэ" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Хэрэв үүнийг сонговол нэхэмжлэлээс үүдэлтэй гүйлгээний бичилтүүдийг систем " +"нэхэмжлэлийн дагуу нэгтгэх гэж оролдоно." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" +"Сарын мөчлөгүүд үүсэхдээ 'Ноорог' төлөвтэй байх ба хаасны дараа 'Дууссан' " +"төлөвтэй болно." + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Урвуу аналитик баланс -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Банкны төлөлтийн тайлан нээх." + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Нэг хуудсанд нэг харилцагч" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Дэд данс" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Холбогдох харилцагч" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Та эхлээд харилцагч сонгох хэрэгтэй !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "Касс болон харилцахын данс" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "Нийт үлдэгдэл" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нээллтэй" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Өртөгийн тайлан" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "Проформа" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "J.C. /Гүйлгээний нэр" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Санхүүгийн жил сонгох" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "Худалдан авалтын буцаалтын журнал" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" +"Татварын төрөл нь хувь бол 0-1 хоорондох утга оруулна. Жш 10% = 0.1000" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" +"Нэхэмжлэл өөрчлөх: Одоогийн нэхэмжлэлийг цуцлах бөгөөд засварлах боломжтой " +"хуулбар нэхэмжлэл үүснэ." + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "Санхүүг нягтлан бодох удирдлага" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Гараар" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Цэвэр нийлбэр:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "Ерөнхий тайлан" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Цуцлалтын журнал" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "Тухайн харилцагчид хэрэглэгдэх тогтсон төлбөрийн нөхцөл" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн татварыг тооцоолох програмчлалын код" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Орлогын толгой данс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Загвар фискал посишион" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "Дотоод төрөл" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Татвар/Үндсэн дүн" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Утас. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Компаны валют" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "Дансны төлөвлөгөө" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "Төлбөр" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Хуваан гүйцээлт" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "Дансны урвуу аналитик баланс" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "Журналын харагдац" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Дансны төрөл" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "P&L / BS ангилал" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Гүйцээлт" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Авлагын данс" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "Кассын үлдэгдэл" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "Санхүүгийн жилийн хаалт" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Буцаалтын журнал" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "Шүүлтүүр" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "Компаны анализ" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Уг нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх харилцагчийн данс" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Эцэг ангилал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "төлбөрийн нөхцөлийн шугам" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "Худалдан авалтын журнал" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "Нэхэмжлэл буцаах: Засварлах боломжтой буцаалтын нэхэмжлэл үүсгэнэ." + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "Нийлбэр" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Харилцагчийн дугаар" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Эцсийн огноо" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "Нийлүүлэгч" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансны төрөл (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө )" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -4636,156 +7772,1417 @@ msgid "Supplier Accounting Properties" msgstr "Нийлүүлэгчийн санхүү бүртгэл" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Аналитик данс статистик" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr " valuation: balance" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистик" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Эхлэх" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "Санхүүгийн жил хаах" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." msgstr "" -"Та уг загварыг ашиглан автоматаар дансны мод, банкны дансууд, татварууд " -"болон журналуудыг тохируулах боломжтой" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "Орлого зарлагын ордер" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэл" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Ажил гүйлгээнүүд" +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Дебит дүн" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн дансууд (хоосон орхивол бүгдийг зөвшөөрнө)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "Аналитик дансны мод" #. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Харилцагч дээр шүүлт хийх" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Бусад зүйлс" #. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Үнийн дүнд шингэсэн" +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Энэ нийлүүлэгчид өгөх нийт өглөгийн дүн." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Аналитик бичилтүүд журналаар" +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "Аналитик өртөг" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Журналын нэр" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" +"Хэрэв журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд хүлээн зөвшөөрөгдөхгүй " +"байгаа бол үүнийг сонгоно" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Нэхэмжлэлийн давхардалгүй дугаар, нэхэмжлэл үүсэх үед автоматаар " +"тооцоологдоно." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "Буруу данс!" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилийг тооцно" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" +"Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол уг талбарт гадаад валютаарх " +"дүн бичнэ." + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валют" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээний жагсаалтанд эрэмбэ дараалал онооно." + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "Нэхэмжлэлээс үүдэлтэй журналын бичилтийг нягтлан хянаж шалгана." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Холбоо барих хаяг" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" +" * 'Ноорог' - Шинэ батлагдаагүй нэхэмжлэл үүсгэхэд энэ төлөв шилжинэ. " +" \n" +"* 'Про-форма' Хэрэв нэхэмжлэл Про-форма төлөвтэй бол нэхэмжлэлийн дугаар " +"олгогдохгүй. \n" +"* 'Нээлттэй' - Бүрэн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлийг илэрхийлнэ, нэхэмжлэлийн " +"дугаар олгогдсон байна. \n" +"* 'Төлсөн' - Нэхэмжлэл бүрэн төлөгдөж дуусахад автоматаар уг төлөвт шилжинэ. " +" \n" +"* 'Цуцлагдсан' - Нэхэмжлэл цуцлагдсан үеийн төлөв." + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "Харилцагчийн баланс тайлан" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "Гэрээнүүд" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "үл мэдэх" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Нээлтийн гүйлгээний журнал" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "Ноорог нэхэмжлэл хянагдаж батлагдсан бөгөөд хэвлэгдсэн." + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Дугаарлалтын төрөл" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох " +"эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Журналын код" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "Үлдэгдэл дүн" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Журналын бичилт" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Журнал нээх" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "KI" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Эхлэл мөчлөг" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "Борлуулалтын буцаалтын журнал" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" +"Та мөчлөгийн компанийг өөрчлөх боломжгүй учир нь уг мөчлөгөд санхүүгийн " +"гүйлгээ бичигдсэн байна" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Мэдээлэл" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "Бүртгэгдсэн төлөлт" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "Санхүүгийн жил болон мөчлөгийн төлвийг хаах" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "Барааны мэдээлэл" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Аналитик" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "Худалдан авалтын татвар(%)" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр үүсгэнэ үү." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Эрхэм ноён/хатагтай," + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "SCNJ" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" +"Сонгогдсон харагдац нь уг журналын бичилтийг харах, засварлах үед " +"хэрэглэгдэнэ. Харагдац нь аль талбар харагдах, заавал бөглөх, засварлах " +"боломжгүй байхыг тодорхойлно. Та өөртөө зориулж журналын харагдац үүсгэх " +"боломжтой." + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "Эхлэх мөчлөг" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Анализын чиглэл" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Харилцагчаас компани хамаарах" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Журналын харагдац" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Нийт кредит" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Нэхэмжлэлийн хүчинтэй бичилт" +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Хүндэтгэсэн." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "Төлөгдөөгүй" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Баримт: Худалдан авагчийн дансны хуулга" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "Авлагын данс" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Баримт бичиг" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "Орлого зарлагын тайлан (Орлого)" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" +"Татварын дүнг орлогын дансанд бичих бол татварын дансыг хоосон орхино" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Баланс" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "Харагдах данс" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "Өөрчлөх" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "Хаалтын хэлбэр" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Өглөг" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "Энэ жил" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "Дансны самбар" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Тэмдэглэгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "Та аль хэдий нь батлагдсан ордерийг устгах боломжгүй !" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "Та гүйцээлт хийх дансаа сонгох шаардлагатай" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Баланс дансны төрлөөр" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "Хүлээн авагчийн гарын үсэг" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "Шүүлт" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "A/C No." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Харилцахын ордер" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Өдрийн огноо" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Гүйцээлтийн гүйлгээ" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "Нийтлэг тайлан" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Нэгтгэсэн дэд дансууд" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "Th" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "7 сар" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Дансны мод" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "захиалга" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "Дансны аналитик баланс" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "Дуусах мөчлөг" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "Дансны төлөвлөгөө" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "Эцсийн огноо" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Стандарт ажил гүйлгээ" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Дансны захиалга" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Гүйлгээний тэмдэглэл" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Ноорог нэхэмжлэлүүд" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Гүйцээгдээгүй" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "Нийлбэр буруу !" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Гүйлгээ дугаарлалт" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "Хүлээгдэж буй" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "Нийлүүлэгчийн төлбөрийн удирдлага" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Мөчлөгийн нэр" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Код/Огноо" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн өглөгийн бичилт бичих тогтсон данс юм" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Мөчлөг нээж хаах" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Хоёрдогч валют" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "Ажил гүйлгээ батлах" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" +"Та шинээр үүсэх буцаалтын нэхэмжлэл дээр хэрэглэгдэх журналыг сонгох " +"боломжтой. Хэрэв та сонгохгүй орхивол үндсэн нэхэмжлэлийнхээ журналыг " +"хэрэглэнэ." + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "Ерөнхий журнал" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "Дугаар" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Ерөнхий" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "Валютын ханш" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "4 сар" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" +"Нэхэмжлэл буцаалт нь уг төрөл дээр үндэслэнэ. Хэрэв уг нэхэмжлэл төлөгдсөн " +"байвал та өөрчлөх, цуцлах боломжгүй" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "Борлуулалтын татвар(%)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Бараа" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Дансны хугацаа" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Цувааг арилгах" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "Энгийн" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Дотоод төрөл" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "Төлөв:" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Одоогийн захиалгууд" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Энэ сар" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Мөчлөг сонгох" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Батлагдсан" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Нээлтийн бичилтийг цуцлах" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Сарын өдөр" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Эх татвар" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "Цэвэр ашиг" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Санхүүгийн жилийн дарааллууд" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Төлөв байдал" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Нийт" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Орлого" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "Давтан гүйлгээ тодорхойлолт" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "Гүйцээгдэх огноо" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "Кассын нийт гүйлгээ" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" -"Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох " -"эсэх" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Ноорог ордер" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Журналын нэр" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Мэдэгдлээс нэхэмжлэл оруулж ирэх" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Нэхэмжлэл буюу төлөлтөөс оруулах" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Тулгах бичилт" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Солих" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "Дүрс" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Журналын мөчлөг" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Кредит дүн" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -4793,126 +9190,60 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "Сарын мөчлөг үүсгэх" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Насжилтын баланс хэвлэх" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Дугаар" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Нэхэмжлэх хаяг" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Ерөнхий орлого" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Цуцлагдсан" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "Шалгах баланс тайлан" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "Ноорог орлого зарлагын ордер" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Төлбөрийн огноо" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "А/к дугаар" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Дансны өртөг, орлого журналаар" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "Дуусах мөчлөг" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Авлагын данс" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Тулгагдаагүй бичилтийг нээх" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөр" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Тийм" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэлийн удирдлага" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Авлага" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Дансны баланс" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Аналитик харьцуулалт" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "НӨАТ:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Нийт:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal @@ -4920,286 +9251,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "Аналитик дансны журнал" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Дансны харгалзаа" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Борлуулалтын татвар" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Дансны гүйцээлт" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "Батлагдсан" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Эцэг данс сонгох" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Эцэг загвар" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" -"Энэ талбарын тусламжтайгаар татварыг сонгож хэрэглэх дэлгэцүүдаас хамаарч " -"ялгаатай татварын жагсаалтууд гарах боломжтой." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Төлөлтийн хэмжээ" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Зөрүү гүйцээлтийн бичилт" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Аналитик данс" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалт" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Хүчинтэй" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Дебит" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Бүх сарууд" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Буцаалтын огноо" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Мөчлөг эхлэх" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "Шинэ гүйлгээний нэр" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Буцаалтын татварын ангилал" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Татварын тайлбар" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Дансны автомат үүссэн шилжилтүүд рүү холбох" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Гүйцээгдсэн гүйлгээ" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "Тайлан" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Үүсгэгдсэн тоо болон бичлэгүүдийг агуулж байна" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Аналитик шалгалт-" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Дансны тэнцэл-" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Нэхэмжлэлийн гүйлгээг бүлэглэх" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Тохиргоо" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Нийт хэмжээ" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Санхүүгийн журнал" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Бүртгэлийн мөрүүд" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "Цуцлах" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Огноо-мөчлөг сонгох" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Урвуу аналитик баланс -" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл төлөх" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Татварын тодорхойлолт" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Татварын групп" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Шинэ Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." -msgstr "" -"Уг талбарыг сонговол шинээр үүссэн журнал бүрийн гүйлгээний дугаарлалт " -"ялгаатай байх боломжтой болно. Үгүй бол бүгд ижил дугаарлалттай байна." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Нэхэмжлэл оруулж ирэх" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Тулгагдаагүй бичилтүүд" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "Давтан гүйлгээ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "Гүйлгээ аль хэдий нь гүйцээгдсэн" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Авлагын данс" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Харилцагчийн төлбөрийн нөхцөл" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Хязгаар" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Гүйлгээтэй" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Домайн" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5211,80 +9383,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Дансны татварын кодны загвар" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Баталгааны мөчлөгүүд" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Гараар" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "12 сар" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Нэхэмжлэл" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Аналитик журнал хэвлэх" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Өглөгийн данс" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "Санхүүгийн данс" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Авлагын насжилт" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Журналаас хасалт хийх" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Бүтэн төлөлт" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Худалдан авалтын журнал" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Кассын баримт" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Солих татвар" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Энэ сар" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "Энэ мөчлөг аль хэдий нь хаагдсан !" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5292,73 +9430,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Гадаад валютын гүйлгээ бол валютыг сонгоно." #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Төлбөр" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Модел ашиглах" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Үгүй" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Бүх дансны бичилт" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Огноо шүүлт" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Журнал болон төлөлтийн огноо сонгох" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "Эцэг данс" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Ноорог" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Төлсөн" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалтууд" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "Аналитик дансны мод" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5366,570 +9461,16 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Төлөгдөөгүй үлдсэн дүн." #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Итгэлтэй байна уу ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" +msgstr "Статистик тайлан" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "ПРО-ФОРМА" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Хэсэгчилсэн журналын бичилт" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Тухайн журналын бичилтийн холбогдох орлого зарлагын ордер баримт" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Хэвийн" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Нийлүүлэгч нэхэмжлэх процесс" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Хуудас" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Туслах мэдээлэл" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Авлага болон өглөг" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Тулгагдсан хэмжээ" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Тухайн өдрийн ханшаар" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" -"Хэрэв татварын данс нь үндсэн татварын данс байвал татвар тооцоогүй дүнг " -"илэрхийлнэ. Хэрэв татварын ангилалын данс байвал татвартай дүнг илэрхийлнэ." - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Тооцоолох" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Сонгосон барааны орлогын эсвэл зарлагын данс." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Татварын хэрэглээ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Баримтын бичилт" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл PRO-FORMA" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Мөчлөгийн тоо" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Мөчлөгийн төгсгөл" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Дансны бичилт" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Ерөнхий журнал" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Баланс" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Буцаалт" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Татварын нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Аналитик журнал тодорхойлолт" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Банкны дансууд" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" -"Тухайн журналд нэхэмжлэл үүсгэх үед нэхэмжлэлийн дугаар хэрхэн автоматаар " -"дугаарлагдахыг тодорхойлно." - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Хаах" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Ажил гүйлгээ" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Про-форма" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Дансны жагсаалт" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Борлуулалтын талбарууд" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Хэвлэсэн огноо :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Өртөгийн тайлан (зөвхөн тоо хэмжээ)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Журналын бичилт батлах" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Баримтын дугаар" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Нийт үлдэгдэл дүн:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Хүртэл" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Аналитик журналын бичилтүүд" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Одоогийн огноо" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Хувалдан авалтын журнал" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Хаах санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Мөчлөгийн эхлэл" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Загвар" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "НӨАТ хэвлэх" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Тайлбар" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Энэ бол тухайн бараа материалын орлогод авч буй нөөцийг бичих тогтсон данс юм" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Дэд татварууд" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Санхүүгийн дансууд" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Дансны модны загвар" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Данс тохируулах" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "Энэ бол тухайн харилцагчийн өглөгийн бичилт бичих тогтсон данс юм" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Ангилалын код" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Орлогын данс" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Мөчлөг нээж хаах" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Аналитик баланс -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Дансны модел" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Үйлчлүүлэгч" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Мөчлөгийн төрөл" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Санхүү бүртгэлийн хэсэг" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Гүйлгээний эрэмбэ" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Журнал хэвлэх" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Банкны данс" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Модел тодорхойлох" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Бэлэн мөнгө" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Солих данс" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Гүйцээх огноо" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Санхүүгийн жил" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Ирээдүй" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Бичилт тулгах" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Ажил гүйлгээ" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python Code (reverse)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Санхүү эдийн засгийн удирдлага" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Тохиргооны явц" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -5937,13 +9478,212 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Дансны харгалзаа" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "'%s' нэхэмжлэл хяналт хүлээж байна." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "11 сар" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" msgstr "" -"Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийн " -"бичилтийг хийнэ" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Сонгосон барааны орлогын эсвэл зарлагын данс." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "Таны журналын бичилтийн огноо нь мөчлөгөд тохирохгүй байна!" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Мөчлөгийн тоо" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Ерөнхий журнал" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл хайх" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Буцаалт" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банкны дансууд" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Нийт авлага" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Ерөнхий мэдээлэл" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "Санхүүгийн баримт" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "Журналын бичилт батлах" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Өртөгийн тайлан (зөвхөн тоо хэмжээ)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Нийт:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "Харилцагчийн" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Санхүүгийн жил" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Дугаар" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Дансны модел" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "2 сар" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкны данс" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "Төв журнал хэвлэх" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Гүйцээх огноо" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Ирээдүй" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" +msgstr "Журналын бичилт хайх" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5960,9 +9700,9 @@ msgstr "" "Тухайн татварын дүн эерэг эсвэл сөрөг утга байхыг тодорхойлно." #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Банкны харилцах дансууд" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "Санхүүгийн харгалзуулалтын загвар" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5970,465 +9710,1244 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Барааны загвар дээрх зарлагын данс" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Ерөнхий орлого" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" +msgstr "Валютаарх дүн" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Дансны код" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалт" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Бримтын үйл явц" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Үүнийг сонго" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" -"Барааны үнэ болон нэхэмжлэлийн дүнд уг татвар шингэх эсэх.\n" -" Шингэнэ гэдэг нь тухайн татварын дүнг үндсэн үнийн дүнгээс хасаж тооцно.\n" -" Шингээгүй тохиолдолд татварын дүнг үндсэн дүн дээр нэмж тооцно." - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Баганы нэр" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Шүүлтүүр" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Тийм" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "Уг дансны журналын бичилтэнд гүйцээлт (нөхөн төлөлт) хийх эсэх." - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Гүйлгээний огноо тооцоолол" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Аналитик данс хаах" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Ноорог нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Санхүүгийн хянах самбар" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Дансны нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Үнийн нэхэмжлэл" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Авлагын насжилт" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Нягтлан бодохын самбар" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Орлогын данс" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Эдийн засгийн үзүүлэлт" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Дансны самбар" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Насжилтын орлого" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Бүх данс" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Мэдэгдэл" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Санхүүгийн мөчлөг" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Баланс тайлан" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Мөчлөг сонгох" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Хувь" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Дансны тэнцлийг жилээр нь харьцуулах" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Тайланг хөндлөнгөөр харуулах" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Нийт :" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Мөчлөг сонгох" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Тайлангийн өгөгдөл" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Харицуулахгүй" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Дансыг харуулах" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Жил :" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Үүсгэсэн Огноо" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Хувийн тайлан" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Сарын хязгаарлалт" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Нийт дүн" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Дансны төрлөөр" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Өнөөдрийг хүртэлх авлагын насжилт" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Авлагын данс" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Хязгаар" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Санхүүгийн тайлан-Тайлан" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Баланс дансны төрлөөр" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Жилийн долоо хоног" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Үүсгэх огноо" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Авлагын насжилт" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Татваргүй дүн" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "Та тэгээс ялгаатай мөчлөгийн уртыг оруулах ёстой !" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "Та гүйлгээтэй дансыг устгах боломжгүй! " + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Хөрөнгө" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Гүйлгээний жагсаалт" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд" + #~ msgid "" -#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " -#~ "this period" -#~ msgstr "Сонгогдсон журнал болон мөчлөгт ямар ч ноорог гүйлгээ олдсонгүй" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын орлогод авч буй нөөцийн " +#~ "бичилтийг хийнэ" -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Та хасах бүртгэлд баримтыг оруулж өгөх хэрэгтэй" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Дансны мод" -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Банкны журнал " +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Давтан гүйлгээнүүд" -#, python-format -#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" -#~ msgstr "Та энэ журналд ерөнхий данс хэрэглэх боломжгүй !" +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн журналийн гүйлгээний жагсаалтын харагдах байдал. Энэ нь аль талбар нь " +#~ "харагдах, заавал бөглөх, зөвхөн унших зэргийг тодорхойлно. Та журнал бүр " +#~ "дээр өөрийн хүссэн хэлбэрээр харагдах байдлыг хялбархнаар тодорхойлох " +#~ "боломжтой." -#, python-format -#~ msgid "Purchase Journal" +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй." + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Дебит зөрүү" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Дансны №." + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалт" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Хэвлэсэн огноо" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Аналитик нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Эцэгт зориулсан тэмдэг" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Дансны өртөг болон орлого журналаар" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Хоосон орхивол бүх нээлттэй санхүүгийн жилүүд)" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Харилцагчийн данс" + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ нь танай улсад мөрддөг дансны төрлүүд юм. Төрөл нь дансны тухай тодорхой " +#~ "мэдээллийг агуулсан байна." + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Журнал хэвлэх" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл цуцлах" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Дансны мод сонгох" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Төлсөн дүн" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Шинэ аналитик данс" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Та уг санхүүгийн жилийг хаахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Стандарт гүйлгээ" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Төгсгөлийн баланс" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Эцэг аналитик данс" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Аналитик кредит" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Батлагдсан гүйлгээнүүд." + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй хэвлэх" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Эхлэх огноо" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Данс харуулах " + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Орлого" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Төлөв хаах" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Ерөнхий журнал хэвлэх" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Тулгагдсан бичилтүүдийг нээх" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Нийт тоо хэмжээ" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Суурь дүнд шингэх" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Дансны дугаар" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Дансны төрлийн жагсаалтад хэрхэн эрэмбэлэгдэх дараалал." + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Өртөг ба Орлого" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Кредит зөрүү" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Шинэ хуулга" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Төв журнал хэвлэх" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Цааш нь" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Огноо эсвэл код" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Дансны менежер" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Татвар ноогдохгүй хэмжээ" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Шалгагдана" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Эрэмбэлэх" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Шүүлтгүй" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Аналитик журналын тайлан" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Уг журналд гүйлгээ бичих үед 'ноорог' төлвийг алгасан шууд 'батлагдсан' " +#~ "төлөвт шилжинэ. Нягтлан гараар батлах шаардлагагүй." + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Зарлага" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Өгөгдлүүд" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Төлбөрийн тулгалт хийх" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Гүйлгээ батлах" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Төлөгдөөгүй нэхэмжлэлүүд" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Санхүүгийн жил үүсгэх" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Гүйлгээнүүдийн хуулга" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Автомат тулгалт" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Дансны №." + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Дуусах огноо" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Гүйлгээнүүдийн тулгалт" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Журналын валютаар тооцсон дүн" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Журналын бичилтүүд" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Татваруудын мэдээлэлүүд" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Аналитизк дансаас нэхэмжлэл үүсгэх." + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлүүдийн хуулгыг оруулах" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Жилийн төгсгөлийн боловсруулалт" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Батлах шаардлагатай мөчлөг болон журналыг сонгох" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Аналитик дансны мод" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Аналитик дансны бичилт шинжилгээ" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Ерөнхий тайлангууд" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Харилцагчийн дугаар" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Үүссэн гүйлгээг шууд батлах" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Хуулгаас гүйлгээнүүдийг үүсгэх" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Дансны бүтэн нэр" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Та энэ нэхэмжлэлийг буцаахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Аналитик дансны зардал болон орлого" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Дансны хуулга" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "Төлбөрийн ордероос гүйлгээнүүдийн тулгалт." + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн ноорог буцаалт" + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Аналитик журнал -" + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Аналитик дебит" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Сонгогдсон нэхэмжлэлүүдийг цуцлах" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Шинэ гүйлгээ үүсгэж санхүүгийн жил хаах" + +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Огноо болон мөчлөгөөр" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Нэмэлт мэдээлэл" + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Санхүүгийн жил болон мөчлөгүүдийн төлвийг хаах" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Санхүүгийн менежмент" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрэв харилцагч дээр тогтсон татвар сонгосон бол тухайн татвартай ижил " +#~ "группийн татваруудаас сонгох боломжтой байна." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Жинхэнэ гүйлгээнүүд" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Харилцагчийн дансууд" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулах" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн журналын тухайн мөчлөгөд бичигдсэн бүх ноорог бичилтүүдийг батална. " +#~ "Ингэснээр тухайн бичилтүүдийг засварлах боломжгүй болно." + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Өглөг ба тулгалт" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн буцаалт" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Гүйлгээний модель" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Журналын код" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Гүйлгээний нэр" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Санхүүгийн жилийг тодорхойлох болон дансны модыг сонгох" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Ерөнхий дэвтэр хэвлэх үед тухайн дансны бүх гүйлгээг хэвлэх эсэх, сонгохгүй " +#~ "бол зөвхөн балансыг хэвлэнэ." + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 сар" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Кредитийн тэмдэглэл" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Огноогоор" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Данс тохиргооны хэсэг " + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Мод сонгох" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Бусад" + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "Хэрэв данс сонгохгүй бол тулгалт хийх боломжтой бүх дансаар тулгана" + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "" +#~ "Уг данс нь татварын үндсэн данс эсвэл татварын ангилалын данс байж болно." + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Мөчлөгөөр" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Гүйлгээ" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Санхүүгийн журналууд" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Энэ бол тухайн бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийг бичих тогтсон данс " +#~ "юм" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Дээд тоо хэмжээ" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Аналитик журналын төрөл зүйл. Ямар нэгэн баримт (жш: нэхэмжлэл) дээр " +#~ "аналитик гүйлгээ бичих шаардлагатай үед систем холбогдох журнал дээр " +#~ "автоматаар бичилт хийнэ." + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Мессеж сонгох" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Татварын хэмжээ" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Гүйлгээний нэр" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Татварын групп" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Төлөв" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "Татварын кодын тэмдэглэгээ" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Хэвлэсэн огноо :" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Дуусах огноо" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Банкны хуулга" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "аналитик нэхэмжлэл" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "НӨАТ" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Эхлэх огноо" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Эхлэх date" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Хоосон бүх мөчлөгүүд" + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ төрөл нь тухайн данс хаана хэрхэн хэрэглэгдэхийг тодорхойлно: \n" +#~ " харах төрөлтэй дансанд гүйлгээ бичихгүй зөвхөн дансны модыг тодорхойлох " +#~ "зорилготой\n" +#~ " нэгтгэх төрөлтэй данс нь олон компаний дансуудыг өөртөө нэгтгэж тайлагнах " +#~ "зорилготой\n" +#~ " өглөг, авлага төрөлтэй данс нь харилцагчийн гүйлгээнд хэрэглэгдэнэ\n" +#~ " хаагдсан төрөлтэй данс нь хэрэглэгдэхээ больсон гэсэн үг юм." + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "Эхлэх" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Уг дансны гүйлгээг хөрвүүлж хадгалах валют." + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Мөчлөг шүүлт" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн татварыг дэд татваруудаар тооцоологдсон нийт дүн дээр нэмж тооцоолох " +#~ "эсэх. Үгүй бол үндсэн дүн дээр тооцоолно." + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Ажил гүйлгээ" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Огноо/Мөчлөг шүүх" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Журналын валют" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Гүйлгээ хайх" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ талбар нь өглөг, авлагын бичилтэд хэрэглэгдэнэ. Та уг журналын бичилтийн " +#~ "төлбөр төлөх эцсийн огноог оруулж болно." + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн журналд гүйлгээ бичих үед гүйлгээний дугаар хэрхэн автоматаар " +#~ "дугаарлагдахыг тодорхойлно" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Төлбөрийн огноо" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Журнал/Төлбөрийн горим" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Эхлэх огноо" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Огноогоор" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Та уг загварыг ашиглан автоматаар дансны мод, банкны дансууд, татварууд " +#~ "болон журналуудыг тохируулах боломжтой" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Ажил гүйлгээнүүд" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Аналитик бичилтүүд журналаар" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн татварын дүн үндсэн дүнд шингэж дараагийн татвар тооцоололтод оролцох " +#~ "эсэх" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Журналын нэр" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Тулгагдаагүй бичилтийг нээх" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Дансны баланс" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Аналитик харьцуулалт" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Эцэг данс сонгох" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн гүйлгээг бүлэглэх" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Огноо-мөчлөг сонгох" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Огноо шүүлт" + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Хэрэв татварын данс нь үндсэн татварын данс байвал татвар тооцоогүй дүнг " +#~ "илэрхийлнэ. Хэрэв татварын ангилалын данс байвал татвартай дүнг илэрхийлнэ." + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Аналитик журнал тодорхойлолт" + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "" +#~ "Тухайн журналд нэхэмжлэл үүсгэх үед нэхэмжлэлийн дугаар хэрхэн автоматаар " +#~ "дугаарлагдахыг тодорхойлно." + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Дансны жагсаалт" + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Аналитик журналын бичилтүүд" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Энэ бол тухайн бараа материалын орлогод авч буй нөөцийг бичих тогтсон данс юм" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Санхүүгийн дансууд" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Данс тохируулах" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Уг дансанд тухайн ангилалын бараа материалын зарлага хийж буй нөөцийн " +#~ "бичилтийг хийнэ" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Дансны код" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Уг журналын бичилтийг илэрхийлэх тоо хэмжээ, тухайлбал зарагдсан барааны тоо " +#~ "хэмжээ. Энэ талбар нь зарим тайланд хэрэглэгдэнэ." + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Нийт бичлэг" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Холбоо барих" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Ноорог эсвэл шалгасан байж болно" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Хагас төлөлт" + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Олон компанид хамаарах санхүүгийн жил бол хоосон орхино" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Нийт цуцалгаа" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Үргэлжлүүлэх" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Утга" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Банкны баримт" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Төлөх нэхэмжлэл сонгох" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Мессеж" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Алгасах" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Гуравдагч" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөрийн мэдэгдэл" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "O_k" + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Гуравдагчийн дэвтэр" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Цуцлалтын мөчлөг" + +#~ msgid "Overdue Payment Report Message" +#~ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн төлбөр тайлагнах мэдэгдэл" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Бэлэн төлбөр" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Төлбөрийн бичилт" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Дансны бичилт" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл төлөх" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Төлбөрийн огноо" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Үүсгэсэн Огноо" + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Хугацаа хожимдсон төлбөрийн тайлангийн мэдээг тодорхойлох." + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Зардалын журнал" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Сөрөг" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Гүйлгээний шугамууд" + +#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Дансны санхүүгийн төлөвлөлт." + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Гүйлгээний цуваа үүссэн." + +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "J.C. эсвэл Гүйлгээний нэр" + +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Бүрэлдхүүний том салбар." + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Бичилтийг эхэлж боловсруулах." + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулах" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Бичигдсэн журналын бичилтийн тоо" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Төлбөрийн гүйцэлтгэл" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Дансны бичилт гүйцээлт" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Банкны төлөлт" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Гүйцээлт хийх данс" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл болон төлөлтөөс үүдсэн гүйцээлтийн бичилтүүд" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Орлогын гүйлгээ" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "нийт дүн" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Template" +#~ msgstr "санхүүгийн зурагжуулах загвар" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "wizard.company.setup" + +#~ msgid "Journal d'ouverture" +#~ msgstr "нээлтийн журнал" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "захиалгын бичилтүүд үүсгэх" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Нээлттэй төлөв" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Татварын санхүү зурагжуулалт" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Templates" +#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах загвар" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулах санамж :" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Хугацааны өртөгийн дэвтэр" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Тайлан нийцүүлэх шугам" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Хяналтаас урьдчилан гаргасан нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Эхлэн" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "төлбөрийн бичилтүүдийг нийцүүлэх" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Тайланг гар аргаар шифрлэх" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "хасагдсан татварын завсрын үр дүн" + +#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping" +#~ msgstr "татварын санхүү зурагжуулалтын загвар" + +#~ msgid "Template for Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалтад зориулсан загвар" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "тулгуурлах" + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Тайланд хэвлэгдсэн санхүүгийн жилийн нэр." + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Зарлагын гүйлгээ" + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Гуравдагч тал (Орон)" + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "" +#~ "Задлан шинжилгээний өртөгийг худалдан авалт, хуваариудад дахин нэхэмжлэх" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "шинэ тэнцэлийн бичиг" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "хүртэл" + +#~ msgid "" +#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " +#~ "partner." +#~ msgstr "" +#~ "Санхүүгийн зурагжуулалт нь харилцагчид хамааралтай татвар болон дансыг " +#~ "тодорхойлно." + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "балансны хугацааг сунгах" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дансны гүйлгээ нь төлбөрийн гүйлгээтэй нийцсэн байдаг." + +#~ msgid "Journal de Banque CHF" +#~ msgstr "Банкны CHF журнал" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ загварт боловсруулсан бичилтийн дуусгавар огноо. Та байгуулалтын үйл " +#~ "ажиллагааны огноо болон харилцагчийн төлбөрийн нөхцөлд бичилт нэмэх " +#~ "байгуулалтын огнооны хооронд сонгож болно." + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Төлөвлөгдсөн нэхэмжлэл шалгагдан, батлагдан мөн хэвлэгдэх." + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Тайланг шифрлэх нь төлбөрийн бичилтийг боловсруулдаг." + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Цуцлагдсан нэхэмжлэл" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Банкны тайлангаас файл оруулах" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "банкны төлбөр" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дугаарлалт" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Бүртгэл загвар шугам" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Файл тайлан" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Чекийн журнал" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Гараар үүсгэсэн тайлан" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Балансын удирдлагын эхлэл төгсгөлийг тохируулах" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Дансны бичилт" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Тоо хэмжээ" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Хүчинтэй бичилт" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Ерөнхий дэвтэр" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл засварлах" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Орлого" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Журналын мөчлөг" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Насжилтын баланс хэвлэх" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Ерөнхий орлого" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "А/к дугаар" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Тийм" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн удирдлага" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Хувалдан авалтын журнал" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Журнал хэвлэх" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Модел тодорхойлох" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Ерөнхий орлого" + +#~ msgid "Fiscal Mappings" +#~ msgstr "Санхүүгийн зурагжуулалт" + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Бримтын үйл явц" + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Аналитик данс хаах" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Ноорог нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Дансны нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Үнийн нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "Нягтлан бодохын самбар" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Эдийн засгийн үзүүлэлт" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Бүх данс" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Мэдэгдэл" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Санхүүгийн мөчлөг" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Мөчлөг сонгох" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Харицуулахгүй" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Дансыг харуулах" + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Санхүүгийн тайлан-Тайлан" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн явц" + +#~ msgid "asgfas" +#~ msgstr "asgfas" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Шинэ үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн ноорог буцаалт" + +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Санхүү болон данс бүртгэлийн модуль:\n" +#~ " Ерөнхий данс бүртгэл\n" +#~ " Өртөг / Аналитик бүртгэл\n" +#~ " Харилцагчийн данс бүртгэл\n" +#~ " Татварын менежмент\n" +#~ " Төсөв\n" +#~ " Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл\n" +#~ " Банкны ажил гүйлгэ\n" +#~ " " + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй нэхэмжлэл" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Мэдэгдлээс нэхэмжлэл оруулж ирэх" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Төлөлтийн хэмжээ" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Бүх сарууд" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Аналитик шалгалт-" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Нийт хэмжээ" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "Цуцлах" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Шинэ Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл оруулж ирэх" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Бүтэн төлөлт" + +#~ msgid "Journal Purchase" #~ msgstr "Худалдан авалтын журнал" -#, python-format -#~ msgid "You can not use an inactive account!" -#~ msgstr "Та идэвхигүй дансыг хэрэглэх боломжгүй!" +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Кассын баримт" -#, python-format -#~ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#~ msgstr "Гүйлгээнүүд ялгаатай данстай эсвэл аль хэдий нь нэгтгэгдсэн байна ! " +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Бүх дансны бичилт" -#, python-format -#~ msgid "No Analytic Journal !" -#~ msgstr "Аналитик журнал алга !" +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн төлөгдөөгүй буцаалтууд" -#, python-format -#~ msgid "Sales Journal" +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Нийлүүлэгч нэхэмжлэх процесс" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Хуудас" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Одоогийн огноо" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Насжилтын орлого" + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Хувийн тайлан" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "Зардлыг кредитийн журналд тэмдэглэх" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл буюу төлөлтөөс оруулах" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Харилцагч дээр шүүлт хийх" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэлийн хүчинтэй бичилт" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Тулгах бичилт" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Журналаас хасалт хийх" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Баталгааны мөчлөгүүд" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Тулгагдсан хэмжээ" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Журнал болон төлөлтийн огноо сонгох" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Баримтын бичилт" + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Санхүү эдийн засгийн удирдлага" + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Бичилт тулгах" + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Дансны тэнцлийг жилээр нь харьцуулах" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн нэхэмжлэл PRO-FORMA" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "НӨАТ хэвлэх" + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Тайланг хөндлөнгөөр харуулах" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Авлага болон өглөг" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Авлагын насжилт" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Дансны өртөг, орлого журналаар" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Үүсгэгдсэн тоо болон бичлэгүүдийг агуулж байна" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Дансны автомат үүссэн шилжилтүүд рүү холбох" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд маргаантай гэж үзвэл энэ " +#~ "нүдийг сонгох хэрэгтэй" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Гүйлгээний огноо тооцоолол" + +#~ msgid "Journal de vente" #~ msgstr "Борлуулалтын журнал" -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Данс харуулах" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Ноорог гүйлгээг батлах" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Журналын ваучер" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Татварын тайлан хэвлэх" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Ноорог нэхэмжлэл батлах" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Гүйцээгдээгүй бичилтүүд" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Журналын бичилт сонгох" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Урьдчилсан баланс" + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Ноорог гүйлгээг гүйцээлттэй/гүйцээлтгүй байдлаар батлах" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Гараар оруулсан гүйлгээнүүд ноорог хэлбэрээр үүснэ" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Нэхэмжлэл импорт" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Татварын тайлан" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Журналын бичилт батлах" + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Таны харилцахын ордероос импортлох" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Эх үүсвэр" + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Харилцагчийн дэвтэр" + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Төлж гүйцээх" #~ msgid "Sort By:" #~ msgstr "Эрэмбэлэх" - -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах" diff --git a/addons/account/i18n/nb.po b/addons/account/i18n/nb.po index 8fcaf672431..2d1e8128e69 100644 --- a/addons/account/i18n/nb.po +++ b/addons/account/i18n/nb.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:43+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Olav Samdal \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Internt Navn" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Eiendel" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Velg melding" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Basis Kode" - #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Kontostatestikk" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Opphav" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Basis Kode" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Integreringsfeil!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Internt Navn" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2660,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2697,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2726,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2895,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3101,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3131,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3209,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3278,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3285,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3425,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3461,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3473,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3512,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Opphav" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3543,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3676,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3822,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3915,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4019,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4048,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4211,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4337,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4382,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4403,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4600,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4901,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5028,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5315,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5396,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5470,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6037,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6056,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6066,434 +9493,24 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Integreringsfeil!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Eiendel" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Velg melding" diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 416d82ecfc9..1a89c002d09 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:55+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1279,6 +1279,11 @@ msgstr "Letter boekingen af" msgid "Overdue Payments" msgstr "Betalingsherinnering" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1475,11 +1480,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Sjabloon voor fiscale situatie" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6436,6 +6436,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Belasting:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n" +"Laat leeg voor de standaardwaarde." + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6659,13 +6668,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7911,6 +7913,11 @@ msgstr "Forceer periode" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10754,16 +10761,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! " #~ msgid "Journal de frais" #~ msgstr "Onkostendagboek" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "De bankrekening van de relatie voor betaling.\n" -#~ "Laat leeg voor de standaardwaarde." - -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht." - #~ msgid "" #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " #~ "category" @@ -10820,9 +10817,6 @@ msgstr "U kunt geen rekening met boekingen verwijderen! " #~ "Vink dit aan om ook de boekingen af te drukken. Standaard wordt alleen " #~ "gesaldeerd." -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)" - #~ msgid "Debit Trans." #~ msgstr "Debetboekingen" diff --git a/addons/account/i18n/nl_BE.po b/addons/account/i18n/nl_BE.po index 0b2f06435b0..1529be285cd 100644 --- a/addons/account/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account/i18n/nl_BE.po @@ -6,88 +6,394 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:28+0000\n" "Last-Translator: Niels Huylebroeck \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interne naam" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Belasting code" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen" +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Rekeningstatistieken" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Boekingen" +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Rest" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Specifieer de boodschap voor het overzicht 'Te late betalingen'" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Bevestig bankafschrift" +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Activa" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Totaal debet" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Journaalposten-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Oorsprong" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Bronrekening" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Alle analytische boekingen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negatief" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Btw-sjablonen" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Volgorde wordt gebruikt om de resources te sorteren van laag naar hoog" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "St." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Veldnaam" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Aankoopeigenschappen" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Aanmaakdatum" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -95,66 +401,1850 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "De toepasselijke munteenheid om te boeken in dit journaal" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Kies bericht" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Te openen boekjaar" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Deze rekening wordt gebruikt voor ontvangen voorraadwaarde van de huidige " -"productcategorie" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Laat leeg om de periode van de factuurdatum te gebruiken" +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Standaard debetrekening" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Afletterresultaat" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Totaal credit" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Niet afgeletterde boekingen" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positief" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Boekhoudplansjabloon" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een optionele andere munt." + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Journaal" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Aankoopbtw" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Niet-afgepunte transacties" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Btw-koppeling" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Boekjaar afsluiten" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Als u afgepunte transacties ongedaan maakt, moet u alle gekoppelde acties " +"nakijken, want deze worden niet uitgeschakeld" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Volgorden" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Btw-bedrag" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Periode afsluiten" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Periode openingsboekingen" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Heropenen" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Bent u zeker dat u de boeking wilt uitvoeren?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Rekeningabonnementlijn" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Relatiereferentie van factuur" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "J.C. / Naam beweging" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dagen" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Nieuw abonnement" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Trimestriële perioden maken" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Vervallen" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de " +"\r\n" +"volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de " +"\r\n" +"betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidatie" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Modelboekingen" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Geschillen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "‎-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Rekeningmodellen" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Achterstallige betalingen" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Rekeninguittreksel" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Bereken Belastingen" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "en journalen" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Onbelast" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Subtotaal:" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Hoofdvolgorde" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Belasting code" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Basiscode" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Rekeningstatistieken" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Btw-aangifte afdrukken" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Hoofd" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Boekstuk" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Rest" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -165,70 +2255,40 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Teken basisbedrag" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." msgstr "" -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Boekingen" - #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Debit Centralisation" msgstr "Debetcentralisering" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Conceptfacturen bevestigen" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dag van de maand, -1 instellen voor laatste datum huidige maand. Indien \r\n" -"positief, eerste dag van volgende maand. 0 instellen voor nettodagen (andere " -"\r\n" -"gebaseerd op begin van de maand)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Totaal credit" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Boekhoudplannen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Lijnselectie verplaatsen" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Omschrijving boeking" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -236,80 +2296,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Rekeningmodelboekingen" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Periodesom" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Berekeningscode (als type=code)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Lijn boeking op rekening" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Ageingbalans" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Standaardboekingen" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Bedrag" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Relatieplan" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Leveranciers-btw" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Totaal debet" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Journaalposten-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Geeft de weergave wanneer mutaties in het dagboek worden geschreven of " -"doorgebladerd. De weergave verteld Open ERP welke velden er zichtbaar, " -"verplicht of alleen lezen moeten zijn en in welke volgorde. U kunt uw eigen " -"weergave aanmaken voor een snellere codering in elk dagboek." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -327,169 +2324,103 @@ msgstr "" "binnen een maand." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Vast" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Achterstallige betalingen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Periode kiezen" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Oorsprong" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Naam beweging" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referentie" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Abonnementen berekenen" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Rekeningnr." +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Delta debet" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Belasting" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debettrans." - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analytische rekening" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Btw op onderliggende records" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Journaalnaam" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Omschrijving op facturen" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Totaal boekingen" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Bronrekening" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Annuleren posten toelaten" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Afpunten betalingen" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Alle analytische boekingen" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Datum" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negatief" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naam (rekening/relatie)" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Tegenover" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Openstaande leveranciersterugbetalingen" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -498,36 +2429,320 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Speciale berekening" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" -"Bevestig uittreksel met/zonder afpunting op basis van voorlopig uittreksel" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Afstemming banksaldo" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Korting(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Btw-type" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Betaald/afgepunt" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Code basis terugbetaling" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Ageingbalans relaties" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Korting (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Btw-codes" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Periode tot" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Verplicht" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Kostenrekening" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Laat leeg om de periode van de factuurdatum te gebruiken" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Basisbedrag" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Financiële boekhouding" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiscale positie" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analytische boekingen" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Klantenfactuur" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -539,685 +2754,19 @@ msgstr "" "\r\n" "de volgende btw wordt berekend." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodieke verwerking" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistieken analyt. boekingen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Sjablonen btw-codes" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Leverancierfactuur" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Betaald afpunten" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Doelbewegingen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Btw-sjablonen" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Betaald/afgepunt" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Overdrachtsmethode" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Opnemen in basisbedrag" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Code basis terugbetaling" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Lijn" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "Naam beweging" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Waar" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Aantal dagen toe te voegen voor berekening van dag van de maand. Als datum " -"=15/01, aantal dagen =22, dag van de maand =-1, dan is de vervaldatum 28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Afdrukdatum" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Bew." - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Ageingbalans relaties" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Controle boekingen" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Volgorde wordt gebruikt om de resources te sorteren van laag naar hoog" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(leeg om de huidige situatie te openen)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Betalingsvoorwaarde relatie" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Afstemmen rekeningboeking" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Open voor afstemming banksaldo" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Korting (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Afschrijvingsbedrag" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Leeg laten als het fiscaal jaar voor meerdere firma's geldt." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analytische boekhouding" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Subtotaal:" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analytische boekingen" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "Maand" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Gekoppelde relatie" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Extra informatie" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Terugbetaling klant" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Teken btw-bedrag" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Totaalbedrag dat de klant is verschuldigd." - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "St." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analytische factuur" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Veldnaam" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Teken voor hoofdcode" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Journaal eindejaarsboekingen" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Aankoopeigenschappen" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Concept of gevalideerd" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Deelbetaling" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Gemaakte lijnen verplaatsen" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Periode tot" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Relatierekening" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Genereren boekingen voor:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Kostenstaat" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Leeg voor alle geopende boekjaren)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Mutatielijnen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Winst- en verliesrekeningen per journaal" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Deze types hangen af van uw land. Het type bevat meer info over de rekening " -"en diens kenmerken." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Afpunten banksaldo" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Rekeningmodellen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analytische rekeningen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Journaal afdrukken" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "account.bank.accounts.wizard" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Aanmaakdatum" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Factuur annuleren" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Verplicht" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Kostenrekening" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Afschrijvingsjournaal" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Bedrag valuta" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Kostencategorierekening" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nieuw boekjaar" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Als de standaard-btw voor de relatie is gedefinieerd, overschrijft deze " -"alleen de btw ingesteld op rekeningen (of producten) in dezelfde groep." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Te openen boekjaar" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Boekhoudplan kiezen" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Hoeveelheid" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Einddatum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Basisbedrag" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Gebruiker die voor het journaal verantwoordelijk is" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Standaard debetrekening" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Boekingen per uittreksel" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Analytische factuur" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Periode" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Eindtotaal" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Financiële boekhouding" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Nettototaal:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Eenh." - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Een relatie per bladzijde" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Afhankel." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Nieuwe leveranciersfactuur" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Betaald bedrag" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Klantenfactuur" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Boekjaar kiezen" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Hoofdvolgorde" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Analytische journalen afdrukken" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Boekingsnr." - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" -"Volgorde wordt gebruikt om de betalingsvoorwaarden te sorteren van laag naar " -"hoog." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Totaal afgeschreven" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Code voor prijzen inclusief btw berekenen" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Btw-codes" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Boekhoudplansjabloon" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Inkomstencategorierekening" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Nieuwe analytische rekening" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Eenheidsprijs" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Periode van:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Verkoopdagboek" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Het bedrag uitgedrukt in een optionele andere munt." - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1226,25 +2775,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Voorwaarden" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Belasting-aangifte" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Open boekhoudplannen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Bent u zeker dat u het boekjaar wilt afsluiten?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bankontvangst" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1256,16 +2789,6 @@ msgstr "Bankrekening" msgid "Tax Template List" msgstr "Lijst btw-sjablonen" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Import facturen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standaardboeking" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1284,166 +2807,68 @@ msgstr "" "\r\n" "transacties gebeuren altijd volgens de dagkoers." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Firmamunt" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Primaire analytische rekening" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Afpunten met afschrijving" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Btw-/basisbedrag" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Aantal cijfers voor de rekeningcode" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Eindbalans" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Aankoopbtw" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Lijnnaam" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Vast bedrag" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analytisch credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Gedeeltelijke afpunting" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Niet-afgepunte transacties" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Btw-koppeling" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Doorgaan" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Afschrijvingsrekening" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Boekjaar afsluiten" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralisatiesaldo" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Boodschap" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Kies de facturen die u wilt betalen en verwerk voorschotten" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "De rekeningbasis van de btw-aangifte." #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Weergave" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Alles" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analytische lijnen" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "De berekeningsmethode voor het btw-bedrag." - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Gevalideerde boekingen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Als u afgepunte transacties ongedaan maakt, moet u alle gekoppelde acties " -"nakijken, want deze worden niet uitgeschakeld" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1455,154 +2880,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Klantencredit" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Btw-lijnen" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Sjablonen btw-codes" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Volgorden" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Rekeningsoorten" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Journaal" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Afhankelijke rekeningen" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Historiek tonen" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Begindatum" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "Rekeningen tonen" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Lijn afschriften afpunten" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Leeg laten voor opbrengstenrekening" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Afschrijving" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" -"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n" -"Laat leeg voor de standaardwaarde." #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Totaal te betalen" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Status gesloten" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Terugbetalingsjournaal" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Inkomsten" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Leverancier" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Btw-bedrag" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positief" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Algemeen dagboek afdrukken" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1610,49 +2924,29 @@ msgstr "Algemeen dagboek afdrukken" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Sjablonen boekhoudplan" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Factuurbeweging" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Boekhoudplan maken op basis van sjabloon" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Wettelijke staten" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Hoofdcode" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Open voor afstemming" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "BTW" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Rekeningnr." +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1661,22 +2955,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Leeg laten voor kostenrekening" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Af te stemmen rekening" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Journalen" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Relatieref." - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Te ontvangen en te betalen" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1686,42 +2998,25 @@ msgstr "Abonnementslijnen" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Aankoop" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Totale hvh" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Vervaldatum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Periode afsluiten" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Vervallen" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Derde" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Toegelaten rekeningtypen (leeg indien geen controle)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1729,189 +3024,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Beginbalans" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Journalen" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Max. hvh" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Factuur terugbetalen" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Periode afsluiten" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Winst en verlies" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Periode afdwingen" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Toont de volgorde bij het weergeven van een lijst met rekeningtypes." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Heropenen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Bent u zeker dat u de boeking wilt uitvoeren?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Opnemen in basisbedrag" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Delta credit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Afpunten boekingen ongedaan maken" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Vooraf gemaakte factuur uit controle" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Kostenplaats voor periode" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Nieuw uittreksel" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Afpunting of boekingen uit factuur en betaling" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Centralisatiedagboek afdrukken" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Lengte periode (dagen)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Verkoop" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Datum of code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "tot:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Debetbedrag" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1919,140 +3106,27 @@ msgid "year" msgstr "Jaar" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Begindatum" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Toegelaten rekeningen (leeg indien geen controle)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Nettobedrag" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Btw-rekening facturen" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Analytische lijnen" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Factuur betalen" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Voorlopige facturen klanten" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Rekeningabonnementlijn" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Geen filter" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Aantal dagen" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Relatiereferentie van factuur" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Sorteren op:" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Te controleren" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Totaalbedrag te betalen voor deze leverancier." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -2060,61 +3134,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Overdrachten" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Boekhoudplannen" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Deze naam wordt op de rapporten getoond." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Afdrukdatum" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Begindatum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Analytisch journaalrapport" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Terugbetaling klant" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Btw-bedrag" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C. / Naam beweging" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Journaal- Periodenaam" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2123,182 +3165,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Naam btw-vak" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Schakel dit vakje in als u voor nieuwe rekeningbewegingen de status\r\n" -"'voorlopig' wilt overslaan en onmiddellijk wilt boeken zonder manuele\r\n" -"validering." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Relatie" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Uniek factuurnummer dat automatisch wordt berekend bij het aanmaken van de " -"factuur." - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Voorlopige factuur" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Uitgave" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Factuurnummering" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Verkoopfactuurprocedure" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Periode openingsboekingen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Rekeningbewegingen valideren" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dagen" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Vorige" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Onbetaalde facturen" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Afpunten betalingen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Afschriften afpunten" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nieuw abonnement" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Berekening" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Analytische boeking" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Boodschap vervallen facturen" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Waarde bedrag" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Afgepunte boekingen" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Adres contactpersoon" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Trimestriële perioden maken" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(leeg voor de huidige periode)" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Voorlopige facturen leveranciers" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Periode afdwingen" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2306,156 +3232,102 @@ msgid "Detail" msgstr "Detail" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Consolidatie" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Rootrekening" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Mogen wij u erop attent maken, behoudens vergissing van onze kant, dat de " -"\r\n" -"volgende facturen nog niet zijn betaald. Gelieve het nodige te doen om de " -"\r\n" -"betaling ervan binnen de 8 dagen uit te voeren." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "Btw:" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Boekhoudplan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Abonnementsboekingen maken" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralisatiesaldo" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Openingsjournaal" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Boekjaar maken" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Klant-btw" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Datum gefactureerd" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Alle periodes indien blanco" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "(Als u geen boekjaar kiest, worden alle boekjaren genomen)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "De rekeningbasis van de btw-aangifte." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referentietype" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Afpunten ongedaan maken" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Btw-type" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Uittrekselboekingen" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Rekeningsjablonen" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2463,30 +3335,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Sjablonen boekhoudplan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Betalingsdagboek" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Stuknr." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatisch afpunten" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Facturen importeren" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "en journalen" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2494,31 +3363,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Btw rekening" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Rekeningnr." - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" -"Geef aan of de btw-berekening is gebaseerd op de berekening van de " -"onderliggende btw in plaats van op het totaal bedrag." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Journaalcode" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2526,25 +3406,6 @@ msgstr "" "Indien niet van toepassing (Python-code) verschijnt de btw niet op de " "factuur." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Modelboekingen" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Einddatum" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Boekingslijnen" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2552,154 +3413,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Van toepassing zijnde code (als type=code)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Journaal openen" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Boekingen ingeven per lijn" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Lijst met alle btw-codes te installeren door wizard" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Periode van" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Rekeninguittreksel" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Addenduminfo" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Boekingen afpunten" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Liggend" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "Betwist" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "Te betalen" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "Betalingsopdracht" + +#. module: account +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "Schakel deze optie in als de gebruiker deze rekening mag afpunten." + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Eenheidsprijs" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +msgid "title" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Rekeningsoortnaam" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Btw-lijnen" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodieke verwerking" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Stuknr." + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nieuw boekjaar" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Doelbewegingen" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interne naam" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "Maand" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Omschrijving op facturen" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Afletterresultaat" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Boekingen" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Eenh." + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Berekeningscode (als type=code)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Verkoop" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Btw op onderliggende records" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Annuleren posten toelaten" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Naam (rekening/relatie)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2714,31 +4753,903 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "Gebruik deze code voor de btw-aangifte" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Betwist" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Statistieken analyt. boekingen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Sjablonen btw-codes" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Opnemen in basisbedrag" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Aantal dagen toe te voegen voor berekening van dag van de maand. Als datum " +"=15/01, aantal dagen =22, dag van de maand =-1, dan is de vervaldatum 28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Controle boekingen" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(leeg om de huidige situatie te openen)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analytische boekhouding" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Terugbetaling klant" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Teken btw-bedrag" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Journaal eindejaarsboekingen" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analytische rekeningen" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Bedrag valuta" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +msgid "Number (Move)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Btw-aangiften" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Te betalen" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Facturen importeren in uittreksel" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Volgorde wordt gebruikt om de betalingsvoorwaarden te sorteren van laag naar " +"hoog." + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "Sjabloon fiscale posities" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Open boekhoudplannen" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Afpunten met afschrijving" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Vast bedrag" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "De berekeningsmethode voor het btw-bedrag." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Afhankelijke rekeningen" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Afschrijving" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Totaal te betalen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Leverancier" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Rekeningnr." + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Te ontvangen en te betalen" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Max. hvh" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Factuur terugbetalen" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Periode afdwingen" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Btw-rekening facturen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Deze naam wordt op de rapporten getoond." + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Afdrukdatum" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Terugbetaling klant" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Journaal- Periodenaam" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "Opmerking fiscale positie:" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Vorige" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Afschriften afpunten" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Analytische boeking" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Boodschap vervallen facturen" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Waarde bedrag" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(leeg voor de huidige periode)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Rootrekening" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Klant-btw" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Btw-type" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Rekeningsjablonen" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Lijst met alle btw-codes te installeren door wizard" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Addenduminfo" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Rekeningsoortnaam" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -2751,28 +5662,24 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "Standaard creditrekening" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" -msgstr "Betalingsopdracht" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." -msgstr "Schakel deze optie in als de gebruiker deze rekening mag afpunten." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analytisch" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Factuur maken" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity @@ -2780,172 +5687,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Boodschap vervallen facturen" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Sjablonen btw-codes" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Geschillen" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" -"Dit type dient om bepaalde eigenschappen binnen OpenERP te onderscheiden:\r\n" -"weergave bevat geen boekingen; consolidatierekeningen zijn rekeningen die\r\n" -"onderliggende rekeningen kunnen hebben voor het consolideren van meerdere\r\n" -"firma's; te betalen/te ontvangen zijn centralisatierekeningen (voor " -"debet/creditberekeningen),\r\n" -"gesloten dient voor niet meer gebruikte rekeningen." #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Verwerkingen einde jaar" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Generieke rapporten" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Kracht" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analyse analytische lijnen" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Prijs" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "‎-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analytisch boekhoudplan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "Analytische rekeninglijnen bekijken" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Periode en journaal voor validatie kiezen" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Factuurnummer" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Einde periode" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "O_k" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Onbelast" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "Omgekeerde analytische Balans" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "Van toepassing zijnde type" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2955,204 +5765,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3161,28 +5872,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3191,74 +5882,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3269,68 +5920,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Kostencategorierekening" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3338,6 +5940,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3345,138 +5948,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3485,34 +5989,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3521,7 +6007,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3533,36 +6018,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3572,27 +6042,1708 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Afschrijvingsbedrag" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"De bankrekening van de relatie voor betaling.\n" +"Laat leeg voor de standaardwaarde." + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Lengte periode (dagen)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Analytische lijnen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Totaalbedrag dat de klant is verschuldigd." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Hoofd" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dag van de maand, -1 instellen voor laatste datum huidige maand. Indien \r\n" +"positief, eerste dag van volgende maand. 0 instellen voor nettodagen (andere " +"\r\n" +"gebaseerd op begin van de maand)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Periodesom" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Relatieplan" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Vast" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Abonnementen berekenen" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Btw-type" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Overdrachtsmethode" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Lijn" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Open voor afstemming banksaldo" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Een relatie per bladzijde" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Afhankel." + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Gekoppelde relatie" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Extra informatie" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Kostenstaat" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Boekjaar kiezen" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Nettototaal:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Afschrijvingsjournaal" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Code voor prijzen inclusief btw berekenen" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Inkomstencategorierekening" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "Sjablonen fiscale posities" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Btw-/basisbedrag" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Firmamunt" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Gedeeltelijke afpunting" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Rekeningsoorten" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Terugbetalingsjournaal" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Hoofdcode" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Relatieref." + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Vervaldatum" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Toegelaten rekeningtypen (leeg indien geen controle)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Debetbedrag" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Toegelaten rekeningen (leeg indien geen controle)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Totaalbedrag te betalen voor deze leverancier." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Journaalnaam" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Uniek factuurnummer dat automatisch wordt berekend bij het aanmaken van de " +"factuur." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3603,126 +7754,637 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Afgepunte boekingen" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Adres contactpersoon" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Periode afdwingen" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Openingsjournaal" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Referentietype" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Geef aan of de btw-berekening is gebaseerd op de berekening van de " +"onderliggende btw in plaats van op het totaal bedrag." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Journaalcode" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Boekingslijnen" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Journaal openen" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "KI" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Periode van" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analytisch" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Factuur maken" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Einde periode" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Leeg laten voor opbrengstenrekening" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3736,144 +8398,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Bereken Belastingen" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3882,91 +8463,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3975,102 +8516,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4079,28 +8549,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4108,162 +8563,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4271,125 +8674,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4398,42 +8732,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4443,20 +8756,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4464,196 +8789,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4661,299 +8911,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4962,125 +9015,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5089,282 +9076,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Betalingsvoorwaarde relatie" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5376,79 +9208,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Analytische journalen afdrukken" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5457,72 +9255,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5531,565 +9286,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6098,10 +9303,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6117,8 +9523,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6127,430 +9533,32 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Onbetaalde inkoopfacturen" -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Kies bericht" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Niet afgeletterde boekingen" diff --git a/addons/account/i18n/oc.po b/addons/account/i18n/oc.po index cb6e5c943ca..ac2d8b68318 100644 --- a/addons/account/i18n/oc.po +++ b/addons/account/i18n/oc.po @@ -7,168 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:52+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Nom intèrne" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Facturas provesidor en espèra de règlament" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" -"Cap de jornal per l'escritura finala es pas estat definit per aqueste " -"exercici fiscal" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "picada de las escrituras" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Indiatz lo messatge pels rapòrts de pagament tardièrs." - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Confirmar l'estat de borrolhon" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Actius" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "La devisa utilizada per entrar los relevats" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Seleccionatz lo Messatge" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Resultat del letratge" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Compte de basa" - #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Estatisticas del compte" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Estampar lo rapòrt de taxas" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Jornal dels chèques" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Coeficient multiplicador" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -177,112 +77,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Entradas" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Centralizacion debit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Confirmar las facturas borrolhon" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Credit Total" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Plan de comptes" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Desplaçar la linha seleccionada" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Libellat de l'escritura" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Modèl d'escritura comptabla" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Montant total del periòde" - #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Còde de Calcul (se tipe=còde)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Linha d'escritura comptabla" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Escrituras recurentas" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Grand Libre" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Taxas provesidors" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -290,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "Debit Total" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Escrituras comptablas-" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Retard de règlament" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Seleccionatz un periòde" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Origina" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "Nom de la transaccion" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Referéncia" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Calcul de la soscripcion" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "N° del compte" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Dèlta de debit" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "Impòstes e taxas" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Debit Trans." - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Centre de còstes" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Nom del jornal" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Total de las escrituras" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "Font comptable" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Autorizar l'anullacion d'escritura" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Data :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -453,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "Negatiu" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Nom (Compte/Partenari)" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Contracte" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Estat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Calcul particular" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "Rem.(%)" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "Ref." - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Tractaments periodics" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Modèl de còde de taxa" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Factura del provesidor" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -571,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Linha" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Verai" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -620,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mvt" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -648,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Contacte" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Escompte (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mes" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Entresenhas suplementàrias" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "Ext." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -772,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "Nom del camp" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -789,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Règlament parcial" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Estat" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -904,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "Data de creacion" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Requesit" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "La devisa utilizada per entrar los relevats" #. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Devisa" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantitat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Data de fin" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -994,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Credit Total" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Positiu" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Total general" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Total net :" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "UdM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Enfant" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Factura client" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1145,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "wizard.multi.charts.accounts" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Lit." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Totes" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Sequéncias" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "per cent" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "jorns" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Consolidacion" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Còde" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Mode paysage" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "En litigi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Nb. de transaccions" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Autres" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Taxas" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Retard de règlament" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Compte de client" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Calcul de las taxas" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "# longor dels comptes" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Colomnas" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Gropes" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Referéncia Client:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Facturas provesidor en espèra de règlament" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Compte de basa" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "Coeficient multiplicador" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "Centralizacion debit" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "Modèl d'escritura comptabla" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "Taxas provesidors" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Seleccionatz un periòde" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "Nom de la transaccion" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "Impòstes e taxas" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Centre de còstes" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Data :" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "Calcul particular" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "Rem.(%)" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "Ref." + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Verai" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Escompte (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Requesit" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Factura client" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1200,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1230,16 +2773,6 @@ msgstr "Compte bancari" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Importar factura" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1250,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Montant" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Nom de linha" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Montant fixe" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Contunhar" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modèl" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizacion" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Messatge" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Afichatge" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Totes" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1419,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Credit client" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sequéncias" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipes de compte" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Jornal" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Comptes enfant" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Ajustament" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "wizard.company.setup" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Produches" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Positiu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1572,50 +2900,30 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Documents legals" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "TVA" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Compte n°" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1623,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Jornals" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1648,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Data d'escasença" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1691,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Jornals" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Numèro de compte" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Sautar" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "per cent" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Seguent" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "a :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1881,140 +3082,27 @@ msgid "year" msgstr "annada" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Estampar" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Data de començament" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Total :" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -2022,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "Transferiments" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Lit." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Plan de compte" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2085,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "jorns" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Devisa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Calcul" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Montant" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2263,181 +3208,129 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalh" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Consolidacion" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "TVA :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plan de comptes" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralizacion" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Utilizaire" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Modèls de comptes" - #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Chèc N°" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2446,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Compte n°." - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Situacion" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Data de fin" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2500,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "Litigi" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Balança dels comptes" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Mode paysage" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Tipe de compte" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "Data" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Balança :" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Anullar" - -#. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +msgid "title" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Nom de la taxa" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Acorchi" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Nòta" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Tractaments periodics" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nom del compte" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Chèc N°" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Error d'Integritat !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nom intèrne" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mes" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Compte de taxa" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Resultat del letratge" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Entradas" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "UdM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Còde de Calcul (se tipe=còde)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Autorizar l'anullacion d'escritura" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Nom (Compte/Partenari)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2662,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Litigi" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Modèl de còde de taxa" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Devisa" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Entresenhas" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Montant fixe" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Comptes enfant" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Ajustament" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Compte n°" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Modèls de comptes" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2699,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2728,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentatge" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "En litigi" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Poténcia" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Prètz" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "N° de factura" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "O_k" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "Aplicable ?" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Direccion d'Analisi" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "A_nar a" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Data" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2897,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Referéncia Client:" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Credit total" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Compte de taxa" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Nom complet del compte" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Comptabilitat" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Letratge" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralizacion" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3103,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "Lectura sola" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Situacion" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Document" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3133,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Unitat de mesura" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Compte clients" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Nb. de transaccions" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Jornal analitic" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "De pagar" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Basa" @@ -3211,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3280,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3287,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "Nòtas" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Taxas" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Còde" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Nom de la taxa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Desplaçar" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Basa de la taxa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3427,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Debit total" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "En espèra" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Fax :" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3463,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3475,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -3514,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Acorchi" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "Estampat" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "Grand libre" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietats" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "D'acòrdi" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilizaire" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Liquiditats" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequéncia" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Montant total del periòde" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Grand Libre" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Calcul de la soscripcion" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Linha" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Enfant" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Entresenhas suplementàrias" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Total net :" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel. :" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipes de compte" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Letratge" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Compte clients" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Data d'escasença" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Estampar" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Nom del jornal" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3545,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Devisa" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Entresenhas" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Direccion d'Analisi" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Credit total" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Balança" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Tipe de compte" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Compte de client" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "De pagar" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Desplaçar" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "Enfants consolidats" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Exercici fiscal" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Balança :" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "Estampat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3678,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Jornal" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Calcul de las taxas" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "# longor dels comptes" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Nom de l'escritura" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequéncia" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meses" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3824,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Per data" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Data de començament" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Nòta" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3917,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "En espèra" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Grand libre" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Colomnas" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Movement" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4021,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Gropes" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4050,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "Actiu" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietats" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Basat sus" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "Devisa" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "Credit" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Montant Taxat" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4213,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4339,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom del compte" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "D'acòrdi" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4384,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4405,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Basa de la taxa" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4602,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4903,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5030,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "Debit" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5317,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5398,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5472,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Balança" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Liquiditats" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6039,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6058,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6068,434 +9493,206 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Totes los comptes" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Notificacion" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Periòde Fiscal" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Balança dels comptes" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Percentatge" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Total :" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Afichar los Comptes" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Data de creacion" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Error d'Integritat !" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "" +#~ "Cap de jornal per l'escritura finala es pas estat definit per aqueste " +#~ "exercici fiscal" + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Dèlta de debit" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "N° del compte" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Contracte" + +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Mvt" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Contacte" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estat" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Règlament parcial" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Data de fin" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Total general" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Importar factura" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Contunhar" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Messatge" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Produches" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "wizard.company.setup" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Documents legals" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "TVA" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Numèro de compte" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Sautar" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Data de començament" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Seguent" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "a :" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Compte n°." + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Data de fin" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "O_k" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "A_nar a" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Nom complet del compte" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Jornal" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Nom de l'escritura" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Per data" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 meses" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Movement" + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Basat sus" + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Montant Taxat" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Actius" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "picada de las escrituras" + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Indiatz lo messatge pels rapòrts de pagament tardièrs." + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Seleccionatz lo Messatge" + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Confirmar l'estat de borrolhon" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Estampar lo rapòrt de taxas" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Plan de comptes" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Libellat de l'escritura" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Confirmar las facturas borrolhon" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Desplaçar la linha seleccionada" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Linha d'escritura comptabla" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Debit Trans." + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Total de las escrituras" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Jornal dels chèques" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Escrituras recurentas" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Factura del provesidor" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Totes los comptes" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificacion" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Periòde Fiscal" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Afichar los Comptes" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Data de creacion" diff --git a/addons/account/i18n/pl.po b/addons/account/i18n/pl.po index 2aa98b67a31..ff9c3abc39d 100644 --- a/addons/account/i18n/pl.po +++ b/addons/account/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -98,6 +98,13 @@ msgstr "Wiekowane należności do dzisiaj" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "Włączając uzgodnione zapisy" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -163,6 +170,13 @@ msgstr "Odnośnik" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "Wybierz rok podatkowy " +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -501,6 +515,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -518,6 +533,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -533,6 +549,11 @@ msgstr "Potwierdź wybrane faktury" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -651,6 +672,11 @@ msgstr "Mapowanie podatków" msgid "Centralized Journal" msgstr "Dziennik centralizowany" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -788,11 +814,6 @@ msgstr "Nr faktury u partnera" msgid "Unreconciliation" msgstr "Kasowanie uzgodnień" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -938,6 +959,11 @@ msgstr "Konsolidacja" msgid "Extended Filters..." msgstr "Rozszerzone filtry..." +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -1000,6 +1026,7 @@ msgstr "Brak dziennika analitycznego !" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1075,7 +1102,6 @@ msgstr "Zyski i straty (konta wydatków)" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1177,12 +1203,6 @@ msgstr "Oznaczenie dokumentu, z którego utworzono tę fakturę." msgid "Others" msgstr "Inne" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1195,6 +1215,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1229,6 +1250,7 @@ msgstr "Poziom" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1269,6 +1291,11 @@ msgstr "Uzgodnij zapisy" msgid "Overdue Payments" msgstr "Płatności przeterminowane" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1321,11 +1348,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Konto należności" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Konta dziennika" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1459,11 +1484,6 @@ msgstr "Zapisy rekurencyjne" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Szablon dla obszaru podatkowego" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "Test rejestru podatkowego" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1505,6 +1525,12 @@ msgstr "Przejdź do następnego partnera" msgid "Search Bank Statements" msgstr "Wyszukaj wyciąg bankowy" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1566,14 +1592,6 @@ msgstr "Numeracja lat podatkowych" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Oddzielne numeracje dzienników" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1651,6 +1669,13 @@ msgstr "To konto nie zostało zdefiniowane do uzgodnień !" msgid "Values" msgstr "Wartości" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1734,6 +1759,11 @@ msgstr "Nie możesz dezaktywować konta zawierającego zapisy." msgid "Credit amount" msgstr "Kwota Ma" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1748,6 +1778,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1755,11 +1790,6 @@ msgstr "" msgid "Invoices Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Nr konta" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1801,6 +1831,11 @@ msgstr "Wartość" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1886,14 +1921,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Konto zysków i strat" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Konta zobowiązań" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Obraz" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1916,6 +1948,13 @@ msgstr "Anulowano" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Kwota bez podatku" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2097,7 +2136,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Właściwości księgowości" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2352,6 +2390,17 @@ msgid "" "partner." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2408,6 +2457,11 @@ msgid "" "Entry Lines" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2432,7 +2486,10 @@ msgstr "Up.(%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Odnośnik" @@ -2441,11 +2498,6 @@ msgstr "Odnośnik" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2508,6 +2560,13 @@ msgstr "Saldo przeterminowanych płatności partnera" msgid "Accounting entries" msgstr "Zapisy księgowe" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2547,11 +2606,6 @@ msgstr "" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "Brak definicji numeracji w dzienniku" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Anulowana faktura" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2650,6 +2704,12 @@ msgstr "Konto wydatków" msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "Pozostaw puste, aby stosować okres z daty zatwierdzenia (faktury)." +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2679,6 +2739,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Księgowość" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Zyski i straty" @@ -2949,20 +3010,20 @@ msgstr "Zostaw puste żeby używać konta kosztowego" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Dzienniki" @@ -3170,6 +3231,16 @@ msgstr "" "Nie możesz zmienić typu konta z '%s' na '%s', jeśli ten nowy typ zawiera " "zapisy." +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "Dane fakturowane" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3394,11 +3465,6 @@ msgstr "Właściwy kod (jeśli typ = kod)" msgid "Qty" msgstr "Il." -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3552,11 +3618,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "Nr zapisu" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3605,6 +3666,11 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "Zatwierdź" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3663,6 +3729,7 @@ msgstr "Konfiguracja" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "30 dni od końca miesiąca" @@ -3679,6 +3746,13 @@ msgstr "Bilans analityczny" msgid "Net Loss" msgstr "Strata netto" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3705,6 +3779,7 @@ msgstr "W warunkach płatności dostawcy nie wporwadzono pozycji !" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3929,14 +4004,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Odpisy uzgodnień" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" -"Bazy do podatku się różnią !\n" -"Naciśnij na 'Oblicz', aby zaktualizować bazę do podatku" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Data zapłaty" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -4020,6 +4091,7 @@ msgstr "Bazując na" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Podatek wliczony w cenę" @@ -4135,9 +4207,9 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzone" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Anulowana faktura" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4154,13 +4226,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4329,6 +4394,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4528,6 +4594,12 @@ msgstr "Warunki płatności" msgid "Column Name" msgstr "Nazwa kolumny" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4576,11 +4648,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "Opis do faktur" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4598,6 +4665,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Rezultat uzgodnienia" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4694,6 +4762,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "Podatek na podrzędnych" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4776,9 +4850,9 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "Dziennik banku " #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Reguła musi mieć zaznaczone co najmniej jedno prawo dostępu !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5067,9 +5141,9 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" -msgstr "Dane fakturowane" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5295,13 +5369,6 @@ msgstr "Nie możesz używać nieaktywnego konta!" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Zapisy nie są z tego samego konta lub zostały już uzgodnione ! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5509,6 +5576,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "Konfiguracja raportowania" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5825,13 +5897,6 @@ msgstr "Korekta od dostawcy" msgid "Dashboard" msgstr "Konsola" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5881,8 +5946,6 @@ msgstr "Jedn. miary" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -5937,11 +6000,6 @@ msgstr "Transakcje gotówkowe" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "Faktura jest już uzgodniona" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Przeterminowane wierzytelności" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6069,11 +6127,18 @@ msgstr "Twoje konta bankwe i gotówkowe" #: code:addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Błąd !" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6127,9 +6192,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "Wyświetl raport z każdym partnerem na osobnej stronie" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6160,6 +6228,12 @@ msgstr "Wybrane pozycje zapisów nie mają zapisów w stanie Projekt" msgid "All Entries" msgstr "Wszystkie zapisy" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6183,6 +6257,7 @@ msgstr "Obszar podatkowy" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6194,6 +6269,15 @@ msgstr "Księga główna" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "Polecenie przelweu zostało wysłane do banku." +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6350,6 +6434,15 @@ msgstr "Uzgodnienie wyciągów" msgid "Taxes:" msgstr "Podatki:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Konto bankowe partnera do płatności\n" +"Pozostaw puste, by stosować domyślne" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6438,12 +6531,6 @@ msgstr "Jesteś pewna, że chcesz otworzyć zapisy dziennika?" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Jesteś pewna(wien), że chcesz otworzyć tę fakturę ?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "Dzienniki centralizowane" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6581,13 +6668,6 @@ msgstr "Domyślny podatek zakupu" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6709,17 +6789,16 @@ msgstr "Znak w raportach" msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "Nie możesz mieć otwartych dwóch rejestrów do tego samego dziennika." -#. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" -msgstr "Nie możesz tworzyć rejestru bankowego lub kasowego bez dziennika !" - #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " day of the month= -1" msgstr " dzień miesiąca= -1" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -6818,11 +6897,6 @@ msgstr "Brak ilości !" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "Dziennik wydatków (test)" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6866,6 +6940,16 @@ msgstr "Anuluj wybrane faktury" msgid "May" msgstr "Maj" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Konta zobowiązań" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6932,12 +7016,18 @@ msgstr "Raport bilansu" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." msgstr "" "Zaznacz to, jeśli cena stosowana do produktu i faktur zawiera ten podatek." +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -7012,9 +7102,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "Pozycja kasy" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Księga partnera" @@ -7087,11 +7179,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych" - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7174,6 +7261,11 @@ msgstr "Faktura '%s' została zapłacona." msgid "Automatic entry" msgstr "Zapis automatyczny" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7265,11 +7357,6 @@ msgstr "Stan faktury jest Otwarte" msgid "Cost Ledger" msgstr "Rejestr kosztów" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7530,10 +7617,7 @@ msgstr "Dziennik korekt" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "Filtruj wg" @@ -7831,6 +7915,11 @@ msgstr "Wymuś okres" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Drukuj bilans partnera" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8120,11 +8209,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Pozdrowienia" -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8143,6 +8227,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Dokument: Zestawienie kont klienta" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8189,7 +8278,6 @@ msgstr "Pozostaw puste, aby stosować konto dochodowe" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8208,7 +8296,6 @@ msgstr "Wprowadzone do systemu ręcznie lub automatycznie" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "Wyświetl konto" @@ -8298,7 +8385,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "Podpis odbiorcy" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "Fltry po" @@ -8310,6 +8400,7 @@ msgstr "Ręczny zapis" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8339,11 +8430,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "Utworzy konto z szablonu pod nadrzędnym" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8464,10 +8550,14 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "Konto subskrypcji" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Data zapłaty" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Bazy do podatku się różnią !\n" +"Naciśnij na 'Oblicz', aby zaktualizować bazę do podatku" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -8555,13 +8645,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "Zarządzanie płatnościami od dostawców" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8581,6 +8664,12 @@ msgstr "Kod/Data" msgid "Active" msgstr "Aktywne" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8654,7 +8743,7 @@ msgid "Through :" msgstr "Przez:" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "Dzienniki główne" @@ -8809,6 +8898,13 @@ msgstr "Okres konta" msgid "Remove Lines" msgstr "Usuń pozycje" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8892,6 +8988,7 @@ msgstr "Data końcowa" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Anuluj zapisy otwarcia" @@ -8930,11 +9027,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "Brak konta przychodu dla produktu: \"%s\" (id:%d)" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Rejestr innego partnera" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -8967,13 +9060,6 @@ msgstr "Stany" msgid "Total" msgstr "Suma" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9165,6 +9251,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9357,6 +9448,7 @@ msgstr "Liczba okresów" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Stany dzienników" @@ -9430,11 +9522,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Ręczne podatki faktur" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9458,6 +9545,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9473,10 +9561,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "Lata podatkowe" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Odn." @@ -9573,12 +9666,21 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Tax Report" #~ msgstr "Sprawozdanie podatkowe" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + #~ msgid "New Customer Invoice" #~ msgstr "Nowa Faktura Klienta" #~ msgid "Other" #~ msgstr "Inne" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" #~ msgstr "Niezapłacone faktury dostawców" @@ -9676,13 +9778,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Display accounts " #~ msgstr "Wyświetl konta " -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Konto bankowe partnera do płatności\n" -#~ "Pozostaw puste, by stosować domyślne" - #~ msgid "VAT" #~ msgstr "VAT" @@ -10086,9 +10181,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" #~ msgstr "Niezapłacone korekty od dostawcy" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR." - #~ msgid "New Customer Refund" #~ msgstr "Nowa korekta dla klienta" @@ -10238,6 +10330,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Number of entries are generated" #~ msgstr "Generuje się dużo zapisów" +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Nr konta" + #~ msgid "Date payment" #~ msgstr "Data płatności" @@ -10460,6 +10555,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Closing of fiscal year cancelled, please check the box !" #~ msgstr "Anulowano zamknięcie roku podatkowego, proszę zaznacz opcję !" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." #~ msgstr "Podaj wiadomość dla raportu o przeterminowanych należnościach." @@ -10470,6 +10568,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ "To konto będzie stosowane do wyceny zapasów przychodzących dla bieżącej " #~ "kategorii produktów." +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych kont analitycznych" + #~ msgid "" #~ "These types are defined according to your country. The type contain more " #~ "information about the account and it's specificities." @@ -10674,9 +10775,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" #~ msgstr "x Dziennik korekt wydatków" -#~ msgid "Central Journal" -#~ msgstr "Konta dziennika" - #~ msgid "Financial Journals" #~ msgstr "Dzienniki księgowe" @@ -10707,6 +10805,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ "konta podrzędne do konsolidacji wielofirmowości, zobowiązania/należności są " #~ "dla kont partnerów (do obliczeń Winien/Ma), zamknięte dla kont nieczynnych." +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Rejestr innego partnera" + #~ msgid "Third party (Country)" #~ msgstr "Inna firma (kraj)" @@ -10738,6 +10839,9 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Board for accountant" #~ msgstr "Konsola dla księgowści" +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Przeterminowane wierzytelności" + #~ msgid "Entries Selection Based on" #~ msgstr "Wybór zapisów wg" @@ -10901,9 +11005,6 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Accounts Fiscal Mapping" #~ msgstr "Mapowanie fiskalne kont" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)" - #~ msgid "Fiscal Mapping Template" #~ msgstr "Szablon mapowania fiskalnego" @@ -10931,3 +11032,37 @@ msgstr "Nie możesz usunąć konta, które zawiera zapisy!. " #~ msgid "Asset" #~ msgstr "Środek trwały" + +#~ msgid "Tax Code Test" +#~ msgstr "Test rejestru podatkowego" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" + +#~ msgid "Entry No" +#~ msgstr "Nr zapisu" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "Reguła musi mieć zaznaczone co najmniej jedno prawo dostępu !" + +#~ msgid "Central Journals" +#~ msgstr "Dzienniki centralizowane" + +#, python-format +#~ msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" +#~ msgstr "Nie możesz tworzyć rejestru bankowego lub kasowego bez dziennika !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Rozmiar pola nie może być mniejszy od 1 !" + +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "Nazwa grupy musi być unikalna !" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index b1a0c0821bc..f8ddcbcf76e 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 00:59+0000\n" "Last-Translator: Paulino Ascenção \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Desreconciliar contas" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Diário centralizado" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 msgid "Main Sequence must be different from current !" -msgstr "" +msgstr "A sequência principal tem de ser diferente da actual !" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -1283,6 +1283,11 @@ msgstr "Reconciliar movimentos" msgid "Overdue Payments" msgstr "Pagamentos Vencidos" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Erro: É necessária a referencia BVR." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1473,11 +1478,6 @@ msgstr "Lançamentos recurrentes" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Modelo para Posição Fiscal" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6432,6 +6432,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Impostos:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"A conta bancária do parceiro para pagamentos\n" +"Deixe vazio para usar a predefinida." + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6655,13 +6664,6 @@ msgstr "Taxa pré-definida, para compras" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7902,6 +7904,11 @@ msgstr "Forçar período" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Erro! Número Bvr inválido (soma de controle errada)" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10118,13 +10125,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. " #~ msgid "Period from :" #~ msgstr "Período de:" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "A conta bancária do parceiro para pagamentos\n" -#~ "Deixe vazio para usar a predefinida." - #~ msgid "to :" #~ msgstr "para:" @@ -10243,9 +10243,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. " #~ "Assinale esta caixa se não quer que os movimentos passem pelo estado " #~ "\"Rascunho\" e sejam automaticamente validados." -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Erro! Número Bvr inválido (soma de controle errada)" - #~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" #~ msgstr "Factura proposta a ser verificada, validada e impressa" @@ -10283,9 +10280,6 @@ msgstr "Não pode remover uma conta com um movimento na conta!. " #~ msgid "Import Invoices in Statement" #~ msgstr "Importar facturas do extracto" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Erro: É necessária a referencia BVR." - #~ msgid "Third Party Ledger" #~ msgstr "Balancete de terceiros" diff --git a/addons/account/i18n/pt_BR.po b/addons/account/i18n/pt_BR.po index fb93d31173c..957c5714165 100644 --- a/addons/account/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 03:25+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:24+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1278,6 +1278,11 @@ msgstr "Reconciliar lançamentos" msgid "Overdue Payments" msgstr "Pagamentos atrasados" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Erro: a referência BVR é necessária." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1466,11 +1471,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Modelo para posição fiscal" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6411,6 +6411,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Taxas:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"A conta bancária do parceiro a pagar\n" +"Deixe em branco para usar a padrão" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6632,13 +6641,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7881,6 +7883,11 @@ msgstr "Forçar período" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Erro: Número Bvr Inválido (erro dígito verificador)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10341,13 +10348,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Maximum Quantity" #~ msgstr "Quantidade máxima" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "A conta bancária do parceiro a pagar\n" -#~ "Deixe em branco para usar a padrão" - #~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " #~ msgstr "Erro ! A duração do ano fiscal é inválida. " @@ -10477,9 +10477,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Account Manager" #~ msgstr "Gerente de Contas" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Erro: Número Bvr Inválido (erro dígito verificador)." - #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Linha de lançamento de conta" @@ -10704,9 +10701,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" #~ msgstr "Mantem a sequencia das faturas no ano fiscal" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Erro: a referência BVR é necessária." - #~ msgid "Journal de Banque CHF" #~ msgstr "Diário de movimento bancário" diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index 265c38bc323..47f1aaf7edd 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:01+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "Include înregistrările compensate" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -159,6 +166,13 @@ msgstr "Referință" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "Alegerea anului fiscal " +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -469,6 +483,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -486,6 +501,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -501,6 +517,11 @@ msgstr "" msgid "Parent target" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -619,6 +640,11 @@ msgstr "Corespondenţă taxe" msgid "Centralized Journal" msgstr "Jurnal centralizat" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -756,11 +782,6 @@ msgstr "Referinţă partener de pe această factură." msgid "Unreconciliation" msgstr "Decompensare" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -904,6 +925,11 @@ msgstr "Consolidare" msgid "Extended Filters..." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -966,6 +992,7 @@ msgstr "Nu există jurnal analitic !" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1041,7 +1068,6 @@ msgstr "Profit și pierderi (conturi de cheltuieli)" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1144,12 +1170,6 @@ msgstr "Referinţa la documentul care a produs factura." msgid "Others" msgstr "Altele" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "Eroare necunoscută" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1162,6 +1182,7 @@ msgstr "Eroare necunoscută" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1196,6 +1217,7 @@ msgstr "Nivel" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1236,6 +1258,11 @@ msgstr "Compensare înregistrări" msgid "Overdue Payments" msgstr "Plăţi restante" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie." + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1288,11 +1315,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Cont clienţi" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Imagine" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Jurnal central" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1426,11 +1451,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Şablon pentru poziţia fiscală" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1472,6 +1492,12 @@ msgstr "Partenerul următor" msgid "Search Bank Statements" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1533,14 +1559,6 @@ msgstr "" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Numerotare separată jurnal" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1618,6 +1636,13 @@ msgstr "" msgid "Values" msgstr "Valori" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1701,6 +1726,11 @@ msgstr "" msgid "Credit amount" msgstr "Suma credit" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1714,6 +1744,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1721,11 +1756,6 @@ msgstr "" msgid "Invoices Analysis" msgstr "Analiza facturilor de intrare" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Nr. A/c" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1767,6 +1797,11 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1852,14 +1887,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Contul de profit și pierdere" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Conturi furnizori" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Imagine" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1882,6 +1914,13 @@ msgstr "Anulat" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Valoarea netaxată" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2063,7 +2102,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Proprietăţi contabilitate" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2318,6 +2356,17 @@ msgid "" "partner." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2374,6 +2423,11 @@ msgid "" "Entry Lines" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2398,7 +2452,10 @@ msgstr "Disc.(%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -2407,11 +2464,6 @@ msgstr "Ref" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2474,6 +2526,13 @@ msgstr "Balanţă solduri parteneri pe vechimi" msgid "Accounting entries" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2513,11 +2572,6 @@ msgstr "" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Factură anulată" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2616,6 +2670,12 @@ msgstr "Cont de cheltuieli" msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "Lăsaţi necompletat pentru a folosi perioada validării (facturii)." +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2645,6 +2705,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Contabilitate financiară" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "" @@ -2916,20 +2977,20 @@ msgstr "Lasaţi necompletat dacă doriţi folosirea contului de cheltuieli" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Jurnale" @@ -3135,6 +3196,16 @@ msgid "" "account entries!" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3358,11 +3429,6 @@ msgstr "Cod aplicabil (if type=code)" msgid "Qty" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3516,11 +3582,6 @@ msgid "" "company currency" msgstr "" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3569,6 +3630,11 @@ msgstr "" msgid "Validate" msgstr "Validare" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3627,6 +3693,7 @@ msgstr "Configurație" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "Sfârşit de lună la 30 zile" @@ -3643,6 +3710,13 @@ msgstr "Balanţă analitică" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3670,6 +3744,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3893,14 +3968,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" -"Baza taxei este diferită !\n" -"Click pe butonul Calculare pentru a actualiza baza" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Data scadenţei" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -3984,6 +4055,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Taxa inclusă în preţ" @@ -4099,9 +4171,9 @@ msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Factură anulată" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4118,13 +4190,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4293,6 +4358,7 @@ msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4492,6 +4558,12 @@ msgstr "Termen de plată" msgid "Column Name" msgstr "Denumire coloană" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4540,11 +4612,6 @@ msgstr "" msgid "Description on invoices" msgstr "Descriere în facturi" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4562,6 +4629,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Resultatul reconcilierii" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4658,6 +4726,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "Taxa pentru poziţiile subordonate" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4741,8 +4815,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "Journal de bancă " #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -5032,8 +5106,8 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" msgstr "" #. module: account @@ -5260,13 +5334,6 @@ msgstr "Nu puteţi folosi un cont inactiv !" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Înregistrările nu au acelaşi cont sau sunt deja compensate ! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5474,6 +5541,11 @@ msgstr "" msgid "Reporting Configuration" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5789,13 +5861,6 @@ msgstr "Restituire de la furnizor" msgid "Dashboard" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5845,8 +5910,6 @@ msgstr "Unitate de măsură" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -5899,11 +5962,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "Factură deja compensată" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Creanţe încasare învechite" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6031,11 +6089,18 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Eroare !" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6089,9 +6154,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6122,6 +6190,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "Toate înregistrările" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6145,6 +6219,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6156,6 +6231,15 @@ msgstr "Registru general (cartea mare)" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6310,6 +6394,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Taxe:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Contul bancar al partenerului\n" +"Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6395,12 +6488,6 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sigur doriţi să deschideţi această factură ?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6536,13 +6623,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6665,14 +6745,13 @@ msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " day of the month= -1" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: account @@ -6773,11 +6852,6 @@ msgstr "Lipsă număr bucăţi !" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6821,6 +6895,16 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Conturi furnizori" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -6887,6 +6971,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." @@ -6894,6 +6979,11 @@ msgstr "" "Bifati aici dacă preţul folosit pentru produs şi în facturi include această " "taxă." +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -6968,9 +7058,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Carte mare partener" @@ -7043,11 +7135,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partener" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Eroare! Nu puteşi crea conturi analitice recursive" - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7130,6 +7217,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic entry" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7221,11 +7313,6 @@ msgstr "" msgid "Cost Ledger" msgstr "Carte mare costuri" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7485,10 +7572,7 @@ msgstr "Jurnal restituiri" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "" @@ -7780,6 +7864,11 @@ msgstr "Impune perioada" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)." + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8067,11 +8156,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Cu stimă." -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8090,6 +8174,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Document: Situaţie cont client" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8136,7 +8225,6 @@ msgstr "Păstraţi necompletat pentru a utiliza contul de venituri." #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8155,7 +8243,6 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "" @@ -8245,7 +8332,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "" @@ -8257,6 +8347,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8286,11 +8377,6 @@ msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8409,10 +8495,14 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "Subscripţie cont" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Data scadenţei" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Baza taxei este diferită !\n" +"Click pe butonul Calculare pentru a actualiza baza" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -8500,13 +8590,6 @@ msgstr "" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8526,6 +8609,12 @@ msgstr "Cod/Data" msgid "Active" msgstr "Activ" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8598,7 +8687,7 @@ msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "" @@ -8753,6 +8842,13 @@ msgstr "Perioadă cont" msgid "Remove Lines" msgstr "Ştergere linii" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -8836,6 +8932,7 @@ msgstr "Dată de sfârșit" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Anulare înregistrări de deschidere" @@ -8874,11 +8971,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Alte registre parteneri" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -8911,13 +9004,6 @@ msgstr "Stări" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9109,6 +9195,11 @@ msgid "" "product category" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9301,6 +9392,7 @@ msgstr "Număr de perioade" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "Jurnal general" @@ -9374,11 +9466,6 @@ msgstr "" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Taxe factură introduse manual" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9402,6 +9489,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9417,10 +9505,15 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Years" msgstr "Ani fiscali" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -9706,6 +9799,9 @@ msgstr "" #~ msgid "General Credit" #~ msgstr "Credit general" +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Nr. A/c" + #~ msgid "Analytic Check" #~ msgstr "Verificare analitic" @@ -9763,9 +9859,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Credit Note" #~ msgstr "Notă de credit" -#~ msgid "Central Journal" -#~ msgstr "Jurnal central" - #~ msgid "Credit Trans." #~ msgstr "Transfer credit" @@ -9941,13 +10034,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display accounts " #~ msgstr "Afişează conturile " -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Contul bancar al partenerului\n" -#~ "Lăsaţi necompletat pentru a fi folosit contul implicit" - #~ msgid "Print General Journal" #~ msgstr "Tipăreşte jurnalul general" @@ -10002,9 +10088,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Untaxed amount" #~ msgstr "Suma fără taxe" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)." - #~ msgid "No Filter" #~ msgstr "Fără filtre" @@ -10014,6 +10097,9 @@ msgstr "" #~ msgid " Start date" #~ msgstr " Data început" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "Analytic Journal Report" #~ msgstr "Tipărire jurnal analitic" @@ -10329,6 +10415,12 @@ msgstr "" #~ "Acest câmp este folosit pentru înregistrările în conturile de clienţi şi " #~ "furnizori. Puteţi introduce data scadentă pentru plata acestei sume." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." #~ msgstr "Costuri analitice de refacturare cumpărări, programare, ..." @@ -10627,9 +10719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Overdue Payment Message" #~ msgstr "Mesaj plată restantă" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie." - #~ msgid "" #~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " #~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " @@ -10643,6 +10732,9 @@ msgstr "" #~ "încasare/plată sunt pentru conturile partener (pentru calculul " #~ "creditului/debitului), închis pentru conturi învechite." +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Alte registre parteneri" + #~ msgid "Overdue Payment Report Message" #~ msgstr "Mesaj în raportul de plăţi restante" @@ -10663,6 +10755,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Date payment" #~ msgstr "Data plăţii" +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Eroare! Nu puteşi crea conturi analitice recursive" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" + #~ msgid "Journal Voucher" #~ msgstr "Jurnal bonuri valorice" @@ -10693,6 +10791,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Costs to invoice" #~ msgstr "Costuri de facturat" +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Creanţe încasare învechite" + #~ msgid "Board for accountant" #~ msgstr "Panou pentru contabil" @@ -10848,3 +10949,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Fiscal Mapping Template" #~ msgstr "ȘCorespondență fiscală" + +#, python-format +#~ msgid "UnknownError" +#~ msgstr "Eroare necunoscută" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" diff --git a/addons/account/i18n/ru.po b/addons/account/i18n/ru.po index 929c22d4f8f..3f819f5e850 100644 --- a/addons/account/i18n/ru.po +++ b/addons/account/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:16+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1251,6 +1251,11 @@ msgstr "Сверить проводки" msgid "Overdue Payments" msgstr "Просроченные платежи" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1439,11 +1444,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Шаблон для финансовой области" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6367,6 +6367,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Налоги" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Банковский счет партнера для оплаты\\n\n" +"Оставьте пустым для использования по умолчанию" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6585,13 +6594,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7827,6 +7829,11 @@ msgstr "" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10120,13 +10127,6 @@ msgstr "" #~ msgid "analytic Invoice" #~ msgstr "aналитический счет" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Банковский счет партнера для оплаты\\n\n" -#~ "Оставьте пустым для использования по умолчанию" - #~ msgid "Message" #~ msgstr "Сообщение" diff --git a/addons/account/i18n/si.po b/addons/account/i18n/si.po index 090213d32ce..1fbb4513471 100644 --- a/addons/account/i18n/si.po +++ b/addons/account/i18n/si.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:02+0000\n" "Last-Translator: Arunoda Susiripala \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" -msgstr "ගිනුම" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,153 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2660,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2697,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2726,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2895,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3101,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3131,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3209,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3278,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3285,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3425,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3461,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3473,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3512,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3543,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3676,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3822,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3915,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4019,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4048,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4211,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4337,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4382,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4403,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4600,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4901,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5028,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5315,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5396,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5470,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6037,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6056,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6066,430 +9493,23 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "ගිනුම" diff --git a/addons/account/i18n/sk.po b/addons/account/i18n/sk.po index 5647ede45c0..2c3b66ea626 100644 --- a/addons/account/i18n/sk.po +++ b/addons/account/i18n/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:27+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1245,6 +1245,11 @@ msgstr "" msgid "Overdue Payments" msgstr "Omeškané platby" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1433,11 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6335,6 +6335,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6553,13 +6560,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7788,6 +7788,11 @@ msgstr "" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" diff --git a/addons/account/i18n/sl.po b/addons/account/i18n/sl.po index 9a5cfa7f229..5a1b4ec8f74 100644 --- a/addons/account/i18n/sl.po +++ b/addons/account/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Matjaž Godec \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1252,6 +1252,11 @@ msgstr "Uskladi vknjižbe" msgid "Overdue Payments" msgstr "Zamujena plačila" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1440,11 +1445,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6350,6 +6350,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Davek:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Partnerjev bančni račun\n" +"Pustite prazno za privzeti račun" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6568,13 +6577,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7806,6 +7808,11 @@ msgstr "Vsili obdobje" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10237,13 +10244,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" #~ msgstr "Zapiranje računov in plačil" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "Partnerjev bančni račun\n" -#~ "Pustite prazno za privzeti račun" - #~ msgid "Validated accounting entries." #~ msgstr "Potrjene knjižbe" diff --git a/addons/account/i18n/sq.po b/addons/account/i18n/sq.po index 2f2aff4dc8c..f583a6c9355 100644 --- a/addons/account/i18n/sq.po +++ b/addons/account/i18n/sq.po @@ -7,26 +7,1276 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ASTRIT BOKSHI \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n" "Last-Translator: bokshas \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Emri i Brendshëm" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Statistikat e Llogarisë" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "E Mbetur" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Debiti Total" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Hyrjet e kontabilitetit-" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origjina" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Burimi i Llogarisë" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Të gjitha hyrjet analitike" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negative" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Shabllonet e Taksave" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Fusha e sekuencës përdoret për të porositur burimet nga sekuencat e ulëta në " +"ato të larta" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Zgjedh Periudhën për Analizë" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "Rr." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Emri i Fushës" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Tiparet e Furnizimit" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Data e Krijimit" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "Monedha e përdorur për futjen e deklaratës" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Hape Vitin e ri Fiskal" + +#. module: account +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Llogaria e parazgjedhur Debitore" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Kredia Totale" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Shabllonet për Llogari" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Pagesat e prapambetura" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" msgstr "" #. module: account @@ -35,128 +1285,961 @@ msgid "Partners" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Shuma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 #: view:account.tax.code:0 msgid "Account Tax Code" msgstr "Kodi i Taksës së Llogarisë" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Faturat e papaguara të Furnizuesit" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Enkodimi i Shënimeve" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Specifiko mesazhin për raportin e pagesës së shtyrë" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Asetet" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Monedha e përdorur për futjen e deklaratës" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Zgjedh mesazhin" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." msgstr "" -"Kjo llogari do të përdoret për vlerësimin e depos hyrëse për kategorinë " -"aktuale të prodhimit" - -#. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "" -"Mbaje zbrazët për të përdorur periudhën e datës së miratimit (të faturës)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Rezultati i pajtimit" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Hyrjet në mospajtim" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Kodi Bazik" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Statistikat e Llogarisë" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Raporti i Shtypjes së Taksës" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Prindor" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Vauçeri Journal" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "E Mbetur" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -167,25 +2250,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Nënshkrimi i Kodit Bazik" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Hyrjet në mospajtim" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Gabim! Kohëzgjatja e periudhës është e pavlefshme " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Hyrjet" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -193,43 +2266,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralizimi Debitor" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Konfirmo faturat draft" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dita e muajit, bëje -1 për ditën e fundit të muajit aktual. Po të jetë " -"pozitive, ajo jep ditën e muajit në vijim. Bëje 0 për ditët në vazhdim " -"(përndryshe kalon në fillim të muajit)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Kredia Totale" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Grafet e Llogarisë" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Zgjedhja e Lëvizjes së Linjës" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Labella e Shënimit" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -237,50 +2291,10 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Shënimet e Modelit të Llogarisë" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Shuma e Periudhës" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Kodi kompjuterik (nëse type=code)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Rreshti për futjen e Llogarisë" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Balansi i vonuar provues" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Hyrjet e Shpeshta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Vlera" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" msgstr "" #. module: account @@ -288,29 +2302,6 @@ msgstr "" msgid "Supplier Taxes" msgstr "Taksat e Furnizuesit" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Debiti Total" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Hyrjet e kontabilitetit-" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Paraqet shënimet e hyrjeve në këtë journal. Kjo i tregon OpenERP se cilat " -"fusha duhet të paraqiten, të kërkohen ose të jenë vetëm për lexim dhe me " -"çfarë renditje. Ju mund të krijoni shikimet tuaja vetanake për enkodim më të " -"shpejtë në secilin journal." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -327,169 +2318,103 @@ msgstr "" "muaji." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fikse" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Pagesat e prapambetura" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Zgjedhe periudhën" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Origjina" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Lëvize Emrin" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Llogaritja e abonimit" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Nr. i Llogarisë" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Delta Debiti" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Taksa" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Trans. i Debitit" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Llogaria Analitike" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Taksa për fëmijë" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Emri i Journal" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Përshkrim për faturë" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Hyrjet Totale" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Burimi i Llogarisë" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Lejo anulimin e hyrjeve" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Pajtimi për Pages" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Të gjitha hyrjet analitike" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Data" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negative" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Emri (Llogaria/Partneri)" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Kontra" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Shteti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Fondet e papaguara kthyese të furnizuesit" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -498,35 +2423,321 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Llogaritja Speciale" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Konfirmo deklaratn me/pa pajtim nga deklarata draft" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Pajtimi Bankar" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Disk.(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Prdorimi i taksës në" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Paguar/Prapambetur" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Kodi Bazik i kthimit të fondeve" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Saktë" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Balansi i partnerit të vjetëruar" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Diskont (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Periudha deri" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "E kërkuar" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Llogaria e Shpenzimeve" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" +"Mbaje zbrazët për të përdorur periudhën e datës së miratimit (të faturës)" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Vlera Kodit Bazik" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Hyrjet Analitike" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -537,685 +2748,19 @@ msgstr "" "Konsiderojeni nëse vlera e taksës duhet të futet në vlerën bazike para " "llogaritjes së taksave të ardhshme." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Procesimi Periodik" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistikat e Hyrjeve Analitike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Shabllonet e Kodit të Taksave" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Fatura e furnizuesit" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Paguar prapambetja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Lëvizjet e Drejtuara" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Shabllonet e Taksave" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Paguar/Prapambetur" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Metoda e Vonesës" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Përfshij në Vlerën Bazike" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Kodi Bazik i kthimit të fondeve" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Linja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "J.C ose emri i Lëvizjes" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Saktë" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Numri i ditëve për të shtuar para llogaritjes së ditës së muajit. Nëse " -"Data=15/01, numri u ditëve=22, dita e muajit=-1, atëherë data e pagesës " -"është 28/02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Data e Shtypjes" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Balansi i partnerit të vjetëruar" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrollet e Hyrjes" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Fusha e sekuencës përdoret për të porositur burimet nga sekuencat e ulëta në " -"ato të larta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Mbaje zbrazët për të hapur gjenden aktuale)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakti" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Termi i Pagesës së Partnerit" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Hyrja për Llogarinë e Pajtimit" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Hape për pajtimin bankar" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Diskont (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Vlera e anulimit" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Mbaje zbrazët nëse viti fiskal i përket më shumë kompanive" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Kontabiliteti Analitik" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Shuma" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Hyrjet Analitike" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "muaj" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Partneri i Bashkuar" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Informatë Shtesë" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Fondet kthyese për Klientin" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Zgjedh Periudhën për Analizë" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Nënshkrimi i Kodit të Taksës" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Vlera totale e borxhit të këtij klienti" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "Rr." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Fatura Analitike" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Emri i Fushës" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Hyrjet Journal të fundvitit" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Tiparet e Furnizimit" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Mund të jetë draft ose i miratuar" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Pagesa e pjesëshme" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Lëviz linja e krijuara" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Statusi" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Periudha deri" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Llogaria e Partnerit" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Gjenero hyrjet para:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Libri i Kostos" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Mbaje zbrazët për të gjitha vitet fiskale)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Lëviz Linjat" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Kostoja ëe llogarisë dhe të të hyrave nga journal" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Këto lloje janë definuar sipas vendit tuaj. Lloji përbën më shumë informata " -"rreth llogarisë dhe specifikave të saj." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Pajtimi Bankar" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Shabllonet për Llogari" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Kontabiliteti Analitik" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Shtype Journal" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Data e Krijimit" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Anulo Faturën" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "E kërkuar" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Llogaria e Shpenzimeve" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Journal i anulimit" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Monedha e vlerës" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Llogaria e kategorisë së shpenzimeve" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Viti i ri fiskal" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Nëse jepet taksa e parazgjedhur te partneri, ajo vetëm mbishkruan taksat nga " -"llogaritë (ose produktet) në grup të njëjtë." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Hape Vitin e ri Fiskal" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Zgjedh Diagramet e Llogarive" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Sasia" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Data e fundit" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Vlera Kodit Bazik" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Përdoruesi përgjegjës për këtë journal" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Llogaria e parazgjedhur Debitore" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Hyrjet sipas deklaratave" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "Fatura analitike" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" +msgid "Search Period" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1224,24 +2769,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1254,16 +2783,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1274,164 +2793,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1443,151 +2866,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1596,48 +2910,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1647,21 +2941,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1672,41 +2984,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1715,188 +3010,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1905,139 +3092,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2046,60 +3120,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2109,176 +3151,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2287,150 +3218,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2439,29 +3321,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2470,53 +3349,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2524,158 +3397,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Procesimi Periodik" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Viti i ri fiskal" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Lëvizjet e Drejtuara" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Emri i Brendshëm" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "muaj" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Përshkrim për faturë" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Rezultati i pajtimit" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Hyrjet" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Kodi kompjuterik (nëse type=code)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Vlera" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Taksa për fëmijë" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Lejo anulimin e hyrjeve" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Emri (Llogaria/Partneri)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2691,30 +4737,901 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Statistikat e Hyrjeve Analitike" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Shabllonet e Kodit të Taksave" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Përfshij në Vlerën Bazike" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Numri i ditëve për të shtuar para llogaritjes së ditës së muajit. Nëse " +"Data=15/01, numri u ditëve=22, dita e muajit=-1, atëherë data e pagesës " +"është 28/02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kontrollet e Hyrjes" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Mbaje zbrazët për të hapur gjenden aktuale)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Kontabiliteti Analitik" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Fondet kthyese për Klientin" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Nënshkrimi i Kodit të Taksës" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Hyrjet Journal të fundvitit" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Kontabiliteti Analitik" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Monedha e vlerës" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2728,27 +5645,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2757,166 +5670,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2926,204 +5748,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3132,28 +5855,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3162,74 +5865,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3240,68 +5903,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Llogaria e kategorisë së shpenzimeve" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3309,6 +5923,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3316,138 +5931,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3456,34 +5972,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3492,7 +5990,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3504,36 +6001,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3543,27 +6025,1703 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Vlera e anulimit" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Vlera totale e borxhit të këtij klienti" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Prindor" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dita e muajit, bëje -1 për ditën e fundit të muajit aktual. Po të jetë " +"pozitive, ajo jep ditën e muajit në vijim. Bëje 0 për ditët në vazhdim " +"(përndryshe kalon në fillim të muajit)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Shuma e Periudhës" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fikse" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Llogaritja e abonimit" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Shteti" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Prdorimi i taksës në" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Metoda e Vonesës" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Linja" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Hape për pajtimin bankar" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Partneri i Bashkuar" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Informatë Shtesë" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Libri i Kostos" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Journal i anulimit" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Emri i Journal" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3574,126 +7732,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3707,144 +8374,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3853,91 +8439,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3946,102 +8492,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4050,28 +8525,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4079,162 +8539,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4242,124 +8650,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4368,42 +8708,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4413,20 +8732,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4434,196 +8765,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4631,299 +8887,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4932,125 +8991,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5059,282 +9052,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Termi i Pagesës së Partnerit" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5346,79 +9184,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5427,72 +9231,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5501,565 +9262,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6068,10 +9279,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6087,8 +9499,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6097,430 +9509,203 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Faturat e papaguara të Furnizuesit" -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Enkodimi i Shënimeve" -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Specifiko mesazhin për raportin e pagesës së shtyrë" -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Konfirmo deklaratën nga drafti" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Asetet" -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Emër i pavlefshëm modeli në definimin e veprimit" -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Zgjedh mesazhin" -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Kjo llogari do të përdoret për vlerësimin e depos hyrëse për kategorinë " +#~ "aktuale të prodhimit" -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Hyrjet në mospajtim" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Raporti i Shtypjes së Taksës" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Vauçeri Journal" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Hyrjet në mospajtim" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Konfirmo faturat draft" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Grafet e Llogarisë" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Zgjedhja e Lëvizjes së Linjës" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Labella e Shënimit" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Rreshti për futjen e Llogarisë" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Balansi i vonuar provues" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Hyrjet e Shpeshta" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Paraqet shënimet e hyrjeve në këtë journal. Kjo i tregon OpenERP se cilat " +#~ "fusha duhet të paraqiten, të kërkohen ose të jenë vetëm për lexim dhe me " +#~ "çfarë renditje. Ju mund të krijoni shikimet tuaja vetanake për enkodim më të " +#~ "shpejtë në secilin journal." -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Nr. i Llogarisë" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Delta Debiti" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Trans. i Debitit" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Gabim! Nuk mund të krijoni llogari analitike të përsëritur." -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Hyrjet Totale" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Pajtimi për Pages" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Kontra" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Fondet e papaguara kthyese të furnizuesit" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Konfirmo deklaratn me/pa pajtim nga deklarata draft" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Fatura e furnizuesit" -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Paguar prapambetja" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "J.C ose emri i Lëvizjes" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Data e Shtypjes" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakti" -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Hyrja për Llogarinë e Pajtimit" -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Mbaje zbrazët nëse viti fiskal i përket më shumë kompanive" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Fatura Analitike" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Mund të jetë draft ose i miratuar" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Pagesa e pjesëshme" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Lëviz linja e krijuara" -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Statusi" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Llogaria e Partnerit" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Gjenero hyrjet para:" -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Mbaje zbrazët për të gjitha vitet fiskale)" -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Lëviz Linjat" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Kostoja ëe llogarisë dhe të të hyrave nga journal" -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Këto lloje janë definuar sipas vendit tuaj. Lloji përbën më shumë informata " +#~ "rreth llogarisë dhe specifikave të saj." -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Pajtimi Bankar" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Shtype Journal" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Anulo Faturën" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Nëse jepet taksa e parazgjedhur te partneri, ajo vetëm mbishkruan taksat nga " +#~ "llogaritë (ose produktet) në grup të njëjtë." -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Zgjedh Diagramet e Llogarive" -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Data e fundit" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Hyrjet sipas deklaratave" -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "Fatura analitike" diff --git a/addons/account/i18n/sr.po b/addons/account/i18n/sr.po index de2e78a4156..52eda06bd59 100644 --- a/addons/account/i18n/sr.po +++ b/addons/account/i18n/sr.po @@ -7,61 +7,399 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interno ime" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Poreska tarifa konta" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neplaćeni računi dobavljaču" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Enkodiranje unosa" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme" +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Sredstvo" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" +msgstr "Knjigovodstvene statistike" + +#. module: account +#: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" +msgstr "Ostatak" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " +msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. " + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Zaostala potraživanja do danas" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Uključi zatvorene stavke" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" +msgstr "Ukupno duguje" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Accounting Entries-" +msgstr "Stavke naloga" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Poreklo" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Sravnjanje" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "Originalni konto" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "Svi analitički unosi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "Negativno" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "Poreski obrasci" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" +"Ovo polje se koristi da se odredi redosled resursa od najnizeg ka najvecem" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" +"Označite ako ovde ako ne zelite da se ni jedan PDV vezan za ovu poresku " +"sifru ne pojavi na računima." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "Odaberite period analize" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "St." + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "Nabavka" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" +"Omogucava vam da promenite predznak sume koja ce se prikazivati na " +"izvestajuma, tako da mopzete da vidite pozitivne stavke umesto onih " +"negativnih na troskovnim nalozima." + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "predlozak.poreske.taxe" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "konto.banka.nalozi,carobjak" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -69,66 +407,1853 @@ msgid "The currency used to enter statement" msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Odaberite poruku" +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "Poslovna godina za otvaranje" #. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:account.journal,sequence_id:0 msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" -"Ovaj ce se nalog koristiti da vrednuje ulazni magacin za vazecu kategoriju " -"proizvoda" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Ostavi prazno da bi koristio validacioni period ( racuna) datuma." +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Osnovni dugovni konto" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Rezultat zatvaranja" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "Ukupno potrazuje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Pozitivan" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "Predložak kontnog plana" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Porezi nabavke" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" msgstr "Otvorene stavke" +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "Sve" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " +"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Sekvence" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "Mapiranje poreza" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Zatvori razdoblje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "Period početnog stanja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Ponovno otvori" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "Jeste sigurni da želite kreirati stavke?" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Kontni planovi" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Redovi pretplatnog naloga" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Poništavanje zatvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "J.C./Pomeri ime" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Nova pretplata" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Shema poreza" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Kreiraj 3-mesecni period" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Рок" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali " +"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od " +"sljedećih 8 dana." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Ukupni iznos" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Konsolidacija" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Pomeri liniju" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Stavke modela" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "Saldo partnera" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Nedelja u godini" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "Prosireni način" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "Sporno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "Početak perioda" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "Promenljiv porez" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Centralizacija potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Neponistene transakcije" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Sifra Poreza" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "Izlazna valutna lista" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Osnovica" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "# Broj transakcija" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "Stavka" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "Drugo" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Predlošci za konta" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Zatvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Dospela plaćanja" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Greska: BVR referenca je neohodna." + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "Informacije o Banci" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "Opcije IZvestaja" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Izvod banke" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Vlasnik bankovnog računa" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Glavni dnevnik" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "Sa saldom različitim od 0" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Kreiraj stavke" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Maksimalni iznos otpisa" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "Izračunaj poreze" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "# Karaktera" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Unos stavki" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Povrat dobavljaču" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Zatvoren" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Zatvorene transakcije" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "i dnevnike" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "Bez poreza" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Konto obveza" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Konto povrata poreza" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Redovi izvoda" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Konto glavne knjige" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Limit plaćanja (duga)" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Odvojene sekvence dnevnika" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "Među-iznos" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "Šifra osnovnog poreza" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "Uključi početna salda" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Godišnja suma" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Dugovanje dobavljaču" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "Opcione kolicine u stavkama" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Potraživanja & dugovanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "Analitički kontni planovi" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Referenca kupca:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "Izvod u pripremi" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Potražni iznos" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Analitički konto" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Definicija poreza" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" +"Označite ako želite upotrebiti drugu sekvencu za svaki stvoreni dnevnik. U " +"suprotnom sve će se upotrebljavati ista sekvenca." + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "Iznos bez poreza" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Poništi zatvaranje stavki" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Redovi delimičnog unosa" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "FiskalnaGodina" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "Otvori stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" +"Neispravna razdoblja. Neka se razdoblja preklapaju, ili se datum razdoblja " +"ne poklapa sa fiskalnom godinom. " + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Predračun" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Pokrenut" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Računovodstveni podaci" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "Stavke poredane po" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Fiskalna Godina" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Sadrzaj Naloga" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "Glavna sekvenca" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Uslovi plaćanja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Označite ovu kućicu" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" +"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Poreska tarifa konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 #: field:account.tax.template,base_code_id:0 msgid "Base Code" msgstr "Osnovna Šifra" #. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "Knjigovodstvene statistike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Štampa poreskog izveštaja" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Roditelj" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Nalog za knjiženje" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "Ostatak" +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,base_sign:0 @@ -139,25 +2264,15 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "Predznak šifre osnovice" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Ponisti stavke" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. " - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Stavke" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -165,43 +2280,24 @@ msgid "Debit Centralisation" msgstr "Centralizacija Dugovanja" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" -"Dan u mesecu, podesiti na -1 za poslednji dan tekućeg meseca. Ako je " -"pozitivan, daje dan u sledećem mesecu. Podesi na 0 za ukupan broj dana (u " -"suprotnom zasnovan je na početku meseca)." #. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Ukupno potrazuje" +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Premesti izabranu liniju" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Oznaka stavke" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -209,80 +2305,17 @@ msgid "Account Model Entries" msgstr "Stavke modela" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Zbir perioda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Izracunaj Kod ( if type= code) *programiranje" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Bruto bilanca" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Ponavljajuće stavke" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Salda konti partnera" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" #. module: account #: field:product.template,supplier_taxes_id:0 msgid "Supplier Taxes" msgstr "Porezi od dobavljača" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "Ukupno duguje" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Accounting Entries-" -msgstr "Stavke naloga" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." -msgstr "" -"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pretrazuju stavke ovog dnevnika. " -"Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili " -"samo za čitanje i u kojem redosledu. Možete kreirati vlastiti pogled za brži " -"unos stavki ovog dnevnika." - #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 #: help:account.invoice,payment_term:0 @@ -299,169 +2332,103 @@ msgstr "" "dana." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Dospela plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" msgstr "Izaberi period" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Poreklo" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" msgstr "Pomeri Ime" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Proračun pretplate" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Konto br." +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Razlika duguje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Porez" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitički konto" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Porez na podređene" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Naziv dnevnika" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Opis na računima" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Ukupno stavki" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Originalni konto" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Dozvoli storniranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Dnevnik Provizije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Svi analitički unosi" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negativno" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Protuknjiženje" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -470,35 +2437,320 @@ msgid "Special Computation" msgstr "Poseban proračun" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" msgstr "Zatvaranje izvoda banke" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" msgstr "Popust(%)" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Referenca" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Primena poreza za" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Plaćeno/Usklađeno" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Šifra osnovice povrata" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Tačno" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Konto nadređenog poreza" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "Šifre poreza" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "Razdoblje do" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "Referentni Broj" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Neophodno" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Konto rashoda" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "Ostavi prazno da bi koristio validacioni period ( racuna) datuma." + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Iznos osnvice" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Financijsko računovodstvo" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Analitičke stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Račun kupca" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -509,675 +2761,20 @@ msgstr "" "Postavi ovo ukoliko iznos ovog poreza mora biti ukljucen u osnovicu pre " "izračuna sledećeg poreza." -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodična obrada" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistika analitičkih stavki" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Predlošci PDV obrasca" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Račun dobavljača" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Zatvori plaćene" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Ciljna knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Poreski obrasci" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Plaćeno/Usklađeno" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Način odlaganja" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Dodaj u osnovicu" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Šifra osnovice povrata" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Red" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "J.C. ili pomeri ime" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Broj dana koje treba dodati prije proracuna dana u mesecu. Ako je " -"datum=15.01, broj dana=22, dan u mesecu=-1, onda je datum dospeća 28.02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Datum štampe" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mvt" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrole unosa" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Ovo polje se koristi da se odredi redosled resursa od najnizeg ka najvecem" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje konta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Uslovi plaćanja za partnera" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavke konta" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Iznos otpisa" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više firmi." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analitičko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Među-iznos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitičke stavke" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mesec" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Povezani partner" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Povrat novca kupcu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Odaberite period analize" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Predznak Poreznog koda" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "St." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analitički račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Naziv polja" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Predznak za roditelja" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Nabavka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Delimično plaćanje" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Kreirani redovi prenosa" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Razdoblje do" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Konto partnera" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generisi stavke pre:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Knjiga troškova" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija " -"o kontu i njegovim specificnostima." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Predlošci za konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analitička konta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Stampa Dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "konto.banka.nalozi,carobjak" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Storniraj račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Neophodno" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Konto rashoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Iznos u valuti" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Konto kategorije troška" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nova poslovna godina" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Ako je dat podrazumevani porez partnera, on samo upisuje poreze iz naloga ( " -"ili proizvoda) iste grupe." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Poslovna godina za otvaranje" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Odaberite kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Količina" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Krajnji datum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Iznos osnvice" - #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik" #. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Osnovni dugovni konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Stavke po izvodima" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "analitički račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 #: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Celokupni iznos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Financijsko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Neto Ukupno" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "Poreska mapiranja" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "JM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Jedan partner po stranici" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Podređeni" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Novi nabavni račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Plaćeni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Račun kupca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Glavna sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Stampaj analitičke dnevnike" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Nbr Vaucera" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" +msgid "Search Period" msgstr "" -"Polje redosled se upotrebljava za redjanje redova uslova plaćanja od " -"najmanjeg do najvećeg" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Ukupni otpis" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Kod za izračun cena sa uključenim porezima" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Šifre poreza" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Predložak kontnog plana" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Konto prihoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Novi analitički račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "Predlozci poreskih mapiranja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Razdoblje od :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Dnevnik Prodaje" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" -msgstr "Predlozak poreskog mapiranja" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 @@ -1185,25 +2782,9 @@ msgid "Terms" msgstr "Uslovi" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Porezki izvestaj" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Otvori kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bancina primka" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1215,16 +2796,6 @@ msgstr "Bankovni račun" msgid "Tax Template List" msgstr "Lista predloška poreza" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Uvoz računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standardna stavka" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,166 +2811,68 @@ msgstr "" "ako uvozite iz nekog drugog softwerskog sistema bilo bi pametno da koristite " "kurs na datum. Dolazece transakcije uvek koriste vazeci kurs toga dana." -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta preduzeca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak poreskog mapiranja konta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Nadređeni analitički konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dela" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Iznos poreza/osnovice" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "Broj oznaka( brojeva) za upotrebu u šifri konta" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Završni saldo" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Porezi nabavke" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Naziv reda" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksni iznos" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analitika potraživanja" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Delimično zatvaranje" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Otvorene stavke" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Konto otpisa" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Model" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Odaberite račune koje želite da platite i unapredite ih" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "Porezka osnovica" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Pregled" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Analiticki redovi" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Način izračuna iznosa poreza" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " -"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1411,149 +2884,43 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Potraživanja kupca" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Redovi poreza" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "Predložak PDV obrasca" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvence" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipovi konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Podređena konta" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Prikaži Istoriju" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Prikaži konta " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Red zatvaranja izvoda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Otpis" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" -"Partnerov bankovni racun da plati\n" -"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti" #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Ukupno obaveze" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Zatvori stanja" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "carobnjak.kompanija.setup" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Prijava poreza" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "konto.analitika.prosireni.red" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Dnevnik povrata" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Prihod" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljač" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Iznos poreza" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Stampa glavne knjige" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -1561,49 +2928,29 @@ msgstr "Stampa glavne knjige" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Predlošci kontnog plana" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Knjiženja računa" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Zakonski izveštaji" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Šifra nadređenog" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Otvori za usklađivanje" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "Dnevnik Otvaranja" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PDV" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Br. računa" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1612,22 +2959,40 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Zadrži prazno za korištenje konta troška" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Konto za zatvaranje" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Dnevnici" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Vezani partner" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -1637,42 +3002,25 @@ msgstr "Redovi pretplate" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Nabavka" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Ukupna količina" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospeća" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Zatvori razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Рок" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Treća strana" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1680,179 +3028,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Početni saldo" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Dnevnici" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Max. kol.:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Storno računi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "Zatvori razdoblje" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Troškovi & prihodi" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "PDV:" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Forsiraj razdoblje" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Ponovno otvori" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Jeste sigurni da želite kreirati stavke?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Uključi u osnovicu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Razlika potražuje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Poništi zatvaranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Prethodno generisani račun iz kontrole" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Nova Stavka" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Zatvaranje stavke računa i plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Stampa Glavnog dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Duzina razdoblja (dana)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Prodaja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Sledeće" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." -msgstr "Fiskalno mapiranje ce odrediti poreze i konta koristena za partnera" +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Datum ili šifra" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Upravnik računovodstva" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "u :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Iznos duguje" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1860,123 +3110,27 @@ msgid "year" msgstr "година" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Datum početka" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Dnevnik knjižnih odobrenja troškova" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Neoporezovani iznos" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Redovi analitike" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Plati račun" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna oznaka)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Izlazni računi u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Redovi pretplatnog naloga" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Bez filtera" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Broj Dana" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Poređaj po:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Da bude verifikovano" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Ukupni iznos koji trebas platiti ovom dobavljacu" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "Ukupno:" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -1984,61 +3138,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Prenos" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Kontni planovi" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum stampe" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Dnevnik knjiženja analitike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Povrat Musteriji" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "Iznos poreza" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C./Pomeri ime" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2047,181 +3169,66 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" -"Cekirajte ovde ukoliko ne zelite da novi nalog ne prolazi \" pripremni " -"stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne " -"validacije" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "Neodobreni računi" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Trošak" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Sekvenca računa" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Proces izlacnog računa" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" -msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Period početnog stanja" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Potvrdi osnovice" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dana" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Prošlost" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neplaćeni računi" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nova pretplata" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Proračun" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Stavka analitike" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Shema poreza" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Zatvorene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontakt Adresa" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Kreiraj 3-mesecni period" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Forsiraj period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -2229,156 +3236,104 @@ msgid "Detail" msgstr "Detalji" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolidacija" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Osnovni nalog (root)" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali " -"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od " -"sljedećih 8 dana." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "PDV :" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni plan" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Dnevnik čekova" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Kreiraj stavke pretplate" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Dnevnik početnog stanja" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Porezi kod prodaje" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Datum izrade računa" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Obveza" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" "(Ukoliko ne selektujete Fiskalnu godinu, uzece se u obzir sve otvorene " "fiskalne godine)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Porezka osnovica" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip reference" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Poništi zatvaranje" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Vrsta poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Stavke izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Predlošci konta" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2386,30 +3341,27 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Predložak kontnog plana" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Dnevnik povrata" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Br Potvrde" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatsko zatvaranje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Uvezi račun(e)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "i dnevnike" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2417,31 +3369,42 @@ msgid "Account Tax" msgstr "Konto poreza" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Pomeri liniju" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" -"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umesto na osnovi " -"ukupnog iznosa." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Šifra dnevnika" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." @@ -2449,25 +3412,6 @@ msgstr "" "Ako nije primenjivo (izračunato Python kodom), porez se neće iskazati na " "računu." -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Stavke modela" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Stavke" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2475,134 +3419,15 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Primjenjeni kod (ako je tip=Python kod)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Otvori dnevnik" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Direktan unos stavki" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Razdoblje od" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod banke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Informaciski dodatak" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavaka" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Iznos u valuti dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Prosireni način" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun." - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Naziv vrste konta" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a." +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -2610,16 +3435,9 @@ msgid "Litigation" msgstr "Sporno" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Poreski izvestaji" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -2627,19 +3445,10 @@ msgid "Account Payable" msgstr "Konta obveza" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Uvezi račune u izvod" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Osnovni konto potražuje" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -2654,156 +3463,63 @@ msgstr "" "Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analitika" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "Saldo računa" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiraj Račun" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "Kapital" - -#. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Predložak PDV obrasca" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Sporno" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" -"Sintetički zbirni konto, ne sadrži knjiženja\n" -"Konsolidacija: Zbirni konto za više preduzeća i paralelne kontne planove\n" -"Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n" -"Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n" -"Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Postupci završetka fiskalne godine" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Generički izveštaji" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Vrsta konta" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "Power" -msgstr "Eksponent" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "otvoreni računi" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analiza analitičkih knjiženja" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analitički kontni plan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Pregled stavki analitičkog knjiženja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu" - -#. module: account -#: field:account.invoice,number:0 -msgid "Invoice Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Kraj Perioda" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "U _redu" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Bez poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Obrnuti saldo analitike" - -#. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "Applicable Type" -msgstr "Primjenjivi tip" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "Referenca računa" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account,name:0 #: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 #: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 #: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 #: field:account.move.line,name:0 #: field:account.move.reconcile,name:0 #: field:account.subscription,name:0 @@ -2811,31 +3527,2242 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Transakcije zatvaranja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Direkcija Analiza" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Kreni" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 msgid "Effective date" msgstr "Efektivni datum" +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Ovjeri" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "Prosečna stopa" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Naziv Poreza" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "30 dana kraj mjeseca" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Saldo analitike" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Redovi poreza" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Opis poreza" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "Sve proknjižene stavke" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "Raspon Meseci" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Periodična obrada" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv računa" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Datum dospeća" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Predložak konta" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "Knjižna odobrenja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "Br Potvrde" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "Kreiraj stavke iz modela" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Dozvoli zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "Statistike analitičkog računa" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "Porez je uključen u cenu" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Izmeni" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Tip Kontrola" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Отказано" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "Mapiranje konta" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "Datum postupka" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "Šifra poreza povrata" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "Saldo konta -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Nova poslovna godina" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Računi" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Koristi Model" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "Porez se bazira na dekleraciji istog" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Izracunaj" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "Poreska Aplikacija" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Završetak perioda" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Detalji Banke" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Prenosi" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "Podredjeni Poreski nalozi" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "Analitički saldo -" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Ciljna knjiženja" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Tip razdoblja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "Isplate" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Stavka" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Python kod (obrnuti)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Kolona Dnevnika" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Uslovi plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Име колоне" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Greška u integritetu!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interno ime" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "mesec" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Opis na računima" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Rezultat zatvaranja" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Stavke" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "JM" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "Nije pronađen period na računu!" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Izracunaj Kod ( if type= code) *programiranje" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Prodaja" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "Porez na podređene" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "Period nije nadjen!" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Dozvoli storniranje stavki" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." +msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a." + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Statistika analitičkih stavki" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Predlošci PDV obrasca" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "Dodaj u osnovicu" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" +"Broj dana koje treba dodati prije proracuna dana u mesecu. Ako je " +"datum=15.01, broj dana=22, dan u mesecu=-1, onda je datum dospeća 28.02." + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Kontrole unosa" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Početak razdoblja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Analitičko računovodstvo" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Povrat novca kupcu" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Osnovni porezi" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Predznak Poreznog koda" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "Izvestaj računa kreiranih u zadnjih 15 dana" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Redovi Pretplate" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Analitička konta" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Iznos u valuti" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Polje redosled se upotrebljava za redjanje redova uslova plaćanja od " +"najmanjeg do najvećeg" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Otvori kontne planove" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "Sa valutom" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dela" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "Način izračuna iznosa poreza" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Kreiraj datum" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "Podređena konta" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Otpis" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Ukupno obaveze" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "konto.analitika.prosireni.red" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Dobavljač" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Konta po vrsti" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "Br. računa" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "Poreska mapiranja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "Max. kol.:" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Storno računi" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Adresa računa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Forsiraj razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Konto poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima." + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum stampe" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Povrat Musteriji" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "Prošlost" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Zatvaranje izvoda" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Stavka analitike" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Osnovni nalog (root)" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Porezi kod prodaje" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Vrsta poreza" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Predlošci konta" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "IntraCom" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Informaciski dodatak" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Fiskalna Godina" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Naziv vrste konta" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostale informacije" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "Default Credit Account" +msgstr "Osnovni konto potražuje" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "Kapital" + +#. module: account +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Procenat" + +#. module: account +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Power" +msgstr "Eksponent" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "Cena" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "Pregled stavki analitičkog knjiženja" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 +msgid "Invoice Number" +msgstr "Broj računa" + +#. module: account +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" +msgstr "Obrnuti saldo analitike" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "Applicable Type" +msgstr "Primjenjivi tip" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" +msgstr "Referenca računa" + #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2849,205 +5776,106 @@ msgstr "" "je vazan." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Pogled dnevnika" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralizacija potraživanja" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Referenca kupca:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Šifra partnera" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Knjiženje otpisa" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nova izlazna faktura" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Sravnjanje" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Najlepse zelje." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Povrat Dobavljaču" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Otvoreno stanje" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Puni naziv konta" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Računovodstveni izvod" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Računovodstvo" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Neponistene transakcije" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Stavke knjiženja" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Centralizacija (u saldu)" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Sifra Poreza" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Dnevnik analitike" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analiticka dugovanja" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Izlazna valutna lista" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Neodobreni povrati kupaca" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -3055,31 +5883,9 @@ msgid "Readonly" msgstr "Samo za čitanje" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Datum dospeća generisanih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " -"datuma akcije ili datuma kreiranja stavki plus uslove plaćanja partnera." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Osnovica" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3087,76 +5893,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "Jedinica mere" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" -"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " -"racuna." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# Broj transakcija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Otkazi izabrane racune" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Analiticki Dnevnik" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Stavka" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Poravnaj stavku sa isplatom" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Plativo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "Osnova" @@ -3167,75 +5931,27 @@ msgid "Model Name" msgstr "Naziv modela" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Drugo" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Konto kategorije troška" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Ovjeri" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "selektovani.konto" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Dnevnik CHF Banke" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Po datumu i razdoblju" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3243,139 +5959,40 @@ msgid "Notes" msgstr "Napomene" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Prosečna stopa" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finansijski Menadzment" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Naziv Poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 dana kraj mjeseca" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Šifra osnovnog poreza" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Greska: BVR referenca je neohodna." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Pomeri" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Izvor poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo analitike" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -3383,34 +6000,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "Ukupno duguje" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "U toku" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Informacije o Banci" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "Faks:" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Saldo partnera" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Analitika treće strane" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3421,7 +6020,6 @@ msgstr "" "partnera" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3433,38 +6031,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python kod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankovni izvodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Konta partnera" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" -"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " -"(ili proizvoda) iz iste grupe." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Stvarne stavke" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Uvoz računa" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Kreiraj" @@ -3474,121 +6055,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "Kreiraj stavku" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Red računa" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Sve stavke računa koje su u ovom dnevniku i razdoblju će biti potvrđene. To " -"znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova računovodstvena polja." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Datum dana" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" -"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Konto nadređenog poreza" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Vlasnik bankovnog računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filtar po razdobljima" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Plati i zatvori" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Glavni dnevnik" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Donešeni saldo" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Konsolidirana konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskalna Godina" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Sa saldom različitim od 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "Poreski Izvestaj" @@ -3597,409 +6097,146 @@ msgstr "Poreski Izvestaj" msgid "Printed" msgstr "Odstampano" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Novi povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Stavka modela" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Sa valutom" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Šifra dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Kreiraj stavke" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Red projekta" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimalni iznos otpisa" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Izračunaj poreze" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "# Karaktera" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Ovaj uslov placanje ce biti koristen umesto osnovnog za datog partnera" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Ime stavke" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" -"Označite ako ovde ako ne zelite da se ni jedan PDV vezan za ovu poresku " -"sifru ne pojavi na računima." - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak za Fiskalno mapiranje" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Unos stavki" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Knjižno odobrenje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definisi fiskalne godine i odaberi kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Period otpisa" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meseca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Standardne stavke" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" -"Označite ako želite stampati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " -"supotnom će ispisati samo njen saldo." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Red uslova plaćanja" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Pretplata naloga" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Datum dospeća" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Stavka pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Odaberi plan" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Sve Stavke" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Neodobreni računi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak poreza fiskalnog mapiranja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum računa" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Otvoren" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Finansijski i racunovodsveni modul koji obuhvata:\n" -" Osnovne Obracube\n" -" Cene / Analiticko poslovanje\n" -" Analitiku TRece strane\n" -" Poreski Menadzment\n" -" Budzete\n" -" Korisnicke i Dobavljacke racune\n" -" Izvode Banaka\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Redoslijed unosa" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoren" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Stavke plaćanja" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "Nalog moze biti i sifra osnovnog poreza i poreska sifra naloga." - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" -"Ako nije naveden konto, sravnjenje ce koristiti sva konta koja se mogu " -"uskladiti" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Poruka o dospecu zakasnelih placanja" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Zatvaranje konta" #. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Glavna knjiga" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog da potvrdi izlazni magacin " -"za dati prozivod" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Unesi izvod ručno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Financijski dnevnici" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Po razdoblju" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maximalna kolicina" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Naziv Perioda" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" -"Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba da kreira " -"stavke analitike, Aplikacija će tražiti dnevnik ovog tipa." #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Šifra/Datum" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -4007,9 +6244,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Својства" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Računovodstvo" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4017,65 +6254,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Odaberite stavke" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Sve proknjižene stavke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Osnovica na" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Gotovinsko plaćanje" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Konto obveza" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Sekundarna valuta" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " -"obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Konto povrata poreza" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Konto Prihoda" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4084,58 +6284,16 @@ msgid "Child Codes" msgstr "Podredjene Sifre" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Redovi izvoda" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Iznos s porezom" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Subtotal bez poreza" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referenca fakture" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Konto glavne knjige" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" -"Opcionalna kolicina prikazana ovom linijom. Npr. broj prodatih proizvoda. " -"Velicina kao pojam NIJE zakonska obaveza ali je jako korisna za neke " -"izvestaje." #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Uključi zatvorene stavke" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" msgstr "" -"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 @@ -4144,305 +6302,141 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Računi kupca" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Limit plaćanja (duga)" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Iznos otpisa" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Datum/Razdoblje filtar" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Odvojene sekvence dnevnika" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Valuta Dnevnika" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Kolona Dnevnika" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Gotovo" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Razdoblja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Račun" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Pretrazi stavke" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Osnovni porezi" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Omogucava vam da promenite predznak sume koja ce se prikazivati na " -"izvestajuma, tako da mopzete da vidite pozitivne stavke umesto onih " -"negativnih na troskovnim nalozima." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izveštajima." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" -"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum " -"dospeća za plaćanje ovog reda." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Treća strana (Država)" +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Roditelj lijevo" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Sekvenca definise poredak u listi dnevnika." +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Tip Kontrola" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv računa" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Datum Isplate" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "Porezi:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neplaćeni računi kupca" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"Partnerov bankovni racun da plati\n" +"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Računi dobavljača" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Ukupno potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Fiskalno razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Mod Dnevnik/Isplate" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Poništen račun" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Ukloni redove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Uključi početna salda" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Predložak konta" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Godišnja suma" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Interni Tip" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "9" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Tekuca Pretplata" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Bankovno plaćanje" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Duzina razdoblja (dana)" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Proknjiženo" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Knjižna odobrenja" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Redovi analitike" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Otkazi otvaranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Ručni izvod" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Dan u mesecu" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" #. module: account #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 @@ -4451,41 +6445,17 @@ msgid "Lines" msgstr "redova" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Dragi Gdine/Gdjo/Gdjice" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" msgstr "" -"Ovo polje se korosti da odredi redosled poreza od najmanjeg do najveceg. " -"Ovaj redosled je vazan ako imate porez sa nekoliko podporeza,\r\n" -"U tom slucaju, evolucioni poredak je jako vazan." #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Prijava poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Datoteka izvoda" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Sekvence Fiskalne Godine" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Unos reda modela" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4493,277 +6463,81 @@ msgid "Account Tax Template" msgstr "Predlošci poreza" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "otvoreni računi" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Sigurno želite da otvorite ovaj račun?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Partnerova ostala skladista" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "Predložak nadređenog konta" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Dugovanje dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Opcione kolicine u stavkama" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Stanja" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Računovodstveni unosi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Potraživanja & dugovanja" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Glavna knjiga -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Količine" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Broj generiranih stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Potvrđene stavke" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Kreiraj stavke iz modela" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Dozvoli zatvaranje" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Datum generisanih stavki" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Izmjeni fakturu" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Svojstva naloga dobavljača" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Statistike analitičkog računa" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" -"Ovo će automatski podesiti vaš kontni plan, bankovne račune, poreze i " -"dnevnike u skladu sa odabranim predloškom" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Izvod" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Unos stavki po osnovicama" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analitički kontni planovi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtriraj po partnerima" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Porez je uključen u cenu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Stavke analitike po dnevniku" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Potvrđene stavke iz računa" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Potražuje" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Pokrenut" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" -"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " -"sledećih poreza" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Izvod u pripremi" +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "naziv dnevnika" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "Datum računa" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Izmeni" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -4771,45 +6545,27 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Dnevnik - Razdoblje" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Potražni iznos" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Kreiraj mesečna razdoblja" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Stampaj bilans" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Adresa računa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Opste potraživanje" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4823,132 +6579,35 @@ msgstr "" "zatvaranju fiskalne godine" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отказано" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Nepotvrđeni izvodi" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Račun br." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Red bankovnog izvoda" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Kontrolisi račun" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analitička provjera" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "dnevnik.analitike.konta" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Mapiranje konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Porezi prodaje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje konta" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Odaberite nadređeni konto" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Predložak nadređenog konta" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -4960,181 +6619,41 @@ msgstr "" "programerima da stvaraju posebne poreze u vlastitom domenu." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Iznos plaćanja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analitički konto" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun dobavljača" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Duguje" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Svi meseci" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Datum postupka" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Stavke računa" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Početak perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Naziv novih stavki" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Kreiraj stavke" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Šifra poreza povrata" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Opis poreza" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Veza na automatski generirane osnovice" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Zatvorene transakcije" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Izveštavanje" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analitička provera -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Saldo konta -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupiraj stavke računa" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Ukupan iznos" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Dnevnik konta" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Redovi Pretplate" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu sekundarnu valutu." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Odaberite datum-razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Obrnuti saldo analitike -" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5142,54 +6661,17 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "Plaćeni račun" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definicija poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Porezka grupa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Novi povrat kupca" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" -"Označite ako želite upotrebiti drugu sekvencu za svaki stvoreni dnevnik. U " -"suprotnom sve će se upotrebljavati ista sekvenca." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Uvezi račune" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Poništavanje zatvaranja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Održava sekvencu osnovice sa fiskalnom godinom" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Sa prijenosima" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 @@ -5197,6 +6679,2549 @@ msgstr "Sa prijenosima" msgid "Domain" msgstr "Домен" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Red računa" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "Prikaži konta" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "Predznak na izveštajima" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Predračun" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Opcione informacije" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "Na Datum" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Porezi računa" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "Karakteristike prodaje" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Ukupni iznos duga:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Konta obveza" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Sabloni kontnog plana" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Porezi prodaje" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Gotovina" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "Ciljni račun" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" +"Dan u mesecu, podesiti na -1 za poslednji dan tekućeg meseca. Ako je " +"pozitivan, daje dan u sledećem mesecu. Podesi na 0 za ukupan broj dana (u " +"suprotnom zasnovan je na početku meseca)." + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Zbir perioda" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" +"Ovo polje se korosti da odredi redosled poreza od najmanjeg do najveceg. " +"Ovaj redosled je vazan ako imate porez sa nekoliko podporeza,\r\n" +"U tom slucaju, evolucioni poredak je jako vazan." + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "Salda konti partnera" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "Godina :" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Upozorenje!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Proračun pretplate" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "Primena poreza za" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Način odlaganja" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Red" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" +"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " +"racuna." + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "Obrnuti saldo analitike -" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "Jedan partner po stranici" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "Povezani partner" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Knjiga troškova" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "Ručno" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "Neto Ukupno" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Dnevnik otpisa" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" +"Ovaj uslov placanje ce biti koristen umesto osnovnog za datog partnera" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "Kod za izračun cena sa uključenim porezima" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Konto prihoda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Iznos poreza/osnovice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "Tel.:" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Valuta preduzeca" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Delimično zatvaranje" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Tipovi konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Zatvaranje" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Konto potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "Dnevnik povrata" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Šifra nadređenog" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Red uslova plaćanja" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Vezani partner" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Datum dospeća" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Svojstva naloga dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Iznos duguje" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "Ukupni iznos koji trebas platiti ovom dobavljacu" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Naziv dnevnika" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" +"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" +"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Zatvorene stavke" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Kontakt Adresa" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "Forsiraj period" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna oznaka)." + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "Dnevnik početnog stanja" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Tip reference" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" +"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umesto na osnovi " +"ukupnog iznosa." + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "Šifra dnevnika" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Stavke" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Otvori dnevnik" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "KI" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Razdoblje od" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Analitika" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiraj Račun" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Dragi Gdine/Gdjo/Gdjice" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "Kraj Perioda" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "Direkcija Analiza" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Pogled dnevnika" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Ukupno potražuje" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "Najlepse zelje." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Saldo" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "Plativo" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "Tabla Naloga" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Saldo po vrsti konta" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Pomeri" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Bankovni izvodi" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Datum dana" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Transakcije zatvaranja" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Konsolidirana konta" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "Kontni plan" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Pretplata" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Standardne stavke" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Pretplata naloga" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Stavka pretplate" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "Neodobreni računi" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Otvoren" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Redoslijed unosa" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "U toku" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Naziv Perioda" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "Šifra/Datum" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" +"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog " +"partnera" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Sekundarna valuta" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Roditelj lijevo" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Računi dobavljača" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Fiskalno razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Ukloni redove" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "Interni Tip" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Tekuca Pretplata" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Ovog meseca" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "Izaberi razdoblje" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "Otkazi otvaranje stavki" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "Izvor poreza" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "Sekvence Fiskalne Godine" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "JNRL" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Kreiraj mesečna razdoblja" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Nepotvrđeni izvodi" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Redovi računa" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "dnevnik.analitike.konta" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Knjiženje otpisa" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Račun dobavljača" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Duguje" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Stavke računa" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Konta Potraživanja" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Uslovi plaćanja za partnera" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "Sa prijenosima" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5208,80 +9233,46 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "Predložak šifre poreza" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Pretplatnička razdoblja" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Računi" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Stampaj analitičke dnevnike" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Konta obveza" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Red računa" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "Stara potraživanja" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Plaćanje u celini" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Dnevnik nabavke" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Prijem novca" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Promenljiv porez" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Ovog meseca" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "Predznak na izveštajima" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -5289,73 +9280,30 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "Opciona druga valuta ako je ovo multi-valutni sadrzaj" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Isplate" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Koristi Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Sve stavke naloga" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "Porez se bazira na dekleraciji istog" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filter po datumu" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati kupca" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 @@ -5363,576 +9311,16 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "Preostali iznos Duga" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Redovi delimičnog unosa" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "FiskalnaGodina" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Otvori stavke" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normalan" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Proces računa dobavljača" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Strana" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Opcione informacije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Uslovi plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Potraživanja i obveze" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Zatvoreni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "Na Datum" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" -"Ako je poreski nalog poreski kod naloga, ovo polje sadrzi oporezovani iznos. " -"Ako je poreski nalog bazni poreski kod , ovo polje sadrzi bazni isnos ( bez " -"poreza)" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Izracunaj" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Poreska Aplikacija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Stavke pretplate" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Predračuni kupcu" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Broj perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Završetak perioda" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Sadrzaj Naloga" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Glavna Knjiga" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Povrat novca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Porezi računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definicija analitičkog dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "predlozak.poreske.taxe" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankovni računi" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" -"Neispravna razdoblja. Neka se razdoblja preklapaju, ili se datum razdoblja " -"ne poklapa sa fiskalnom godinom. " - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Sekvenca koriscena za broj racuna u ovom Dnevniku" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Opšte informacije" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" -"Ovo polje vam omogucava da izaberete kontne dnevnike za pretragu racuna. Ako " -"ovo polje ostavite praznim, pretrazivanje ce se obaviti po svim prodajnim, " -"kupovnim i gotovinskim Dnevnicima." - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je neispravno. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Prenosi" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Predračun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Lista konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "Karakteristike prodaje" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Datum Stampe :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Potvrdi stavke" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Referentni Broj" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Ukupni iznos duga:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Ručni porezi računa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Današnji datum" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Dnevnik prodaje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Početak razdoblja" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Stampa PDV obrasca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Ovaj nalog ce se korietiti umesto osnovnog da doda stanje za dati proizvod" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Podredjeni Poreski nalozi" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Roditelj Desno" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Financijski računi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Sabloni kontnog plana" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Podesavanje Konta" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog " -"partnera" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Konto prihoda" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analitički saldo -" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Knjigovodstveni model" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Redovi računa" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Kupac" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Tip razdoblja" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Računovodstveni podaci" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Stavke poredane po" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Stampa dnevnika -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankovni račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definicija modela" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Gotovina" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Ciljni račun" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospeće" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fiskalna Godina" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Buduće" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat Dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Zatvori stavke." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Stavka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja." - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python kod (obrnuti)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Kontni i finansijski Menadzment" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -5940,13 +9328,212 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "Mapiranje Konta" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 -msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "Broj perioda" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Glavna Knjiga" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovni računi" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Ukupno potraživanja" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Opšte informacije" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Ručni porezi računa" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Roditelj Desno" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Fiskalne godine" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Knjigovodstveni model" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Dospeće" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "Buduće" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti za promeni izlazno stanje za kategoriju datog " -"proizvoda" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5961,9 +9548,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "Obicno 1 ili -1" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalji Banke" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "Predlozak poreskog mapiranja konta" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -5971,465 +9558,1373 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Glavni dugovni" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Sifra Naloga" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na ekranima" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Uslovi plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "Fiskalna mapiranja" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Proces izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Označite ovu kućicu" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Име колоне" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna" #. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Izračunaj datume stavki" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Analitički računi za zatvaranje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Fakture u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Računi za fakturisanje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Troškovi za fakturiranje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Dospela potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Tabla Naloga" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Konto Prihoda" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Moji Indikatori" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Tabla Naloga" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Dospeli Prihodi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Prikazi Dugovne/Kreditne Informacije" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Svi nalozi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Cela je selekcija bazirana na" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Obaveštenje" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Finansijski period" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Saldo računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Odaberite razdoblje(a)" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "Uporedi odabrane godine pod uslovima da" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Odaberite fiskalnu(ne) godine (a Maksimalno 3 godine)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Odaberite referentni račun(za poredjenje u u %)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Saldo računa-Poredjenja godina" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" -"Modul Salda Konta je dodao funkije mudulu Finansijskog Menadzmenta\n" -" 1.Ovaj vam moduk da razlicite opcije za stampu salda\n" -" 2.Mozete uporedjivati salde razlicitih godina\n" -" 3.Mozete postaviti gotovinsko ili procentualno poredjenje dve godine\n" -" 4.Mozete postaviti referentni nalog za procentualno poredjenje datih " -"godina\n" -" 5.Imate opciju da odstampate zeljeni izvestaj u Landskape formatu\n" -" " - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "Morate odabrati opciju 'Landscape'. Molimo označite je." - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Prikaži izvještaj u 'Landscape' formi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Pokazi poredjenje u %" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Izaberi razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Opcije IZvestaja" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Ne uporedjuj" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Prikaži račune" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "Kontni i Finansijski menadzersko-uporedni nalozi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Godina :" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "Mozes selektovati maksimalno 3 godine. Molim probaj ponovo." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" -"3. Ti jesi selektovao opciju 'Procenat' sa vise od 2 godine, ali nisi " -"izabrao 'Landscape' format stampe." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" -"Cini mi se da si napravio sledece greske. Molim ispravi ih, pa pokusaj " -"ponovo." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Ostavi prazno za poredjenje sa njegovim nadredjenim" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" -"2. Niste odabrali opciju 'Procenat', ali ste odabrali više od 2 godine." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"Postoji mogućnost da ste odabrali opcije poredjenja sa više od 1 godine sa " -"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van " -"papira. Molimo pokušajte ponovno." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Prilagodi Izvestaj" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Raspon Meseci" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Izvestaj računa kreiranih u zadnjih 15 dana" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Ukupni iznos" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Konta po vrsti" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Zaostala potraživanja do danas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Konta Potraživanja" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Raspon" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Konto Izvestaja - Izvještavanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo po vrsti konta" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Nedelja u godini" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Kreiraj datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Stara potraživanja" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Iznos bez poreza" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Greška u integritetu!" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Sredstvo" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Odaberite poruku" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Enkodiranje unosa" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni računi dobavljaču" #, python-format #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgstr "Promena konta na liniji \"%s\" nije validna" -#, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "Nije pronađen period na računu!" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Štampa poreskog izveštaja" -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Upozorenje!" +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Premesti izabranu liniju" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Konto br." #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Nema analitike dnevnika!" -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Period nije nadjen!" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Ukupno stavki" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "Popust (%)" -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Prikaži konta" +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Račun dobavljača" -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke" +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Datum štampe" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune." + +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme" + +#~ msgid "Journal Voucher" +#~ msgstr "Nalog za knjiženje" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value incoming stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj ce se nalog koristiti da vrednuje ulazni magacin za vazecu kategoriju " +#~ "proizvoda" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Otvorene stavke" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "Kontni planovi" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Ponisti stavke" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Bruto bilanca" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Ponavljajuće stavke" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Oznaka stavke" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Stavke knjiženja" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +#~ "view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " +#~ "in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +#~ "journal." +#~ msgstr "" +#~ "Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pretrazuju stavke ovog dnevnika. " +#~ "Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili " +#~ "samo za čitanje i u kojem redosledu. Možete kreirati vlastiti pogled za brži " +#~ "unos stavki ovog dnevnika." + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." + +#~ msgid "Delta Debit" +#~ msgstr "Razlika duguje" + +#~ msgid "Debit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" + +#~ msgid "Journal de frais" +#~ msgstr "Dnevnik Provizije" + +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "Protuknjiženje" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" + +#~ msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" +#~ msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." + +#~ msgid "Reconcile Paid" +#~ msgstr "Zatvori plaćene" + +#~ msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Fiskalno mapiranje konta" + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više firmi." + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje stavke konta" + +#~ msgid "Analytic Invoice" +#~ msgstr "Analitički račun" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Predznak za roditelja" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Kreirani redovi prenosa" + +#~ msgid "Can be draft or validated" +#~ msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Delimično plaćanje" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke" + +#~ msgid "Move Lines" +#~ msgstr "Stavke knjiženja" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku" + +#~ msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" +#~ msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Konto partnera" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Generisi stavke pre:" + +#~ msgid "" +#~ "These types are defined according to your country. The type contain more " +#~ "information about the account and it's specificities." +#~ msgstr "" +#~ "Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija " +#~ "o kontu i njegovim specificnostima." + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Stampa Dnevnika" + +#~ msgid "Cancel Invoice" +#~ msgstr "Storniraj račun" + +#~ msgid "Select Chart of Accounts" +#~ msgstr "Odaberite kontni plan" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Krajnji datum" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Stavke po izvodima" + +#~ msgid "analytic Invoice" +#~ msgstr "analitički račun" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Celokupni iznos" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Novi nabavni račun" + +#~ msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Fiskalno mapiranje poreza" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Nbr Vaucera" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Plaćeni iznos" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Ukupni otpis" + +#~ msgid "Journal de vente" +#~ msgstr "Dnevnik Prodaje" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Templates" +#~ msgstr "Predlozci poreskih mapiranja" + +#~ msgid "Period from :" +#~ msgstr "Razdoblje od :" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Novi analitički račun" + +#~ msgid "Invoice import" +#~ msgstr "Uvoz računa" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Porezki izvestaj" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Template" +#~ msgstr "Predlozak poreskog mapiranja" + +#~ msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" +#~ msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" + +#~ msgid "Bank Receipt" +#~ msgstr "Bancina primka" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Standardna stavka" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Završni saldo" + +#~ msgid "Parent Analytic Account" +#~ msgstr "Nadređeni analitički konto" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Nastavi" + +#~ msgid "Analytic Credit" +#~ msgstr "Analitika potraživanja" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrednost" + +#~ msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#~ msgstr "Odaberite račune koje želite da platite i unapredite ih" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Poruka" + +#~ msgid "Validated accounting entries." +#~ msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" + +#~ msgid "Display History" +#~ msgstr "Prikaži Istoriju" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" + +#~ msgid "Display accounts " +#~ msgstr "Prikaži konta " + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Prihod" + +#~ msgid "Close states" +#~ msgstr "Zatvori stanja" + +#~ msgid "wizard.company.setup" +#~ msgstr "carobnjak.kompanija.setup" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Red zatvaranja izvoda" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Knjiženja računa" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Stampa glavne knjige" + +#~ msgid "Legal Statements" +#~ msgstr "Zakonski izveštaji" + +#~ msgid "Journal d'ouverture" +#~ msgstr "Dnevnik Otvaranja" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Konto za zatvaranje" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Otvori za usklađivanje" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "PDV" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Ukupna količina" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Treća strana" + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Uključi u osnovicu" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Broj računa" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Preskoči" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta." + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Troškovi & prihodi" + +#~ msgid "Delta Credit" +#~ msgstr "Razlika potražuje" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Nova Stavka" + +#~ msgid "Pre-generated invoice from control" +#~ msgstr "Prethodno generisani račun iz kontrole" + +#~ msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" +#~ msgstr "Zatvaranje stavke računa i plaćanja" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Stampa Glavnog dnevnika" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sledeće" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "u :" + +#~ msgid "Date or Code" +#~ msgstr "Datum ili šifra" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Upravnik računovodstva" + +#~ msgid "" +#~ "The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " +#~ "partner." +#~ msgstr "Fiskalno mapiranje ce odrediti poreze i konta koristena za partnera" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Plati račun" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Neoporezovani iznos" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Datum početka" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Izlazni računi u pripremi" + +#~ msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#~ msgstr "x Dnevnik knjižnih odobrenja troškova" + +#~ msgid "To Be Verified" +#~ msgstr "Da bude verifikovano" + +#~ msgid "No Filter" +#~ msgstr "Bez filtera" + +#~ msgid "Sort by:" +#~ msgstr "Poređaj po:" + +#~ msgid " Start date" +#~ msgstr " Početni datum" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Dnevnik knjiženja analitike" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you don't want new account moves to pass through the " +#~ "'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +#~ "manual validation." +#~ msgstr "" +#~ "Cekirajte ovde ukoliko ne zelite da novi nalog ne prolazi \" pripremni " +#~ "stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne " +#~ "validacije" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Trošak" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcije" + +#~ msgid "Customer Invoice Process" +#~ msgstr "Proces izlacnog računa" + +#~ msgid "Invoice Sequence" +#~ msgstr "Sekvenca računa" + +#~ msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#~ msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:" + +#~ msgid "Payment Reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje plaćanja" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Potvrdi osnovice" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni računi" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi" + +#~ msgid "x Checks Journal" +#~ msgstr "x Dnevnik čekova" + +#~ msgid "Create a Fiscal Year" +#~ msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Kreiraj stavke pretplate" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Datum izrade računa" + +#~ msgid "All periods if empty" +#~ msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "Obveza" + +#~ msgid "Journal d'extourne" +#~ msgstr "Dnevnik povrata" + +#~ msgid "Import Invoice" +#~ msgstr "Uvezi račun(e)" + +#~ msgid "Statement Entries" +#~ msgstr "Stavke izvoda" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Automatsko zatvaranje" + +#~ msgid "Account No." +#~ msgstr "Broj računa" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Završni datum" + +#~ msgid "Entries Reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje stavaka" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Iznos u valuti dnevnika" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Direktan unos stavki" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "Poreski izvestaji" + +#~ msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#~ msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun." + +#~ msgid "Import Invoices in Statement" +#~ msgstr "Uvezi račune u izvod" + +#~ msgid "Overdue Payment Message" +#~ msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Postupci završetka fiskalne godine" + +#~ msgid "asgfas" +#~ msgstr "asgfas" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Analitički kontni plan" + +#~ msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#~ msgstr "Analiza analitičkih knjiženja" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu" + +#~ msgid "Generic Reports" +#~ msgstr "Generički izveštaji" + +#~ msgid "O_k" +#~ msgstr "U _redu" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "Šifra partnera" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "_Kreni" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke" + +#~ msgid "From statement, create entries" +#~ msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda" + +#~ msgid "Full Account Name" +#~ msgstr "Puni naziv konta" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Nova izlazna faktura" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Otvoreno stanje" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm" + +#~ msgid "Accounting Statement" +#~ msgstr "Računovodstveni izvod" + +#~ msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#~ msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje." + +#~ msgid "Analytic Journal -" +#~ msgstr "Dnevnik analitike" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Neodobreni povrati kupaca" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Datum dospeća generisanih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " +#~ "datuma akcije ili datuma kreiranja stavki plus uslove plaćanja partnera." + +#~ msgid "Analytic Debit" +#~ msgstr "Analiticka dugovanja" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Otkazi izabrane racune" + +#~ msgid "Reconcilate the entries from payment" +#~ msgstr "Poravnaj stavku sa isplatom" + +#~ msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" +#~ msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "selektovani.konto" + +#~ msgid "" +#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " +#~ "the payment(s)." +#~ msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja." + +#~ msgid "Journal de Banque CHF" +#~ msgstr "Dnevnik CHF Banke" + +#~ msgid "By Date and Period" +#~ msgstr "Po datumu i razdoblju" + +#~ msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#~ msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" + +#~ msgid "Statement encoding produces payment entries" +#~ msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja" + +#~ msgid " Close states of Fiscal year and periods" +#~ msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Dodatne informacije" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Finansijski Menadzment" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " +#~ "(ili proizvoda) iz iste grupe." + +#~ msgid "Third Party Ledger" +#~ msgstr "Analitika treće strane" + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Stvarne stavke" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Konta partnera" + +#~ msgid "Import invoice" +#~ msgstr "Uvoz računa" + +#~ msgid "Filter on Periods" +#~ msgstr "Filtar po razdobljima" + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Sve stavke računa koje su u ovom dnevniku i razdoblju će biti potvrđene. To " +#~ "znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova računovodstvena polja." + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Red računa" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Donešeni saldo" + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Plati i zatvori" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Novi povrat dobavljaču" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Stavka modela" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Šifra dnevnika" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Ime stavke" + +#~ msgid "Template for Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Predlozak za Fiskalno mapiranje" + +#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#~ msgstr "Definisi fiskalne godine i odaberi kontne planove" + +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want to print all entries when printing the General " +#~ "Ledger, otherwise it will only print its balance." +#~ msgstr "" +#~ "Označite ako želite stampati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " +#~ "supotnom će ispisati samo njen saldo." + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Period otpisa" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 meseca" + +#~ msgid "Credit Note" +#~ msgstr "Knjižno odobrenje" + +#~ msgid "By date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Account Configure Wizard " +#~ msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva " + +#~ msgid "Select Chart" +#~ msgstr "Odaberi plan" + +#~ msgid "Template Tax Fiscal Mapping" +#~ msgstr "Predlozak poreza fiskalnog mapiranja" + +#~ msgid "Overdue Payment Report Message" +#~ msgstr "Poruka o dospecu zakasnelih placanja" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Drugo" + +#~ msgid "" +#~ "If no account is specified, the reconciliation will be made using every " +#~ "accounts that can be reconcilied" +#~ msgstr "" +#~ "Ako nije naveden konto, sravnjenje ce koristiti sva konta koja se mogu " +#~ "uskladiti" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "Stavke plaćanja" + +#~ msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#~ msgstr "Nalog moze biti i sifra osnovnog poreza i poreska sifra naloga." + +#~ msgid "" +#~ "Financial and accounting module that covers:\n" +#~ " General accounting\n" +#~ " Cost / Analytic accounting\n" +#~ " Third party accounting\n" +#~ " Taxes management\n" +#~ " Budgets\n" +#~ " Customer and Supplier Invoices\n" +#~ " Bank statements\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Finansijski i racunovodsveni modul koji obuhvata:\n" +#~ " Osnovne Obracube\n" +#~ " Cene / Analiticko poslovanje\n" +#~ " Analitiku TRece strane\n" +#~ " Poreski Menadzment\n" +#~ " Budzete\n" +#~ " Korisnicke i Dobavljacke racune\n" +#~ " Izvode Banaka\n" +#~ " " + +#~ msgid "By Period" +#~ msgstr "Po razdoblju" + +#~ msgid "Encode manually the statement" +#~ msgstr "Unesi izvod ručno" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Knjiženje" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Financijski dnevnici" + +#~ msgid "Maximum Quantity" +#~ msgstr "Maximalna kolicina" + +#~ msgid "" +#~ "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " +#~ "needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " +#~ "of the same type." +#~ msgstr "" +#~ "Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba da kreira " +#~ "stavke analitike, Aplikacija će tražiti dnevnik ovog tipa." + +#~ msgid "Import from your bank statements" +#~ msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" + +#~ msgid "Cash Payment" +#~ msgstr "Gotovinsko plaćanje" + +#~ msgid "Account Move" +#~ msgstr "Knjiženje" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " +#~ "obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." + +#~ msgid "Base on" +#~ msgstr "Osnovica na" + +#~ msgid " Include Reconciled Entries" +#~ msgstr " Uključi zatvorene stavke" + +#~ msgid "" +#~ "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +#~ "The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#~ msgstr "" +#~ "Opcionalna kolicina prikazana ovom linijom. Npr. broj prodatih proizvoda. " +#~ "Velicina kao pojam NIJE zakonska obaveza ali je jako korisna za neke " +#~ "izvestaje." + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Iznos s porezom" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Subtotal bez poreza" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Referenca fakture" + +#~ msgid "Date/Period Filter" +#~ msgstr "Datum/Razdoblje filtar" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Pretrazi stavke" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Valuta Dnevnika" + +#~ msgid "Credit Trans." +#~ msgstr "Dugovna transakcija" + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Treća strana (Država)" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum " +#~ "dospeća za plaćanje ovog reda." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Sekvenca definise poredak u listi dnevnika." + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izveštajima." + +#~ msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#~ msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Neplaćeni računi kupca" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Datum Isplate" + +#~ msgid "Journal/Payment Mode" +#~ msgstr "Mod Dnevnik/Isplate" + +#~ msgid "Import file from your bank statement" +#~ msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Poništen račun" + +#~ msgid "Manually statement" +#~ msgstr "Ručni izvod" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "Bankovno plaćanje" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Unos reda modela" + +#~ msgid "File statement" +#~ msgstr "Datoteka izvoda" + +#~ msgid "Set starting and ending balance for control" +#~ msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Računovodstveni unosi" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Početni datum" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Količine" + +#~ msgid "General Ledger -" +#~ msgstr "Glavna knjiga -" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Datum generisanih stavki" + +#~ msgid "Modify Invoice" +#~ msgstr "Izmjeni fakturu" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Po datumu" + +#~ msgid "Number of entries are generated" +#~ msgstr "Broj generiranih stavki" + +#~ msgid "Valid Entries" +#~ msgstr "Potvrđene stavke" + +#~ msgid "Crebit" +#~ msgstr "Potražuje" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Stavke analitike po dnevniku" + +#~ msgid "Filter on Partners" +#~ msgstr "Filtriraj po partnerima" + +#~ msgid "" +#~ "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " +#~ "taxes and journals according to the selected template" +#~ msgstr "" +#~ "Ovo će automatski podesiti vaš kontni plan, bankovne račune, poreze i " +#~ "dnevnike u skladu sa odabranim predloškom" + +#~ msgid "Valid entries from invoice" +#~ msgstr "Potvrđene stavke iz računa" + +#~ msgid "Entries Encoding by Move" +#~ msgstr "Unos stavki po osnovicama" + +#~ msgid "Import from invoices or payments" +#~ msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" + +#~ msgid "Import invoice from statement" +#~ msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "naziv dnevnika" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " +#~ "sledećih poreza" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Zatvori stavke" + +#~ msgid "Print Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Stampaj bilans" + +#~ msgid "General Credit" +#~ msgstr "Opste potraživanje" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Dnevnik - Razdoblje" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "Račun br." + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja" + +#~ msgid "Control Invoice" +#~ msgstr "Kontrolisi račun" + +#~ msgid "Date payment" +#~ msgstr "Datum plaćanja" + +#~ msgid "Select parent account" +#~ msgstr "Odaberite nadređeni konto" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Saldo konta" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Analitička provjera" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Svi meseci" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Iznos plaćanja" + +#~ msgid "Have a number and entries are generated" +#~ msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" + +#~ msgid "Link to the automatically generated account moves." +#~ msgstr "Veza na automatski generirane osnovice" + +#~ msgid "Analytic Check -" +#~ msgstr "Analitička provera -" + +#~ msgid "Group invoice lines" +#~ msgstr "Grupiraj stavke računa" + +#~ msgid "_Cancel" +#~ msgstr "_Odustani" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Ukupan iznos" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu sekundarnu valutu." + +#~ msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#~ msgstr "Održava sekvencu osnovice sa fiskalnom godinom" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Porezka grupa" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Novi povrat kupca" + +#~ msgid "Select Date-Period" +#~ msgstr "Odaberite datum-razdoblje" + +#~ msgid "Import invoices" +#~ msgstr "Uvezi račune" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Dnevnik otpisa" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Pretplatnička razdoblja" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "Prijem novca" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Plaćanje u celini" + +#~ msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" +#~ msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" + +#~ msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#~ msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda" + +#~ msgid "Journal Purchase" +#~ msgstr "Dnevnik nabavke" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Sve stavke naloga" + +#~ msgid "Date Filter" +#~ msgstr "Filter po datumu" + +#~ msgid "Choose Journal and Payment Date" +#~ msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Neplaćeni povrati kupca" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Strana" + +#~ msgid "Supplier Invoice Process" +#~ msgstr "Proces računa dobavljača" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Zatvoreni iznos" + +#~ msgid "Receivable and Payable" +#~ msgstr "Potraživanja i obveze" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Stavke pretplate" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "Predračuni kupcu" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Definicija analitičkog dnevnika" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Lista konta" + +#~ msgid "" +#~ "This field allow you to choose the accounting journals you want for " +#~ "filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " +#~ "sale, purchase and cash journals." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo polje vam omogucava da izaberete kontne dnevnike za pretragu racuna. Ako " +#~ "ovo polje ostavite praznim, pretrazivanje ce se obaviti po svim prodajnim, " +#~ "kupovnim i gotovinskim Dnevnicima." + +#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." +#~ msgstr "Sekvenca koriscena za broj racuna u ovom Dnevniku" + +#~ msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +#~ msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je neispravno. " + +#~ msgid "Entries of Open Analytic Journals" +#~ msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Današnji datum" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Potvrdi stavke" + +#~ msgid "Printing Date :" +#~ msgstr "Datum Stampe :" + +#~ msgid "Print VAT Decl." +#~ msgstr "Stampa PDV obrasca" + +#~ msgid "Journal Sale" +#~ msgstr "Dnevnik prodaje" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value incoming stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj nalog ce se korietiti umesto osnovnog da doda stanje za dati proizvod" + +#~ msgid "Account Configure" +#~ msgstr "Podesavanje Konta" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Financijski računi" + +#~ msgid "Print Journal -" +#~ msgstr "Stampa dnevnika -" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Definicija modela" + +#~ msgid "Paid invoice when reconciled." +#~ msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja." + +#~ msgid "Reconcile Entries." +#~ msgstr "Zatvori stavke." + +#~ msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#~ msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na ekranima" + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " +#~ "category" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj nalog ce se koristiti za promeni izlazno stanje za kategoriju datog " +#~ "proizvoda" + +#~ msgid "Accounting and financial management" +#~ msgstr "Kontni i finansijski Menadzment" + +#~ msgid "Account Code" +#~ msgstr "Sifra Naloga" + +#~ msgid "General Debit" +#~ msgstr "Glavni dugovni" + +#~ msgid "Statement Process" +#~ msgstr "Proces izvoda" + +#~ msgid "Fiscal Mappings" +#~ msgstr "Fiskalna mapiranja" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Izračunaj datume stavki" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Zatvaranje izvoda" + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Analitički računi za zatvaranje" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Moji Indikatori" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Fakture u pripremi" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Troškovi za fakturiranje" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Računi za fakturisanje" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Dospela potraživanja" + +#~ msgid "Entries Selection Based on" +#~ msgstr "Cela je selekcija bazirana na" + +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Obaveštenje" + +#~ msgid "Show Debit/Credit Information" +#~ msgstr "Prikazi Dugovne/Kreditne Informacije" + +#~ msgid "All accounts" +#~ msgstr "Svi nalozi" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Dospeli Prihodi" + +#~ msgid "Financial Period" +#~ msgstr "Finansijski period" + +#~ msgid "Compare Selected Years In Terms Of" +#~ msgstr "Uporedi odabrane godine pod uslovima da" + +#~ msgid "Select Period(s)" +#~ msgstr "Odaberite razdoblje(a)" + +#~ msgid "Show Comparision in %" +#~ msgstr "Pokazi poredjenje u %" + +#~ msgid "Show Report in Landscape Form" +#~ msgstr "Prikaži izvještaj u 'Landscape' formi" + +#~ msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." +#~ msgstr "Morate odabrati opciju 'Landscape'. Molimo označite je." + +#~ msgid "" +#~ "Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " +#~ "module.\n" +#~ "\n" +#~ " This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" +#~ "\n" +#~ " 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" +#~ "\n" +#~ " 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" +#~ "\n" +#~ " 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " +#~ "particular years.\n" +#~ "\n" +#~ " 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " +#~ "date.\n" +#~ "\n" +#~ " 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "Modul Salda Konta je dodao funkije mudulu Finansijskog Menadzmenta\n" +#~ " 1.Ovaj vam moduk da razlicite opcije za stampu salda\n" +#~ " 2.Mozete uporedjivati salde razlicitih godina\n" +#~ " 3.Mozete postaviti gotovinsko ili procentualno poredjenje dve godine\n" +#~ " 4.Mozete postaviti referentni nalog za procentualno poredjenje datih " +#~ "godina\n" +#~ " 5.Imate opciju da odstampate zeljeni izvestaj u Landskape formatu\n" +#~ " " + +#~ msgid "Account balance-Compare Years" +#~ msgstr "Saldo računa-Poredjenja godina" + +#~ msgid "Select Reference Account(for % comparision)" +#~ msgstr "Odaberite referentni račun(za poredjenje u u %)" + +#~ msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" +#~ msgstr "Odaberite fiskalnu(ne) godine (a Maksimalno 3 godine)" + +#~ msgid "Don't Compare" +#~ msgstr "Ne uporedjuj" + +#~ msgid "Show Accounts" +#~ msgstr "Prikaži račune" + +#~ msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." +#~ msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju." + +#~ msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" +#~ msgstr "Kontni i Finansijski menadzersko-uporedni nalozi" + +#~ msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." +#~ msgstr "Mozes selektovati maksimalno 3 godine. Molim probaj ponovo." + +#~ msgid "" +#~ "3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " +#~ "have not selected landscape format." +#~ msgstr "" +#~ "3. Ti jesi selektovao opciju 'Procenat' sa vise od 2 godine, ali nisi " +#~ "izabrao 'Landscape' format stampe." + +#~ msgid "" +#~ "You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Cini mi se da si napravio sledece greske. Molim ispravi ih, pa pokusaj " +#~ "ponovo." + +#~ msgid "Keep empty for comparision to its parent" +#~ msgstr "Ostavi prazno za poredjenje sa njegovim nadredjenim" + +#~ msgid "Creation Date" +#~ msgstr "Datum kreiranja" + +#~ msgid "" +#~ "2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " +#~ "than 2 years." +#~ msgstr "" +#~ "2. Niste odabrali opciju 'Procenat', ali ste odabrali više od 2 godine." + +#~ msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." +#~ msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno." + +#~ msgid "" +#~ "You may have selected the compare options with more than 1 year with " +#~ "credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " +#~ "of the paper.Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Postoji mogućnost da ste odabrali opcije poredjenja sa više od 1 godine sa " +#~ "stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van " +#~ "papira. Molimo pokušajte ponovno." + +#~ msgid "Customize Report" +#~ msgstr "Prilagodi Izvestaj" + +#~ msgid "A module that adds new reports based on the account module." +#~ msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" + +#~ msgid "Account Reporting - Reporting" +#~ msgstr "Konto Izvestaja - Izvještavanje" + +#~ msgid "" +#~ "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " +#~ "view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +#~ "accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +#~ "partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " +#~ "accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Sintetički zbirni konto, ne sadrži knjiženja\n" +#~ "Konsolidacija: Zbirni konto za više preduzeća i paralelne kontne planove\n" +#~ "Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n" +#~ "Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n" +#~ "Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste" + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "J.C. or Move name" +#~ msgstr "J.C. ili pomeri ime" + +#~ msgid "Mvt" +#~ msgstr "Mvt" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " +#~ "accounts (or products) in the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je dat podrazumevani porez partnera, on samo upisuje poreze iz naloga ( " +#~ "ili proizvoda) iste grupe." + +#~ msgid "" +#~ "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " +#~ "for the current product" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog da potvrdi izlazni magacin " +#~ "za dati prozivod" + +#~ msgid "Board for accountant" +#~ msgstr "Tabla Naloga" + +#~ msgid "" +#~ "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " +#~ "amount.If the tax account is base tax code, this field " +#~ "will contain the basic amount(without tax)." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je poreski nalog poreski kod naloga, ovo polje sadrzi oporezovani iznos. " +#~ "Ako je poreski nalog bazni poreski kod , ovo polje sadrzi bazni isnos ( bez " +#~ "poreza)" + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Partnerova ostala skladista" diff --git a/addons/account/i18n/sr@latin.po b/addons/account/i18n/sr@latin.po index de2e78a4156..6af78e09413 100644 --- a/addons/account/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account/i18n/sr@latin.po @@ -1,148 +1,75 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:21+0000\n" -"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-02 11:23+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Interno ime" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Poreska tarifa konta" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Neplaćeni računi dobavljaču" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" +msgstr "Ostale Konfiguracije" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Enkodiranje unosa" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "Poruka na opomenama za neplaćene račune." - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "Potvrdi izvode iz pripreme" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Sredstvo" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Valuta upotrebljena pri unosu izvoda" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Odaberite poruku" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" -"Ovaj ce se nalog koristiti da vrednuje ulazni magacin za vazecu kategoriju " -"proizvoda" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." -msgstr "Ostavi prazno da bi koristio validacioni period ( racuna) datuma." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Rezultat zatvaranja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Otvorene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Osnovna Šifra" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Knjigovodstvene statistike" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Štampa poreskog izveštaja" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Roditelj" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "Nalog za knjiženje" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Ostatak" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Predznak šifre osnovice" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Ponisti stavke" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -150,115 +77,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "Greška! Trajanje razdoblja je pogrešno. " #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Stavke" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Centralizacija Dugovanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Potvrdi nacrtne fakture" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" -"Dan u mesecu, podesiti na -1 za poslednji dan tekućeg meseca. Ako je " -"pozitivan, daje dan u sledećem mesecu. Podesi na 0 za ukupan broj dana (u " -"suprotnom zasnovan je na početku meseca)." - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "Ukupno potrazuje" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Premesti izabranu liniju" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Oznaka stavke" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Stavke modela" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Zbir perioda" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" +msgstr "Valuta Naloga" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Izracunaj Kod ( if type= code) *programiranje" +msgid "Children Definition" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Stavke knjiženja" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "Zaostala potraživanja do danas" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Bruto bilanca" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "Uključi zatvorene stavke" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Ponavljajuće stavke" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "Salda konti partnera" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Porezi od dobavljača" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -266,22 +119,2186 @@ msgid "Total Debit" msgstr "Ukupno duguje" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Stavke naloga" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Negative" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form +msgid "Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " +"higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Select the Period for Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,field:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,sign:0 +msgid "" +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_created:0 +#: field:account.move.reconcile,create_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" msgstr "" -"Daje pogled korišten kada se zapisuju ili pretrazuju stavke ovog dnevnika. " -"Pogled govori Open ERP-u koja polja trebaju biti vidljiva, neophodna ili " -"samo za čitanje i u kojem redosledu. Možete kreirati vlastiti pogled za brži " -"unos stavki ovog dnevnika." #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 @@ -292,213 +2309,427 @@ msgid "" "date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " "due dates, for example 50% now, 50% in one month." msgstr "" -"Ako koristite uvjete plaćanja, datum valute plaćanja se izračunava " -"automatski u trenutku generiranja stavki knjiženja.Ukoliko ostavite praznim " -"uslove plaćanja i datum valute praznim, to označava direktno plaćanje. " -"Uslovi plaćanja mogu izračunati više uplata, npr. 50% odmah, 50% za mjesec " -"dana." #. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Dospela plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Select period" -msgstr "Izaberi period" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "Poreklo" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "Move Name" -msgstr "Pomeri Ime" +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Proračun pretplate" +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Konto br." +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "Razlika duguje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 #: field:account.move.line,account_tax_id:0 msgid "Tax" -msgstr "Porez" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "Porez na podređene" +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Naziv dnevnika" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Opis na računima" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Ukupno stavki" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "Originalni konto" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Dozvoli storniranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "Zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "Dnevnik Provizije" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "Svi analitički unosi" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Negative" -msgstr "Negativno" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "Naziv (Konta/Partnera)" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "Protuknjiženje" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati dobavljaču" +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Special Computation" -msgstr "Poseban proračun" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "Potvrdi izvod sa/bez usklađivanja sa izvodom u pripremi." - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Zatvaranje izvoda banke" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "Popust(%)" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "Primena poreza za" +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -506,724 +2737,41 @@ msgid "" "Set if the amount of tax must be included in the base amount before " "computing the next taxes." msgstr "" -"Postavi ovo ukoliko iznos ovog poreza mora biti ukljucen u osnovicu pre " -"izračuna sledećeg poreza." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Periodična obrada" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Statistika analitičkih stavki" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Predlošci PDV obrasca" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Račun dobavljača" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "Zatvori plaćene" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Ciljna knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form -msgid "Tax Templates" -msgstr "Poreski obrasci" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Plaćeno/Usklađeno" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Način odlaganja" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "Dodaj u osnovicu" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Šifra osnovice povrata" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Red" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "J.C. ili pomeri ime" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" -"Broj dana koje treba dodati prije proracuna dana u mesecu. Ako je " -"datum=15.01, broj dana=22, dan u mesecu=-1, onda je datum dospeća 28.02." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "account.tax" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Datum štampe" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "Mvt" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Godisnja potraživanja/obaveze partnera" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Kontrole unosa" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " -"higher ones" -msgstr "" -"Ovo polje se koristi da se odredi redosled resursa od najnizeg ka najvecem" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "(Zadržite prazno da biste otvorili trenutno stanje)" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje konta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Uslovi plaćanja za partnera" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavke konta" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Otvoreno za zatvaranje banke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Iznos otpisa" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Ostavi prazno ako je fiskalna godina vlasništvo više firmi." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Analitičko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "Među-iznos" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitičke stavke" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "mesec" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "Povezani partner" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Povrat novca kupcu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "Odaberite period analize" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Predznak Poreznog koda" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "Ukupan iznos dugovanja kupca" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "St." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" -msgstr "Analitički račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,field:0 -msgid "Field Name" -msgstr "Naziv polja" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Predznak za roditelja" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Dnevnik knjiženja kraja godine" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "Nabavka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "Može biti u pripremi ili potvrđen" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Delimično plaćanje" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Kreirani redovi prenosa" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "Razdoblje do" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Konto partnera" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Generisi stavke pre:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Knjiga troškova" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "(Ostaviti prazno za sve otvorene poslovne godine)" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Troškovi i prihodi konta po dnevniku" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." -msgstr "" -"Ovi tipovi su kreirani u odnosu na vasu zemlju. Tip sadrzi vise informacija " -"o kontu i njegovim specificnostima." - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Usklađivanje (zatvaranje) izvoda banke" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Predlošci za konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Analitička konta" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Stampa Dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "konto.banka.nalozi,carobjak" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_created:0 -#: field:account.move.reconcile,create_date:0 -msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" -msgstr "Storniraj račun" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Neophodno" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Konto rashoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Iznos u valuti" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Konto kategorije troška" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Nova poslovna godina" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" -"Ako je dat podrazumevani porez partnera, on samo upisuje poreze iz naloga ( " -"ili proizvoda) iste grupe." - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "Poslovna godina za otvaranje" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "Odaberite kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Količina" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Krajnji datum" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Iznos osnvice" #. module: account #: help:account.journal,user_id:0 msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "Odgovorna osoba za ovaj dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Osnovni dugovni konto" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Stavke po izvodima" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" -msgstr "analitički račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Celokupni iznos" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Financijsko računovodstvo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "Neto Ukupno" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "Poreska mapiranja" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "JM" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Jedan partner po stranici" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Podređeni" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "Fiskalno mapiranje poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Novi nabavni račun" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Plaćeni iznos" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Račun kupca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Izaberite fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "Glavna sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Stampaj analitičke dnevnike" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Nbr Vaucera" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" msgstr "" -"Polje redosled se upotrebljava za redjanje redova uslova plaćanja od " -"najmanjeg do najvećeg" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Ukupni otpis" +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Kod za izračun cena sa uključenim porezima" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" -msgstr "Šifre poreza" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "Predložak kontnog plana" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Konto prihoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Novi analitički račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "Predlozci poreskih mapiranja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "Razdoblje od :" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "carobnjak.vise.kontnih.naloga" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "Dnevnik Prodaje" - -#. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Iznos je predstavljen opciono u drugoj valuti" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" -msgstr "Predlozak poreskog mapiranja" +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term,line_ids:0 msgid "Terms" -msgstr "Uslovi" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Porezki izvestaj" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Otvori kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite zatvoriti fiskalnu godinu ?" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" -msgstr "Bancina primka" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank account" -msgstr "Bankovni račun" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 msgid "Tax Template List" -msgstr "Lista predloška poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "Uvoz računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Standardna stavka" +msgstr "" #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 @@ -1234,1363 +2782,1937 @@ msgid "" "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " "always use the rate at date." msgstr "" -"Ovaj izbor ce diktirati kako ce se obracunavati stanje trenutnog kursa za " -"izlazne transakcije. U vecini zemalja vazeci metod je \" srednji\", ali ce " -"samo mali broj softwerskih sistema biti u mogucnosti da obradi to. Tako da " -"ako uvozite iz nekog drugog softwerskog sistema bilo bi pametno da koristite " -"kurs na datum. Dolazece transakcije uvek koriste vazeci kurs toga dana." - -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta preduzeca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak poreskog mapiranja konta" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Nadređeni analitički konto" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Zatvaranje s otpisom nezatvorenog dela" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Iznos poreza/osnovice" #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" -msgstr "Broj oznaka( brojeva) za upotrebu u šifri konta" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Završni saldo" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Porezi nabavke" +msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" -msgstr "Naziv reda" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Fiksni iznos" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" -msgstr "Analitika potraživanja" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Delimično zatvaranje" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Otvorene stavke" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" -msgstr "Konto otpisa" +msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Centralizirana stavka zatvaranja" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" -msgstr "Odaberite račune koje želite da platite i unapredite ih" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" -msgstr "Pregled" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "Sve" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" -msgstr "Analiticki redovi" - -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "Način izračuna iznosa poreza" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "Potvrđene računovodstvene stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" -"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " -"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" -msgstr "Elektronska datoteka" +msgstr "" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Customer Credit" -msgstr "Potraživanja kupca" - -#. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Redovi poreza" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" -msgstr "Sekvence" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Tipovi konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "Podređena konta" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "Prikaži Istoriju" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "Prikaži konta " - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Red zatvaranja izvoda" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Ostavite prazno za konto prihoda" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Otpis" - -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" msgstr "" -"Partnerov bankovni racun da plati\n" -"Ostavite prazno da koristite zadane vrednosti" #. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Ukupno obaveze" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "Zatvori stanja" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "carobnjak.kompanija.setup" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "konto.analitika.prosireni.red" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "Dnevnik povrata" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Prihod" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljač" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "Tel.:" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Iznos poreza" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Stampa glavne knjige" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" -msgstr "Predlošci kontnog plana" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Knjiženja računa" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" -msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" -msgstr "Zakonski izveštaji" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Šifra nadređenog" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Otvori za usklađivanje" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "Dnevnik Otvaranja" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "PDV" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "Br. računa" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the expense account" -msgstr "Zadrži prazno za korištenje konta troška" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Konto za zatvaranje" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Vezani partner" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja i dugovanja partnera" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" +msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" -msgstr "Redovi pretplate" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" -msgstr "Nabavka" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Ukupna količina" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospeća" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Zatvori razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Рок" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Treća strana" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 msgid "Starting Balance" -msgstr "Početni saldo" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -msgid "Journals" -msgstr "Dnevnici" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "Max. kol.:" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Storno računi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" -msgstr "Zatvori razdoblje" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Troškovi & prihodi" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " +msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna konta" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Forsiraj razdoblje" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Daje redoslijed pri prikazu liste vrsta konta." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Ponovno otvori" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Jeste sigurni da želite kreirati stavke?" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Uključi u osnovicu" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "Razlika potražuje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Poništi zatvaranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "Prethodno generisani račun iz kontrole" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Knjiga troškova za razdoblje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Nova Stavka" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "Zatvaranje stavke računa i plaćanja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Stampa Glavnog dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Duzina razdoblja (dana)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Kontni planovi" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Prodaja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "Sledeće" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." -msgstr "Fiskalno mapiranje ce odrediti poreze i konta koristena za partnera" +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" -msgstr "Datum ili šifra" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Upravnik računovodstva" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" -msgstr "u :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Iznos duguje" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "year" -msgstr "година" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Datum početka" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" -msgstr "x Dnevnik knjižnih odobrenja troškova" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Dozvoljena konta (prazno bez kontrole)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Neoporezovani iznos" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Redovi analitike" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Plati račun" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Greška: Neispravan Bvr broj (kontrolna oznaka)." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Izlazni računi u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Redovi pretplatnog naloga" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "Bez filtera" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Broj Dana" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Partnerova refenerenca ovog racuna" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "Poređaj po:" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "Da bude verifikovano" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "Ukupni iznos koji trebas platiti ovom dobavljacu" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" -msgstr "Prenos" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" -msgstr "Kontni planovi" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "Naziv koji će se ispisati na izvještajima." - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum stampe" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr " Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Dnevnik knjiženja analitike" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Povrat Musteriji" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" -msgstr "Iznos poreza" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C./Pomeri ime" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 #: field:account.tax.code.template,name:0 msgid "Tax Case Name" -msgstr "Naziv pozicije PDV obrasca" - -#. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." msgstr "" -"Cekirajte ovde ukoliko ne zelite da novi nalog ne prolazi \" pripremni " -"stadijum\" vec zelite da ode u \" zakljuceno stanje\" bez ikakve rucne " -"validacije" #. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" -"Jedinstveni broj racuna, koji se automatski kreira kada se racun kreira" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "Neodobreni računi" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Trošak" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" -msgstr "Sekvenca računa" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" -msgstr "Proces izlacnog računa" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" -msgstr "Napomena Fiskalnog mapiranja:" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Period početnog stanja" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Potvrdi osnovice" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "dana" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "Prošlost" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Neplaćeni računi" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "Zatvaranje plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Nova pretplata" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Proračun" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Stavka analitike" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "Poruka kod prekoračenja roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Shema poreza" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Zatvorene stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Kontakt Adresa" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Kreiraj 3-mesecni period" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(ostaviti prazno ako želite koristiti tekuće razdoblje)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Nepotvrđeni ulazni računi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "Forsiraj period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 msgid "Detail" -msgstr "Detalji" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Konsolidacija" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Osnovni nalog (root)" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." msgstr "" -"Ako se ne radi o našoj grešci, čini se da su sledeći računi ostali " -"neplaćeni. Molimo preduzmite potrebne mere da se izvrši plaćanje u roku od " -"sljedećih 8 dana." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 +msgid "" +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" -msgstr "PDV :" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" -msgstr "Kontni plan" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" -msgstr "x Dnevnik čekova" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Kreiraj stavke pretplate" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "Dnevnik početnog stanja" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "Kreiraj Fiskalnu Godinu" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Porezi kod prodaje" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Datum izrade računa" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "Ako je prazno, sva razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "Obveza" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" -msgstr "2" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" -"(Ukoliko ne selektujete Fiskalnu godinu, uzece se u obzir sve otvorene " -"fiskalne godine)" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "Porezka osnovica" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip reference" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" -msgstr "Poništi zatvaranje" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Vrsta poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "Stavke izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Predlošci konta" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" +msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" -msgstr "Predložak kontnog plana" +msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" -msgstr "Dnevnik povrata" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" -msgstr "Br Potvrde" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Automatsko zatvaranje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "Uvezi račun(e)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "i dnevnike" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" +msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Pomeri liniju" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." -msgstr "Broj računa" - -#. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." msgstr "" -"Označite ako se porez računa na osnovi podređenih poreza umesto na osnovi " -"ukupnog iznosa." #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "Šifra dnevnika" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -"Ako nije primenjivo (izračunato Python kodom), porez se neće iskazati na " -"računu." - -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Stavke modela" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Stavke" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Applicable Code (if type=code)" -msgstr "Primjenjeni kod (ako je tip=Python kod)" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Otvori dnevnik" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Direktan unos stavki" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "Lista svih poreza koji trebaju biti instalirani od strane čarobnjaka" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Razdoblje od" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod banke" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Informaciski dodatak" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" -msgstr "Zatvaranje stavaka" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Iznos u valuti dnevnika" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "Prosireni način" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." -msgstr "Iz konta analitike, kreiraj račun." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgid "title" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Naziv vrste konta" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2602,239 +4724,1007 @@ msgstr "Naziv vrste konta" #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0 msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "Koristi ovo za dekleraciju u PDV-a." - -#. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Sporno" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "Poreski izvestaji" +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Konta obveza" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Uvezi račune u izvod" +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Number (Move)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" -msgstr "Osnovni konto potražuje" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" -msgstr "Nalog za plaćanje" - -#. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" -"Cekirajte ovde da omogućuite korisniku zatvaranje stavaka za ovaj konto." #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Analitika" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiraj Račun" +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" +msgstr "" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity msgid "Equity" -msgstr "Kapital" - -#. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" -msgstr "Poruka prekoračenog roka plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "Predložak PDV obrasca" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "Sporno" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." msgstr "" -"Sintetički zbirni konto, ne sadrži knjiženja\n" -"Konsolidacija: Zbirni konto za više preduzeća i paralelne kontne planove\n" -"Obveze: Salda konta partnera - dobavljači\n" -"Potraživanja: Salda konta partnera - kupci\n" -"Zatvoren: Za konta koja se više ne koriste" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Postupci završetka fiskalne godine" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "Generički izveštaji" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" -msgstr "Eksponent" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" -msgstr "Analiza analitičkih knjiženja" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "asgfas" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Analitički kontni plan" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "Pregled stavki analitičkog knjiženja" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Odaberite razdoblje i dnevnik za potvrdu" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "Broj računa" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" -msgstr "Kraj Perioda" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "U _redu" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "Bez poreza" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "Obrnuti saldo analitike" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" -msgstr "Primjenjivi tip" +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" -msgstr "Referenca računa" - -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Transakcije zatvaranja" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "Direkcija Analiza" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "_Kreni" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Firme koje se vežu sa partnerom" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Efektivni datum" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -2843,573 +5733,241 @@ msgid "" "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " "children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"Sekvenciono polje se koristi da bi se poredjali porezi od najmanjeg do " -"najveceg. Ovaj poredak je vazan, narocito ukoliko imate poreze koji, opet " -"imaju nekoliko podredjenih poreza. U tom slucaju, ovaj evaluacioni poredak " -"je vazan." #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Pogled dnevnika" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Centralizacija potraživanja" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Referenca kupca:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." +msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "Šifra partnera" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Knjiženje otpisa" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Nova izlazna faktura" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Sravnjanje" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "Najlepse zelje." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Troškovi i prihodi analitičkih konta" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Jeste sigurni da želite izvšiti storno ovog računa?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Otvoreno stanje" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Preskoči stanje 'U pripremi' za kreirane stavke" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Konto poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "Kreiraj stavku iz izvoda" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "Puni naziv konta" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27,7cm 20cm 27,7cm" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Nepotvrđeni povrati dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "Računovodstveni izvod" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "Dokument: Izvod konta kupca" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Računovodstvo" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Mapiranje poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Neponistene transakcije" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." -msgstr "zatvaranje stavki iz naloga za plaćanje." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" -msgstr "Stavke knjiženja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" -msgstr "Centralizacija (u saldu)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Sifra Poreza" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "Dnevnik analitike" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "Analiticka dugovanja" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Izlazna valutna lista" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Neodobreni povrati kupaca" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "Samo za čitanje" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." msgstr "" -"Datum dospeća generisanih stavki za ovaj model. Možete odabrati između " -"datuma akcije ili datuma kreiranja stavki plus uslove plaćanja partnera." #. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Stanje" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Osnovica" +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "Jedinica mere" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." msgstr "" -"Ako je cekirano, sistem ce probati da grupise konta prilikom generisanja iz " -"racuna." #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "# Broj transakcija" +#: constraint:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Otkazi izabrane racune" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analiticki Dnevnik" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" -msgstr "Stavka" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "Poravnaj stavku sa isplatom" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Vezna oznaka dokumenta koji je stvorio ovaj račun." - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "Plativo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" -msgstr "Osnova" +msgstr "" #. module: account #: field:account.model,name:0 msgid "Model Name" -msgstr "Naziv modela" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Drugo" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Ovjeri" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "Predložena faktura da bude potvrđena i ispisana" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "selektovani.konto" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "Dnevnik CHF Banke" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" -msgstr "Po datumu i razdoblju" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." -msgstr "Stavke knjiženja računa su zatvorene stavkama knjiženja plaćanja." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "Zatvori fiskalnu godinu sa novim stavkama" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "Prosečna stopa" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "Unos izvoda stvara stavke plaćanja" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Finansijski Menadzment" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "Generiraj stavke za otvaranje fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Treba poništiti zatvaranja računa da biste ga otvorili)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Naziv Poreza" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr " Zatvori stanja fiskalne godine i razdoblja" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "30 dana kraj mjeseca" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "Šifra osnovnog poreza" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "Greska: BVR referenca je neohodna." - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "Ne ispisuje se na fakturi" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Pomeri" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "Izvor poreza" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Saldo analitike" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "Ukupno duguje" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "U toku" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "Informacije o Banci" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "Faks:" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "Saldo partnera" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "Analitika treće strane" +msgstr "" #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -3417,11 +5975,8 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" msgstr "" -"Ovaj ce se nalog koristiti umesto podrazumevanog kao prijemni nalog datog " -"partnera" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3430,1386 +5985,542 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,python_compute:0 #: selection:account.tax.template,type:0 msgid "Python Code" -msgstr "Python kod" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Bankovni izvodi" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Konta partnera" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." msgstr "" -"Ako je zadani porez zadan kod partnera onda samo nadjačava poreze računa " -"(ili proizvoda) iz iste grupe." #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Stvarne stavke" +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "Uvoz računa" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" -msgstr "Kreiraj" +msgstr "" #. module: account #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 msgid "Create entry" -msgstr "Kreiraj stavku" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Red računa" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." msgstr "" -"Sve stavke računa koje su u ovom dnevniku i razdoblju će biti potvrđene. To " -"znači da nećete biti u mogućnosti mijenjati njihova računovodstvena polja." #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Datum dana" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" -"Iznos troskova u drugoj opcionoj valuti ako je ovo multi-valutni sadrzaj" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Konto nadređenog poreza" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Vlasnik bankovnog računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "Filtar po razdobljima" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Konto potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Plati i zatvori" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Glavni dnevnik" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Donešeni saldo" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Konsolidirana konta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Fiskalna Godina" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "Sa saldom različitim od 0" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" -msgstr "Poreski Izvestaj" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 msgid "Printed" -msgstr "Odstampano" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Novi povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Stavka modela" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "Sa valutom" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "Kontni plan" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Pretplata" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Šifra dnevnika" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Kreiraj stavke" +msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" -msgstr "Red projekta" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Maksimalni iznos otpisa" +msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" -msgstr "Ručno" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "Izračunaj poreze" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "# Karaktera" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" msgstr "" -"Ovaj uslov placanje ce biti koristen umesto osnovnog za datog partnera" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Ime stavke" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Konto partnera za ovu fakturu" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" -"Označite ako ovde ako ne zelite da se ni jedan PDV vezan za ovu poresku " -"sifru ne pojavi na računima." #. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak za Fiskalno mapiranje" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Unos stavki" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "Knjižno odobrenje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "Definisi fiskalne godine i odaberi kontne planove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Period otpisa" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 meseca" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Standardne stavke" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" -"Označite ako želite stampati sve stavke kada ispisujete glavnu knjigu, u " -"supotnom će ispisati samo njen saldo." #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Red uslova plaćanja" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Pretplata naloga" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Datum dospeća" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Stavka pretplate" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "Čarobnjak za konfiguraciju računovodstva " - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "Odaberi plan" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" -msgstr "Sve Stavke" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "Neodobreni računi" +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "Predlozak poreza fiskalnog mapiranja" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum računa" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Otvoren" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information msgid "" "Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" +" General accountings\n" " Cost / Analytic accounting\n" " Third party accounting\n" " Taxes management\n" " Budgets\n" " Customer and Supplier Invoices\n" " Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" " " msgstr "" -"Finansijski i racunovodsveni modul koji obuhvata:\n" -" Osnovne Obracube\n" -" Cene / Analiticko poslovanje\n" -" Analitiku TRece strane\n" -" Poreski Menadzment\n" -" Budzete\n" -" Korisnicke i Dobavljacke racune\n" -" Izvode Banaka\n" -" " #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Redoslijed unosa" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoren" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "Stavke plaćanja" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "Nalog moze biti i sifra osnovnog poreza i poreska sifra naloga." - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" -msgstr "" -"Ako nije naveden konto, sravnjenje ce koristiti sva konta koja se mogu " -"uskladiti" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "Poruka o dospecu zakasnelih placanja" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "Glavna knjiga" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "Ova razdoblja se mogu preklapati." - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog da potvrdi izlazni magacin " -"za dati prozivod" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "Unesi izvod ručno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Financijski dnevnici" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "Po razdoblju" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "Ostavi prazno za trenutni datum" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maximalna kolicina" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Naziv Perioda" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" -"Daje tip dnevnika analitike. Kada dokument (npr. faktura) treba da kreira " -"stavke analitike, Aplikacija će tražiti dnevnik ovog tipa." - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "Šifra/Datum" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" -msgstr "Uvoz iz bankovnih izvoda" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "Својства" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Računovodstvo" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "Odaberite stavke" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "Sve proknjižene stavke" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "Osnovica na" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "Gotovinsko plaćanje" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Konto obveza" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Sekundarna valuta" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." -msgstr "" -"Pokazuje da li je izračun poreza zasnovan na vrijednosti izračunatoj za " -"obračun podređenih poreza ili zasnovana na ukupnoj vrijednosti." - -#. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Konto povrata poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" -msgstr "Podredjene Sifre" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" -msgstr "Knjiženje" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Redovi izvoda" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Iznos s porezom" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Subtotal bez poreza" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referenca fakture" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Konto glavne knjige" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." -msgstr "" -"Opcionalna kolicina prikazana ovom linijom. Npr. broj prodatih proizvoda. " -"Velicina kao pojam NIJE zakonska obaveza ali je jako korisna za neke " -"izvestaje." - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -msgid " Include Reconciled Entries" -msgstr " Uključi zatvorene stavke" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Možete označiti ovo polje da biste označili redak kao tužbu pred sudom" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "Računi kupca" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Limit plaćanja (duga)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "Datum/Razdoblje filtar" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "Dugovna transakcija" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Odvojene sekvence dnevnika" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Valuta Dnevnika" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Kolona Dnevnika" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -msgid "Periods" -msgstr "Razdoblja" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Račun" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Pretrazi stavke" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "Analitički troškovi za refakturiranje nabave, timesheet-ovi,..." - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Osnovni porezi" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" -"Omogucava vam da promenite predznak sume koja ce se prikazivati na " -"izvestajuma, tako da mopzete da vidite pozitivne stavke umesto onih " -"negativnih na troskovnim nalozima." #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "Naziv fiskalne godine koji se prikazuje u izveštajima." - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" msgstr "" -"Ovo polje se koristi za unose dugovanja i potraživanja. Možete staviti datum " -"dospeća za plaćanje ovog reda." - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Treća strana (Država)" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Roditelj lijevo" - -#. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Sekvenca definise poredak u listi dnevnika." - -#. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Tip Kontrola" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv računa" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Datum Isplate" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Porezi:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Neplaćeni računi kupca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Računi dobavljača" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Ukupno potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Fiskalno razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "Mod Dnevnik/Isplate" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Poništen račun" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Ukloni redove" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "Uključi početna salda" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Predložak konta" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Godišnja suma" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "Uvezi datoteku bankovnog izvoda" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "Interni Tip" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "9" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Tekuca Pretplata" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "Bankovno plaćanje" - -#. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Proknjiženo" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "Knjižna odobrenja" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "Otkazi otvaranje stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "Ručni izvod" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "Dan u mesecu" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "redova" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Dragi Gdine/Gdjo/Gdjice" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" -"Ovo polje se korosti da odredi redosled poreza od najmanjeg do najveceg. " -"Ovaj redosled je vazan ako imate porez sa nekoliko podporeza,\r\n" -"U tom slucaju, evolucioni poredak je jako vazan." - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Prijava poreza" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "Datoteka izvoda" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "Sekvence Fiskalne Godine" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Unos reda modela" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "Predlošci poreza" - -#. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Ovo je model za ponavljajuće računovodstvene unose" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "otvoreni računi" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "Postavi početni i krajnji saldo za kontrolu" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "Sigurno želite da otvorite ovaj račun?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Partnerova ostala skladista" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Dugovanje dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "Opcione kolicine u stavkama" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "JNRL" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Stanja" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Računovodstveni unosi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Potraživanja & dugovanja" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "Glavna knjiga -" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Količine" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Ukupno" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "Broj generiranih stavki" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "Potvrđene stavke" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "Kreiraj stavke iz modela" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Dozvoli zatvaranje" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Povrat dobavljaču" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Datum generisanih stavki" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "Izmjeni fakturu" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Svojstva naloga dobavljača" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "Statistike analitičkog računa" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" -"Ovo će automatski podesiti vaš kontni plan, bankovne račune, poreze i " -"dnevnike u skladu sa odabranim predloškom" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "Izvod" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "Unos stavki po osnovicama" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "Analitički kontni planovi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "Filtriraj po partnerima" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "Porez je uključen u cenu" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Stavke analitike po dnevniku" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "Potvrđene stavke iz računa" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "Potražuje" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Pokrenut" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" -"Pokazuje da li iznos poreza mora biti uključen u osnovicu za izračun " -"sledećih poreza" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "Izvod u pripremi" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "naziv dnevnika" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "Uvezi fakturu iz izvoda" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Fiskalne godine" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "Uvezi iz računa ili plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Zatvori stavke" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Izmeni" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Dnevnik - Razdoblje" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Potražni iznos" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Kreiraj mesečna razdoblja" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" -msgstr "Stampaj bilans" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Adresa računa" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "Opste potraživanje" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -4818,136 +6529,36 @@ msgid "" "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " "year closing." msgstr "" -"Overite ovde da bi ste definisali da svaka stavka ovog dnevnika nece " -"kreirati novi brojac ali ce ga deliti sa postojecim. Ovo se koristi pri " -"zatvaranju fiskalne godine" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" -msgstr "Отказано" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Nepotvrđeni izvodi" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "Datum plaćanja" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "Račun br." - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Konta potraživanja" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Red bankovnog izvoda" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "U redu" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "Kontrolisi račun" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Saldo konta" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Analitička provjera" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "dnevnik.analitike.konta" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "Mapiranje konta" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Porezi prodaje" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Zatvaranje konta" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "Odaberite nadređeni konto" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "Predložak nadređenog konta" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,domain:0 @@ -4956,814 +6567,1975 @@ msgid "" "This field is only used if you develop your own module allowing developers " "to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" -"Ovo polje se upotrebljava samo ako razvijate vlastiti modul i dozvoljava " -"programerima da stvaraju posebne poreze u vlastitom domenu." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Iznos plaćanja" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Analitički konto" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun dobavljača" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Duguje" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Svi meseci" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "Datum postupka" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Stavke računa" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "Početak perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" -msgstr "Naziv novih stavki" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" -msgstr "Kreiraj stavke" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "Šifra poreza povrata" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Opis poreza" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "Veza na automatski generirane osnovice" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Zatvorene transakcije" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" -msgstr "Izveštavanje" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "Neka se brojevi i stavke generiraju" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "Analitička provera -" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "Saldo konta -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "Grupiraj stavke računa" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Ukupan iznos" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" -msgstr "Dnevnik konta" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Redovi Pretplate" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "Račun prihoda na predlošku proizvoda" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Sva knjiženja ovog konta koriste ovu sekundarnu valutu." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "Odaberite datum-razdoblje" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "Obrnuti saldo analitike -" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 msgid "Paid invoice" -msgstr "Plaćeni račun" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Definicija poreza" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Porezka grupa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Novi povrat kupca" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." msgstr "" -"Označite ako želite upotrebiti drugu sekvencu za svaki stvoreni dnevnik. U " -"suprotnom sve će se upotrebljavati ista sekvenca." #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "Uvezi račune" +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Poništavanje zatvaranja" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "Održava sekvencu osnovice sa fiskalnom godinom" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "Sa prijenosima" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax,domain:0 #: field:account.tax.template,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Account Data" -msgstr "Podatci analitičkog konta" +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 -msgid "Account Tax Code Template" -msgstr "Predložak šifre poreza" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Pretplatnička razdoblja" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "Ručno" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Računi" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Konta obveza" +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Red računa" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Dnevnik otpisa" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Plaćanje u celini" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "Dnevnik nabavke" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "Prijem novca" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "Promenljiv porez" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "Ručno unesen izvod ide u pripremu" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Ovog meseca" +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" #. module: account #: field:account.account.type,sign:0 msgid "Sign on Reports" -msgstr "Predznak na izveštajima" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,currency_id:0 -msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "Opciona druga valuta ako je ovo multi-valutni sadrzaj" +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" #. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "Isplate" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" -msgstr "Knjiženja prilikom potvrde izvoda" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Koristi Model" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Sve stavke naloga" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "Porez se bazira na dekleraciji istog" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "Filter po datumu" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "Odaberite dnevnik i datum plaćanja" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Neplaćeni povrati kupca" - -#. module: account -#: help:account.invoice,residual:0 -msgid "Remaining amount due." -msgstr "Preostali iznos Duga" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Redovi delimičnog unosa" +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Bankovni izvod korišten za bankovno poravnanje" +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "FiskalnaGodina" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "Otvori stavke" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "Proces računa dobavljača" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "Strana" - -#. module: account -#: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Optional Information" -msgstr "Opcione informacije" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Uslovi plaćanja" +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "Potraživanja i obveze" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Zatvoreni iznos" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,currency_mode:0 msgid "At Date" -msgstr "Na Datum" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." msgstr "" -"Ako je poreski nalog poreski kod naloga, ovo polje sadrzi oporezovani iznos. " -"Ako je poreski nalog bazni poreski kod , ovo polje sadrzi bazni isnos ( bez " -"poreza)" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Izracunaj" +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "Konto prihoda ili troškova vezan za odabrani proizvod." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "Poreska Aplikacija" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Stavke pretplate" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "Predračuni kupcu" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "Broj perioda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Završetak perioda" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Sadrzaj Naloga" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Glavna Knjiga" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Saldo" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Povrat novca" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax msgid "Invoice Tax" -msgstr "Porezi računa" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Definicija analitičkog dnevnika" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "predlozak.poreske.taxe" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankovni računi" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " msgstr "" -"Neispravna razdoblja. Neka se razdoblja preklapaju, ili se datum razdoblja " -"ne poklapa sa fiskalnom godinom. " #. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "Sekvenca koriscena za broj racuna u ovom Dnevniku" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Opšte informacije" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" msgstr "" -"Ovo polje vam omogucava da izaberete kontne dnevnike za pretragu racuna. Ako " -"ovo polje ostavite praznim, pretrazivanje ce se obaviti po svim prodajnim, " -"kupovnim i gotovinskim Dnevnicima." #. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "Greška! Trajanje fiskalne godine je neispravno. " - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Prenosi" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Predračun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Lista konta" +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "Karakteristike prodaje" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "Datum Stampe :" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Knjiga troškova (Samo količine)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Potvrdi stavke" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "Referentni Broj" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Ukupni iznos duga:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "Stavke otvorenih dnevnika analitike" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Ručni porezi računa" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Današnji datum" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "Dnevnik prodaje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Fiskalna godina za zatvaranje" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Početak razdoblja" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "Stampa PDV obrasca" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "IntraCom" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" msgstr "" -"Ovaj nalog ce se korietiti umesto osnovnog da doda stanje za dati proizvod" #. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "Podredjeni Poreski nalozi" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Roditelj Desno" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Financijski računi" +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Sabloni kontnog plana" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "Podesavanje Konta" +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 @@ -5771,182 +8543,932 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti umesto podrazumevanog kao platni nalog za datog " -"partnera" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Konto prihoda" #. module: account #: field:account.period,special:0 msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "Razdoblje otvaranja/zatvaranja" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "Analitički saldo -" +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Knjigovodstveni model" +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line msgid "Invoice lines" -msgstr "Redovi računa" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Kupac" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Tip razdoblja" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" #. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Računovodstveni podaci" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "konto.sekvenca.fiskalnagodina" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "Stavke poredane po" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "Stampa dnevnika -" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Bankovni račun" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Definicija modela" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Gotovina" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "Ciljni račun" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospeće" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Fiskalna Godina" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "Buduće" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat Dobavljaču" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "Zatvori stavke." - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Stavka" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "Plaćeni računi prilikom zatvaranja." +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Python kod (obrnuti)" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" -msgstr "Kontni i finansijski Menadzment" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Accounts Mapping" -msgstr "Mapiranje Konta" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "" #. module: account #: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Account Data" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Account Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,residual:0 +msgid "Remaining amount due." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" -"Ovaj nalog ce se koristiti za promeni izlazno stanje za kategoriju datog " -"proizvoda" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 @@ -5958,478 +9480,31 @@ msgstr "" #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: help:account.tax.template,tax_sign:0 msgid "Usually 1 or -1." -msgstr "Obicno 1 ili -1" +msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Detalji Banke" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 msgid "Expense Account on Product Template" -msgstr "Konto troškova na predlošku proizvoda" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" -msgstr "Glavni dugovni" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "Sifra Naloga" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "Naziv fiskalne godine kako je prikazano na ekranima" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Uslovi plaćanja" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "Fiskalna mapiranja" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "Proces izvoda" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Zatvaranje izvoda" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Označite ovu kućicu" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "Označite ovu kućicu ako cena proizvoda i racuna sadrze ovaj porez" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Име колоне" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." msgstr "" -"Označite ovu kućicu ako je dozvoljeno korisniku da ponisti stavke ovog racuna" #. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Izračunaj datume stavki" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Analitički računi za zatvaranje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Fakture u pripremi" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Računovodstvena nadzorna ploča" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Računi za fakturisanje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Troškovi za fakturiranje" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Dospela potraživanja" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "Tabla Naloga" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Konto Prihoda" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Moji Indikatori" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "Tabla Naloga" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Dospeli Prihodi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "Prikazi Dugovne/Kreditne Informacije" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "Svi nalozi" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "Cela je selekcija bazirana na" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "Obaveštenje" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "Finansijski period" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "Saldo računa" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "Odaberite razdoblje(a)" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "Uporedi odabrane godine pod uslovima da" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "Odaberite fiskalnu(ne) godine (a Maksimalno 3 godine)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "Odaberite referentni račun(za poredjenje u u %)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "Saldo računa-Poredjenja godina" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" -"Modul Salda Konta je dodao funkije mudulu Finansijskog Menadzmenta\n" -" 1.Ovaj vam moduk da razlicite opcije za stampu salda\n" -" 2.Mozete uporedjivati salde razlicitih godina\n" -" 3.Mozete postaviti gotovinsko ili procentualno poredjenje dve godine\n" -" 4.Mozete postaviti referentni nalog za procentualno poredjenje datih " -"godina\n" -" 5.Imate opciju da odstampate zeljeni izvestaj u Landskape formatu\n" -" " #. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "Morate odabrati opciju 'Landscape'. Molimo označite je." - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "Prikaži izvještaj u 'Landscape' formi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "Pokazi poredjenje u %" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "Izaberi razdoblje" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "Opcije IZvestaja" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "Ne uporedjuj" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "Prikaži račune" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "1. Odabrali ste više od 3 godine u svakom slučaju." - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "Kontni i Finansijski menadzersko-uporedni nalozi" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "Godina :" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "Mozes selektovati maksimalno 3 godine. Molim probaj ponovo." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" -"3. Ti jesi selektovao opciju 'Procenat' sa vise od 2 godine, ali nisi " -"izabrao 'Landscape' format stampe." #. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -"Cini mi se da si napravio sledece greske. Molim ispravi ih, pa pokusaj " -"ponovo." - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "Ostavi prazno za poredjenje sa njegovim nadredjenim" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" -"2. Niste odabrali opciju 'Procenat', ali ste odabrali više od 2 godine." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" -"Postoji mogućnost da ste odabrali opcije poredjenja sa više od 1 godine sa " -"stupcima duguje/potražuje i % opcijom. Ovo može biti uzrok ispisa van " -"papira. Molimo pokušajte ponovno." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno." - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "Prilagodi Izvestaj" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "Raspon Meseci" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "Izvestaj računa kreiranih u zadnjih 15 dana" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "Ukupni iznos" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Konta po vrsti" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Zaostala potraživanja do danas" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Konta Potraživanja" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "Raspon" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "Konto Izvestaja - Izvještavanje" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Saldo po vrsti konta" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Nedelja u godini" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Kreiraj datum" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "Stara potraživanja" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Iznos bez poreza" - -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Greška u integritetu!" - -#, python-format -#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" -#~ msgstr "Promena konta na liniji \"%s\" nije validna" - -#, python-format -#~ msgid "No Period found on Invoice!" -#~ msgstr "Nije pronađen period na računu!" - -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Upozorenje!" - -#, python-format -#~ msgid "No analytic journal !" -#~ msgstr "Nema analitike dnevnika!" - -#, python-format -#~ msgid "No period found !" -#~ msgstr "Period nije nadjen!" - -#~ msgid "Disc. (%)" -#~ msgstr "Popust (%)" - -#~ msgid "Display accounts" -#~ msgstr "Prikaži konta" - -#~ msgid "Include Reconciled Entries" -#~ msgstr "Uključi zatvorene stavke" diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index caef2d11357..a67705e60ad 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:16+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vänligen definera en sekvens på fakturajournalen" #. module: account #: constraint:account.period:0 msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "Fel! Fel periodintervall. " +msgstr "Fel! Längden på perioden/perioderna är ogiltig. " #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Gatan" #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." -msgstr "" +msgstr "Företaget på fakturaraden stämmer inte med företaget på faktura." #. module: account #: field:account.journal.column,field:0 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 msgid "Account used in this journal" -msgstr "" +msgstr "Konto som använts i denna journal" #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "SAJ" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" -msgstr "" +msgstr "Utgående balans inslagen av kassabox kontrollanten" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "" +msgstr "Kreditera" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 msgid "Week of Year" -msgstr "" +msgstr "Veckonummer" #. module: account #: field:account.bs.report,display_type:0 @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Konto" #. module: account #: field:account.tax,include_base_amount:0 msgid "Included in base amount" -msgstr "" +msgstr "Inkluderat i basbelopp" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Kontomallar" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Search tax template" -msgstr "" +msgstr "Sök momsmallar" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -1260,6 +1260,11 @@ msgstr "Reconcile Entries" msgid "Overdue Payments" msgstr "Förfallna betalningar" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "With balance is not equal to 0" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Search Taxes" -msgstr "" +msgstr "Sök moms" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger @@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr "Create entries" #. module: account #: field:account.entries.report,nbr:0 msgid "# of Items" -msgstr "" +msgstr "# artiklar" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 @@ -1448,11 +1453,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Template for Fiscal Position" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Hoppa till nästa företag" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Sök kontoutdrag" #. module: account #: sql_constraint:account.model.line:0 @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Draft statement" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Tax Declaration: Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Momsdeklaration: Kreditfakturor" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringstransaktionerna." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 msgid "Comparison between accounting and payment entries" -msgstr "" +msgstr "Jämför konterings och betalningstransaktioner" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "" "It adds the currency column if the currency is different then the company " "currency" -msgstr "" +msgstr "Lägger till valutakolumnen om valutan är skild från företagsvalutan." #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Search Chart of Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Sök kontoplansmallar" #. module: account #: view:account.account.type:0 @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "Dag" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view msgid "Accounts to Renew" -msgstr "" +msgstr "Konton som ska förnyas" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Namn" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" +msgstr "Periodiserad råbalansrapport" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.partner.balance,display_partner:0 msgid "Display Partners" -msgstr "" +msgstr "Visa partners" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -3780,11 +3780,13 @@ msgid "" "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " "accounts. These generate draft supplier invoices." msgstr "" +"Analyskostnad (tidrapporter, en del inköp, ...) kommer från analyskonton. " +"Dessa genererar preliminära leverantörsfakturor." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Close CashBox" -msgstr "" +msgstr "Stäng kassalåda" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -3856,6 +3858,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" +"Det är inget kostnadskonto definierat för denna produkt: \"%s\" (id:%d)" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -3892,12 +3895,12 @@ msgstr "All Posted Entries" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." -msgstr "" +msgstr "Kontoutdrag %s är konfirmerad, journaltransaktioner har skapats." #. module: account #: constraint:account.fiscalyear:0 msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" +msgstr "Fel! Bokföringsårets omfattning är fel. " #. module: account #: field:report.aged.receivable,name:0 @@ -3940,7 +3943,7 @@ msgstr "Visningsläge" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 msgid "Statement from invoice or payment" -msgstr "" +msgstr "Utdrag från faktura eller betalning" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -3962,7 +3965,7 @@ msgstr "Account Name" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Give name of the new entries" -msgstr "" +msgstr "Ge namn till nya poster" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report @@ -3995,7 +3998,7 @@ msgstr "Account Template" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Utgående balans" #. module: account #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 @@ -4028,7 +4031,7 @@ msgstr "Voucher No" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -4113,7 +4116,7 @@ msgstr "Type Controls" #. module: account #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "It acts as a default account for credit amount" -msgstr "" +msgstr "Det fungerar som standardkonto för kreditbelopp" #. module: account #: help:account.partner.ledger,reconcil:0 @@ -4126,7 +4129,7 @@ msgstr "" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "Post Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Bokför journaltransaktioner" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -4138,7 +4141,7 @@ msgstr "Avbruten" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing balance based on cashBox" -msgstr "" +msgstr "Utgående balans på kassalåda" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4230,7 +4233,7 @@ msgstr "Account Balance -" #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Invoice " -msgstr "" +msgstr "Faktura " #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,date1:0 @@ -4449,7 +4452,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,allow_date:0 msgid "Check Date not in the Period" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera datum, ej i perioden" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -4596,7 +4599,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Line 1:" -msgstr "" +msgstr "Rad 1:" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -4646,12 +4649,12 @@ msgstr "Avstämt resultat" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Balansräkning" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports msgid "Accounting Reports" -msgstr "" +msgstr "Redovisningsrapport" #. module: account #: field:account.move,line_id:0 @@ -4664,7 +4667,7 @@ msgstr "Transaktioner" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "This Period" -msgstr "" +msgstr "Denna period" #. module: account #: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 @@ -4724,7 +4727,7 @@ msgstr "End of Fiscal Year Entry" #: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 msgid "Validation" -msgstr "" +msgstr "Validering" #. module: account #: help:account.invoice,reconciled:0 @@ -4770,7 +4773,7 @@ msgstr "(Konto/företags) namn" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaktion" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -4787,7 +4790,7 @@ msgstr "Use this code for the VAT declaration." #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Debit/Credit" -msgstr "" +msgstr "Debit/Kredit" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 @@ -4869,7 +4872,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting @@ -4908,7 +4911,7 @@ msgstr "Tax Code Sign" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" +msgstr "Rapport som visar fakturor som skapats de senaste 15 dagarna" #. module: account #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 @@ -4939,7 +4942,7 @@ msgstr "Subscription lines" #. module: account #: field:account.entries.report,quantity:0 msgid "Products Quantity" -msgstr "" +msgstr "Produktantal" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4948,25 +4951,25 @@ msgstr "" #: selection:account.move,state:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted" -msgstr "" +msgstr "Ej bokförda" #. module: account #: view:account.change.currency:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency msgid "Change Currency" -msgstr "" +msgstr "Ändra valuta" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 msgid "Accounting entries." -msgstr "" +msgstr "Bokföringsposter" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Betaldatum" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4991,7 +4994,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Sortera efter" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -5046,7 +5049,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Refund Invoice Options" -msgstr "" +msgstr "Kreditfakturainställningar" #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -5097,7 +5100,7 @@ msgstr "With Currency" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Open CashBox" -msgstr "" +msgstr "Öppna kassalåda" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 @@ -5113,12 +5116,12 @@ msgstr "Fast belopp" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Valid Up to" -msgstr "" +msgstr "Giltig upp till" #. module: account #: view:board.board:0 msgid "Aged Receivables" -msgstr "" +msgstr "Periodeiserad kundreskontra" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5129,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Journal Item" -msgstr "" +msgstr "Journalpost" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal @@ -5140,7 +5143,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close msgid "Generate Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Skapa ingående balanser" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -5163,14 +5166,14 @@ msgstr "" #. module: account #: field:report.invoice.created,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Skapat datum" #. module: account #: view:account.analytic.journal:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "Analysjournaler" #. module: account #: field:account.account,child_id:0 @@ -5212,7 +5215,7 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #. module: account #: view:report.account.receivable:0 @@ -5234,7 +5237,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Valuation" -msgstr "" +msgstr "Värdering" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 @@ -5305,13 +5308,13 @@ msgstr "Forcera period" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "antal rader" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format msgid "New currency is not confirured properly !" -msgstr "" +msgstr "Ny valuta är inte rätt konfigurerad" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -5330,7 +5333,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.general.ledger,filter:0 #: field:account.vat.declaration,filter:0 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "Filtrera efter" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -5399,7 +5402,7 @@ msgstr "Ingen" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 msgid " 365 Days " -msgstr "" +msgstr " 365 dagar " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 @@ -5410,7 +5413,7 @@ msgstr "Återbetalningar till kund" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Amount Computation" -msgstr "" +msgstr "Beloppsberäkning" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 @@ -5420,18 +5423,18 @@ msgstr "Namn på journalperiod" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 msgid "Multipication factor for Base code" -msgstr "" +msgstr "Multiplikationsfaktor för baskod" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 #, python-format msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "inte implementerat" #. module: account #: help:account.journal,company_id:0 msgid "Company related to this journal" -msgstr "" +msgstr "Företag relaterat till denna journal" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 @@ -5440,6 +5443,8 @@ msgid "" "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state!" msgstr "" +"De valda fakturorna kan inte bekräftas eftersom de inte hart status " +"'preliminär' eller 'pro-forma' status" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -5487,7 +5492,7 @@ msgstr "Förfallna fakturor meddelande" #. module: account #: field:account.entries.report,date_created:0 msgid "Date Created" -msgstr "" +msgstr "Datum skapad" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -5500,6 +5505,8 @@ msgid "" "The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " "journal." msgstr "" +"Koden kommer användas för att generera numer för denna journals " +"transaktioner." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5533,7 +5540,7 @@ msgstr "Senaste avstämningsdag" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Analysrad" #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 @@ -5571,7 +5578,7 @@ msgstr "Account Templates" #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Statement" -msgstr "" +msgstr "Momsrapport" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_company @@ -5589,7 +5596,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Select a fiscal year to close" -msgstr "" +msgstr "Välj ett bokföringsår att stänga" #. module: account #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 @@ -5698,22 +5705,22 @@ msgstr "Default konto för kredit" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " number of days: 30" -msgstr "" +msgstr " antal dagar: 30" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "The related account currency if not equal to the company one." -msgstr "" +msgstr "Det relaterade kontots valuta är inte den samma som företagets." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "CashBox" -msgstr "" +msgstr "Kassalåda" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity @@ -5728,7 +5735,7 @@ msgstr "Procent" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Journal & Partner" -msgstr "" +msgstr "Journal & företag" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -5753,7 +5760,7 @@ msgstr "Visa objektrader" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" -msgstr "" +msgstr "Balansräkning (skuldkonton)" #. module: account #: field:account.invoice,internal_number:0 @@ -5767,6 +5774,8 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" +"Indikerar om momsbeloppet skall inkluderas i beloppet för beräkning av " +"kopplad moms" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile @@ -5806,13 +5815,13 @@ msgstr "" #: selection:account.account.template,type:0 #: view:account.journal:0 msgid "Liquidity" -msgstr "" +msgstr "Likviditet" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries msgid "Analytic Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Analysjournal transaktioner" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -5825,7 +5834,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "" +msgstr "Bank och kontant" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report @@ -5839,7 +5848,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!" #. module: account #: field:account.account.template,nocreate:0 @@ -5850,13 +5859,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." -msgstr "" +msgstr "Hittar ingen kontoplan för aktuellt företag, skapa ett konto." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format msgid "Enter a Start date !" -msgstr "" +msgstr "Registrera startdatum !" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -5901,7 +5910,7 @@ msgstr "Centralisering" #: view:account.tax.code.template:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppera på..." #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 @@ -5911,7 +5920,7 @@ msgstr "Skrivskyddad" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report msgid "Account Profit And Loss Report" -msgstr "" +msgstr "Kontoresultaträkning" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -6406,6 +6415,13 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "Skatter:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6629,13 +6645,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Godkänn" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6897,7 +6906,7 @@ msgstr "Fiscal Year to close" #: view:account.invoice.cancel:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel msgid "Cancel Selected Invoices" -msgstr "" +msgstr "Avbryt valda fakturor" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -7151,7 +7160,7 @@ msgstr "Företag" #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" -msgstr "" +msgstr "Välj valuta för fakturan" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 @@ -7439,7 +7448,7 @@ msgstr "Förlaga för momsredovisningsnummer" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Int.Type" -msgstr "" +msgstr "Intern typ" #. module: account #: field:account.move.line,tax_amount:0 @@ -7473,13 +7482,13 @@ msgstr "Företagets valuta" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Chart of Account" -msgstr "" +msgstr "Kontotabell" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Betalning" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree @@ -7587,14 +7596,14 @@ msgstr "Refund Journal" #: report:account.general.journal:0 #: report:account.partner.balance:0 msgid "Filter By" -msgstr "" +msgstr "Selektera på" #. module: account #: view:account.entries.report:0 #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree msgid "Company Analysis" -msgstr "" +msgstr "Företagsanalys" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 @@ -7623,7 +7632,7 @@ msgstr "Purchase Journal" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." -msgstr "" +msgstr "Kreditfaktura: Skapar en kreditfaktura som kan redigeras." #. module: account #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 @@ -7638,7 +7647,7 @@ msgstr "Företagsreferense" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 msgid "Print Tax Statement" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut momsrapport" #. module: account #: view:account.model.line:0 @@ -7694,7 +7703,7 @@ msgstr "Från och med" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close msgid "Fiscalyear Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng bokföringsår" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form @@ -7742,12 +7751,12 @@ msgstr "Tillåtna konton (lämna blankt om ingen kontroll skall göras)" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Analyskontotabell" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Övriga" #. module: account #: help:res.partner,debit:0 @@ -7758,7 +7767,7 @@ msgstr "Totalt belopp att betala till denna leverantör." #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic Costs" -msgstr "" +msgstr "Analyskostnader" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 @@ -7877,17 +7886,22 @@ msgstr "Forcera period" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kontrakt" #. module: account #: field:account.cashbox.line,ending_id:0 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 @@ -7897,7 +7911,7 @@ msgstr "Öppna transaktionsjournal" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." -msgstr "" +msgstr "Priliminära fakturor är kontrollerade, validerade och utskrivna." #. module: account #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 @@ -7938,7 +7952,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 msgid "Given by Python Code" -msgstr "" +msgstr "Skapa med pythonkod" #. module: account #: field:account.analytic.journal,code:0 @@ -8013,12 +8027,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" +msgstr "stäng bokföringsår och perioder" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "Produktinformation" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -8037,13 +8051,13 @@ msgstr "Skapa faktura" #. module: account #: field:account.installer,purchase_tax:0 msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "Inköpsmoms(%)" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." -msgstr "" +msgstr "Vänligen skapa några faktura rader." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list @@ -8082,6 +8096,8 @@ msgid "" "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " "accounts. These generate draft invoices." msgstr "" +"Analyskostnader (tidrapporter, en del inköpta produkter, ...) kommer från " +"analyskonton. De genererar preliminära fakturor." #. module: account #: help:account.journal,view_id:0 @@ -8101,7 +8117,7 @@ msgstr "Slutdatum" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_followup:0 msgid "Followups Management" -msgstr "" +msgstr "Uppföljning" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -8114,7 +8130,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: report:account.vat.declaration:0 msgid "Start Period" -msgstr "" +msgstr "Startperiod" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 @@ -8169,7 +8185,7 @@ msgstr "Med vänlig hälsning." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Obetald" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree @@ -8187,13 +8203,13 @@ msgstr "Document: Customer account statement" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte skapa en transaktion för ett vykonto" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format msgid "Current currency is not confirured properly !" -msgstr "" +msgstr "Aktuellt valuta är inte korrekt konfigurerad!" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -8213,7 +8229,7 @@ msgstr "Dokument" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" -msgstr "" +msgstr "Resultata (Intäktskonton)" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -8249,12 +8265,12 @@ msgstr "Balans" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Manually or automatically entered in the system" -msgstr "" +msgstr "Transaktioner som skapats automatiskt eller manuellt" #. module: account #: report:account.account.balance:0 msgid "Display Account" -msgstr "" +msgstr "Vy-konton" #. module: account #: report:account.tax.code.entries:0 @@ -8339,7 +8355,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "" +msgstr "Mottagarens signatur" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 diff --git a/addons/account/i18n/ta.po b/addons/account/i18n/ta.po index 141f13322ae..e7933eee930 100644 --- a/addons/account/i18n/ta.po +++ b/addons/account/i18n/ta.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:55+0000\n" "Last-Translator: ஆமாச்சு \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "உட் பெயர்" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "கணக்கின் வரிக் குறியீடு" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "விநியோகிகளுக்கு பணப்பட்டுவாடா செய்யப்படாத விலைப்பட்டியல்கள்" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "சொத்து" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "அறிக்கையை தருதவற்கான காசு" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்க" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "கணக்கு புள்ளிவிவரங்கள்" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "தோற்றுவாய்" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "அறிக்கையை தருதவற்கான காசு" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "கணக்கின் வரிக் குறியீடு" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "உட் பெயர்" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "தோற்றுவாய்" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6071,430 +9493,33 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "விநியோகிகளுக்கு பணப்பட்டுவாடா செய்யப்படாத விலைப்பட்டியல்கள்" -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "வரிகளுக்கான அறிக்கைகளை அச்சிடுக" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "சொத்து" -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "பணம் நிலுவை அறிக்கைக்கான செய்தியை குறிப்பிடவும்" -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "செய்தியை தேர்வு செய்க" diff --git a/addons/account/i18n/te.po b/addons/account/i18n/te.po index ed00b4b4e94..391e7fcd852 100644 --- a/addons/account/i18n/te.po +++ b/addons/account/i18n/te.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "ఆస్థి" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "సమన్వయ ఫలితం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "ఖాతా గణాంకాలు" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "పద్దులు" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "ఖాతాల పట్టిక" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "మొత్తం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,162 +119,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "గణాంక పద్దులు-" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "స్ఠిర" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "పన్ను" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "మొత్తం పద్దులు" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "చెల్లింపు సమన్వయం" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "తేదీ:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "ఎదురు" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "రాష్ట్రం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "ప్రత్యేక గణింపు" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "బ్యాంకు నిల్వల సమన్వయం" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "ముద్రణ తేదీ" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "సంప్రదించు" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "తగ్గింపు (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "నెల" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "అదనపు సమాచారం" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "పాక్షిక చెల్లింపు" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "స్థితి" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "భాగస్వామి ఖాతా" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" -msgstr "6" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "ఖాతాలకి మూసలు" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "తప్పనిసరి" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "ఖర్చు ఖాతా" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "పరిమాణం" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "ముగింపు తేదీ" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "వ్యవధి" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "నికర మొత్తం:" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "చెల్లించిన మొత్తం" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "అన్నీ" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "శాతం" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "రకం" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "రోజులు" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "ఇతరాలు" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "ఖాతా" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "పన్నులు" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "ఖాతాలకి మూసలు" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "బ్యాంకు సమాచారం" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "సమూహాలు" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "సాధారణ ఖాతా" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "వివరణ" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "ఆదాయ ఖాతా" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "ఖాతా పద్దు" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "చెల్లింపు కాలం" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "పన్ను" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "తేదీ:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "ప్రత్యేక గణింపు" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "బ్యాంకు నిల్వల సమన్వయం" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "తగ్గింపు (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "తప్పనిసరి" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "ఖర్చు ఖాతా" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "పన్ను నివేదిక" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "బ్యాంకు ఖాతా" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "స్థిర మొత్తం" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "కొనసాగించు" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "విలువ" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "అన్నీ" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "ఖాతా రకాలు" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "ఆదాయం" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "కొనుగోలు" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "మొత్తం పరిమాణం" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "గడువు తేదీ" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "ఖాతా సంఖ్య" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "శాతం" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "అమ్మకం" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "తర్వాత" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "ఖాతా నిర్వాహకుడు" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,201 +3082,56 @@ msgid "year" msgstr "సంవత్సరం" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "ప్రారంభ తేదీ" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "రకం" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "రోజుల సంఖ్య" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" -msgstr "7" - #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "ఎంపికలు" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "రోజులు" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "ద్రవ్యం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,181 +3208,129 @@ msgid "Detail" msgstr "వివరము" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "అప్పు" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "2" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "తేదీ" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "పన్ను రకం" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "వాడుకరి" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "ఖాతా మూసలు" - #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "ఖాతా రకం" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "పన్ను పేరు" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "స్వరూపణం" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "3" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "నెల" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "గమనిక" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "పన్ను వివరణ" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "ఖాతా పేరు" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "ముగింపు నిల్వ" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "ధరలో పన్ను కలిసివుంది" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "4" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "మార్చు" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "ఖాతా నిల్వ -" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "కొత్త ఆర్థిక సంవత్సరం" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "కాదు" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "పొరపాటు" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "మూసలు" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "చెల్లింపులు" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "పద్దు" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "చెల్లింపు నియమాలు" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "నెల" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "పన్ను ఖాతా" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "సమన్వయ ఫలితం" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "పద్దులు" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "అమ్మకం" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "మొత్తం" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" msgstr "" +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "6" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "పరిమాణం" + #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "సమాచారం" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" -msgstr "పన్నుల నివేదికలు" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "స్థిర మొత్తం" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "రోజుల సంఖ్య" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "పన్ను రకం" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "ఖాతా మూసలు" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "ధర" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "పేరు" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "వెళ్ళు (_G)" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "పన్ను ఖాతా" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "కేంద్రీకరణ" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "రావాల్సిన ఖాతా" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" -msgstr "ఇతరాలు" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "8" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "ఖాతా" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "పన్నులు" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "పన్ను పేరు" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "బ్యాంకు సమాచారం" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "పొరపాటు!" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "పన్నుల నివేదిక" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "అన్ని పద్దులు" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "లక్షణాలు" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "పూర్తయ్యింది" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "పన్నులు:" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "నివేదిక" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "ప్రతీకం" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "సరే" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "నిర్ధారించు" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "సాధారణ" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "ఐచ్చిక సమాచారం" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "వాడుకరి" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "అమ్మకపు పన్నులు" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "నగదు" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "అవును" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "స్ఠిర" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "హెచ్చరిక !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "రాష్ట్రం" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "అదనపు సమాచారం" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "వ్యవధి" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "నికర మొత్తం:" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "ఖాతా రకాలు" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "రావాల్సిన ఖాతా" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "గడువు తేదీ" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "ముద్రించు" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "తప్పుడు ఖాతా!" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "ద్రవ్యం" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "సమాచారం" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "నిల్వ" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "ఖాతా రకం" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "3" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "పన్నుల నివేదిక" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "చందా" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "3 నెలలు" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "ప్రామాణిక పద్దులు" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "నెల" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "అన్ని పద్దులు" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "గమనిక" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "చెల్లింపు పద్దులు" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "ఇతర" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "సమూహాలు" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "లక్షణాలు" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "సాధారణ ఖాతా" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "సంఖ్య" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "పూర్తయ్యింది" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "ఖాతా పేరు" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "చెల్లింపు తేదీ" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "సరే" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "పన్నులు:" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4387,217 +8716,154 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid ")" msgstr ")" -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" -msgstr "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" -msgstr "బ్యాంకు చెల్లింపు" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "ఈ నెల" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "రాష్ట్రాలు" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "మొత్తం" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "నివేదిక" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "ధరలో పన్ను కలిసివుంది" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "కంపెనీ" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "4" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "ఆర్థిక సంవత్సరాలు" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "మార్చు" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "ప్రతీకం" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4906,126 +8975,60 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "సరే" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "ఖాతా నిల్వ" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" -msgstr "మొత్తం:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "హెచ్చరిక" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal @@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "అమ్మకపు పన్నులు" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" -msgstr "నిర్ధారించు" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "అన్ని నెలలు" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "పన్ను వివరణ" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "ఖాతా నిల్వ -" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "స్వరూపణం" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "పూర్తి చెల్లింపు" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "నగదు రశీదు" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "ఈ నెల" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "చెల్లింపులు" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "కాదు" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "సాధారణ" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "పేజీ" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "ఐచ్చిక సమాచారం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "చెల్లింపు నియమాలు" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "ఖాతా పద్దు" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "నిల్వ" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "బ్యాంకు ఖాతాలు" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "సాధారణ సమాచారం" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "ఖాతాల జాబితా" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "ప్రస్తుత తేది" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "మూసలు" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "వివరణ" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "ఆదాయ ఖాతా" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "బ్యాంకు ఖాతా" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "నగదు" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "గడువు" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "పద్దు" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "బ్యాంకు ఖాతాలు" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "సాధారణ సమాచారం" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "మొత్తం:" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "ఆర్థిక సంవత్సరాలు" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "బ్యాంకు ఖాతా" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "గడువు" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6071,456 +9493,135 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "చెల్లింపు కాలం" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "అవును" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "హెచ్చరిక !" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Error !" -#~ msgstr "పొరపాటు!" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" -#~ msgid "Number" -#~ msgstr "సంఖ్య" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "ఆస్థి" -#~ msgid "Closing Balance" -#~ msgstr "ముగింపు నిల్వ" +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "సమన్వయ పరచని పద్దులు" -#, python-format -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "హెచ్చరిక" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "ఖాతాల పట్టిక" -#, python-format -#~ msgid "Bad account!" -#~ msgstr "తప్పుడు ఖాతా!" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "సరే" -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "పొరపాటు" +#~ msgid "Payment Reconcilation" +#~ msgstr "చెల్లింపు సమన్వయం" + +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "మొత్తం పద్దులు" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "ఎదురు" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "సంప్రదించు" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "స్థితి" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "పాక్షిక చెల్లింపు" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "ముగింపు తేదీ" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "చెల్లించిన మొత్తం" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "పన్ను నివేదిక" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "కొనసాగించు" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "విలువ" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "ఆదాయం" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "మొత్తం పరిమాణం" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "ఖాతా సంఖ్య" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "తర్వాత" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "ఖాతా నిర్వాహకుడు" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ఎంపికలు" + +#~ msgid "Liability" +#~ msgstr "అప్పు" + +#~ msgid "Taxes Reports" +#~ msgstr "పన్నుల నివేదికలు" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "వెళ్ళు (_G)" + +#~ msgid "3 Months" +#~ msgstr "3 నెలలు" + +#~ msgid "Payment Entries" +#~ msgstr "చెల్లింపు పద్దులు" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ఇతర" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "చెల్లింపు తేదీ" + +#~ msgid "Bank Payment" +#~ msgstr "బ్యాంకు చెల్లింపు" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "ఖాతా నిల్వ" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "అన్ని నెలలు" + +#~ msgid "Cash Receipt" +#~ msgstr "నగదు రశీదు" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "పూర్తి చెల్లింపు" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "ఖాతాల జాబితా" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "ప్రారంభ తేదీ" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "ప్రస్తుత తేది" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "పేజీ" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "ముద్రణ తేదీ" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "భాగస్వామి ఖాతా" diff --git a/addons/account/i18n/th.po b/addons/account/i18n/th.po index e5aef73956d..767321ad8c3 100644 --- a/addons/account/i18n/th.po +++ b/addons/account/i18n/th.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:47+0000\n" -"Last-Translator: Songpon Phusing \n" +"Last-Translator: SPP (Almacom) \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "ชื่อเรียกภายใน" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "รหัสบัญชีภาษี" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่จ่าย" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "กรอกข้อมูล" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "ระบุข้อความสำหรับรายงานของการจ่ายที่เกินกำหนด" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "สินทรัพย์" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "เลือกข้อความ" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "พิมพ์รายงานภาษี" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "จำนวนรวม" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "รหัสบัญชีภาษี" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "ชื่อเรียกภายใน" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "จำนวนรวม" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "การเตือน" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6071,434 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "การเตือน" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "กรอกข้อมูล" + +#~ msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." +#~ msgstr "ระบุข้อความสำหรับรายงานของการจ่ายที่เกินกำหนด" + +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่จ่าย" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "เลือกข้อความ" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "สินทรัพย์" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "พิมพ์รายงานภาษี" diff --git a/addons/account/i18n/tlh.po b/addons/account/i18n/tlh.po index c65e9ba80d4..cce3c6adf95 100644 --- a/addons/account/i18n/tlh.po +++ b/addons/account/i18n/tlh.po @@ -6,166 +6,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:22+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -174,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -287,129 +118,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -418,30 +178,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -450,115 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -568,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -617,24 +223,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -645,122 +243,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -769,14 +316,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -786,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -901,88 +385,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -991,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1142,53 +438,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1197,24 +2758,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1227,16 +2772,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1247,164 +2782,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1416,151 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1569,48 +2899,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1620,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1645,41 +2973,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1688,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1878,139 +3081,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2019,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2082,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2260,150 +3207,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2412,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2443,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2497,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2664,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2701,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2730,166 +5656,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2899,204 +5734,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3105,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3135,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3213,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3282,6 +5909,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3289,138 +5917,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3429,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3465,7 +5976,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3477,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3516,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3547,126 +7715,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3680,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3826,91 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3919,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4023,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4052,162 +8522,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4215,124 +8633,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4341,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4386,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4407,196 +8748,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4604,299 +8870,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4905,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5032,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5319,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5400,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5474,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6041,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6060,8 +9482,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6070,430 +9492,18 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index 6a40ceda7c9..ffe7f3d912f 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:52+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Alacak" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "Include Reconciled Entries" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -162,6 +169,13 @@ msgstr "Referans" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "Mali Yılı Seçin " +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -486,6 +500,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -503,6 +518,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -518,6 +534,11 @@ msgstr "Seçili faturaları onayla" msgid "Parent target" msgstr "Parent target" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -636,6 +657,11 @@ msgstr "Vergi Eşlemeleri" msgid "Centralized Journal" msgstr "Merkezi Günlük" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -773,11 +799,6 @@ msgstr "The partner reference of this invoice." msgid "Unreconciliation" msgstr "Unreconciliation" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -924,6 +945,11 @@ msgstr "Konsolidasyon (Birleştirme)" msgid "Extended Filters..." msgstr "Extended Filters..." +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -989,6 +1015,7 @@ msgstr "No Analytic Journal !" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1066,7 +1093,6 @@ msgstr "Profit & Loss (Expense Accounts)" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1168,12 +1194,6 @@ msgstr "Reference of the document that produced this invoice." msgid "Others" msgstr "Others" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "UnknownError" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1186,6 +1206,7 @@ msgstr "UnknownError" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1220,6 +1241,7 @@ msgstr "Level" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1260,6 +1282,11 @@ msgstr "Reconcile Entries" msgid "Overdue Payments" msgstr "Vadesi Geçen Ödemeler" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1312,11 +1339,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Alıcılar Hesabı" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1454,11 +1479,6 @@ msgstr "Recurring Entries" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Template for Fiscal Position" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1500,6 +1520,12 @@ msgstr "Go to next partner" msgid "Search Bank Statements" msgstr "Search Bank Statements" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1561,12 +1587,6 @@ msgstr "Fiscal Year Sequence" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Separated Journal Sequences" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1646,6 +1666,13 @@ msgstr "The account is not defined to be reconciled !" msgid "Values" msgstr "Values" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1729,6 +1756,11 @@ msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves." msgid "Credit amount" msgstr "Credit amount" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1744,6 +1776,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "Reserve And Profit/Loss Account" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1751,11 +1788,6 @@ msgstr "Reserve And Profit/Loss Account" msgid "Invoices Analysis" msgstr "Invoices Analysis" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "A/c No." - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1797,6 +1829,11 @@ msgstr "Sub Total" msgid "Treasury Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1886,14 +1923,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Account Profit And Loss" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Payable Accounts" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Image" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1916,6 +1950,13 @@ msgstr "Canceled" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Untaxed Amount" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2103,7 +2144,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Muhasebe Özellikleri" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2358,6 +2398,17 @@ msgstr "" "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " "partner." +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Error ! You can not create recursive categories." + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2416,6 +2467,11 @@ msgstr "" "You cannot modify company of this journal as its related record exist in " "Entry Lines" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2440,7 +2496,10 @@ msgstr "Disc.(%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -2449,11 +2508,6 @@ msgstr "Ref" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account." -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2516,6 +2570,13 @@ msgstr "Aged Partner Balance" msgid "Accounting entries" msgstr "Accounting entries" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2560,11 +2621,6 @@ msgstr "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "No sequence defined on the journal !" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Cancelled Invoice" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2666,6 +2722,12 @@ msgstr "Expense Account" msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2698,6 +2760,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Finansal Muhasebe" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Profit And Loss" @@ -2979,20 +3042,20 @@ msgstr "Masraf hesabında kullanmak için boş bırak" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Journals" @@ -3204,6 +3267,16 @@ msgstr "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " "account entries!" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "Invoicing Data" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3429,11 +3502,6 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)" msgid "Qty" msgstr "Qty" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "Move/Entry label" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3588,11 +3656,6 @@ msgstr "" "Print Report with the currency column if the currency is different then the " "company currency" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "Entry No" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3641,6 +3704,11 @@ msgstr "Display Partners" msgid "Validate" msgstr "Onayla" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3699,6 +3767,7 @@ msgstr "Yapılandırma" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "30 Days End of Month" @@ -3715,6 +3784,13 @@ msgstr "Analytic Balance" msgid "Net Loss" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3743,6 +3819,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -3975,14 +4052,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Reconcile Writeoff" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Vade Tarihi" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -4066,6 +4139,7 @@ msgstr "Based On" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Vergi Dahil Fiyat" @@ -4181,9 +4255,9 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Error ! You can not create recursive Menu." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Cancelled Invoice" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4200,15 +4274,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4378,6 +4443,7 @@ msgstr "Third Party (Country)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4577,6 +4643,12 @@ msgstr "Ödeme Vadeleri" msgid "Column Name" msgstr "Kolon Adı" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4625,11 +4697,6 @@ msgstr "Journal Item \"%s\" is not valid" msgid "Description on invoices" msgstr "Fatura Açıklaması" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4647,6 +4714,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Reconciliation result" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4745,6 +4813,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "Çocuk vergisi" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4827,8 +4901,8 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "Bank Journal " #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" #. module: account @@ -5127,9 +5201,9 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "Valid Up to" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" -msgstr "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5364,15 +5438,6 @@ msgstr "You can not use an inactive account!" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5586,6 +5651,11 @@ msgstr "Create an Account based on this template" msgid "Reporting Configuration" msgstr "Reporting Configuration" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5908,15 +5978,6 @@ msgstr "Supplier Refund" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -5966,8 +6027,6 @@ msgstr "Birim" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -6022,11 +6081,6 @@ msgstr "Cash Transactions" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "Invoice is already reconciled" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Eski Alacaklar" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6157,11 +6211,18 @@ msgstr "Your Bank and Cash Accounts" #: code:addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Error !" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6215,9 +6276,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "Display Ledger Report with One partner per page" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6249,6 +6313,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "Tüm Girdiler" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6272,6 +6342,7 @@ msgstr "Taxes Fiscal Position" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6283,6 +6354,15 @@ msgstr "General Ledger" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "The payment order is sent to the bank." +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6449,6 +6529,13 @@ msgstr "Statements Reconciliation" msgid "Taxes:" msgstr "Vergiler:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6538,12 +6625,6 @@ msgstr "Günlük Girdilerini açmak istediğinizden emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Bu faturayı açmak istediğinizden emin misiniz?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "Central Journals" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6700,15 +6781,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6836,17 +6908,16 @@ msgstr "Raporlara Giriş" msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "You can not have two open register for the same journal" -#. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " day of the month= -1" msgstr " day of the month= -1" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -6949,11 +7020,6 @@ msgstr "No piece number !" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -6997,6 +7063,16 @@ msgstr "Cancel Selected Invoices" msgid "May" msgstr "May" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Payable Accounts" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -7063,6 +7139,7 @@ msgstr "Account Balance Sheet Report" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." @@ -7070,6 +7147,11 @@ msgstr "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -7144,9 +7226,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "CashBox Line" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Partner Ledger" @@ -7219,11 +7303,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Ortak" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız." - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7308,6 +7387,11 @@ msgstr "Invoice '%s' is paid." msgid "Automatic entry" msgstr "Automatic entry" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes." + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7403,11 +7487,6 @@ msgstr "Invoice's state is Open" msgid "Cost Ledger" msgstr "Cost Ledger" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7671,10 +7750,7 @@ msgstr "Refund Journal" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "Filter By" @@ -7979,6 +8055,11 @@ msgstr "Force period" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Print Account Partner Balance" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8286,11 +8367,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Best regards." -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8309,6 +8385,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Document: Customer account statement" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8355,7 +8436,6 @@ msgstr "Keep empty to use the income account" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8374,7 +8454,6 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "Display Account" @@ -8464,7 +8543,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "Receiver's Signature" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "Filters By" @@ -8476,6 +8558,7 @@ msgstr "Manual entry" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8504,11 +8587,6 @@ msgid "" msgstr "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8627,10 +8705,14 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "Account Subscription" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Vade Tarihi" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -8718,15 +8800,6 @@ msgstr "From analytic accounts" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "Suppliers Payment Management" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8746,6 +8819,12 @@ msgstr "Code/Date" msgid "Active" msgstr "Aktif" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8825,7 +8904,7 @@ msgid "Through :" msgstr "Through :" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "General Journals" @@ -8981,6 +9060,13 @@ msgstr "Hesap Dönemi" msgid "Remove Lines" msgstr "Kalemleri Kaldır" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -9064,6 +9150,7 @@ msgstr "End Date" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Cancel Opening Entries" @@ -9102,11 +9189,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Cari Diğer Defteri" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -9139,15 +9222,6 @@ msgstr "Durumlar" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9345,6 +9419,11 @@ msgstr "" "This account will be used for invoices to value expenses for the current " "product category" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Error ! You can not create recursive account templates." + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9538,6 +9617,7 @@ msgstr "Dönem Numarası" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "General Journal" @@ -9611,11 +9691,6 @@ msgstr "Search Account Templates" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Manual Invoice Taxes" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "Low Level" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9639,6 +9714,7 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9654,10 +9730,15 @@ msgstr "Partner's" msgid "Fiscal Years" msgstr "Mali Yıllar" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -9748,6 +9829,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Contact" #~ msgstr "Kişi" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Diğer" @@ -9775,18 +9859,30 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Maximum Quantity" #~ msgstr "Max. Miktar" +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Cari Diğer Defteri" + #~ msgid "Accounting Entries" #~ msgstr "Muhasebe Kayıtları" #~ msgid "Date Start" #~ msgstr "Tarih Başlangıcı" +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "A/c No." + #~ msgid "Total amount" #~ msgstr "Toplam Tutar" #~ msgid "Account Code" #~ msgstr "Hesap Kodu" +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Eski Alacaklar" + +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız." + #~ msgid "Canada" #~ msgstr "Kanada" @@ -11323,6 +11419,10 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "You can not read this document! (%s)" #~ msgstr "Bu belgeyi okuyamazsınız! (%s)" +#, python-format +#~ msgid "UnknownError" +#~ msgstr "UnknownError" + #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" @@ -11795,6 +11895,10 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "Madagaskar" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" + #~ msgid "Custom Object" #~ msgstr "Özel Nesne" @@ -12116,9 +12220,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Sales Lines" #~ msgstr "Satış Satırları" -#~ msgid "Error! You can not create recursive companies." -#~ msgstr "Hata! İç içe tekrarlayan şirketler seçemezsiniz." - #~ msgid "terp-go-home" #~ msgstr "terp-go-home" @@ -13930,6 +14031,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgstr "" #~ "The name and address of the contact who requested the order or quotation." +#~ msgid "Move/Entry label" +#~ msgstr "Move/Entry label" + #~ msgid "Swedish / svenska" #~ msgstr "Swedish / svenska" @@ -14140,6 +14244,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Date on which this document has been created" #~ msgstr "Date on which this document has been created" +#~ msgid "Entry No" +#~ msgstr "Entry No" + #~ msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." #~ msgstr "%H - Saat (24-saatlik) ondalık sayı olarak [00,23]." @@ -14973,6 +15080,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed." #~ msgstr "Modelden, üzerinde iş akışı işletilecek nesneyi seçiniz." +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " +#~ "term without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " +#~ "term without removing it." + #~ msgid "Employee" #~ msgstr "Employee" @@ -15414,6 +15528,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" #~ msgstr "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." + #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "Kamerun" @@ -16295,6 +16412,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Resource" #~ msgstr "Kaynak" +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " +#~ "without removing it." + #~ msgid "Lines to Invoice" #~ msgstr "Lines to Invoice" @@ -16734,6 +16858,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Ratio" +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " +#~ "period without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " +#~ "period without removing it." + #~ msgid "" #~ "Determine if the product is visible in the list of products within a " #~ "selection from a purchase order line." @@ -17267,6 +17398,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Pack Reference" #~ msgstr "Paket Referansı" +#~ msgid "Central Journals" +#~ msgstr "Central Journals" + #~ msgid "From a purchase order" #~ msgstr "Satın alma emrinden" @@ -17498,6 +17632,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "This error occurs on database %s" #~ msgstr "Bu hata %s veritabanında gerçekleşti" +#~ msgid "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." +#~ msgstr "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." + #~ msgid "Import module" #~ msgstr "Modülü İçeri Aktar" @@ -17865,9 +18006,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Hour 00->12: %(h12)s" #~ msgstr "Saat 00->12: %(h12)" -#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." -#~ msgstr "Error ! You can not create recursive categories." - #~ msgid "Partial Delivery" #~ msgstr "Kısmi Teslimat" @@ -18251,9 +18389,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." #~ msgstr "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." -#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -#~ msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes." - #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR" #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" @@ -19257,6 +19392,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " #~ "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" + #~ msgid "Trigger Date" #~ msgstr "Tetiklenme Tarihi" @@ -19627,6 +19765,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Lüksemburg" +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Error ! You can not create recursive Menu." + #~ msgid "Production Lot Number" #~ msgstr "Production Lot Number" @@ -19640,6 +19781,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " #~ "with logical OR operator" +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " +#~ "journal without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " +#~ "journal without removing it." + #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "El Salvador" @@ -19937,6 +20085,13 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Next Wizard" #~ msgstr "Next Wizard" +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " +#~ "without removing it." + #~ msgid "Physical Inventories" #~ msgstr "Physical Inventories" @@ -20126,9 +20281,6 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Vendor" #~ msgstr "Vendor" -#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -#~ msgstr "Error ! You can not create recursive account templates." - #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "Singapur" @@ -20454,6 +20606,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Expected" #~ msgstr "Expected" +#~ msgid "Low Level" +#~ msgstr "Low Level" + #~ msgid "Resource Object" #~ msgstr "Kayna Nesne" diff --git a/addons/account/i18n/ug.po b/addons/account/i18n/ug.po index 5eddb6d0be7..9394b43ccd4 100644 --- a/addons/account/i18n/ug.po +++ b/addons/account/i18n/ug.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:51+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "ئىچكى ئىسمى" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "باج نۇمۇرى" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "تاپشۇرۇلمىغان سېتىۋېلىش پىيوسى" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "چورنىۋايدىن مۇقىملاش" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "مەبلەخ" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "ھەرىكەت بەلگىلەشتە قوللىنىلغان ئىسىم توغرا بولمىدى." - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "ئۇچۇرنى تاللاڭ" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "ھېساباتنى توغىرىلاش نەتىجىسى" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "يۇقارىقى دەرىجە" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "ئاشقىنى" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,30 +179,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,88 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -992,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1143,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "باج نۇمۇرى" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1417,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1570,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1621,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1646,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1689,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1879,139 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -msgid "Start date" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2020,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2083,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2261,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2413,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2444,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2498,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "ئومۇمىي خارەكتىرلىك خاتالىق!" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "ئىچكى ئىسمى" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "ھېساباتنى توغىرىلاش نەتىجىسى" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2665,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2702,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2731,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2900,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3106,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3136,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3214,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3283,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3290,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3430,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3466,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3478,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3517,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "يۇقارىقى دەرىجە" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3548,126 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3681,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3827,91 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3920,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4024,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4053,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4216,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4342,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4387,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4408,196 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4605,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4906,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5033,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5320,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5401,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5475,565 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6042,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6061,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6071,430 +9493,36 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "مەبلەخ" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "كىنىشكىگە ئاساسەن تىزىملىتىپ كىرىش" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "تاپشۇرۇلمىغان سېتىۋېلىش پىيوسى" -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" +#~ msgid "Confirm statement from draft" +#~ msgstr "چورنىۋايدىن مۇقىملاش" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "ئۇچۇرنى تاللاڭ" -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "ھەرىكەت بەلگىلەشتە قوللىنىلغان ئىسىم توغرا بولمىدى." diff --git a/addons/account/i18n/uk.po b/addons/account/i18n/uk.po index 8fa3e7652ac..30e336d1ec9 100644 --- a/addons/account/i18n/uk.po +++ b/addons/account/i18n/uk.po @@ -6,167 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:24+0000\n" "Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "Внутрішня назва" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "Код податку рахунку" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "Неоплачені інвойси постачальника" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "Кодування Записів" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "Активи" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Валюта, використана в виписці" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "Вибрати Повідомлення" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "Результат звірки" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "Невивірені проводки" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "Базовий код" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" +msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "Статистика Рахунку" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "Друк Податкового Звіту" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Батьківський" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "Залишковий" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "Знак базового коду" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Відмна вивірки проводок" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -174,112 +76,41 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "Проводки" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "Зосередження по дебету" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "Прийняти чорновик інвойса" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "План Рахунків" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "Перемістити вибраний рядок" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "Мітка запису" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "Записи моделі обліку" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "Сума періоду" - #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "Код розрахунку (якщо тип=код)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" -msgstr "Рядок проводки за рахунком" - -#. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" -msgstr "Пробний баланс за період" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" -msgstr "Періодичні Записи" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "Сума" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "Податки постачальника" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -287,162 +118,75 @@ msgid "Total Debit" msgstr "Всього Дебет" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "Записи Обліку" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "Фіксований" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "Прострочені Платежі" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "Вибрати період" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "Походження" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" +msgstr "Вивірити" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "Посилання" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" -msgstr "Розрахунок підписки" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "Номер Рахунку" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "ПДВ" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Аналітичний рахунок" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "Назва журналу" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "Опис за інвойсами" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" -msgstr "Разом записів" - #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" msgstr "Джерело Рахунку" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "Скасовувати записи" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "Всі Аналітичні Записи" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -450,117 +194,13 @@ msgid "Negative" msgstr "Негативний" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "Стан" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "Неоплачені Повернення Постачальникові" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "Спеціальний розрахунок" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "Звірка з банком" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "Посилання" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "Періодична обробка" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "Статистика записів аналітики" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "Шаблони Кодів Податків" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "Інвойс постачальника" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "Цільові кроки" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form @@ -568,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "Шаблони Податку" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "Оплачено/Погоджено" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "Метод переносу" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "Повернути Базовий Код" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "Рядок" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "Істина" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -617,26 +223,18 @@ msgid "account.tax" msgstr "account.tax" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "Дата Друку" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "Контроль" - #. module: account #: help:account.model.line,sequence:0 msgid "" @@ -645,122 +243,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Термін оплати партнера" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" -msgstr "Звірка проводки за рахунком" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "Відкрити для звірки з банком" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "Знижка (%)" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" -msgstr "Сума списання" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." -msgstr "Залишити пустим, якщо податковий рік належить кільком компаніям." - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "Аналітичний Облік" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "Аналітичні записи" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "місяці" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "Додаткова інформація" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." +msgstr "Ви не можете додати/змінити записи в закритому журналі." #. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "Повернення покупця" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "Знак коду податку" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "вул." #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "account.move.line" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -769,15 +316,26 @@ msgid "Field Name" msgstr "Назва поля" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" -msgstr "Ознака власника" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." +msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "Журнал Проводок з Закриття Року" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" +msgstr "" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -786,108 +344,34 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "Часткова Оплата" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "Перемістити Створені Рядки." - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "Рахунок партнера" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "Генерувати проводки до:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "Журнал Витрат" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" -msgstr "Звірка з банком" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Шаблони Рахунків" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "Аналітичні Рахунки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" -msgstr "Друкувати журнал" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard @@ -901,88 +385,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "Дата створення" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "Обов'язково" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "Рахунок витрат" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "Журнал списання" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "Сума по валюті" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "Рахунок Категорії Витрат" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "Новий фінансовий рік" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" +msgstr "Валюта, використана в виписці" + +#. module: account +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "Фіскальний Рік до Відкриття" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Кількість" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 -msgid "End date" -msgstr "Кінцева дата" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "Сума по базовому коду" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -991,109 +417,1741 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "Типовий Дебетовий Рахунок" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" -msgstr "Проводки по Звітах" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "Період" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" +msgstr "Позитивне" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "Основний підсумок" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "Фінансовий Облік" +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" +#: help:account.model.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "Податки на придбання" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "Li." + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "Незвірені операції" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "Закрити фінансовий рік" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" +"Якщо Ви відміняєте звірку операцій, то також мусите перевірити всі дії, " +"пов'язані з цими операціями, тому що вони не будуть відмінені" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" +msgid "Taxes Mapping" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "Од.вим." - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "Дочірній" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "Новий інвойс постачальника" +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "Сума ПДВ" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "Оплачена сума" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "Інвойс клієнта" +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "Вибрати Фіскальний Рік" +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "Закрити період" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "Перевідкрити" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "Плани рахунків" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "Рядок підписки на рахунок" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "Відміна звірки" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "дні" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "Нова Підписка" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "Таблиця Податків" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "Створити тримісячні періоди" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "Борг" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" +"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки " +"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для " +"здійснення оплати у наступні 8 днів." + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "Консолідація" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "Перемістити Рядок" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "Записи моделі" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "Тиждень року" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "В обговоренні" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "-" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "Зосередження по кредиту" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "Операції відміни звірки" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "Код податку" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "Переміщення цього запису" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "Операція №" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Рахунок" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "Податки" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Шаблони Рахунків" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "Вивірити проводки" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "Прострочені Платежі" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "Виписка банку" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Власник банківського рахунку" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "Рахунок дебітора" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "Основний журнал" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "Створити записи" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "Максимальна сума списання" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "Кодування запису" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "Повернення Постачальнику" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "Закрито" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "Звірені операції" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "." + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "і журнали" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "Рахунок Платежів" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Податковий рахунок повернення" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "Рядки банківської виписки" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "Загальний рахунок" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "Ліміт Платежів" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Інвойс" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "Різні Порядки Журналу" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "Річна сума" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "Дебетове сальдо постачальника" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "Дебітори і кредитори" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "Ви повинні вказати рахунок для запису !" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "Клієнт:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "Сума кредиту" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "Дійсний" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "Визначення податку" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "Рахунки дебіторів" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "Відмна вивірки проводок" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "Рядки часткових проводок" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "Фінансовий рік" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "Про-форма" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Діючий" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "Рахунок доходів" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "Налаштування Обліку" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Фінансовий рік" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Запис рахунку" #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 @@ -1101,32 +2159,407 @@ msgid "Main Sequence" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Друк аналітичних журналів" +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "Терміни оплати" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "Документ" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" msgstr "" -"Поле послідовності використовується для впорядкування термінів платежів" #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "Разом списати" +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "Відмітити" #. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Відкритий" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "Код податку рахунку" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "Базовий код" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "Знак базового коду" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "Зосередження по дебету" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "Записи моделі обліку" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "Податки постачальника" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "Вибрати період" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "ПДВ" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналітичний рахунок" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgid "Special Computation" +msgstr "Спеціальний розрахунок" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "Звірка з банком" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "Посилання" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "Оплачено/Погоджено" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "Повернути Базовий Код" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "Істина" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "Податковий рахунок власника" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "Знижка (%)" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account @@ -1137,59 +2570,191 @@ msgid "Tax codes" msgstr "Коди податків" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "Рахунок Категорії Доходів" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "Новий Аналітичний Рахунок" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Ціна за одиницю" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency." +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" msgstr "" #. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Обов'язково" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "Рахунок витрат" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "Сума по базовому коду" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "Фінансовий Облік" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "Аналітичні записи" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Інвойс клієнта" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1198,24 +2763,8 @@ msgid "Terms" msgstr "Терміни" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "Податковий звіт" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "Відкрити Плани Рахунків" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1228,16 +2777,6 @@ msgstr "Банківський рахунок" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "Стандартна проводка" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1248,166 +2787,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "Валюта компанії" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "Звірити зі списанням" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "Сума податку/бази" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "Кінцевий баланс" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "Податки на придбання" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "Назва рядку" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "Фіксована сума" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "Часткова звірка" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Незвірені операції" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Вартість" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "Рахунок списання" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Модель" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "Закрити фінансовий рік" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "Централізований аналог" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "Перегляд" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "Рядки аналітики" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" -"Якщо Ви відміняєте звірку операцій, то також мусите перевірити всі дії, " -"пов'язані з цими операціями, тому що вони не будуть відмінені" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1419,203 +2860,74 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "Кредит клієнта" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "Рядки податків" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "Типи рахунків" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "Рядок виписки вивірки" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку доходу" +msgid "Tax Declaration" +msgstr "Податкова декларація" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" -msgstr "Списати" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." +msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "account.analytic.line.extended" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "Дохід" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "Постачальник" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "Сума ПДВ" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "Позитивне" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" -msgstr "Друкувати загальний журнал" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "Шаблони Планів Рахунків" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "Рух інвойса" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "Код власника" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "Відкрити для звірки" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "ПДВ" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "№ рахунку" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -1623,21 +2935,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку витрат" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" -msgstr "Рахунок до звірки" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" +msgstr "Журнали" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "Партнер" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1648,42 +2978,25 @@ msgstr "Рядки підписки" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "Купівля" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" -msgstr "Загальна кількість" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "Дата" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "Закрити період" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "Борг" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "Третя сторона" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "Дозволений тип рахунків (порожнє - без контролю)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "Панель бухгалтерії" #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -1691,189 +3004,81 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "Початковий баланс" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "Журнали" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "Відкликати інвойс" - -#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" -msgstr "Доходи та витрати" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "Номер рахунку" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" +msgstr "ПДВ:" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "Термін дії" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "Надає порядок послідовності відображення переліку типів рахунків." - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "Перевідкрити" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "Включити до основної суми" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "Відмна вивірки проводок" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "Книга витрат за період" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "Новий Звіт" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "З" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "Друкувати центральний журнал" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "Тривалість періоду (днів)" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "Плани рахунків" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "Продаж" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" -msgstr "Головний бухгалтер" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Чорновик" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "Сума (дебет)" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 @@ -1881,152 +3086,26 @@ msgid "year" msgstr "рік" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" -msgstr "Друк" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -msgid "Start date" -msgstr "Початкова дата" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "Дозволені рахунки (порожнє — без контролю)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "Неоподаткована сума" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Податковий рахунок інвойса" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "Рядки аналітики" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "Оплата інвойса" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "Чорновики інвойсів клієнтів" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Рядок підписки на рахунок" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "Кількість днів" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2035,61 +3114,29 @@ msgid "Transfers" msgstr "Платежі" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "Плани Рахунків" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "Звіт за аналітичним журналом" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "Повернення клієнта" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Журнал-Назва періоду" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,name:0 @@ -2098,176 +3145,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "Назва податку події" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "Партнер" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "Витрати" - -#. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" -msgstr "Опції" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" -msgstr "Підтвердити рух по рахунку" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "дні" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "Неоплачені інвойси" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "Вивірка виписок" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "Нова Підписка" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "Розрахунок" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "Проводка аналітики" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Таблиця Податків" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "Сума вартості" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "Вивірені проводки" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "Контактна адреса" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "Створити тримісячні періоди" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "(залишити порожнім для використання поточного періоду)" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "Чорновики інвойсів постачальників" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2276,239 +3212,178 @@ msgid "Detail" msgstr "Деталізований" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "Консолідація" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Основний Рахунок" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" -"Виключна ситуація сталася через помилку з нашого боку. Наступні рахунки " -"залишилися неоплаченими. Будь ласка, вжийте відповідних заходів для " -"здійснення оплати у наступні 8 днів." #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "План рахунків" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" -msgstr "Створити записи підписки" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" +msgstr "Централізований аналог" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "Податки продукту" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "Дата виписки" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "Тип посилання" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "Відмінити звірку" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "Тип податку" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "Шаблони Рахунків" - #. module: account #: view:account.chart.template:0 msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "Шаблон Плану Рахунків" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "Автоматична вивірка" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" -msgstr "і журнали" - #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" msgstr "Податок за рахунком" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" -msgstr "Перемістити Рядок" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" +msgstr "Ситуативний" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "Записи моделі" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "Кінцева дата" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "Рядки проводок" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2516,159 +3391,1332 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "Придатний код (якщо тип=код)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" -msgstr "Відкрити журнал" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" -msgstr "Кодування записів за рядками" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "Період з" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" +msgstr "Спірний" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "Виписка банку" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "Інформаційний додаток" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" -msgstr "Сума у валюті журналу" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "Рахунок кредитора" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Ціна за одиницю" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "Тип рахунку" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "Відкрити інвойс" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "Дата" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерський облік" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Як чорновик" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "Провірити" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "(Інвойс має бути незвіреним, якщо ви хочете його відкрити)" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "Назва податку" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "Аналітичний баланс" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочено" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Місяць" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "Оплачено" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "Рядки податків" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "Налаштування Обліку Клієнта" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "Опис податку" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "Періодична обробка" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Назва рахунку" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Дата проведення" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "Шаблон Рахунку" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "Дозволити Коригування" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "Зміна" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "Контроль типів" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Покупець" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "Новий фінансовий рік" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "Інвойси" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "Використати Модель" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "Банківська виписка, використовувана для звірки" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "Розрахувати" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "Кінець періоду" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "Деталі Банку" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "Закритий" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "Переміщення" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "Цільові кроки" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "Тип періоду" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "Запис" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "Код Пайтон (реверс)" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "Колонка журналу" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "Терміни оплати" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "Назва колонки" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" -msgstr "Назва типу рахунку" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "Помилка Цілісності !" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Внутрішня назва" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "місяці" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "Опис за інвойсами" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "Рахунок податку" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "Результат звірки" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "Проводки" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "Од.вим." + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "Код розрахунку (якщо тип=код)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "Продаж" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "Скасовувати записи" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" +msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,base_code_id:0 @@ -2683,32 +4731,901 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "Використовуйте цей код для декларації ПДВ" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Спірний" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "Статистика записів аналітики" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "Шаблони Кодів Податків" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "Банківський Журнал " + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "Контроль" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "Початок Періоду" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "Аналітичний Облік" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "Повернення покупця" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "Типові податки" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "Знак коду податку" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "Журнал Проводок з Закриття Року" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "Рядки підписки" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "Аналітичні Рахунки" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "Сума по валюті" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "Рахунок кредитора" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" +"Поле послідовності використовується для впорядкування термінів платежів" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "Відкрити Плани Рахунків" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "Звірити зі списанням" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фіксована сума" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "Списати" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "Всього Кредиторська Заборгованість" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "account.analytic.line.extended" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "Постачальник" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "Рахунки за типом" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "№ рахунку" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "Відкликати інвойс" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "Адреса інвойса" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "Термін дії" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "Податковий рахунок інвойса" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "Кількість днів" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "Повернення клієнта" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "Журнал-Назва періоду" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "Вивірка виписок" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "Проводка аналітики" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "Сума вартості" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "(залишити порожнім для використання поточного періоду)" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Основний Рахунок" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "Податки продукту" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "Тип податку" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "Шаблони Рахунків" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "Внутрішні" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "Інформаційний додаток" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Фіскальний рік" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "Назва типу рахунку" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" +msgstr "Дебітори" + #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Other Info" @@ -2720,27 +5637,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "Типовий рах. кредит" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" -msgstr "Аналітика" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2749,166 +5662,75 @@ msgid "Equity" msgstr "Акціонерний капітал" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "В обговоренні" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "Виправлення кінця року" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "Степінь" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "Ціна" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "Аналітичний План Рахунків" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" -msgstr "Виберіть Період та Журнал для Перевірки" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "Номер інвойса" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "Зворотній аналітичний баланс" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "Придатний тип" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "Посилання на інвойс" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "Коригуючі проводки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Компанії, що стосуються партнера" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "Дата" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2918,238 +5740,116 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "Вигляд журналу" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Зосередження по кредиту" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "Клієнт:" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "ІД партнера" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "Переміщення списання" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Всього Кредит" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" -msgstr "Новий інвойс клієнту" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" -msgstr "Вивірити" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "З найкращими побажаннями." - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" -msgstr "Доходи та витрати аналітичного рахунку" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете відкликати цей інвойс?" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "Відкритий стан" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "Пропустити 'Чорновий' стан для Створених Записів" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "Рахунок податку" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "Чорновики повернень постачальникам" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Бухгалтерський облік" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Операції відміни звірки" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" +msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "Повернення постачальнику" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "Рядки проводки" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "Звірка" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "Централізація" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "Код податку" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" -msgstr "Чорновики повернень покупців" - #. module: account #: field:account.journal.column,readonly:0 msgid "Readonly" msgstr "Лише для читання" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" -"Дата проведення згенерованих проводок для цієї моделі. Ви можете вибрати " -"дату з проміжку між датою дії створення або датою створення проводок і " -"терміном оплати партнера." - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "Ситуативний" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "Документ" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." -msgstr "Переміщення цього запису" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -3157,74 +5857,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "Рахунок Дебіторської Заборгованості" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "Операція №" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" -msgstr "Відмінити вибрані інвойси" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" +msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "Аналітичний журнал" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "(" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Як чорновик" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "До сплати" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "База" @@ -3235,68 +5895,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "Назва моделі" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" +msgstr "Рахунок Категорії Витрат" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "Провірити" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "Легенда" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "account.move.line.select" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "Рахунок" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3304,6 +5915,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3311,174 +5923,57 @@ msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "Податки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "Фінанси" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "Вивірити проводки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "(Інвойс має бути незвіреним, якщо ви хочете його відкрити)" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "Додаткова інформація" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "Назва податку" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "Переміщення" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" -msgstr "Аналітичний баланс" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" msgstr "Всього Дебет" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "В очікуванні" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3487,7 +5982,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3499,38 +5993,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "Python Code" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "Банківські виписки" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "Рахунки Партнера" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." -msgstr "" -"Якщо типовий податок взято у партнера, він лише замінює податки з рахунку " -"(або продукту) з цієї ж самої групи." - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" -msgstr "Реальні записи" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -3540,132 +6017,40 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" -msgstr "Рядок інвойса" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочено" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" +msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." -msgstr "" -"Всі чорнові проводки у цьому журналі, а також період, будуть затверджені. Це " -"означає, що Ви більше не зможете змінювати тут поля рахунків." - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" -msgstr "Дата дня" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "" -"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " -"entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "Податковий рахунок власника" - -#. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" -msgstr "Тип рахунку" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" -msgstr "Власник банківського рахунку" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "Рахунок дебітора" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" -msgstr "Оплатити і звірити" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "Основний журнал" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" -msgstr "Перенесене сальдо" - -#. module: account -#: field:account.account,child_consol_ids:0 -msgid "Consolidated Children" -msgstr "Об'єднати Дочірні" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "Фіскальний рік" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" msgstr "" @@ -3674,412 +6059,145 @@ msgstr "" msgid "Printed" msgstr "Роздрукований" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "Нове Повернення Постачальнику" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "Модель проводки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Chart of accounts" -msgstr "План Рахунків" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "Передплата" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" -msgstr "Код журналу" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "Створити записи" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Project line" msgstr "Рядок проекту" -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "Максимальна сума списання" - #. module: account #: field:account.invoice.tax,manual:0 msgid "Manual" msgstr "Вручну" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "Назва запису" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Послідовність" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "Кодування запису" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "Списання" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "Стандартні записи" - -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "Рядок термінів оплати" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "Місяць" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "Підписка на рахунки" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Дата проведення" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Entry Subscription" -msgstr "Вхідна підписка" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list msgid "All Entries" msgstr "Всі записи" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "Незвірений" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Примітка" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +#: constraint:product.template:0 msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "Послідовність записів" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "Закрито" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "Звірка рахунку" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" -msgstr "Інший" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" msgstr "Загальна головна книга" #. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" #. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "Фінансові Журнали" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "." - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "Назва періоду" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 +#: help:account.move,to_check:0 msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Діючий" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " msgstr "" #. module: account @@ -4088,9 +6206,9 @@ msgid "Properties" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "Налаштування Обліку Клієнта" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4098,65 +6216,28 @@ msgid "Select entries" msgstr "Вибрати записи" #. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "Рахунок Платежів" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "Друга валюта" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 -msgid "Credit" -msgstr "Кредит" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" -"Вказати, чи розрахунок податку базується на значенні, що обчислюється на " -"розрахунках підлеглих податків, чи базується на загальній сумі." #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Податковий рахунок повернення" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "Рухунки доходів" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -4165,58 +6246,17 @@ msgid "Child Codes" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "Рядки банківської виписки" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "Оподатковувана Сума" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "Разом без податку" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "Посилання на інвойс" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "Загальний рахунок" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 -msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" -"Ви можете зробити відмітку рядку проводки як спірний стосовно відповідного " -"партнера" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 @@ -4224,382 +6264,138 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "Інвойс клієнту" #. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "Ліміт Платежів" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "Сума списання" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "General" -msgstr "Загальний" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "Різні Порядки Журналу" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "Валюта журналу" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "Колонка журналу" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 #: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 #: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 msgid "Done" msgstr "Завершено" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Periods" -msgstr "Періоди" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Інвойс" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" -msgstr "Відкритий" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" -msgstr "Шукати записи" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "Типові податки" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" #. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." msgstr "" -"Це поле використовується для проводок розрахунків з дебіторами та " -"кредиторами. Ви можете встановити кінцеву дату проведення для цієї проводки." #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" -msgstr "Третя сторона (країна)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "Головний зліва" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" -msgstr "Ця послідовність надає порядок відображення для списку журналів" - -#. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "Контроль типів" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Назва рахунку" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "Дата платежу" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Taxes:" msgstr "ПДВ:" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" -msgstr "Неоплачені інвойси клієнтів" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Інвойси постачальників" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Продукт" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "Всього за дебіторами" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "Обліковий період" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Скасований інвойс" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Remove Lines" -msgstr "Видалити рядки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "Шаблон Рахунку" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "Річна сума" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,type:0 -#: field:account.account.template,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "9" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "Діючі підписки" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,state:0 -msgid "Posted" -msgstr "Введений" +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "Тривалість періоду (днів)" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" msgstr "" #. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 -#: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 -#: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 -#: field:account.central.journal,date_to:0 -#: field:account.partner.balance,date_to:0 -#: field:account.partner.ledger,date_to:0 -msgid "End Date" -msgstr "" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "Рядки аналітики" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy -msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." msgstr "" #. module: account @@ -4609,359 +6405,126 @@ msgid "Lines" msgstr "Рядки" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "Шановний(а)" +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." msgstr "" -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "Податкова декларація" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "Рядок моделі проводки" - #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Account Tax Template" msgstr "Шаблон Податкового Рахунку" #. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "Це модель для поточних бухгалтерських проводок" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "Відкрити інвойс" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 +#: view:account.state.open:0 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити цей інвойс?" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "Дебетове сальдо постачальника" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JNRL" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: view:account.period:0 -msgid "States" -msgstr "Стани" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "Бухгалтерські проводки" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "Дебітори і кредитори" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "Кількість" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "Початкова дата" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Total" -msgstr "Разом" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "Дозволити Коригування" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "Повернення Постачальнику" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "Дата сформованих записів" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "Налаштування Обліку Постачальників" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 #: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 msgid "Statement" msgstr "Виписка банку" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "Аналітичні Записи по Журналу" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Компанія" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "Діючий" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" -"Вказати, якщо сума податку має бути включена до до базової суми для " -"розрахунку наступних податків." - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "Назва журналу" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "Фінансові роки" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "Вивірити проводки" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "Зміна" - #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 msgid "Icon" msgstr "Значок" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "Журнал - період" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "Сума кредиту" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "Створити щомісячні періоди" - -#. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "Пос." +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" #. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "Адреса інвойса" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" msgstr "" #. module: account @@ -4973,132 +6536,35 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "Чорнові виписки" - -#. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" -msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом (цей місяць)" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Рахунки дебіторів" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "Відкрито для відміни звірки" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Рядок виписки банку" #. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "Дебітори" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "Сальдо за рахунком" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "Контроль аналітики" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "ПДВ:" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "account.analytic.journal" -msgstr "account.analytic.journal" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" msgstr "" -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "Податки з Продажу" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "Звірка рахунку" - #. module: account #: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "Confirm" msgstr "Затвердити" -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -5111,181 +6577,41 @@ msgstr "" "користувача." #. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "Сума платежу" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "Аналітичний рахунок" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Інвойс постачальника" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "Дійсний" - -#. module: account -#: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,debit:0 -#: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 -msgid "Debit" -msgstr "Дебет" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "Всі місяці" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "Рядки інвойса" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 msgid "Name of new entries" msgstr "Назви нових записів" #. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 +#: view:account.use.model:0 msgid "Create Entries" msgstr "Створити Записи" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "Опис податку" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "Звірені операції" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Звіти" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "/" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Разом" - #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Account Journal" msgstr "Журнал рахунку" -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "Рядки підписки" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "Зробити ввесь рух за цим рахунком з другою валютою." - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -5293,51 +6619,16 @@ msgid "Paid invoice" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "Визначення податку" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "Податкова група" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "Нове Повернення Клієнтові" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" -msgstr "Відміна звірки" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With movements" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account @@ -5346,6 +6637,2534 @@ msgstr "" msgid "Domain" msgstr "Область" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Рядок інвойса" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "ПРО-ФОРМА" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "Журнал продажів" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "Податок інвойса" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "Загальна сума:" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "Закрити фінансовий рік" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Шаблони для Плану Рахунків" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "Код події" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "Податки з Продажу" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "Каса" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "Сума періоду" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "Фіксований" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Попередження !" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "Розрахунок підписки" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "Метод переносу" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "Рядок" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "Відкрити для звірки з банком" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "Дочірній" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "Ви повинні спочатку вибрати партнера !" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "Додаткова інформація" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "Журнал Витрат" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "Вибрати Фіскальний Рік" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "Журнал списання" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "Рахунок Категорії Доходів" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "Сума податку/бази" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "Валюта компанії" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "Часткова звірка" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "Типи рахунків" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "Звірка" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "Рахунок Дебіторської Заборгованості" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Код власника" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "Рядок термінів оплати" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Партнер" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "Дата" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "Дозволений тип рахунків (порожнє - без контролю)" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "Налаштування Обліку Постачальників" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "З" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "Сума (дебет)" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "Дозволені рахунки (порожнє — без контролю)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "Назва журналу" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "" +"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency " +"entry." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "Вивірені проводки" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "Контактна адреса" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "Тип посилання" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "Рядки проводок" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "Відкрити журнал" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "Період з" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "Аналітика" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "Шановний(а)" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "Компанії, що стосуються партнера" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "Вигляд журналу" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Всього Кредит" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "З найкращими побажаннями." + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "Залишити порожнім для використання рахунку доходу" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "Сальдо" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "До сплати" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" +msgstr "Легенда" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "Баланс за типом рахунку" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "Переміщення" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "Банківські виписки" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "Дата дня" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "Коригуючі проводки" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,child_consol_ids:0 +msgid "Consolidated Children" +msgstr "Об'єднати Дочірні" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Chart of accounts" +msgstr "План Рахунків" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" +msgstr "Передплата" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" +msgstr "Стандартні записи" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "Підписка на рахунки" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Entry Subscription" +msgstr "Вхідна підписка" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" +msgstr "Незвірений" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" +msgstr "Послідовність записів" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree +msgid "" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" +msgstr "В очікуванні" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" +msgstr "Назва періоду" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Діючий" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "Друга валюта" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "Кредит" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "" +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "General" +msgstr "Загальний" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,period_ids:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 +msgid "Periods" +msgstr "Періоди" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" +msgstr "Головний зліва" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" +msgstr "Інвойси постачальників" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Продукт" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" +msgstr "Обліковий період" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Remove Lines" +msgstr "Видалити рядки" + +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" +msgstr "Діючі підписки" + +#. module: account +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" +msgstr "Цей місяць" + +#. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Posted" +msgstr "Введений" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Cancel Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" +msgstr "Це модель для поточних бухгалтерських проводок" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JNRL" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.period:0 +msgid "States" +msgstr "Стани" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: account +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" +msgstr "Створити щомісячні періоди" + +#. module: account +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" +msgstr "Чорнові виписки" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" +msgstr "Рядки інвойса" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "account.analytic.journal" +msgstr "account.analytic.journal" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" +msgstr "Переміщення списання" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "Інвойс постачальника" + +#. module: account +#: field:account.account,debit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,debit:0 +#: field:account.move.line,debit:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 +msgid "Debit" +msgstr "Дебет" + +#. module: account +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" +msgstr "Рядки інвойса" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "Рахунки дебіторів" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "Термін оплати партнера" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5357,79 +9176,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" -msgstr "Періоди підписки" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" -msgstr "Інвойси" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "Рядок інвойса" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "Друк аналітичних журналів" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" -msgstr "Журнал списання" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "Повна Оплата" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "Цей місяць" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5438,639 +9223,46 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" -msgstr "Використати Модель" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "Всі проводки рахунку" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Чорновик" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "Оплачено" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" -msgstr "Невиплачені повернення клієнтові" - #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "Ви впевнені?" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "ПРО-ФОРМА" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "Рядки часткових проводок" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Банківська виписка, використовувана для звірки" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "Фінансовий рік" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "Додаткова інформація" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "Терміни оплати" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "Рахунок звірено" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "Розрахувати" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "Записи підписки" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "ПРО-ФОРМА інвойсів клієнтів" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "Кінець періоду" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "Запис рахунку" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "Загальний журнал" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "Сальдо" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "Повернення" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "Податок інвойса" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "Визначення аналітичного журналу" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "account.tax.template" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "Загальне" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "Закритий" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "Переміщення" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "Про-форма" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "Список Рахунків" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "Головна книга витрат (лише кількість)" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "Перевірити Записи по Рахунку" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "Загальна сума:" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "Ручні податки інвойса" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "Поточна дата" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "Закрити фінансовий рік" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "Початок Періоду" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "Внутрішні" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "Головний справа" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "Фінансові Рахунки" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "Шаблони для Плану Рахунків" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "Код події" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "Рахунок доходів" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "Модель обліку" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "Рядки інвойса" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "Покупець" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "Тип періоду" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "Налаштування Обліку" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "Банківський Рахунок" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "Визначення моделей" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "Каса" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Готовність" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Фінансовий рік" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Повернення постачальнику" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "Запис" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "Код Пайтон (реверс)" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6079,10 +9271,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "Загальний журнал" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "Повернення" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "Всього за дебіторами" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "Загальне" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "Головна книга витрат (лише кількість)" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "Ручні податки інвойса" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "Головний справа" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "Фінансові роки" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "Пос." + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "Модель обліку" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "Банківський Рахунок" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "Готовність" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6098,9 +9491,9 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "Деталі Банку" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" +msgstr "" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 @@ -6108,432 +9501,20 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "Терміни оплати" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "Вивірка виписки" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "Відмітити" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "Назва колонки" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "Розрахувати дати проводок" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "Аналітичні рахунки до закриття" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "Чорновики інвойсів" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "Панель бухгалтерії" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "Рахунки для інвойсування" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "Кошти для інвойсування" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Застаріла дебіторська заборгованість" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "Рухунки доходів" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "Мої індикатори" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "Застарілі доходи" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "Рахунки за типом" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "Рахунки дебіторів" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "Баланс за типом рахунку" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "Тиждень року" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" #~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date." @@ -6542,22 +9523,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Error! You can not create recursive account." #~ msgstr "Помилка! Ви не можете створити рекурсивний рахунок." -#, python-format -#~ msgid "Integrity Error !" -#~ msgstr "Помилка Цілісності !" +#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#~ msgstr "Неоплачені інвойси постачальника" -#, python-format -#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" -#~ msgstr "Ви повинні вказати рахунок для запису !" +#~ msgid "Entries Encoding" +#~ msgstr "Кодування Записів" -#, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "Попередження !" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "Активи" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "Вибрати Повідомлення" + +#~ msgid "Unreconciled entries" +#~ msgstr "Невивірені проводки" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "Друк Податкового Звіту" + +#~ msgid "Unreconcile entries" +#~ msgstr "Відмна вивірки проводок" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "Прийняти чорновик інвойса" + +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "План Рахунків" + +#~ msgid "Move line select" +#~ msgstr "Перемістити вибраний рядок" + +#~ msgid "Entry label" +#~ msgstr "Мітка запису" + +#~ msgid "Account Entry Line" +#~ msgstr "Рядок проводки за рахунком" + +#~ msgid "Aged Trial Balance" +#~ msgstr "Пробний баланс за період" + +#~ msgid "Recurrent Entries" +#~ msgstr "Періодичні Записи" + +#~ msgid "Account Num." +#~ msgstr "Номер Рахунку" #, python-format #~ msgid "No analytic journal !" #~ msgstr "Немає аналітичного журналу !" +#~ msgid "Total entries" +#~ msgstr "Разом записів" + #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "Знижка(%)" @@ -6570,21 +9587,487 @@ msgstr "" #~ "як Ви отримали це повідомлення. У разі виникнення питань зв'яжіться з нашою " #~ "бухгалтерією за тел. +32 81 81 37 00." -#, python-format -#~ msgid "Bank Journal " -#~ msgstr "Банківський Журнал " +#~ msgid "Unpaid Supplier Refunds" +#~ msgstr "Неоплачені Повернення Постачальникові" -#, python-format -#~ msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -#~ msgstr "Ви не можете додати/змінити записи в закритому журналі." +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "Інвойс постачальника" -#, python-format -#~ msgid "You must first select a partner !" -#~ msgstr "Ви повинні спочатку вибрати партнера !" +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "Дата Друку" -#, python-format -#~ msgid "Sales Journal" -#~ msgstr "Журнал продажів" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + +#~ msgid "Account Entry Reconcile" +#~ msgstr "Звірка проводки за рахунком" + +#~ msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#~ msgstr "Залишити пустим, якщо податковий рік належить кільком компаніям." + +#~ msgid "account.move.line" +#~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Sign for parent" +#~ msgstr "Ознака власника" + +#~ msgid "Partial Payment" +#~ msgstr "Часткова Оплата" + +#~ msgid "Move Lines Created." +#~ msgstr "Перемістити Створені Рядки." + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgid "Partner account" +#~ msgstr "Рахунок партнера" + +#~ msgid "Generate entries before:" +#~ msgstr "Генерувати проводки до:" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal" +#~ msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом" + +#~ msgid "Bank Reconciliation" +#~ msgstr "Звірка з банком" + +#~ msgid "Print Journal" +#~ msgstr "Друкувати журнал" + +#~ msgid "End date" +#~ msgstr "Кінцева дата" + +#~ msgid "Entries by Statements" +#~ msgstr "Проводки по Звітах" + +#~ msgid "Grand total" +#~ msgstr "Основний підсумок" + +#~ msgid "New Supplier Invoice" +#~ msgstr "Новий інвойс постачальника" + +#~ msgid "Amount paid" +#~ msgstr "Оплачена сума" + +#~ msgid "Voucher Nb" +#~ msgstr "Документ" + +#~ msgid "Total write-off" +#~ msgstr "Разом списати" + +#~ msgid "New Analytic Account" +#~ msgstr "Новий Аналітичний Рахунок" + +#~ msgid "Standard entry" +#~ msgstr "Стандартна проводка" + +#~ msgid "Tax Report" +#~ msgstr "Податковий звіт" + +#~ msgid "Ending Balance" +#~ msgstr "Кінцевий баланс" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Вартість" + +#~ msgid "Compute Entry Dates" +#~ msgstr "Розрахувати дати проводок" + +#~ msgid "Statement reconcile line" +#~ msgstr "Рядок виписки вивірки" + +#~ msgid "Income" +#~ msgstr "Дохід" + +#~ msgid "Print General Journal" +#~ msgstr "Друкувати загальний журнал" + +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "Рух інвойса" + +#~ msgid "Open for reconciliation" +#~ msgstr "Відкрити для звірки" + +#~ msgid "VAT" +#~ msgstr "ПДВ" + +#~ msgid "Account to reconcile" +#~ msgstr "Рахунок до звірки" + +#~ msgid "Total quantity" +#~ msgstr "Загальна кількість" + +#~ msgid "Third party" +#~ msgstr "Третя сторона" + +#~ msgid "Costs & Revenues" +#~ msgstr "Доходи та витрати" + +#~ msgid "Account Number" +#~ msgstr "Номер рахунку" + +#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." +#~ msgstr "Надає порядок послідовності відображення переліку типів рахунків." + +#~ msgid "Include in base amount" +#~ msgstr "Включити до основної суми" + +#~ msgid "Cost Legder for period" +#~ msgstr "Книга витрат за період" + +#~ msgid "New Statement" +#~ msgstr "Новий Звіт" + +#~ msgid "Print Central Journal" +#~ msgstr "Друкувати центральний журнал" + +#~ msgid "Account Manager" +#~ msgstr "Головний бухгалтер" + +#~ msgid "Start date" +#~ msgstr "Початкова дата" + +#~ msgid "Untaxed amount" +#~ msgstr "Неоподаткована сума" + +#~ msgid "Pay invoice" +#~ msgstr "Оплата інвойса" + +#~ msgid "Draft Customer Invoices" +#~ msgstr "Чорновики інвойсів клієнтів" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + +#~ msgid "Analytic Journal Report" +#~ msgstr "Звіт за аналітичним журналом" + +#~ msgid "Expense" +#~ msgstr "Витрати" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Опції" + +#~ msgid "Validate Account Moves" +#~ msgstr "Підтвердити рух по рахунку" + +#~ msgid "Unpaid invoices" +#~ msgstr "Неоплачені інвойси" + +#~ msgid "Draft Supplier Invoices" +#~ msgstr "Чорновики інвойсів постачальників" + +#~ msgid "Create subscription entries" +#~ msgstr "Створити записи підписки" + +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "Дата виписки" + +#~ msgid "Automatic reconciliation" +#~ msgstr "Автоматична вивірка" + +#~ msgid "Date End" +#~ msgstr "Кінцева дата" + +#~ msgid "Entries Encoding by Line" +#~ msgstr "Кодування записів за рядками" + +#~ msgid "The amount in the currency of the journal" +#~ msgstr "Сума у валюті журналу" + +#~ msgid "Analytic Chart of Accounts" +#~ msgstr "Аналітичний План Рахунків" + +#~ msgid "Select Period and Journal for Validation" +#~ msgstr "Виберіть Період та Журнал для Перевірки" + +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "ІД партнера" + +#~ msgid "New Customer Invoice" +#~ msgstr "Новий інвойс клієнту" + +#~ msgid "Analytic account costs and revenues" +#~ msgstr "Доходи та витрати аналітичного рахунку" + +#~ msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#~ msgstr "Ви впевнені, що хочете відкликати цей інвойс?" + +#~ msgid "Open State" +#~ msgstr "Відкритий стан" + +#~ msgid "Draft Supplier Refunds" +#~ msgstr "Чорновики повернень постачальникам" + +#~ msgid "Draft Customer Refunds" +#~ msgstr "Чорновики повернень покупців" + +#~ msgid "" +#~ "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " +#~ "between the date of the creation action or the the date of the creation of " +#~ "the entries plus the partner payment terms." +#~ msgstr "" +#~ "Дата проведення згенерованих проводок для цієї моделі. Ви можете вибрати " +#~ "дату з проміжку між датою дії створення або датою створення проводок і " +#~ "терміном оплати партнера." #~ msgid "Move name" #~ msgstr "Назва переміщення" + +#~ msgid "Cancel selected invoices" +#~ msgstr "Відмінити вибрані інвойси" + +#~ msgid "account.move.line.select" +#~ msgstr "account.move.line.select" + +#~ msgid "Financial Management" +#~ msgstr "Фінанси" + +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "Додаткова інформація" + +#~ msgid "Partner Accounts" +#~ msgstr "Рахунки Партнера" + +#~ msgid "" +#~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " +#~ "(or product) of the same group." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо типовий податок взято у партнера, він лише замінює податки з рахунку " +#~ "(або продукту) з цієї ж самої групи." + +#~ msgid "Real Entries" +#~ msgstr "Реальні записи" + +#~ msgid "Invoice line" +#~ msgstr "Рядок інвойса" + +#~ msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." +#~ msgstr "Зробити ввесь рух за цим рахунком з другою валютою." + +#~ msgid "" +#~ "All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +#~ "means you won't be able to modify their accouting fields." +#~ msgstr "" +#~ "Всі чорнові проводки у цьому журналі, а також період, будуть затверджені. Це " +#~ "означає, що Ви більше не зможете змінювати тут поля рахунків." + +#~ msgid "Pay and reconcile" +#~ msgstr "Оплатити і звірити" + +#~ msgid "Balance brought forward" +#~ msgstr "Перенесене сальдо" + +#~ msgid "New Supplier Refund" +#~ msgstr "Нове Повернення Постачальнику" + +#~ msgid "Entry Model" +#~ msgstr "Модель проводки" + +#~ msgid "Journal code" +#~ msgstr "Код журналу" + +#~ msgid "Entry Name" +#~ msgstr "Назва запису" + +#~ msgid "Write-Off Period" +#~ msgstr "Списання" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Інший" + +#~ msgid "Financial Journals" +#~ msgstr "Фінансові Журнали" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " +#~ "computation of child taxes or based on the total amount." +#~ msgstr "" +#~ "Вказати, чи розрахунок податку базується на значенні, що обчислюється на " +#~ "розрахунках підлеглих податків, чи базується на загальній сумі." + +#~ msgid "Taxed Amount" +#~ msgstr "Оподатковувана Сума" + +#~ msgid "Subtotal w/o tax" +#~ msgstr "Разом без податку" + +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "Посилання на інвойс" + +#~ msgid "" +#~ "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " +#~ "associated partner" +#~ msgstr "" +#~ "Ви можете зробити відмітку рядку проводки як спірний стосовно відповідного " +#~ "партнера" + +#~ msgid "The currency of the journal" +#~ msgstr "Валюта журналу" + +#~ msgid "Search Entries" +#~ msgstr "Шукати записи" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + +#~ msgid "" +#~ "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " +#~ "date for the payment of this entry line." +#~ msgstr "" +#~ "Це поле використовується для проводок розрахунків з дебіторами та " +#~ "кредиторами. Ви можете встановити кінцеву дату проведення для цієї проводки." + +#~ msgid "Third party (Country)" +#~ msgstr "Третя сторона (країна)" + +#~ msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#~ msgstr "Ця послідовність надає порядок відображення для списку журналів" + +#~ msgid "Payment date" +#~ msgstr "Дата платежу" + +#~ msgid "Unpaid Customer Invoices" +#~ msgstr "Неоплачені інвойси клієнтів" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Скасований інвойс" + +#~ msgid "End of Year Treatments" +#~ msgstr "Виправлення кінця року" + +#~ msgid "Entry Model Line" +#~ msgstr "Рядок моделі проводки" + +#~ msgid "Accounting Entries" +#~ msgstr "Бухгалтерські проводки" + +#~ msgid "Quantities" +#~ msgstr "Кількість" + +#~ msgid "Date Start" +#~ msgstr "Початкова дата" + +#~ msgid "The date of the generated entries" +#~ msgstr "Дата сформованих записів" + +#~ msgid "Analytic Entries by Journal" +#~ msgstr "Аналітичні Записи по Журналу" + +#~ msgid "" +#~ "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " +#~ "computation of the next taxes" +#~ msgstr "" +#~ "Вказати, якщо сума податку має бути включена до до базової суми для " +#~ "розрахунку наступних податків." + +#~ msgid "Journal name" +#~ msgstr "Назва журналу" + +#~ msgid "Reconcile entries" +#~ msgstr "Вивірити проводки" + +#~ msgid "Journal - Period" +#~ msgstr "Журнал - період" + +#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#~ msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом (цей місяць)" + +#~ msgid "Open for unreconciliation" +#~ msgstr "Відкрито для відміни звірки" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Account Balance" +#~ msgstr "Сальдо за рахунком" + +#~ msgid "Analytic Check" +#~ msgstr "Контроль аналітики" + +#~ msgid "Payment amount" +#~ msgstr "Сума платежу" + +#~ msgid "All Months" +#~ msgstr "Всі місяці" + +#~ msgid "Total amount" +#~ msgstr "Разом" + +#~ msgid "Tax Group" +#~ msgstr "Податкова група" + +#~ msgid "New Customer Refund" +#~ msgstr "Нове Повернення Клієнтові" + +#~ msgid "Subscription Periods" +#~ msgstr "Періоди підписки" + +#~ msgid "Write-Off journal" +#~ msgstr "Журнал списання" + +#~ msgid "Full Payment" +#~ msgstr "Повна Оплата" + +#~ msgid "All account entries" +#~ msgstr "Всі проводки рахунку" + +#~ msgid "Unpaid Customer Refunds" +#~ msgstr "Невиплачені повернення клієнтові" + +#~ msgid "Amount reconciled" +#~ msgstr "Рахунок звірено" + +#~ msgid "Subscription Entries" +#~ msgstr "Записи підписки" + +#~ msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" +#~ msgstr "ПРО-ФОРМА інвойсів клієнтів" + +#~ msgid "Analytic Journal Definition" +#~ msgstr "Визначення аналітичного журналу" + +#~ msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" +#~ msgstr "Пропустити 'Чорновий' стан для Створених Записів" + +#~ msgid "List of Accounts" +#~ msgstr "Список Рахунків" + +#~ msgid "Validate Account Entries" +#~ msgstr "Перевірити Записи по Рахунку" + +#~ msgid "Current Date" +#~ msgstr "Поточна дата" + +#~ msgid "Financial Accounts" +#~ msgstr "Фінансові Рахунки" + +#~ msgid "Models Definition" +#~ msgstr "Визначення моделей" + +#~ msgid "Statement reconcile" +#~ msgstr "Вивірка виписки" + +#~ msgid "Analytic accounts to close" +#~ msgstr "Аналітичні рахунки до закриття" + +#~ msgid "Draft invoices" +#~ msgstr "Чорновики інвойсів" + +#~ msgid "Accounts to invoice" +#~ msgstr "Рахунки для інвойсування" + +#~ msgid "Costs to invoice" +#~ msgstr "Кошти для інвойсування" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Застаріла дебіторська заборгованість" + +#~ msgid "My indicators" +#~ msgstr "Мої індикатори" + +#~ msgid "Aged income" +#~ msgstr "Застарілі доходи" diff --git a/addons/account/i18n/vi.po b/addons/account/i18n/vi.po index 231ea5f7bf9..31909668d85 100644 --- a/addons/account/i18n/vi.po +++ b/addons/account/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:47+0000\n" "Last-Translator: Phong Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -96,6 +96,13 @@ msgstr "Aged Receivable Till Today" msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "Include Reconciled Entries" +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" @@ -161,6 +168,13 @@ msgstr "Tham chiếu" msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "Chọn năm tài chính " +#. module: account +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 @@ -500,6 +514,7 @@ msgstr "" #: report:account.central.journal:0 #: view:account.entries.report:0 #: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,journal_id:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -517,6 +532,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" @@ -532,6 +548,11 @@ msgstr "Confirm the selected invoices" msgid "Parent target" msgstr "Parent target" +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.balance.report,chart_account_id:0 @@ -650,6 +671,11 @@ msgstr "Taxes Mapping" msgid "Centralized Journal" msgstr "Centralized Journal" +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" @@ -787,11 +813,6 @@ msgstr "The partner reference of this invoice." msgid "Unreconciliation" msgstr "Unreconciliation" -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report msgid "Account Analytic Journal" @@ -938,6 +959,11 @@ msgstr "Consolidation" msgid "Extended Filters..." msgstr "Extended Filters..." +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" @@ -1003,6 +1029,7 @@ msgstr "No Analytic Journal !" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report @@ -1080,7 +1107,6 @@ msgstr "Profit & Loss (Expense Accounts)" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.move.voucher:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1182,12 +1208,6 @@ msgstr "Reference of the document that produced this invoice." msgid "Others" msgstr "Others" -#. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "UnknownError" -msgstr "UnknownError" - #. module: account #: view:account.account:0 #: report:account.account.balance:0 @@ -1200,6 +1220,7 @@ msgstr "UnknownError" #: field:account.invoice.line,account_id:0 #: field:account.invoice.report,account_id:0 #: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,account_id:0 #: view:account.move.line:0 #: field:account.move.line,account_id:0 @@ -1234,6 +1255,7 @@ msgstr "Level" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 @@ -1274,6 +1296,11 @@ msgstr "Reconcile Entries" msgid "Overdue Payments" msgstr "Overdue Payments" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1326,11 +1353,9 @@ msgid "Account Receivable" msgstr "Account Receivable" #. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:account.installer.modules,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Image" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:0 @@ -1471,11 +1496,6 @@ msgstr "Recurring Entries" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "Template for Fiscal Position" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -1517,6 +1537,12 @@ msgstr "Go to next partner" msgid "Search Bank Statements" msgstr "Search Bank Statements" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 @@ -1578,13 +1604,6 @@ msgstr "Fiscal Year Sequence" msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "Separated Journal Sequences" -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Responsible" @@ -1667,6 +1686,13 @@ msgstr "The account is not defined to be reconciled !" msgid "Values" msgstr "Values" +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Debit" @@ -1750,6 +1776,11 @@ msgstr "You cannot deactivate an account that contains account moves." msgid "Credit amount" msgstr "Credit amount" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -1765,6 +1796,11 @@ msgstr "" msgid "Reserve And Profit/Loss Account" msgstr "Reserve And Profit/Loss Account" +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all @@ -1772,11 +1808,6 @@ msgstr "Reserve And Profit/Loss Account" msgid "Invoices Analysis" msgstr "Invoices Analysis" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." -msgstr "A/c No." - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" @@ -1818,6 +1849,11 @@ msgstr "Sub Total" msgid "Treasury Analysis" msgstr "Treasury Analysis" +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic account" @@ -1907,14 +1943,11 @@ msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Account Profit And Loss" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" -msgstr "Các tài khoản phải trả" +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Image" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1937,6 +1970,13 @@ msgstr "Đã hủy" msgid "Untaxed Amount" msgstr "Tài khoản không đánh thuế" +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 msgid "" @@ -2128,7 +2168,6 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "Accounting Properties" #. module: account -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted By" @@ -2389,6 +2428,17 @@ msgstr "" "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " "partner." +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax #: report:account.invoice:0 @@ -2447,6 +2497,11 @@ msgstr "" "You cannot modify company of this journal as its related record exist in " "Entry Lines" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Accounting Information" @@ -2471,7 +2526,10 @@ msgstr "Chiết khấu.(%)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref" msgstr "Tham chiếu" @@ -2480,11 +2538,6 @@ msgstr "Tham chiếu" msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "The Account can either be a base tax code or a tax code account." -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" - #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile msgid "Automatic Reconciliation" @@ -2547,6 +2600,13 @@ msgstr "Aged Partner Balance" msgid "Accounting entries" msgstr "Accounting entries" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -2591,11 +2651,6 @@ msgstr "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "No sequence defined on the journal !" -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Cancelled Invoice" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 @@ -2698,6 +2753,12 @@ msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." msgstr "" "Giữ sản phẩm nào để sử dụng khoảng thời gian xác nhận của (hoá đơn) ngày" +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 msgid "Base Code Amount" @@ -2730,6 +2791,7 @@ msgid "Financial Accounting" msgstr "Financial Accounting" #. module: account +#: view:account.pl.report:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Profit And Loss" @@ -3013,20 +3075,20 @@ msgstr "Keep empty to use the expense account" #: field:account.common.report,journal_ids:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: view:account.journal.period:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,journal_ids:0 #: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 #: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 #: field:account.print.journal,journal_ids:0 #: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 #: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report msgid "Journals" msgstr "Journals" @@ -3240,6 +3302,16 @@ msgstr "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " "account entries!" +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "Invoicing Data" + #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice State" @@ -3469,11 +3541,6 @@ msgstr "Applicable Code (if type=code)" msgid "Qty" msgstr "Qty" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Move/Entry label" -msgstr "Move/Entry label" - #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" @@ -3632,11 +3699,6 @@ msgstr "" "Print Report with the currency column if the currency is different then the " "company currency" -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entry No" -msgstr "Entry No" - #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "General Accounting" @@ -3685,6 +3747,11 @@ msgstr "Display Partners" msgid "Validate" msgstr "Validate" +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all msgid "" @@ -3746,6 +3813,7 @@ msgstr "Cấu hình" #. module: account #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term msgid "30 Days End of Month" msgstr "30 Days End of Month" @@ -3762,6 +3830,13 @@ msgstr "Analytic Balance" msgid "Net Loss" msgstr "Net Loss" +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Search Tax Templates" @@ -3790,6 +3865,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report @@ -4022,14 +4098,10 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "Reconcile Writeoff" #. module: account -#: code:addons/account/invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" -"Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "Maturity date" #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -4118,6 +4190,7 @@ msgstr "Based On" #. module: account #: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 msgid "Tax Included in Price" msgstr "Tax Included in Price" @@ -4233,9 +4306,9 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" #. module: account -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo trình đơn đệ quy." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "Cancelled Invoice" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:0 @@ -4252,15 +4325,6 @@ msgid "" "definition if you want to accept all currencies." msgstr "" -#. module: account -#: help:account.payment.term,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " -"term without removing it." - #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 msgid "Operation date" @@ -4432,6 +4496,7 @@ msgstr "Third Party (Country)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:0 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 @@ -4641,6 +4706,12 @@ msgstr "Payment Terms" msgid "Column Name" msgstr "Column Name" +#. module: account +#: view:account.general.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 #: view:account.invoice.report:0 @@ -4689,11 +4760,6 @@ msgstr "Journal Item \"%s\" is not valid" msgid "Description on invoices" msgstr "Miêu tả trên hóa đơn" -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Tên mô hình không hợp lệ khi định nghĩa hành động" - #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" @@ -4711,6 +4777,7 @@ msgid "Reconciliation result" msgstr "Kết quả đối soát" #. module: account +#: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" @@ -4809,6 +4876,12 @@ msgstr "" msgid "Tax on Children" msgstr "thuế của các chi nhánh" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 @@ -4891,9 +4964,9 @@ msgid "Bank Journal " msgstr "Bank Journal " #. module: account -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Rule must have at least one checked access right !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5191,9 +5264,9 @@ msgid "Valid Up to" msgstr "Valid Up to" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" -msgstr "Invoicing Data" +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5431,15 +5504,6 @@ msgstr "You can not use an inactive account!" msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "Entries are not of the same account or already reconciled ! " -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " -"without removing it." - #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 @@ -5658,6 +5722,11 @@ msgstr "Create an Account based on this template" msgid "Reporting Configuration" msgstr "Reporting Configuration" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax.template,type:0 @@ -5984,15 +6053,6 @@ msgstr "Supplier Refund" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " -"period without removing it." - #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" @@ -6042,8 +6102,6 @@ msgstr "Unit of Measure" #. module: account #: constraint:account.payment.term.line:0 -#: code:addons/account/account.py:0 -#, python-format msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " @@ -6098,11 +6156,6 @@ msgstr "Cash Transactions" msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "Invoice is already reconciled" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "Aged receivables" - #. module: account #: view:account.account:0 #: view:account.account.template:0 @@ -6236,11 +6289,18 @@ msgstr "Your Bank and Cash Accounts" #: code:addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Error !" +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration @@ -6294,9 +6354,12 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "Display Ledger Report with One partner per page" #. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" -msgstr "Yes" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 @@ -6328,6 +6391,12 @@ msgstr "" msgid "All Entries" msgstr "All Entries" +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.journal.select:0 msgid "Journal Select" @@ -6351,6 +6420,7 @@ msgstr "Taxes Fiscal Position" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger @@ -6362,6 +6432,15 @@ msgstr "General Ledger" msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "The payment order is sent to the bank." +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move,to_check:0 msgid "" @@ -6541,6 +6620,13 @@ msgstr "Statements Reconciliation" msgid "Taxes:" msgstr "Thuế:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6636,12 +6722,6 @@ msgstr "Are you sure you want to open Journal Entries?" msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "Are you sure you want to open this invoice ?" -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Central Journals" -msgstr "Central Journals" - #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" @@ -6799,15 +6879,6 @@ msgstr "Default Purchase Tax" msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -6939,17 +7010,16 @@ msgstr "Sign on Reports" msgid "You can not have two open register for the same journal" msgstr "You can not have two open register for the same journal" -#. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot create a bank or cash register without a journal!" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " day of the month= -1" msgstr " day of the month= -1" +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: account #: help:account.journal,type:0 msgid "" @@ -7058,11 +7128,6 @@ msgstr "No piece number !" msgid "Expenses Journal - (test)" msgstr "Expenses Journal - (test)" -#. module: account -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !" - #. module: account #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 @@ -7106,6 +7171,16 @@ msgstr "Cancel Selected Invoices" msgid "May" msgstr "Tháng Năm" +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "Các tài khoản phải trả" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template msgid "Templates for Account Chart" @@ -7172,6 +7247,7 @@ msgstr "Account Balance Sheet Report" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 msgid "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." @@ -7179,6 +7255,11 @@ msgstr "" "Check this if the price you use on the product and invoices includes this " "tax." +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" @@ -7253,9 +7334,11 @@ msgid "CashBox Line" msgstr "CashBox Line" #. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" msgstr "Partner Ledger" @@ -7328,11 +7411,6 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts." - #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" @@ -7423,6 +7501,11 @@ msgstr "Invoice '%s' is paid." msgid "Automatic entry" msgstr "Automatic entry" +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.line:0 msgid "Line" @@ -7518,11 +7601,6 @@ msgstr "Invoice's state is Open" msgid "Cost Ledger" msgstr "Cost Ledger" -#. module: account -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "Tên nhóm phải duy nhất !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" @@ -7795,10 +7873,7 @@ msgstr "Refund Journal" #: report:account.account.balance:0 #: report:account.central.journal:0 #: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filter By" msgstr "Filter By" @@ -8107,6 +8182,11 @@ msgstr "Force period" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "Print Account Partner Balance" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -8423,11 +8503,6 @@ msgstr "" msgid "Best regards." msgstr "Best regards." -#. module: account -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" - #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" @@ -8449,6 +8524,11 @@ msgstr "" msgid "Document: Customer account statement" msgstr "Document: Customer account statement" +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 #, python-format @@ -8495,7 +8575,6 @@ msgstr "Để trống để sử dụng tài khoản thu nhập" #: field:account.entries.report,balance:0 #: report:account.general.journal:0 #: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,balance:0 #: report:account.partner.balance:0 #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -8514,7 +8593,6 @@ msgstr "Manually or automatically entered in the system" #. module: account #: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger:0 msgid "Display Account" msgstr "Display Account" @@ -8611,7 +8689,10 @@ msgid "Receiver's Signature" msgstr "Receiver's Signature" #. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" msgstr "Filters By" @@ -8623,6 +8704,7 @@ msgstr "Manual entry" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" @@ -8651,11 +8733,6 @@ msgid "" msgstr "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." -#. module: account -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" - #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" @@ -8774,10 +8851,14 @@ msgid "Account Subscription" msgstr "Account Subscription" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" +msgstr "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -8872,15 +8953,6 @@ msgstr "From analytic accounts" msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "Suppliers Payment Management" -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " -"journal without removing it." - #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" @@ -8900,6 +8972,12 @@ msgstr "Code/Date" msgid "Active" msgstr "Active" +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account.py:0 #, python-format @@ -8979,7 +9057,7 @@ msgid "Through :" msgstr "Through :" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +#: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" msgstr "General Journals" @@ -9140,6 +9218,13 @@ msgstr "Account period" msgid "Remove Lines" msgstr "Remove Lines" +#. module: account +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 @@ -9223,6 +9308,7 @@ msgstr "End Date" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "Cancel Opening Entries" @@ -9261,11 +9347,7 @@ msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "Partner Other Ledger" - -#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" @@ -9298,15 +9380,6 @@ msgstr "States" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." -msgstr "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " -"without removing it." - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 #: field:account.analytic.journal,company_id:0 @@ -9504,6 +9577,11 @@ msgstr "" "This account will be used for invoices to value expenses for the current " "product category" +#. module: account +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" @@ -9697,6 +9775,7 @@ msgstr "Number of Periods" #. module: account #: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" msgstr "General Journal" @@ -9770,11 +9849,6 @@ msgstr "Search Account Templates" msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "Manual Invoice Taxes" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level -msgid "Low Level" -msgstr "Low Level" - #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -9798,6 +9872,7 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,result_selection:0 #: field:account.partner.ledger,result_selection:0 @@ -9813,10 +9888,15 @@ msgstr "Partner's" msgid "Fiscal Years" msgstr "Fiscal Years" +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -10051,6 +10131,18 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Liability" #~ msgstr "Liability" +#, python-format +#~ msgid "UnknownError" +#~ msgstr "UnknownError" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" + +#~ msgid "A/c No." +#~ msgstr "A/c No." + #~ msgid "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries" #~ msgstr "Select recurring to create a manualy recurring accounting entries" @@ -10125,9 +10217,31 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "There is no income account defined ' \\n 'for " #~ "this product: \"%s\" (id:%d)" +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" + #~ msgid "Options" #~ msgstr "Options" +#~ msgid "Move/Entry label" +#~ msgstr "Move/Entry label" + +#~ msgid "Entry No" +#~ msgstr "Entry No" + +#~ msgid "Aged receivables" +#~ msgstr "Aged receivables" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " +#~ "term without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the payment " +#~ "term without removing it." + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "Rule must have at least one checked access right !" + #~ msgid "Generate entries before:" #~ msgstr "Generate entries before:" @@ -10145,9 +10259,39 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Income" #~ msgstr "Income" +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the tax " +#~ "without removing it." + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " +#~ "period without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the journal " +#~ "period without removing it." + +#~ msgid "Central Journals" +#~ msgstr "Central Journals" + +#~ msgid "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." +#~ msgstr "" +#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " +#~ "refund, otherwise Partner bank account number." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Độ dài trường dữ liệu không thể nhỏ hơn 1 !" + #~ msgid " 7 Days " #~ msgstr " 7 Days " +#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +#~ msgstr "Error! You can not create recursive analytic accounts." + #~ msgid "" #~ "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " #~ "reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " @@ -10170,6 +10314,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "That means that no one will be able to create or modify journal entries in " #~ "it." +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "Tên nhóm phải duy nhất !" + #~ msgid "" #~ "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " #~ "payment term! \\n \n" @@ -10190,6 +10337,9 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "Expense" #~ msgstr "Chi phí" +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" + #~ msgid "" #~ "You have to define \\nthe bank account\n" #~ "in the journal definition for reconciliation." @@ -10197,6 +10347,26 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "You have to define \\nthe bank account\n" #~ "in the journal definition for reconciliation." +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " +#~ "journal without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the analytic " +#~ "journal without removing it." + +#~ msgid "Partner Other Ledger" +#~ msgstr "Partner Other Ledger" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the account " +#~ "without removing it." + #~ msgid "" #~ "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " #~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " @@ -10206,5 +10376,17 @@ msgstr "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ "entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " #~ "debit/credit accounts and with a centralized counterpart." +#~ msgid "Low Level" +#~ msgstr "Low Level" + #~ msgid "account.move.line" #~ msgstr "account.move.line" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tạo trình đơn đệ quy." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ khi định nghĩa hành động" diff --git a/addons/account/i18n/zh_CN.po b/addons/account/i18n/zh_CN.po index b6b8ad4b972..4f3cbf52ee0 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:52+0000\n" "Last-Translator: GongyuanMao \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account @@ -1244,6 +1244,11 @@ msgstr "核销凭证" msgid "Overdue Payments" msgstr "逾期付款" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "错误:需要BVR的关联单号" + #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 @@ -1432,11 +1437,6 @@ msgstr "" msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "财务结构模板" -#. module: account -#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0 -msgid "Tax Code Test" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 msgid "Reconciled transactions" @@ -6341,6 +6341,15 @@ msgstr "" msgid "Taxes:" msgstr "税:" +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" +"付款时业务伙伴的银行帐号\n" +"留空使用默认值" + #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." @@ -6559,13 +6568,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 -msgid "" -"Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " -"refund, otherwise Partner bank account number." -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax,domain:0 #: help:account.tax.template,domain:0 @@ -7791,6 +7793,11 @@ msgstr "强制会计期间" msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)" + #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" @@ -10043,13 +10050,6 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! " #~ "category" #~ msgstr "这科目将用于当前产品分类的默认进仓" -#~ msgid "" -#~ "The partner bank account to pay\n" -#~ "Keep empty to use the default" -#~ msgstr "" -#~ "付款时业务伙伴的银行帐号\n" -#~ "留空使用默认值" - #~ msgid "Partner ID" #~ msgstr "业务伙伴ID" @@ -10285,9 +10285,6 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! " #~ msgid "All account entries" #~ msgstr "所有" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "错误:无效的Bvr号(校验错误)" - #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "成本业务类型或凭证名称" @@ -10552,9 +10549,6 @@ msgstr "你不能删除这科目因为它已有凭证! " #~ msgid "Statement encoding produces payment entries" #~ msgstr "产品付款凭证的银行单据" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "错误:需要BVR的关联单号" - #~ msgid "" #~ "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " #~ "(or product) of the same group." diff --git a/addons/account/i18n/zh_HK.po b/addons/account/i18n/zh_HK.po index 8adaea2332d..8140e6839bf 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_HK.po +++ b/addons/account/i18n/zh_HK.po @@ -7,166 +7,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:13+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "內部名稱" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "資產" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "選擇訊息" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "列印稅項報表" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "父系" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -175,111 +77,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "確認草稿發票" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" -msgstr "期間總結" - #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" -msgstr "金額" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -288,129 +119,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "固定" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "逾期數款" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "選擇期間" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "原本" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "參考" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "稅項" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "發票描述" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -419,31 +179,15 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" -msgstr "日期" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" +msgstr "" #. module: account #: selection:account.account.type,sign:0 @@ -451,115 +195,11 @@ msgid "Negative" msgstr "負" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "沖消" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "參考" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "供應商發票" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -569,47 +209,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "行" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "正確" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -618,24 +224,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" -msgstr "列印日期" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -646,122 +244,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "聯絡" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -770,14 +317,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -787,107 +345,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -902,80 +386,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -984,148 +418,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1135,53 +439,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "逾期數款" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "選擇期間" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "稅項" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "日期" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "參考" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "正確" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1190,24 +2759,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1220,16 +2773,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1240,164 +2783,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1409,151 +2856,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1562,48 +2900,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1613,21 +2931,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1638,41 +2974,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1681,188 +3000,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1871,134 +3082,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2007,60 +3110,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2070,176 +3141,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2248,150 +3208,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2400,29 +3311,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2431,53 +3339,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2485,158 +3387,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "請核對發票上的價格" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "內部名稱" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "發票描述" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "稅項帳號" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2652,30 +4727,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2689,27 +5632,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2718,166 +5657,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2887,204 +5735,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "稅項帳號" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3093,28 +5842,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3123,74 +5852,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3201,68 +5890,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3270,6 +5910,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3277,138 +5918,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3417,34 +5959,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3453,7 +5977,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3465,36 +5988,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3504,27 +6012,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "父系" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "期間總結" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "固定" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "警告!" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "行" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3535,132 +7716,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3674,144 +8358,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3820,92 +8423,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3914,102 +8476,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4018,28 +8509,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4047,162 +8523,110 @@ msgid "Active" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4210,124 +8634,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4336,42 +8692,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4381,20 +8716,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4402,200 +8749,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4603,299 +8871,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4904,125 +8975,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "確定" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5031,282 +9036,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5318,79 +9168,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5399,72 +9215,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5473,555 +9246,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6030,10 +9263,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6049,8 +9483,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6059,443 +9493,48 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "Please verify the price of the invoice !\n" -#~ "The real total does not match the computed total." -#~ msgstr "請核對發票上的價格" +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" +msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 #, python-format -#~ msgid "Warning !" -#~ msgstr "警告!" +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " +msgstr "" + +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "資產" + +#~ msgid "Select Message" +#~ msgstr "選擇訊息" + +#~ msgid "Print Taxes Report" +#~ msgstr "列印稅項報表" + +#~ msgid "Confirm draft invoices" +#~ msgstr "確認草稿發票" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "確定" #~ msgid "Disc. (%)" #~ msgstr "折扣(%)" + +#~ msgid "Contra" +#~ msgstr "沖消" + +#~ msgid "Supplier invoice" +#~ msgstr "供應商發票" + +#~ msgid "Printing Date" +#~ msgstr "列印日期" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "聯絡" diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index e6157c7e5e6..d4f2498ee38 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -6,165 +6,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:03+0000\n" "Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:27+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "內部名稱" - -#: field:account.partner.balance,result_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 -msgid "Partner's" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#, python-format +msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" +msgstr "沒有日誌紀錄了已經結束本財政年度" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "會計稅碼" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9 -msgid "Unpaid Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries -msgid "Entries Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form -msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement from draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "資產" - -#. module: account -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,init_form:0 -msgid "Select Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format msgid "" -"This account will be used to value incoming stock for the current product " -"category" +"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any " +"Partner." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,period_id:0 -msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" +#: field:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "Voucher Management" msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration -msgid "Print Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Voucher" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,residual:0 +#: field:report.invoice.created,residual:0 msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,base_sign:0 -#: field:account.tax,ref_base_sign:0 -#: field:account.tax.template,base_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 -msgid "Base Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select -msgid "Unreconcile entries" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" msgstr "" #. module: account @@ -173,111 +76,40 @@ msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0 -#: field:account.move,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form -msgid "Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm -msgid "Confirm draft invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "" -"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " -"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " -"it's based on the beginning of the month)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,charts:0 -msgid "Charts of Account" -msgstr "會計圖表" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select -msgid "Move line select" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Entry label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: field:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "计算编码(如果类型=编码)" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Entry Line" +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0 -msgid "Aged Trial Balance" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries -msgid "Recurrent Entries" +#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Include Reconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Amount" +#: view:account.pl.report:0 +msgid "" +"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " +"loss in a single document" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger -msgid "Partner Ledger" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account @@ -286,129 +118,58 @@ msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disabled" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 msgid "Accounting Entries-" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "" -"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " -"view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and " -"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " -"journal." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "" -"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " -"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " -"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " -"due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue -#: view:res.company:0 -msgid "Overdue Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 #: field:account.invoice.line,origin:0 msgid "Origin" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,reconcile:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: field:account.move.line,reconcile_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" msgstr "参照" #. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Subscription Compute" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Num." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,amount_tax:0 -#: field:account.move.line,account_tax_id:0 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Debit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 -#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.account:0 -msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0 -msgid "Total entries" +#: help:account.payment.term,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " +"term without removing it." msgstr "" #. module: account @@ -417,30 +178,14 @@ msgstr "" msgid "Account Source" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Payment Reconcilation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.expenses_journal -msgid "Journal de frais" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Date:" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account @@ -449,115 +194,11 @@ msgid "Negative" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,state:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13 -msgid "Unpaid Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.model,ref:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +#: help:account.analytic.journal,type:0 msgid "" -"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " -"computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Supplier invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Reconcile Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -msgid "Target Moves" +"Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an " +"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " +"journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -567,47 +208,13 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "supplier" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -msgid "Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. or Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "True" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "" -"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " -"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)" msgstr "" #. module: account @@ -616,24 +223,16 @@ msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Printing Date" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No period defined for this date: %s !\n" +"Please create a fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Mvt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account @@ -644,122 +243,71 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " +"on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Mapping" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,contact_id:0 -msgid "Contact" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -msgid "Account Entry Reconcile" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0 -msgid "Open for bank reconciliation" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Calculated Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: help:account.fiscalyear,company_id:0 -msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies." +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,line_ids:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41 -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,partner_id:0 -msgid "Associated Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 +#: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "St." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -msgid "account.move.line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -768,14 +316,25 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sign:0 -#: field:account.tax.code.template,sign:0 -msgid "Sign for parent" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "" +"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " +"accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account @@ -785,107 +344,33 @@ msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 -msgid "Can be draft or validated" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0 -msgid "Partial Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Move Lines Created." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: field:account.subscription,state:0 -msgid "Status" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,partner_account:0 -msgid "Partner account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0 -msgid "Generate entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "(Keep empty for all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -msgid "Move Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print -msgid "Account cost and revenue by journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 +#: help:account.account.type,sign:0 msgid "" -"These types are defined according to your country. The type contain more " -"information about the account and it's specificities." +"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " +"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " +"expenses accounts." msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "6" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30 -msgid "Bank Reconciliation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, " +"Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal -msgid "Print Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account @@ -900,80 +385,30 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0 -msgid "Cancel Invoice" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,amount_currency:0 -#: field:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "Amount Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0 -msgid "New Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,tax_group:0 -msgid "" -"If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from " -"accounts (or products) in the same group." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0 +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Select Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: field:account.analytic.line,unit_amount:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" +#: help:account.journal,sequence_id:0 +msgid "" +"This field contains the informatin related to the numbering of the journal " +"entries of this journal." msgstr "" #. module: account @@ -982,148 +417,18 @@ msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Entries by Statements" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -msgid "analytic Invoice" +#: selection:account.account.type,sign:0 +msgid "Positive" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "Grand total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 -#: field:account.move.line,product_uom_id:0 -msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0 -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new -msgid "New Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0 -msgid "Amount paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0 -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Voucher Nb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " -"sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0 -msgid "Total write-off" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list -msgid "Tax codes" +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -1133,53 +438,2318 @@ msgstr "" msgid "Chart Template" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 -msgid "Income Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form -msgid "New Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template -msgid "Fiscal Mapping Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Period from :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.sales_journal -msgid "Journal de vente" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "" +"A journal entry consists of several journal items, each of which is either a " +"debit or a credit. OpenERP creates automatically one journal entry per " +"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, " +"etc." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "" +"When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed " +"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " +"'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "" +"Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or " +"tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the " +"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " +"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm +msgid "Confirm the selected invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund +msgid "Invoice Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules +msgid "account.installer.modules" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "3 Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "" +"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " +"that are linked to those transactions because they will not be disable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.fiscal.position.template,name:0 -msgid "Fiscal Mapping Template" +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 +msgid "Main Sequence must be different from current !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SAJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Are you sure you want to create entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 +msgid "Partners Reconciled Today" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:0 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select +msgid "Unreconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report +msgid "Account Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Due date Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "" +"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " +"unreconciled first. You can only Refund this invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new +msgid "New Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " +"can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Due" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "" +"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " +"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " +"payment in the next 8 days." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0 +msgid "Total With Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 +msgid "Bank statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "" +"If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed " +"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " +"basic amount(without tax)." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,code:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.account.template,code:0 +#: field:account.account.type,code:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.analytic.line,code:0 +#: field:account.fiscalyear,code:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,code:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,display_type:0 +#: field:account.pl.report,display_type:0 +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability +msgid "Bilanzkonten - Passiva - Kapitalkonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Customer Invoices to Approve" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,user_type:0 +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "" +"These types are defined according to your country. The type contains more " +"information about the account and its specificities." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 +msgid "Replacement Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Credit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,move_id:0 +msgid "The move of this entry line." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Entry Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,account_id:0 +#: field:account.invoice,account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_id:0 +#: field:account.invoice.report,account_id:0 +#: field:account.journal,account_control_ids:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,account_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.select,account_id:0 +#: field:account.move.line.unreconcile.select,account_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,account_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account +#: field:report.account.sales,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all +msgid "Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Select a starting and an ending period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue +#: view:res.company:0 +msgid "Overdue Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Entry encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Entries " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "" +"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create the invoice !\n" +"The payment term defined gives a computed amount greater than the total " +"invoiced amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "" +"Customer Invoices allows you create and manage invoices issued to your " +"customers. OpenERP generates draft of invoices automatically so that you " +"only have to confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "Anglo-Saxon Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.period,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries +msgid "Recurring Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0 +msgid "Reconciled transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.view,columns_id:0 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Search Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "" +"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "已付税账号" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to " +"cancel the current invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 +msgid "Root Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include initial balances" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum:0 +msgid "Year Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new +msgid "Print Voucher" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart +msgid "" +"Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. " +"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking " +"on an account." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " +"period without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,quantity:0 +msgid "The optional quantity on entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report +msgid "Account Common Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Ref. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "My Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 +msgid "Draft statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which " +"contains account entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +msgid "Reserve And Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close +msgid "period close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "A/c Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_id:0 +#: field:account.invoice,move_name:0 +msgid "Journal Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +msgid "Treasury Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "Reserve & Profit/Loss Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "" +"Check this box if you want to use a different sequence for each created " +"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "" +"It adds the currency column if the currency is different then the company " +"currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "" +"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into " +"the period dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:account.installer.modules,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "" +"if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will " +"be with same name as statement name. This allows the statement entries to " +"have the same references than the statement itself" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Fiscalyear" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "" +"A vendor refund is a credit note from your supplier indicating that he " +"refunds part or totality of the invoice sent to you." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.close_journal +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This F.Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Account tax charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "" +"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " +"of the fiscal year. " +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid " Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,type:0 +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "" +"This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: " +"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " +"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " +"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " +"accounts." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Entries Sorted By" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,payment_term:0 +#: field:account.invoice.report,payment_term:0 +#: view:account.payment.term:0 +#: field:account.payment.term,name:0 +#: view:account.payment.term.line:0 +#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term +#: field:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.common.report:0 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "" +"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" +msgstr "會計稅碼" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_sign:0 +#: field:account.tax,ref_base_sign:0 +#: field:account.tax.template,base_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0 +msgid "Base Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "" +"This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one " +"or several periods of the fiscal year. The information required for a tax " +"declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm +msgid "Confirm Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "EXJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "" +"If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the " +"generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due " +"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several " +"due dates, for example 50% now, 50% in one month." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "" +"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " +"partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of a specific journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,amount_tax:0 +#: field:account.move.line,account_tax_id:0 +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.entries.report,analytic_account_id:0 +#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0 +#: field:account.model.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line,analytic_account_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this journal as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "True" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,parent_id:0 +#: field:account.tax.template,parent_id:0 +msgid "Parent Tax Account" +msgstr "父项税账号" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "" +"Automatically generate entries based on what has been entered in the system " +"before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "" +"given a period and a journal, the sum of debit will always be equal to the " +"sum of credit, so there is no point to display it" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you don't want new journal entries to pass through the " +"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " +"manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are " +"always skipping that state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list +msgid "Tax codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Number:" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +msgid "Reference Number" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,quantity:0 +msgid "" +"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " +"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "" +"used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_view +msgid "Ansicht" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "" +"The maturity date of the generated entries for this model. You can choose " +"between the creation date or the creation date of the entries plus the " +"partner payment terms." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.pl.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "" +"It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " +"debit/credit/balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "" +"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " +"computing the next taxes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" msgstr "" #. module: account @@ -1188,24 +2758,8 @@ msgid "Terms" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0 -#: wizard_button:account.chart,init,open:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Receipt" +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -1218,16 +2772,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Template List" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Invoice import" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select -msgid "Standard entry" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.account,currency_mode:0 msgid "" @@ -1238,164 +2782,68 @@ msgid "" "always use the rate at date." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,parent_id:0 -msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "Tax/Base Amount" -msgstr "" - #. module: account #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 msgid "No. of Digits to use for account code" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 -msgid "Ending Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,name:0 msgid "Line Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Fixed Amount" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Credit" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0 -msgid "Partial Reconcile" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,writeoff_acc_id:0 msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account #: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,model_id:0 msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Select invoices you want to pay and manages advances" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 #: model:account.account.type,name:account.account_type_root -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: field:account.journal,view_id:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 msgid "View" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "BNK" msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line msgid "Analytic lines" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Validated accounting entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "" -"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " -"that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 msgid "Electronic File" @@ -1407,151 +2855,42 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "税行" - -#. module: account -#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 -msgid "Sequences" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Starts on" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0 -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0 -msgid "Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -#: field:account.analytic.account,child_ids:0 -msgid "Child Accounts" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,check_history:0 -msgid "Display History" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -#: field:account.common.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.pl.report,display_account:0 -#: field:account.bs.report,display_account:0 -msgid "Display accounts " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line -msgid "Statement reconcile line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Write-Off" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,partner_bank:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line msgid "" -"The partner bank account to pay\n" -"Keep empty to use the default" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0 -msgid "Close states" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup -msgid "wizard.company.setup" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,refund_journal:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Supplier" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,sign:0 -msgid "Positive" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal -msgid "Print General Journal" +"This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " +"period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -1560,48 +2899,28 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,move_id:0 -msgid "Invoice Movement" -msgstr "发票转移" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Statements" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile +msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,parent_id:0 -#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 -msgid "Parent Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bilan_journal -msgid "Journal d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "" +"Set here the method that will be used to generate the end of year journal " +"entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even " +"the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on " +"the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account @@ -1611,21 +2930,39 @@ msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 -msgid "Account to reconcile" +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -msgid "Partner Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable Accounts" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account @@ -1636,41 +2973,24 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 #: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 #: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 msgid "Purchase" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total quantity" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer +msgid "Accounting Application Configuration" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "到期日期" - -#. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,close:0 -msgid "Close Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Due" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Third party" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" msgstr "" #. module: account @@ -1679,188 +2999,80 @@ msgid "Starting Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0 -msgid "Refund Invoice" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Costs & Revenues" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Account Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Include in base amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Delta Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Pre-generated invoice from control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "Cost Legder for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2 -msgid "New Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0 -msgid "From" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal -msgid "Print Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0 -msgid "Period length (days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 msgid "" -"The fiscal mapping will determine taxes and the accounts used for the " -"partner." +"The amount expressed in the related account currency if not equal to the " +"company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date or Code" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Journal:" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,user_id:0 -msgid "Account Manager" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "to :" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Accounting Chart Configuration" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0 -msgid "Debit amount" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -1869,134 +3081,26 @@ msgid "year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -msgid "Print" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Authorised Signatory" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal -msgid "x Expenses Credit Notes Journal" +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "" +"All selected journal entries will be validated and posted. It means you " +"won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Type" -msgstr "类型" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Untaxed amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "汇集税账号" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay -msgid "Pay invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by:" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Be Verified" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "7" +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Total :" msgstr "" #. module: account @@ -2005,60 +3109,28 @@ msgid "Transfers" msgstr "运输" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Li." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: n.a" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,name:0 -msgid "This name will be displayed on reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0 -msgid " Start date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0 -msgid "Analytic Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 -msgid "Customer Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.vat.declaration:0 +#: report:account.vat.declaration:0 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: view:account.installer:0 +msgid "Your bank and cash accounts" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account @@ -2068,176 +3140,65 @@ msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want new account moves to pass through the " -"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any " -"manual validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -#: field:wizard.company.setup,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,number:0 -msgid "" -"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " -"created." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense -msgid "Expense" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' " +"or 'Done' state!" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "Invoice Sequence" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " +"account entries!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -msgid "Options" +#: report:account.general.ledger:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -msgid "Customer Invoice Process" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Mapping Remark :" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -msgid "Validate Account Moves" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,narration:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,narration:0 +msgid "Narration" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Statements reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new -msgid "New Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Value Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open -msgid "Reconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "联系人地址" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8 -msgid "Draft Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0 -msgid "Force period" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -2246,150 +3207,101 @@ msgid "Detail" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 msgid "" -"Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills " -"stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this " -"payment in the next 8 days." +"Supplier Invoices allows you to enter and manage invoices issued by your " +"suppliers. OpenERP generates draft of supplier invoices automatically so " +"that you can control what you received from your supplier according to what " +"you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0 +#: field:account.installer,charts:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2 msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.check_journal -msgid "x Checks Journal" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Create subscription entries" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0 -msgid "Opening Entries Journal" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Create a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,taxes_id:0 -msgid "Customer Taxes" -msgstr "产品税费" - -#. module: account -#: field:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Date Invoiced" -msgstr "发票日期" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: help:account.vat.declaration,init,periods:0 -msgid "All periods if empty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.chart,init:0 +#: view:account.chart:0 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,date:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 #: field:account.bank.statement,date:0 #: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 #: field:account.move,date:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 #: field:account.subscription.line,date:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: xsl:account.transfer:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 msgid "Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Reference Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -msgid "Statement Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,user_id:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account @@ -2398,29 +3310,26 @@ msgid "Chart of Accounts Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal -msgid "Journal d'extourne" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is " +"based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Voucher No" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Import Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0 -msgid "and Journals" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same " +"chart of accounts !" msgstr "" #. module: account @@ -2429,53 +3338,47 @@ msgid "Account Tax" msgstr "账号税" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets +msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0 -msgid "Account No." +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,child_depend:0 -msgid "" -"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " -"than on the total amount." +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Journal Code" +#: view:res.partner:0 +msgid "History" msgstr "" #. module: account #: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "" "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on " "the invoice." msgstr "" -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date:0 -msgid "Date End" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search -msgid "Entry Lines" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 @@ -2483,158 +3386,1331 @@ msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "适用编码(如果类型=编码)" #. module: account -#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0 -msgid "Open Journal" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line -#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form -msgid "Entries Encoding by Line" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create entries on different periods/journals in the same move" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Information addendum" +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Entries Reconcile" +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "" +"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "The amount in the currency of the journal" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape +msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0 -#: field:account.common.report,landscape:0 -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -#: field:account.pl.report,landscape:0 -#: field:account.bs.report,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts, Create invoice." +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0 -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.chart,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0 -#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0 -#: view:account.invoice:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0 -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0 -#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.period.close,init,end:0 -#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0 -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0 -#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0 -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0 -#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0 -#: view:wizard.company.setup:0 +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,user_type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,user_type:0 +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: field:account.entries.report,user_type:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type +#: field:report.account.receivable,type:0 +#: field:report.account_type.sales,user_type:0 +msgid "Account Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" +msgstr "日期" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "" +"Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for " +"your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a " +"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the " +"invoice form." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" +msgstr "账号" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency is different then the " +"company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "" +"The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening " +"entries of all fiscal years. Note that you should define it with default " +"debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " +"counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:account.installer.modules:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -#: view:account.period.close:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "报送草案" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.model.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in model (Credit Or Debit Must Be \"0\")!" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "" +"From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your " +"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to " +"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.chart,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "税名称" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " +"defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 #: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.print.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Acc.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" +msgstr "税行" + +#. module: account +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,state:0 +msgid "" +"All manually created new journal entry are usually in the state 'Unposted', " +"but you can set the option to skip that state on the related journal. In " +"that case, they will be behave as journal entries automatically created by " +"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be " +"created in 'Posted' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" +msgstr "税说明" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "All Posted Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Default taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,state:0 +msgid "" +"When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" +"* When all the payments are done it will be in 'Valid' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month: 0" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report +msgid "Invoices Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "Reconcile Writeoff" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Unable to find a valid period !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Voucher No" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "" +"A recurring entry is a payment related entry that occurs on a recurrent " +"basis from a specific date corresponding to the signature of a contract or " +"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " +"you can create them in the system in order to automate their entries in the " +"system." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based On" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form +msgid "Recurring Models" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "改变" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_credit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for credit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,reconcil:0 +msgid "Consider reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing balance based on cashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't create move with currency different from the secondary currency of " +"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account " +"definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +msgid "Refund Tax Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "" +"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " +"means you won't be able to modify their accounting fields anymore." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Account Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account on Product Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "" +"Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 +msgid "New Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +msgid "The tax basis of the tax declaration." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "Third Party (Country)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Taxes missing !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "" +"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give " +"code, move name, account number, general amount and analytic amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,allow_date:0 +msgid "Check Date not in the Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do " +"that." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_ids:0 +msgid "Child Tax Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.pl.report,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_type:0 +msgid "Period Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "" +"Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to " +"follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its " +"spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is " +"referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal " +"year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and " +"November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual " +"calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close " +"their books at a time which is most convenient for them." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: account #: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Cancel" +msgid "" +"This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 -#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -msgid "Chart of account" +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" msgstr "" #. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" +#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 +msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.type,name:0 -msgid "Acc. Type Name" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "完整性錯誤" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "內部名稱" + +#. module: account +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description on invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,account_id:0 +#: field:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "Tax Account" +msgstr "税账号" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bs.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move,line_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form +msgid "Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0 +#: field:account.move.line,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" +msgstr "计算编码(如果类型=编码)" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "" +"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or " +"several Journal Entries of payment." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "No period found !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sign:0 +msgid "Coefficent for parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account @@ -2650,30 +4726,898 @@ msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Debit/Credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "" +"Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, " +"Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Bank Journal " +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.Journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that " +"you can just change some non important fields !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_expense:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"expenses for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created +msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "" +"This is the remaining partners for who you should check if there is " +"something to reconcile or not. This figure already count the current partner " +"as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0 +msgid "Accounting entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "6" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.type,report_type:0 +msgid "" +"According value related accounts will be display on respective reports " +"(Balance Sheet Profit & Loss Account)" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,amount_currency:0 +#: field:account.model.line,amount_currency:0 +#: field:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "Amount Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " +"this period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" +msgid "Number (Move)" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -msgid "Taxes Reports" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "" +"Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " +"be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Import Invoices in Statement" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest " +"sequences to the higher ones" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.fiscal.position.template,name:0 +msgid "Fiscal Position Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "" +"If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close " +"it from here. It will close all opened periods in this year that will make " +"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " +"finalize your end of year results definitive " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +msgid "Aged Receivables" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal +msgid "Move journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close +msgid "Generate Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Already Reconciled!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0 +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by changing " +"the accounting logic with stock transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Write-Off" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset +msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account.receivable:0 +msgid "Accounts by type" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "" +"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment " +"systems in." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "账单地址" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " +"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " +"you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "" +"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "" +"Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note " +"that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " +"the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "New currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: field:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 +#: field:account.central.journal,filter:0 +#: field:account.common.account.report,filter:0 +#: field:account.common.journal.report,filter:0 +#: field:account.common.partner.report,filter:0 +#: field:account.common.report,filter:0 +#: field:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.partner.balance,filter:0 +#: field:account.partner.ledger,filter:0 +#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.print.journal,filter:0 +#: field:account.report.general.ledger,filter:0 +#: field:account.vat.declaration,filter:0 +msgid "Filter by" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "汇集税账号" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 +msgid "Customer Refunds" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" +"Forma' state!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree +msgid "" +"A bank statement is a summary of all financial transactions occurring over a " +"given period of time on a deposit account, a credit card, or any other type " +"of account. Start by encoding the starting and closing balance, then record " +"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a " +"line, you can press F1 to open the reconciliation form." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form +msgid "Statements reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Value Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,code:0 +msgid "" +"The code will be used to generate the numbers of the journal entries of this " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "" +"As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " +"(i.e. paid) in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "is validated." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:product.template,taxes_id:0 +msgid "Customer Taxes" +msgstr "产品税费" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry " +"Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom +msgid "IntraCom" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.change.currency:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.common.report:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.journal.select:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +#: view:account.move.line.unreconcile.select:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +#: view:account.period.close:0 +#: view:account.subscription.generate:0 +#: view:account.tax.chart:0 +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,name:0 +msgid "Acc. Type Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -2687,27 +5631,23 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 30" msgstr "" #. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "" -"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -2716,166 +5656,75 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: account -#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payment Message" +#: selection:account.tax,type:0 +msgid "Percentage" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Journal & Partner" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -msgid "" -"This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: " -"view can not have entries, consolidation are accounts that can have children " -"accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for " -"partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated " -"accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Year Treatments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report -msgid "Generic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0 +#: field:account.automatic.reconcile,power:0 msgid "Power" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 -msgid "Account Analytic Lines Analysis" +#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund Type" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Price" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "asgfas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Analytic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.line,init:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Select Period and Journal for Validation" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.invoice,internal_number:0 +#: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" msgstr "发票号码" #. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -msgid "End of Period" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "" +"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " +"computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0 -msgid "O_k" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" msgstr "" #. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax.template,applicable_type:0 msgid "Applicable Type" msgstr "适用类型" #. module: account #: field:account.invoice,reference:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 msgid "Invoice Reference" msgstr "发票参照" -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.config.wizard,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "日期" - #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 msgid "" @@ -2885,204 +5734,105 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Credit Centralisation" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "" +"This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal " +"year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: " +"it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Partner ID" -msgstr "伙伴ID" - -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0 -msgid "Write-Off Move" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "" +"From this view, have an analysis of your different analytic entries " +"following the analytic account you defined matching your business need. Use " +"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " +"the system." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new -msgid "New Customer Invoice" +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0 -#: field:account.move.line,reconcile_id:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0 -#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0 -msgid "Reconcile" +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Best regards." +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "Analytic account costs and revenues" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?" +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open -msgid "Open State" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,account_id:0 -#: field:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "Tax Account" -msgstr "税账号" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 -msgid "From statement, create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,complete_name:0 -msgid "Full Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12 -msgid "Draft Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "账号" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Reconcilation of entries from payment order." +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line msgid "Entry lines" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0 -#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20 -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 msgid "Centralisation" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Analytic Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10 -msgid "Draft Customer Refunds" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.model:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.subscription:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account @@ -3091,28 +5841,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: help:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "" -"The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse " -"between the date of the creation action or the the date of the creation of " -"the entries plus the partner payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,move_id:0 -msgid "The move of this entry line." +#: model:ir.model,name:account.model_account_pl_report +msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -3121,74 +5851,34 @@ msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +#: constraint:account.payment.term.line:0 msgid "" -"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " -"when generating them from invoices." +"Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " +"2% " msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel -msgid "Cancel selected invoices" +#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear +msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0 #: field:account.analytic.line,journal_id:0 #: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Entry Label" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Reconcilate the entries from payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "(" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "报送草案" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice.tax,base:0 msgid "Base" msgstr "" @@ -3199,68 +5889,19 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Others" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "8" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -msgid "account.move.line.select" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,account_id:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0 -#: field:account.invoice,account_id:0 -#: field:account.invoice.line,account_id:0 -#: field:account.journal,account_control_ids:0 -#: field:account.model.line,account_id:0 -#: field:account.move.line,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0 -#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account -msgid "Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.journal,name:account.bank_journal -msgid "Journal de Banque CHF" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date and Period" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account @@ -3268,6 +5909,7 @@ msgstr "" #: view:account.account.template:0 #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 #: field:account.fiscal.position,note:0 #: view:account.invoice.line:0 #: field:account.invoice.line,note:0 @@ -3275,138 +5917,39 @@ msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entries: " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree msgid "" -"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " -"the payment(s)." +"Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement " +"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " +"system." msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0 -msgid "Close Fiscal Year with new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Statement encoding produces payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,code:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.account.template,code:0 -#: field:account.account.type,code:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.analytic.line,code:0 -#: field:account.config.wizard,code:0 -#: field:account.fiscalyear,code:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,code:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: field:account.period,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -msgid "Financial Management" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Additionnal Information" -msgstr "附加信息" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "税名称" - -#. module: account -#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0 -msgid " Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 -msgid "Root Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "转移" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 -msgid "Tax Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report -msgid "Analytic Balance" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account @@ -3415,34 +5958,16 @@ msgid "Total debit" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Pending" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" msgstr "" #. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" msgstr "" -#. module: account -#: rml:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Third Party Ledger" -msgstr "" - #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "" @@ -3451,7 +5976,6 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 #: field:account.tax,python_applicable:0 #: field:account.tax,python_compute:0 #: selection:account.tax,type:0 @@ -3463,36 +5987,21 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partner Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,tax_group:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#, python-format msgid "" -"If a default tax if given in the partner it only override taxes from account " -"(or product) of the same group." +"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Real Entries" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "" +"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to " +"this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:wizard.company.setup:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +#: view:account.fiscalyear.close:0 msgid "Create" msgstr "" @@ -3502,27 +6011,1700 @@ msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line -msgid "Invoice line" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: percent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" +#: field:account.installer,bank_accounts_id:0 +msgid "Your Bank and Cash Accounts" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.journal.period.print:0 msgid "" -"All draft account entries in this journal and period will be validated. It " -"means you won't be able to modify their accouting fields." +"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, " +"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ " +"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.model.line,date:0 -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Date of the day" +#: view:account.vat.declaration:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration +msgid "Taxes Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal.period,state:0 +msgid "Printed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" +msgstr "手工" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "" +"For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be " +"reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic " +"reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to " +"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " +"the amounts correspond." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_journal_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries +msgid "Journal Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "Display Ledger Report with One partner per page" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "" +"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " +"one line per partner representing the cumulative credit balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: selection:account.balance.report,target_move:0 +#: selection:account.bs.report,target_move:0 +#: selection:account.central.journal,target_move:0 +#: selection:account.chart,target_move:0 +#: selection:account.common.account.report,target_move:0 +#: selection:account.common.journal.report,target_move:0 +#: selection:account.common.partner.report,target_move:0 +#: selection:account.common.report,target_move:0 +#: selection:account.general.journal,target_move:0 +#: selection:account.partner.balance,target_move:0 +#: selection:account.partner.ledger,target_move:0 +#: selection:account.pl.report,target_move:0 +#: selection:account.print.journal,target_move:0 +#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: selection:account.tax.chart,target_move:0 +#: selection:account.vat.declaration,target_move:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list +msgid "All Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Currnt currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.balance.report:0 +#: view:account.bs.report:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " +"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " +"single report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "" +"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to " +"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_voucher:0 +msgid "" +"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " +"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Select entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can specify year, month and date in the name of the model using the " +"following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income +msgid "Income Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal +msgid "Sales Credit Note Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.cash_journal +msgid "Cash Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "" +"Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by " +"intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the " +"company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in " +"days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if " +"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " +"creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "" +"Here you can personalize and create each view of your financial journals by " +"selecting the fields you want to appear and the sequence they will appear." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "" +"Here, you can define a period, an interval of time between successive " +"closings of the books of your company. An accounting period typically is a " +"month or a quarter, corresponding to the tax year used by the business. " +"Create and manage them from here and decide whether a period should be left " +"open or closed depending on your company's activities over a specific period." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +msgid "Unreconciled Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Taxes:" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,partner_bank_id:0 +msgid "" +"The partner bank account to pay\n" +"Keep empty to use the default" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "" +"This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period " +"will be chosen accordingly!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 +msgid "Period length (days)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "" +"The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " +"requirement of the country. The analytic chart of account structure should " +"reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They " +"are usually structured by contracts, projects, products or departements. " +"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " +"generate analytic entries on the related account." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.bank_journal +msgid "Bank Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " +"Create account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_income +msgid "Erfolgskonten - Erlöse" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting module that covers:\n" +" General accountings\n" +" Cost / Analytic accounting\n" +" Third party accounting\n" +" Taxes management\n" +" Budgets\n" +" Customer and Supplier Invoices\n" +" Bank statements\n" +" Reconciliation process by partner\n" +" Creates a dashboard for accountants that includes:\n" +" * List of uninvoiced quotations\n" +" * Graph of aged receivables\n" +" * Graph of aged incomes\n" +"\n" +"The processes like maintaining of general ledger is done through the defined " +"financial Journals (entry move line or\n" +"grouping is maintained through journal) for a particular financial year and " +"for preparation of vouchers there is a\n" +"module named account_voucher.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:report.invoice.created,date_invoice:0 +msgid "Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.period,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree +msgid "" +"Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Opening Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,centralisation:0 +msgid "" +"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " +"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " +"year closing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,closing_date:0 +msgid "Closed On" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,uom_name:0 +msgid "Default UoM" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "" +"This field is only used if you develop your own module allowing developers " +"to create specific taxes in a custom domain." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Account Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "" +"This field shows you the next partner that will be automatically chosen by " +"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " +"it have been reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "所有权?" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the " +"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " +"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss : Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profit & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "发票行" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.bs.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.pl.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,sign:0 +msgid "Sign on Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have two open register for the same journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " day of the month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,type:0 +msgid "" +"Select 'Sale' for Sale journal to be used at the time of making invoice. " +"Select 'Purchase' for Purchase Journal to be used at the time of approving " +"purchase order. Select 'Cash' to be used at the time of making payment. " +"Select 'General' for miscellaneous operations. Select 'Opening/Closing " +"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year " +"entries generation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "" +"Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple " +"levels of reminding and customized per-partner policies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Optional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "" +"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put " +"the limit date for the payment of this line." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "No piece number !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.expenses_journal +msgid "Expenses Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +msgid "Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:validate.account.move:0 +msgid "Post Journal Entries of a Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.journal,name:account.sales_journal +msgid "Sales Journal - (test)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment of invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report +msgid "Account Balance Sheet Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "" +"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " +"tax." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " number of days: 14" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_id:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "Multiple Analytic Plans" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "" +"Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's " +"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " +"it's based on the beginning of the month)." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "" +"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " +"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " +"tax children. In this case, the evaluation order is important." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance.landscape:0 +msgid "Year :" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,move_line_state:0 +msgid "State of Move Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff +msgid "Account move line reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.account.type,name:account.account_type_other +msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "" +"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " +"entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "" +"Create and manage your company's financial journals from this menu. A " +"journal is a business diary in which all financial data related to the day " +"to day business transactions of your company is recorded using double-entry " +"book keeping system. Depending on the nature of its activities and number of " +"daily transactions, a company may keep several types of specialized " +"journals such as a cash journal, purchases journal, and sales journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "The account entries lines are not in valid state." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.line:0 +msgid "Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices instead of the default one to value " +"sales for the current product" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "" +"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines " +"when generating them from invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,state:0 +msgid "" +"When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of " +"monthly period it is in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +msgid "Bank and Cash Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Invoice's state is Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "" +"Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it " +"ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information +msgid "Accounting and Financial Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting +msgid "Generic Reporting" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "" +"This payment term will be used instead of the default one for the current " +"partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code for Taxes included prices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 +msgid "Income Category Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template +msgid "Fiscal Position Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,tax_amount:0 +msgid "Tax/Base Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "" +"This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can " +"select one or several periods of the fiscal year. Information required for a " +"tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or " +"payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very " +"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " +"the start and end of the month or quarter." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "" +"You can look up individual account entries by searching for useful " +"information. To search for account entries, open a journal, then select a " +"record line." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +msgid "" +"This account will be used for invoices to value sales for the current " +"product category" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "CashBox Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +#: field:account.journal,refund_journal:0 +msgid "Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Filter By" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,account_id:0 +msgid "The partner account used for this invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,parent_id:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 +msgid "Subtotal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model.line:0 +msgid "Journal Entry Model Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" +msgstr "到期日期" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move:0 +msgid "" +"You cannot create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " valuation: balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.chart,from_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "" +"An account type is a name or code given to an account that indicates its " +"purpose. For example, the account type could be linked to an asset account, " +"expense account or payable account. From this view, you can create and " +"manage the account types you need to be used for your company management." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "" +"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " +"associated partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "" +"Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is " +"created." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Bad account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account @@ -3533,126 +7715,635 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,parent_id:0 -#: field:account.tax.template,parent_id:0 -msgid "Parent Tax Account" -msgstr "父项税账号" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open +msgid "Reconciled entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" +msgstr "联系人地址" + +#. module: account +#: help:account.invoice,state:0 +msgid "" +" * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed " +"Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have " +"an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is " +"generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance +msgid "Print Account Partner Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "Opening Entries Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "" +"This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount " +"will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from " +"Profilt & Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Reference Type" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 +msgid "" +"This Account is used for trasfering Profit/Loss(If It is Profit: Amount will " +"be added, Loss : Amount will be duducted.), Which is calculated from Profilt " +"& Loss Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax,child_depend:0 +#: help:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "" +"Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather " +"than on the total amount." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Given by Python Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "" +"You can specify here the coefficient that will be used when consolidating " +"the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want " +"to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move +msgid "Open Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot modify company of this period as its related record exist in " +"Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer,purchase_tax:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "" +"A tax code is a reference of a tax that will be taken out of a gross income " +"depending on the country and sometimes industry sector. OpenERP allows you " +"to define and manage them from this menu." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form +msgid "" +"Create and manage accounts you will need to record financial entries in. " +"Accounts are financial records of your company that register all financial " +"transactions. Companies present their annual accounts in two main parts: the " +"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual " +"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of " +"information. They have to be certified by an external auditor yearly." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#: code:addons/account/installer.py:0 +#, python-format +msgid "SCNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0 +msgid "" +"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic " +"accounts. These generate draft invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "" +"Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The " +"view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and " +"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each " +"journal." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.installer.modules,account_followup:0 +msgid "Followups Management" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Start Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate parent code for template account!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot cancel the Invoice which is Partially Paid! You need to " +"unreconcile concerned payment entries!" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "" +"The chart of taxes is used to generate your periodic tax statement. You will " +"see here the taxes with codes related to your legal statement according to " +"your country." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Document: Customer account statement" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0 +#, python-format +msgid "Current currency is not confirured properly !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Particulars" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Manually or automatically entered in the system" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +msgid "Display Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify" +msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,user_type:0 -#: field:account.account.template,user_type:0 #: view:account.account.type:0 -#: field:account.analytic.account,type:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type -msgid "Account Type" +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account owner" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "" +"This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " +"per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Filter on Periods" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0 -msgid "Pay and reconcile" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.central.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance brought forward" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "" +"This view is used by accountants in order to record entries massively in " +"OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and " +"the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of " +"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax " +"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Receiver's Signature" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "Manual entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "转移" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "" +"Creates an account with the selected template under this existing parent." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Date of the day" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to define the bank account\n" +"in the journal definition for reconciliation." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal year" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft " +"state option checked!" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Balance :" +#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration -msgid "Taxes Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal.period,state:0 -msgid "Printed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new -msgid "New Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: account @@ -3666,144 +8357,63 @@ msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal code" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0 -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.bs.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.pl.report,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +msgid "Chart of account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "手工" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "" -"This payment term will be used instead of the default one for the current " -"partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0 -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0 -msgid "Entry Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,account_id:0 -msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "" -"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " -"on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Entry encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0 -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund -msgid "Credit Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear -msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0 -msgid "Write-Off Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -msgid "3 Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.journal,init:0 +#: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" msgstr "" -#. module: account -#: help:account.account,check_history:0 -msgid "" -"Check this box if you want to print all entries when printing the General " -"Ledger, otherwise it will only print its balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.config.wizard,period:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0 -msgid "Month" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" msgstr "" #. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -3812,92 +8422,51 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "By date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form -msgid "Account Configure Wizard " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.config.wizard,date1:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 #: field:account.balance.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_from:0 #: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.pl.report,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0 -msgid "Select Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 -msgid "Period length(days)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list -msgid "All Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Invoice Date" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Financial and accounting module that covers:\n" -" General accounting\n" -" Cost / Analytic accounting\n" -" Third party accounting\n" -" Taxes management\n" -" Budgets\n" -" Customer and Supplier Invoices\n" -" Bank statements\n" -" " +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account @@ -3906,102 +8475,31 @@ msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -msgid "Payment Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree msgid "" -"If no account is specified, the reconciliation will be made using every " -"accounts that can be reconcilied" +"A period is a fiscal period of time during which accounting entries should " +"be recorded for accounting related activities. Monthly period is the norm " +"but depending on your countries or company needs, you could also have " +"quarterly periods. Closing a period will make it impossible to record new " +"accounting entries, all new entries should then be made on the following " +"open period. Close a period when you do not want to record new entries and " +"want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form -#: view:wizard.company.setup:0 -msgid "Overdue Payment Report Message" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.tax,tax_group:0 -#: selection:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Other" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.view,columns_id:0 -msgid "Columns" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0 -msgid "Movement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_expense:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_manually0 -msgid "Encode manually the statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -msgid "Financial Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,quantity_max:0 -msgid "Maximum Quantity" +#: field:account.installer.modules,account_payment:0 +msgid "Suppliers Payment Management" msgstr "" #. module: account @@ -4010,28 +8508,13 @@ msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "" -"Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) " -"needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal " -"of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.account,active:0 #: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.journal,active:0 #: field:account.journal.period,active:0 #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 @@ -4039,162 +8522,110 @@ msgid "Active" msgstr "活动的" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Import from your bank statements" +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Error" msgstr "" #. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured Payment Term properly !\n" +"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "" +"This account will be used instead of the default one as the payable account " +"for the current partner" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Select entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.chart,init,target_move:0 -msgid "All Posted Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Base on" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" +#: field:account.period,special:0 +msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" msgstr "流动资金" +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move +msgid "Validate Account Move" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.account,credit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,credit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,credit:0 #: field:account.move.line,credit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax.template,child_depend:0 +#: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "" -"Indicate if the tax computation is based on the value computed for the " -"computation of child taxes or based on the total amount." +"You can select here the journal to use for the refund invoice that will be " +"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " +"current invoice." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "已付税账号" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "Through :" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_name:0 -msgid "Account Move" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line,amount_taxed:0 -msgid "Taxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 -msgid "Subtotal w/o tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Ref" -msgstr "发票参照" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,quantity:0 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0 +#, python-format msgid "" -"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. " -"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports." +"Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner " +"payment term!\n" +"Please define partner on it!" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0 -#: field:account.partner.ledger,reconcil:0 -msgid "Include Reconciled Entries" +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "" -"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the " -"associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 -msgid "Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "Date/Period Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 #: selection:account.analytic.journal,type:0 #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 @@ -4202,124 +8633,56 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Credit Trans." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0 -msgid "The currency of the journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0 -#: field:account.config.wizard,period:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: view:account.chart:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: view:account.common.report:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 #: view:account.fiscalyear:0 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: field:account.installer,period:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: view:account.vat.declaration:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -#: view:account.vat.declaration:0 msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0 -#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0 -msgid "Open" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29 -msgid "Search Entries" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,sign:0 -msgid "" -"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the " -"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in " -"expenses accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.config.wizard,code:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "" -"This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit " -"date for the payment of this entry line." -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid "Third party (Country)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account @@ -4328,42 +8691,21 @@ msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: help:account.journal,sequence_id:0 -msgid "The sequence gives the display order for a list of journals" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "" +"Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the " +"invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" +#: help:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 +msgid "" +"Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,name:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0 -msgid "Payment date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,create,end:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7 -msgid "Unpaid Customer Invoices" +#: field:account.installer,sale_tax:0 +msgid "Sale Tax(%)" msgstr "" #. module: account @@ -4373,20 +8715,32 @@ msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.line:0 #: field:account.analytic.line,product_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 #: field:account.invoice.line,product_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_id:0 #: field:account.move.line,product_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.tax.code.entries:0 -msgid ")" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move +msgid "" +"The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' " +"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " +"of original entry to a ledger book." msgstr "" #. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" +#: report:account.tax.code.entries:0 +msgid ")" msgstr "" #. module: account @@ -4394,199 +8748,121 @@ msgstr "" msgid "Account period" msgstr "" -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0 -msgid "Journal/Payment Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include initial balances" -msgstr "" - -#: field:account.common.report,filter:0 -#: field:account.report.general.ledger,filter:0 -#: field:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.print.journal,filter:0 -#: field:account.general.journal,filter:0 -#: field:account.central.journal,filter:0 -#: field:account.partner.balance,filter:0 -#: field:account.partner.ledger,filter:0 -msgid "Filter by" +#: view:account.report.general.ledger:0 +msgid "" +"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " +"with details of all your account journals" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,sum:0 -msgid "Year Sum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import file from your bank statement" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account +#: view:account.account:0 #: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 #: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "9" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "State:" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Bank Payment" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account +#: view:account.analytic.Journal.report:0 +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 #: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" msgstr "" #. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.config.wizard,date2:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 #: field:account.balance.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 #: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 #: field:account.partner.balance,date_to:0 #: field:account.partner.ledger,date_to:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0 +#: field:account.pl.report,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "" #. module: account -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Manually statement" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" +#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 +msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "" -"The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences " -"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several " -"tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "File statement" +#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0 +#, python-format +msgid "Net Profit" msgstr "" #. module: account @@ -4594,299 +8870,102 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" -#. module: account -#: view:account.model.line:0 -msgid "Entry Model Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Open Invoice" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Set starting and ending balance for control" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -msgid "Partner Other Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,quantity:0 -msgid "The optional quantity on entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JNRL" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " value amount: 0.02" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 #: view:account.period:0 msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "General Ledger -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0 -msgid "Quantities" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.account,date_start:0 -msgid "Date Start" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 #: field:account.invoice,amount_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" msgstr "" -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Number of entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0 -#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0 -msgid "By Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,date:0 -msgid "The date of the generated entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0 -msgid "Modify Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "" -"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, " -"taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move -msgid "Entries Encoding by Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Filter on Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Entries by Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 -msgid "Valid entries from invoice" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,company_id:0 -#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0 -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0 -#: field:account.analytic.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 #: field:account.fiscal.position,company_id:0 #: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 #: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 #: field:account.journal,company_id:0 -#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 #: field:account.tax,company_id:0 #: field:account.tax.code,company_id:0 -#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0 -#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0 -#: field:wizard.company.setup,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.general.ledger:0 -msgid "Crebit" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 +#: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Total cash transactions" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "" -"Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the " -"computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 -msgid "Draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -msgid "Journal name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import invoice from statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoices or payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select -msgid "Reconcile entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: xsl:account.transfer:0 -msgid "Change" -msgstr "改变" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,icon:0 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal - Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0 -#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0 -msgid "Credit amount" +"This figure depicts the total number of partners that have gone throught the " +"reconciliation process today. The current partner is counted as already " +"processed." msgstr "" #. module: account @@ -4895,125 +8974,59 @@ msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0 -msgid "Print Aged Trial Balance" +#: field:account.tax.code.template,sign:0 +msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.model.line,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "账单地址" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,centralisation:0 -msgid "" -"Check this box to determine that each entry of this journal won't create a " -"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " -"year closing." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Cancelled" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0 -msgid "Date payment" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 +msgid "" +"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "A/c No." +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month -#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month -msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.chart,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +msgid "End period" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0 -msgid "Open for unreconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0 -msgid "OK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Control Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report -msgid "Account Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report -msgid "Analytic Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.journal:0 -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Total:" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account @@ -5022,282 +9035,127 @@ msgid "account.analytic.journal" msgstr "" #. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" +#: report:account.move.voucher:0 +msgid "On Account of :" msgstr "" #. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "Confirm" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0 -msgid "Select parent account" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "" -"This field is only used if you develop your own module allowing developers " -"to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0 -msgid "Payment amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 #: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" msgstr "" -#. module: account -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,debit:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: field:account.analytic.account,debit:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: rml:account.central.journal:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.account.balance.landscape:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,debit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.journal.period.print:0 #: field:account.model.line,debit:0 #: field:account.move.line,debit:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0 +#: report:account.move.voucher:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.tax.code.entries:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42 -msgid "All Months" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" msgstr "发票行" #. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0 -msgid "Create Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -msgid "Refund Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "税说明" - -#. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated account moves." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0 -msgid "Reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Have a number and entries are generated" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "Analytic Check -" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -msgid "Account Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "Total amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0 -#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Select Date-Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_group:0 -#: field:account.tax.template,tax_group:0 -msgid "Tax Group" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new -msgid "New Customer Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 msgid "" -"Check this box if you want to use a different sequence for each created " -"journal. Otherwise, all will use the same sequence." +"This account will be used for invoices to value expenses for the current " +"product category" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv -msgid "Import invoices" +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0 -#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0 -#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0 -msgid "Unreconciliation" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq -msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year" +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "Entry is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0 -#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0 +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable +msgid "Receivable accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:temp.range,name:0 +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create an automatic sequence for this piece !\n" +"\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " +"sequence manually for this piece." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.bs.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.pl.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "" -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "所有权?" - #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" @@ -5309,79 +9167,45 @@ msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Subscription Periods" +#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense +msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice -#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0 -msgid "Invoices" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0 -#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0 -msgid "Payable Accounts" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0 -msgid "Invoice Line" -msgstr "发票行" - -#. module: account -#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0 -msgid "Write-Off journal" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0 -msgid "Full Payment" +#: field:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Applicability" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Cash Receipt" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0 -msgid "Replacement Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "Encode manually statement comes into the draft statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,sign:0 -msgid "Sign on Reports" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0 +#, python-format +msgid "This period is already closed !" msgstr "" #. module: account @@ -5390,72 +9214,29 @@ msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0 -msgid "Payments" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "" +"Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 -msgid "Accounting entries at statement's confirmation" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account_use_models,create:0 -msgid "Use Model" +#: model:account.journal,name:account.check_journal +msgid "Checks Journal - (test)" msgstr "" #. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0 -msgid "No" +#: view:account.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -msgid "All account entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -msgid "Date Filter" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0 -msgid "Choose Journal and Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11 -msgid "Unpaid Customer Refunds" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account @@ -5464,565 +9245,15 @@ msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: wizard_view:account.period.close,init:0 -msgid "Are you sure ?" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,type:0 -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -msgid "Supplier Invoice Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: rml:account.journal.period.print:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: rml:account.tax.code.entries:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -#: rml:account.vat.declaration:0 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Optional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0 -msgid "Receivable and Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance:0 -#: rml:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0 -msgid "Amount reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_amount:0 -msgid "" -"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed " -"amount.If the tax account is base tax code, this field " -"will contain the basic amount(without tax)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.bank.statement.reconcile:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Subscription Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6 -msgid "PRO-FORMA Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal -msgid "General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: rml:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: field:account.analytic.account,balance:0 -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0 -#: rml:account.general.ledger:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: rml:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: rml:account.third_party_ledger:0 -#: rml:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journal Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "" -"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " -"of the fiscal year. " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0 -msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0 -msgid "" -"This field allow you to choose the accounting journals you want for " -"filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all " -"sale, purchase and cash journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.account,state:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -msgid "List of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.general.journal:0 -msgid "Printing Date :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.move.validate,init:0 -msgid "Validate Account Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -msgid "Reference Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0 -#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -msgid "Entries of Open Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.tax:0 -msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "手工发票税" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date:0 -msgid "Current Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move,type:0 -msgid "Journal Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0 -#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0 -msgid "Print VAT Decl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom -msgid "IntraCom" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: field:account.analytic.account,description:0 -#: field:account.analytic.line,name:0 -#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 -#: rml:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0 -#: rml:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one to value incoming stock " -"for the current product" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_ids:0 -msgid "Child Tax Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -msgid "Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.config.wizard:0 -msgid "Account Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "" -"This account will be used instead of the default one as the payable account " -"for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,special:0 -msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line -msgid "Invoice lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_type:0 -msgid "Period Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.category:0 -msgid "Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear -msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0 -#: field:account.print.journal,sort_selection:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.journal.period.print:0 -msgid "Print Journal -" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form -msgid "Models Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0 -msgid "Future" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.chart,init,fiscalyear:0 -#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0 -#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0 -#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Reconcile Entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "Paid invoice when reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management" +#: field:account.installer,progress:0 +#: field:account.installer.modules,progress:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 +msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: account @@ -6031,10 +9262,211 @@ msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: help:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: code:addons/account/invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:0 +#, python-format +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.journal:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal +msgid "General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Accounting Documents" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines +msgid "Validate Account Move Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Search Account Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.tax:0 +msgid "Manual Invoice Taxes" +msgstr "手工发票税" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: field:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,result_selection:0 +#: field:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Partner's" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.analytic.journal,active:0 msgid "" -"This account will be used to value outgoing stock for the current product " -"category" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " +"journal without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -6050,8 +9482,8 @@ msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account @@ -6060,430 +9492,42 @@ msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account -#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0 -msgid "General Debit" +#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "Amount currency" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.account,code:0 -msgid "Account Code" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account -#: help:account.config.wizard,name:0 -msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens." +#: code:addons/account/account.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " msgstr "" -#. module: account -#: field:account.invoice,payment_term:0 -#: view:account.payment.term:0 -#: field:account.payment.term,name:0 -#: view:account.payment.term.line:0 -#: field:account.payment.term.line,payment_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term -#: field:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Mappings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement Process" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile -msgid "Statement reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0 -#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0 -#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -msgid "" -"Check this if the price you use on the product and invoices includes this " -"tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0 -#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0 -#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0 -#: view:account.common.report:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: view:account.pl.report:0 -#: view:account.bs.report:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: view:account.general.journal:0 -#: view:account.central.journal:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" +#~ msgid "Asset" +#~ msgstr "資產" -#. module: account -#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "" -"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0 -msgid "Compute Entry Dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Analytic accounts to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft invoices" -msgstr "" +#~ msgid "Invoice Movement" +#~ msgstr "发票转移" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" +#~ msgid "Date Invoiced" +#~ msgstr "发票日期" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account -msgid "Accounts to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Partner ID" +#~ msgstr "伙伴ID" -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice -msgid "Costs to invoice" -msgstr "" +#~ msgid "Additionnal Information" +#~ msgstr "附加信息" -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged receivables" -msgstr "" +#~ msgid "Invoice Ref" +#~ msgstr "发票参照" -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Board for accountant" -msgstr "" +#~ msgid "Charts of Account" +#~ msgstr "會計圖表" -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income -msgid "Income Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "My indicators" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Aged income" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0 -msgid "Show Debit/Credit Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "All accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Entries Selection Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "Notification" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Financial Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape -msgid "Account balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period(s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Percentage" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Compare Selected Years In Terms Of" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Select Reference Account(for % comparision)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report -msgid "Account balance-Compare Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information -msgid "" -"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management " -"module.\n" -"\n" -" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n" -"\n" -" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n" -"\n" -" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n" -"\n" -" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for " -"particular years.\n" -"\n" -" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation " -"date.\n" -"\n" -" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0 -msgid "Show Report in Landscape Form" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0 -msgid "Show Comparision in %" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0 -msgid "Don't Compare" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0 -msgid "Show Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "1. You have selected more than 3 years in any case." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information -msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: rml:account.account.balance.landscape:0 -#: rml:account.balance.account.balance:0 -msgid "Year :" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "You can select maximum 3 years. Please check again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you " -"have not selected landscape format." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"You might have done following mistakes. Please correct them and try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0 -msgid "Keep empty for comparision to its parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0 -msgid "" -"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more " -"than 2 years." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "" -"You may have selected the compare options with more than 1 year with " -"credit/debit columns and % option.This can lead contents to be printed out " -"of the paper.Please try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0 -msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again." -msgstr "" - -#. module: account -#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0 -msgid "Customize Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created -msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.receivable:0 -msgid "Accounts by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable -msgid "Receivable accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:temp.range,name:0 -msgid "Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information -msgid "A module that adds new reports based on the account module." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information -msgid "Account Reporting - Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph -#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/da.po b/addons/account_accountant/i18n/da.po index 19678844caf..79b4f7185fe 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/da.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/da.po @@ -7,26 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:53+0000\n" "Last-Translator: Martin Pihl \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/de.po b/addons/account_accountant/i18n/de.po index b5180ba6b72..f10cc965775 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/de.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:41+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -15,19 +15,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/el.po b/addons/account_accountant/i18n/el.po index a42e9353a03..c620d89d708 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/el.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 07:49+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_accountant diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es.po b/addons/account_accountant/i18n/es.po index 80a1e0370bb..3be82711345 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/es.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/es.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-19 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Carlos-smile \n" +"Last-Translator: Carlos @ smile.fr \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Contable" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po b/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po index a0a89db10b0..47725faea54 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/es_EC.po @@ -7,26 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:40+0000\n" "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "El nombre del módulo debe ser único !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/fr.po b/addons/account_accountant/i18n/fr.po index 8775b8f4d74..ee4143b804a 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/fr.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/fr.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Le nom du module doit être unique !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Comptable" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Le nom du module doit être unique !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID du certificat pour un module doit être unique !" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/it.po b/addons/account_accountant/i18n/it.po index 8ef39bb335c..834cd474faf 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/it.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:39+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - Domsense \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_accountant diff --git a/addons/account_accountant/i18n/nl.po b/addons/account_accountant/i18n/nl.po index 3964c00ea34..6d5f12acf1f 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/nl.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/nl.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:13+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Accountant" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pl.po b/addons/account_accountant/i18n/pl.po index c130821d814..775215f78c7 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/pl.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/pl.po @@ -7,26 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:15+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pt.po b/addons/account_accountant/i18n/pt.po index 25be1ba0e49..15a412a31dc 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/pt.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/pt.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:13+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo deve ser único!" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Contabilista" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po b/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po index a065a9f5ae5..832d6a61a2b 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/pt_BR.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:41+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Contador" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/ro.po b/addons/account_accountant/i18n/ro.po index 01e7f2a9712..ec1841ef6c6 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/ro.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/ro.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:29+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Contabil" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/ru.po b/addons/account_accountant/i18n/ru.po index 925f19fc9f9..6d54f8f8fac 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/ru.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/ru.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:22+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Бухгалтер" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sk.po b/addons/account_accountant/i18n/sk.po index 0cc5cfa042d..26ff67619ce 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sk.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 10:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:40+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_accountant diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sl.po b/addons/account_accountant/i18n/sl.po index 069c3179728..0c675614345 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sl.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sl.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 12:31+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Oznaka certifikata modula mora biti enolična!" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Ime modula mora biti enolično!" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Računovodja" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Ime modula mora biti enolično!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Oznaka certifikata modula mora biti enolična!" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sr.po b/addons/account_accountant/i18n/sr.po index 013b73656d1..ef2a24bbbbb 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sr.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:31+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_accountant diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po b/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po index 013b73656d1..050f7273a61 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:31+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" -msgstr "Knjigovodja" +msgstr "" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/sv.po b/addons/account_accountant/i18n/sv.po index 3288fd46ee9..9842a68fa30 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/sv.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/sv.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Revisor" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/tr.po b/addons/account_accountant/i18n/tr.po index 84db53d3a0b..f4276826dd2 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/tr.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/tr.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Modülünün sertifika numarası benzersiz olmalıdır!" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Modülün adı benzersiz olmalıdır!" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "Muhasebeci" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Modülün adı benzersiz olmalıdır!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Modülünün sertifika numarası benzersiz olmalıdır!" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/uk.po b/addons/account_accountant/i18n/uk.po index af4d66bf978..51082787030 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/uk.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/uk.po @@ -7,26 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 10:08+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" diff --git a/addons/account_accountant/i18n/vi.po b/addons/account_accountant/i18n/vi.po index 89e1c12a8fe..08aead11974 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/vi.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/vi.po @@ -7,27 +7,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 10:03+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" - -#. module: account_accountant -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" - #. module: account_accountant #: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information msgid "Accountant" msgstr "" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po index febd2654a04..1eb3c97fdfd 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:33+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po index c5b8f783e81..40914a8052d 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:17+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po index e0d3b2e429b..c364951dd31 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:25+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -23,70 +23,52 @@ msgid "" "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " "invoiced." msgstr "" -"Broj sati koji mogu biti fakturirani zajedno s onima koji su već fakturisana." - -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." -msgstr "Izračunato pomoću formule: Max Cijena Iznos - Iznos dostavnice." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot." -msgstr "Izračunato pomoću formule: Najveća količina - Ukupno vrijeme" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #, python-format msgid "AccessError" -msgstr "Greška u pristupu" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_theorical:0 msgid "Theorical Revenue" -msgstr "Prihodi teoretski" - -#. module: account_analytic_analysis -#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 -msgid "Last Invoice Date" -msgstr "Zadnji Datum fakture" +msgstr "Teorijski Prihod" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." -msgstr "Datum zadnje fakture kreirana za ovaj analitički račun." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "Last Invoice Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs" -msgstr "Izračunato pomoću formule: Prihodi Teorijski - Ukupni troškovi" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Theorical Margin" -msgstr "Teoretska margina" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Real Margin Rate (%)" -msgstr "Realna Stopa Margine (%)" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 @@ -94,23 +76,21 @@ msgid "" "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that " "have been invoiced." msgstr "" -"Ako račun od troškova, to je datum najnoviji rad ili cijene koje su " -"fakturirane." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing msgid "Billing" -msgstr "Obracunavanje" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of Last Cost/Work" -msgstr "Datum poslednjeg Cena / Posao" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 msgid "Total Costs" -msgstr "Ukupni troškovi" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -118,13 +98,11 @@ msgid "" "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It " "computes on all journal of type 'general'." msgstr "" -"Broj sati provedenih na tom analitičkom račun (iz timesheet). Izračunava se " -"iz svih dnevnih knjiga za tip 'Generalno'." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Remaining Hours" -msgstr "Preostali Sati" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 @@ -133,92 +111,83 @@ msgid "" "if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by " "the pricelist." msgstr "" -"Na temelju troškova koje ste imali na projektu, što bi bio prihod ako su svi " -"ovi troškovi su obračunati po normalnoj prodajnoj cijeni proistekli iz " -"cenovnika." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 msgid "Uninvoiced Amount" -msgstr "Nefakturirani iznos" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs." -msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos - Ukupni troškovi." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 msgid "Uninvoiced Hours" -msgstr "Nefakturirani sati" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 msgid "Date of the latest work done on this account." -msgstr "Datum najnovijeg rada obavljenog na ovom računu." - -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information msgid "report_account_analytic" -msgstr "izvestaj_analitickog_konta" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user msgid "Hours Summary by User" -msgstr "Ukupno sati po Korisniku" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "Fakturirani iznos" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0 #, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." -msgstr "Pokušavate da zaobiđete pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "Date of Last Invoiced Cost" -msgstr "Datum zadnje fakturiranog troška" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 msgid "Invoiced Hours" -msgstr "Fakturirani sati" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 msgid "Real Margin" -msgstr "Realna marza" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0 msgid "Total customer invoiced amount for this account." -msgstr "Ukupni iznos izlaznih faktura za ovaj račun." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month msgid "Hours summary by month" -msgstr "Ukupno sati po mjesecu" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0 msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100." msgstr "" -"Računa se korištenjem formule: (Stvarna granica / Ukupni troškovi) * 100" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 @@ -226,18 +195,16 @@ msgid "" "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you " "invoice based on analytic account." msgstr "" -"Broj sati (iz dnevnika ' generalnog' tipa) koji mogu biti fakturirani ako " -"fakturirate na osnovu analitičkog računa." #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic accounts" -msgstr "Analitički računi" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Remaining Revenue" -msgstr "Preostali prihod" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 @@ -245,54 +212,57 @@ msgid "" "If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to " "the customer based on the total costs." msgstr "" -"Ako fakturirate iz analitičkog računa, preostali iznos kojeg možete " -"fakturirati kupcu je zasnovan na ukupnim troškovima." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot." -msgstr "Izračunato korištenjem formule: Fakturirani iznos / Ukupno sati" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 msgid "Revenue per Hours (real)" -msgstr "Prihod po satiima ( stvarni)" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0 msgid "Total Time" -msgstr "Ukupno Vreme" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,month_ids:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0 #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed msgid "Overpassed Accounts" -msgstr "Prekoračeni računi" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "All Uninvoiced Entries" -msgstr "Sve nefakturirane stavke" +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Hours Tot" -msgstr "Ukupno sati" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_analysis +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -300,50 +270,3 @@ msgid "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." msgstr "" -"Ukupno troškova za ovaj račun. Uključuje stvarne troškove (iz faktura) i " -"indirektne troškove, kao, npr,vrijeme potrošeno na timesheetovima." - -#~ msgid "My Current Accounts" -#~ msgstr "Moji tekući računi" - -#~ msgid "Hours summary by user" -#~ msgstr "Sati sumarno od strane korisnika" - -#~ msgid "All Analytic Accounts" -#~ msgstr "Svi analitički računi" - -#~ msgid "New Analytic Account" -#~ msgstr "Novi analitički račun" - -#~ msgid "Current Analytic Accounts" -#~ msgstr "Tekući analitički računi" - -#~ msgid "Invoicing" -#~ msgstr "Fakturiranje" - -#~ msgid "My Pending Accounts" -#~ msgstr "Moji računi na čekanju" - -#~ msgid "My Uninvoiced Entries" -#~ msgstr "Moji nefakturirani Ulazi" - -#~ msgid "My Accounts" -#~ msgstr "Moji računi" - -#~ msgid "" -#~ "Modify account analytic view to show\n" -#~ "important data for project manager of services companies.\n" -#~ "Add menu to show relevant information for each manager." -#~ msgstr "" -#~ "Promeni prozor analitičkog prikaza računa da bi video\n" -#~ "važne podatke za projekt menadžer od usluznih kompanija.\n" -#~ "Dodaj meni da prikaze relevantne informacije za svakog menadžera." - -#~ msgid "Financial Project Management" -#~ msgstr "Finansijski Projekt Menadzment" - -#~ msgid "Pending Analytic Accounts" -#~ msgstr "Analitički računi na čekanju" - -#~ msgid "Analytic Accounts" -#~ msgstr "Analitička konta" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po index c2e67c003fe..ce648db30f1 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:17+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -25,18 +25,6 @@ msgstr "" "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been " "invoiced." -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." - #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_ca:0 msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount." @@ -58,25 +46,15 @@ msgstr "" msgid "Theorical Revenue" msgstr "Theorical Revenue" -#. module: account_analytic_analysis -#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 -msgid "Last Invoice Date" -msgstr "Last Invoice Date" - -#. module: account_analytic_analysis -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" - #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0 msgid "Date of the last invoice created for this analytic account." msgstr "Date of the last invoice created for this analytic account." #. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer" +#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 +msgid "Last Invoice Date" +msgstr "Last Invoice Date" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -93,11 +71,6 @@ msgstr "Theorical Margin" msgid "Real Margin Rate (%)" msgstr "Real Margin Rate (%)" -#. module: account_analytic_analysis -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" - #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 msgid "" @@ -173,11 +146,6 @@ msgstr "Uninvoiced Hours" msgid "Date of the latest work done on this account." msgstr "Date of the latest work done on this account." -#. module: account_analytic_analysis -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information msgid "report_account_analytic" @@ -304,9 +272,9 @@ msgid "Hours Tot" msgstr "Hours Tot" #. module: account_analytic_analysis -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva analyskonton." #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -317,6 +285,11 @@ msgstr "" "Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and " "indirect costs, like time spent on timesheets." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "Hours summary by user" #~ msgstr "Hours summary by user" @@ -326,6 +299,12 @@ msgstr "" #~ msgid "My Current Accounts" #~ msgstr "My Current Accounts" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "New Analytic Account" #~ msgstr "New Analytic Account" @@ -361,3 +340,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Pending Analytic Accounts" #~ msgstr "Pending Analytic Accounts" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/de.po b/addons/account_analytic_default/i18n/de.po index fce78913343..96b21db4275 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sr@latin.po index 0e3c5460991..740cddc2464 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,32 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:33+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:43+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information msgid "Account Analytic Default" -msgstr "Uobičajene postavke analize računa" - -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 @@ -41,47 +29,38 @@ msgid "" "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "partner, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" -"Selektuj partnera koji ce koristiti analiticki konto specificiran kao " -"analiticki podrazumevani konto ( npr, kreiras novu fakturu, ili nabavnu " -"fakturu, i ako sad selektujemo partnera, on ce automatski ova podesavanja " -"kao svoj analiticki konto)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user msgid "Analytic Rules" -msgstr "Pravila analitike" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytical Account" -msgstr "Analiticka Konta" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytical Account" -msgstr "podrzaumevani Krajnji datum za ovaj Analiticki Konto" - -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Izborna Lista" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -95,72 +74,62 @@ msgid "" "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "company, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" -"Selektuj kompaniju koja ce koristiti Analiticki konto specificiranim kao " -"podrazumevani ( npr, kada kreiras novu Fakturu, ili slicno, i ako selektujes " -"ovu kompaniju, ona ce automatski preuzeti ovo kao Analiticki konto)" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line msgid "Sale Order Line" -msgstr "Stavke naloga za prodaju" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytical Account" -msgstr "Podrazumevani Pocetni datum za ovaj Analiticki konto" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitička Distribucija" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open msgid "Entries" -msgstr "Stavke" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "End Date" -msgstr "Datum završetka" - -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" "select a user which will use analytical account specified in analytic default" msgstr "" -"Izaberi korisnika koji ce koristiti onaj analiticki konto koji je " -"specificiran kao podrazumevani." #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list msgid "Analytic Defaults" -msgstr "Uobičajene postavke analitike" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 @@ -169,51 +138,41 @@ msgid "" "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this " "product, it will automatically take this as an analytical account)" msgstr "" -"Izaberi proizvod koji ce koristiti Analiticki konto koji je specificiran kao " -"podrazumevani ( npr, kada kreiras racun, ili narudzbenicu, i ako selektujes " -"ovaj proizvod, on ce automatski preuzeti ovaj kao svoj Analiticki konto)" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Faktura" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: field:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Datum početka" +msgstr "" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" -"Daje redosled sekvence pri prikazivanju liste analiticke distribucije" - -#~ msgid "Seq" -#~ msgstr "Red" - -#~ msgid "Analytic Distributions" -#~ msgstr "Distribucije analitike" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po index 5d548a820c4..d4738ac5925 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:37+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_default @@ -21,18 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Account Analytic Default" msgstr "Account Analytic Default" -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer" - #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 msgid "" @@ -68,11 +56,6 @@ msgstr "Gruppera" msgid "Default end date for this Analytical Account" msgstr "" -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." - #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" @@ -96,11 +79,6 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "Säljorderrad" -#. module: account_analytic_default -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unikt!" - #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_start:0 msgid "Default start date for this Analytical Account" @@ -139,11 +117,6 @@ msgstr "Poster" msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#. module: account_analytic_default -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" - #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,user_id:0 msgid "" @@ -170,11 +143,6 @@ msgstr "" msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" -#. module: account_analytic_default -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" - #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" @@ -184,7 +152,7 @@ msgstr "Fakturarad" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analys konto" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 @@ -208,7 +176,25 @@ msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution" msgstr "" -#. module: account_analytic_default -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po index cb7cdaa5ec8..e6d9989651b 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:23+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -113,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -485,10 +448,72 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/bg.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/bg.po index 495cddf4e0c..afb47cbf769 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/bg.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/bg.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-02 16:37+0000\n" "Last-Translator: lem0na \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Идентификатор на план" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Съчетани аналитични" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Крайна дата" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Ставка (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Аналитичен план" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Редове на разпределение на аналитична" - -#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Печат" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Аналитичен дневник" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Ред на аналитичен план" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "План на модела" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Идентификатор на сметка" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Идентификатор на план" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Модели на разпределение на аналитични" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Име на сметка" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Ред на разпределение на аналитична" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Код на разпределение" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Печат" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Процент" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Скриване на празни линии" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Аналитичен дневник" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Ред на аналитичен план" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Отпратка към аналитична сметка:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Име на план" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Записи по подразбиране" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Аналитични планове" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Максимално позволено (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Основна сметка" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,76 +221,76 @@ msgstr "Основна сметка" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Съхранен е модела на разпределение" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Редове на аналитичен план" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Минимално позволено (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "План на модела" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Сума" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Идентификатор на сметка6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Начална дата" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Основна сметка" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Скриване на празни линии" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -375,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Отпратка към аналитична сметка:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Име на план" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Записи по подразбиране" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Минимално позволено (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Основна сметка на този план." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -386,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Идентификатор на сметка" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -417,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Последователност" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Аналитично рапределение" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Основна сметка на този план." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -476,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Начална дата" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Идентификатор на сметка4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Редове на разпределение на аналитична" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -487,14 +448,82 @@ msgstr "на" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Име на сметка" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Ред на разпределение на аналитична" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Код на разпределение" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналитично рапределение" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Избор на информация" @@ -504,6 +533,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Създаване на модел" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Добре" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po index 9990806e4a2..ce174ae6b85 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/bs.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:49+0000\n" "Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Šifra računa4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Šifra plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Od datuma" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Križna analitika" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Šifra računa5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Šifra računa3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Stopa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analitički plan" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Redak analitičke instance" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analitička knjiženja" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Redak analitičkog plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instanca analitičkog plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan modela" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Šifra računa2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Šifra konta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Do datuma" +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Šifra plana" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Šifra računa6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitičko konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum ispisa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modeli analitičke raspodjele" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Redak analitičke raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Šifra raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum ispisa" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "Postotak" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne prikazuj prazne retke" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analitička knjiženja" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analitički račun:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Redak analitičkog plana" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Veza analitičkog konta:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Naziv plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Uobičajene stavke" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "Analitički planovi" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Šifra računa1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +221,76 @@ msgstr "Korijensko konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Model raspodjele je spremljen" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instanca analitičkog plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modeli raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Retci analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan modela" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Šifra računa2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Šifra računa6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Šifra računa5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Redak analitičke instance" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Korijensko konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Do datuma" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ne prikazuj prazne retke" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analitički račun:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Veza analitičkog konta:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Naziv plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Uobičajene stavke" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Šifra računa1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Korijenski konto ovog plana." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Šifra konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Redoslijed" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitičko konto" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitička raspodjela" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Korijenski konto ovog plana." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Šifra računa3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Šifra računa4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,13 +448,86 @@ msgstr "kod" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv konta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Redak analitičke raspodjele" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Šifra raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Od datuma" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitička raspodjela" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modeli raspodjele" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Redoslijed" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Odaberi informacije" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ca.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ca.po index d2693318957..6910c6a9244 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ca.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:22+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,26 +14,24 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Id compte4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id pla" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -43,26 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica creuada" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Id compte5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Id compte3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taxa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,42 +51,114 @@ msgstr "Taxa (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "Pla analític" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestió de múltiples plans en comptabilitat analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Diari analític" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Línia de pla analític" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instància de pla analític" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Introduïu un nom i un codi abans de desar el model!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Línia d'instància analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Pla del model" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Línies de distribució analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id compte2" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id compte" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id pla" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id compte6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analític" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -116,29 +166,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Models de distribució analítica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom de compte" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Línia de distribució analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Codi de distribució" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -150,50 +180,12 @@ msgstr "Percentatge" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "No mostrar líneas buides" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Ja existeix un model amb aquest nom i codi!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Diari analític" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Línia de pla analític" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -201,26 +193,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "No s'ha definit un pla analític!" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referència compte analític:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nom de pla" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Assentaments per defecte" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -235,31 +210,11 @@ msgstr "Plans analítics" msgid "User Error" msgstr "Error d'usuari" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id compte1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Màxim permès (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Compte principal" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -267,76 +222,76 @@ msgstr "Compte principal" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Model de distribució desat" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instància de pla analític" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Models distribució" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestió de múltiples plans en comptabilitat analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Línies de pla analític" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínim permès (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Pla del model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id compte2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "El total hauria d'estar entre %s i %s" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Import" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id compte6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Id compte5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Línia d'instància analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Compte principal" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "No mostrar líneas buides" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -376,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referència compte analític:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nom de pla" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Assentaments per defecte" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id compte1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínim permès (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Compte principal d'aquest pla." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -387,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id compte" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Codi" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Introduïu un nom i un codi abans de desar el model!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -418,52 +405,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Seqüència" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Compte analític" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribució analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Valor erroni" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Compte principal d'aquest pla." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Id compte3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -477,9 +427,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data inicial" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Id compte4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Línies de distribució analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "El total hauria d'estar entre %s i %s" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -488,14 +449,82 @@ msgstr "a les" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nom de compte" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Línia de distribució analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Codi de distribució" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribució analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Models distribució" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Valor erroni" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Selecciona informació" @@ -505,6 +534,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Crea model" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -580,3 +612,6 @@ msgstr "" #~ "analítiques\n" #~ "per a un assentament comptable.\n" #~ " " + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/cs.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/cs.po index 70199f482d2..51cf5b474c9 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/cs.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/cs.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Koncové datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Množství" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytický účet" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Název účtu" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Špatný název modelu v definici akce" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analytický účet :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +221,76 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Množství" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analytický účet :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Počet" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kód" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvence" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analytický účet" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analytická distribuce" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Počáteční datum" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,16 +448,89 @@ msgstr "v" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Název účtu" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analytická distribuce" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Koncové datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvence" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" + #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Vytvořit model" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po index 95275d418c9..19670b91ece 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:31+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,13 +14,24 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Konto4 ID" +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "Die Verrechnungsvorlage wurde gesichert und ist nunmehr verwendbar." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Plan ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Von Datum" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -30,26 +41,6 @@ msgstr "Konto4 ID" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Quervergleich Analyse" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Konto5 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Ende Datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Konto3 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Anteil (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -61,97 +52,9 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analytische Verrechnung" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "Die Verrechnungsvorlage wurde gesichert und ist nunmehr verwendbar." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Bezeichnung und Kurzbezeichnung vor Speichern eingeben" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Analyt. Buchungspsoitionen" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Bis Datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Plan ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlagen" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Konto Bez." - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlage" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Kurzbezeichnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Prozent" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum Druck" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line -msgid "Sale Order Line" -msgstr "Auftragsposition" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Zeige keine leeren Zeilen" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "A model having this name and code already exists !" -msgstr "Ein Modul mit diesem Namen eixistiert bereits" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Mehrstufige Verrechnung auf analytische Konten" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 @@ -160,27 +63,129 @@ msgstr "Ein Modul mit diesem Namen eixistiert bereits" msgid "Analytic Journal" msgstr "Analytisches Journal" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100,00 %" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Währung" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analytisches Konto" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Analyt. Verrechnungsvorgang" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Vorgabe Verrechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Konto2 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Konto ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Wert" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kurzbez." + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Konto6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Analytische Verrechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Bankauszug Buchungen" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analytisches Konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Analyt. Konto Referenz" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum Druck" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlagen" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Prozent" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sale Order Line" +msgstr "Auftragsposition" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "A model having this name and code already exists !" +msgstr "Ein Modul mit diesem Namen eixistiert bereits" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -188,31 +193,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Kein Kontenplan für analytische Konten definiert" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Analyt. Konto Referenz:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Verrechnungsposition" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Vorlage Verrechnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Anteil (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -227,36 +210,11 @@ msgstr "Analyt. Verrechnung" msgid "User Error" msgstr "Benutzerfehler" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Journal Einträge" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Konto1 ID" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Max. Erlaubt (100%)" -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Oberstes Konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,82 +222,77 @@ msgstr "Oberstes Konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Verrechnungsvorlage gespeichert" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Analyt. Verrechnungsvorgang" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Vorlage Verrechnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"You can not create move line on receivable/payable account without partner" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Mehrstufige Verrechnung auf analytische Konten" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Analyt. Verrechnung Positionen" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Min. Erlaubt (100%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Rechnungszeile" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Vorgabe Verrechnung" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Währung" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Konto2 ID" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Start Datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Konto5 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Analyt. Buchungspsoitionen" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Oberstes Konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Bis Datum" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Der Wert sollte zwischen %s und %s sein." +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" +"Sie müssen noch ein anal. Journal für das %s Journal der Fibu erzeugen." #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Bankauszug Buchungen" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Wert" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Druck Kreuzanalyse" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Konto6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Zeige keine leeren Zeilen" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analytisches Konto" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -415,6 +368,53 @@ msgstr "" " von Verrechnungsvorlagen.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Analyt. Konto Referenz:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Verrechnungsposition" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Vorlage Verrechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Journal Einträge" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Konto1 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Min. Erlaubt (100%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Basiskonto der Verrechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -426,31 +426,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Menge" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Analytische Verrechnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Konto ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kurzbez." - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" -"Sie müssen noch ein anal. Journal für das %s Journal der Fibu erzeugen." +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Bezeichnung und Kurzbezeichnung vor Speichern eingeben" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "Druck Kreuzanalyse" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -458,25 +442,67 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Kein Analytisches Journal !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenz" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Rechnungszeile" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bank Auszug" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analytisches Konto" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Konto3 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Rechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Konto4 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Analyt. Verrechnungspositionen" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Der Wert sollte zwischen %s und %s sein." + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "bei" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Konto Bez." + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Analyt. Verrechnungsvorlage" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Kurzbezeichnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100,00 %" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -489,63 +515,47 @@ msgstr "Analytisches Konto" msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analyt. Verrrechnung" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Ende Datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Vorlage Verrechnung" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenz" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "Wertefehler" -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Basiskonto der Verrechnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Analyt. Konto Referenz" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Rechnung" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Start Datum" - #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "bei" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Unternehmen" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Von Datum" - #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Wähle Information" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/el.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/el.po index 6bc7e6d81c9..51ef0311aec 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/el.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/el.po @@ -7,33 +7,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-19 13:31+0000\n" "Last-Translator: Kontaxis Panagiotis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Account4 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " -"ειδικούς χαρακτήρες!" +"Το μοντέλο διανομής έχει αποθηκευτεί. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσεται " +"αργότερα" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Κωδ Πλάνου" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Από Ημερ/νία" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -43,26 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Διασταυρωμένη Αναλυτική" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Account5 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Ημερομηνία Λήξης" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Account3 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Ποσοστό (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -74,44 +54,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Πλάνο Αναλυτικής" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"Το μοντέλο διανομής έχει αποθηκευτεί. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσεται " -"αργότερα" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα και έναν κωδικό πριν αποθηκεύσετε το μοντέλο!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Γραμμή υπόδειξης αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Γραμμές Διανομής Αναλυτικής" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Διαχείριση Πολλαπλών πλάνων στην Αναλυτική Λογιστική" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Πλάνο Γραμμής Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Υπόδειξη Πλάνου Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "ΟΚ" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Πλάνο Μοντέλου" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Account2 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Account Id" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Σε Ημερ/νία" +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Κωδ Πλάνου" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Account6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "ΠολυΠλάνα" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Γραμμή Εξτρέ" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Αναφορά Λογαριασμού Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -119,29 +168,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Μοντέλο Διανομής Αναλυτικής" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Όνομα Λογαριασμού" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Γραμμή Διανομής Αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Κώδικας Διανομής" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Ημερομηνία εκτύπωσης" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -153,50 +182,12 @@ msgstr "Ποσοστό" msgid "Sale Order Line" msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Πώλησης" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Απόκρυψη κενών γραμμών" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Ένα μοντέλο που έχει αυτό το όνομα και κωδικό υπάρχει ήδη!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Νόμισμα" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Πλάνο Γραμμής Αναλυτικής" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -204,26 +195,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Κανένα πλάνο αναλυτικής δεν προσδιορίστηκε!" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Σχετικός Αναλυτικός Λογαριασμός:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Όνομα Πλάνου" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Προκαθορισμένες Εγγραφές" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ποσοστό (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -238,31 +212,11 @@ msgstr "Πλάνα Αναλυτικής" msgid "User Error" msgstr "Σφάλμα Χρήστη" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "αναλυτικό.πλάνο.δημιουργία.μοντέλο" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Account1 Id" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Μέγιστο Επιτρεπόμενο (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Κύριος Λογαριασμός" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -270,61 +224,66 @@ msgstr "Κύριος Λογαριασμός" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Μοντέλο Διανομής Αποθηκεύτηκε" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Υπόδειξη Πλάνου Αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Μοντέλα Διανομής" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "ΟΚ" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Διαχείριση Πολλαπλών πλάνων στην Αναλυτική Λογιστική" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Γραμμές Πλάνου Αναλυτικής" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Ελάχιστη Επιτρεπόμενη (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Πλάνο Μοντέλου" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Νόμισμα" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Από" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Account5 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Γραμμή υπόδειξης αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Κύριος Λογαριασμός" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Σε Ημερ/νία" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Το Σύνολο θα πρέπει να είναι Μεταξύ %s και %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε το αναλυτικό ημερολόγιο για το '%s' ημερολόγιο!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Γραμμή Εξτρέ" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Απόκρυψη κενών γραμμών" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model @@ -333,18 +292,8 @@ msgstr "αναλυτικό.πλάνο.δημιουργία.ενέργεια" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Ποσό" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -421,6 +370,53 @@ msgstr "" "των μοντέλων διανομής.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Σχετικός Αναλυτικός Λογαριασμός:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Όνομα Πλάνου" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Προκαθορισμένες Εγγραφές" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Account1 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Ελάχιστη Επιτρεπόμενη (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Κύριος λογαριασμός για αυτό το πλάνο." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -432,30 +428,16 @@ msgid "Quantity" msgstr "Ποσότητα" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "ΠολυΠλάνα" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Account Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Κωδικός" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "Πρέπει να ορίσετε το αναλυτικό ημερολόγιο για το '%s' ημερολόγιο!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" +"Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα και έναν κωδικό πριν αποθηκεύσετε το μοντέλο!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -463,57 +445,15 @@ msgstr "Πρέπει να ορίσετε το αναλυτικό ημερολό msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Όχι Αναλυτικό Ημερολόγιο" -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Αλληλουχία" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Γραμμή Τιμολογίου" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Εξτρέ" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Λογαριασμος Αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Διανομή Αναλυτικής" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Σφάλμα Αξίας" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Κύριος λογαριασμός για αυτό το πλάνο." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Αναφορά Λογαριασμού Αναλυτικής" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Account3 Id" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -527,9 +467,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Ημερομηνία Από" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Account4 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Γραμμές Διανομής Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Το Σύνολο θα πρέπει να είναι Μεταξύ %s και %s" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -538,18 +489,81 @@ msgstr "σε" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Εταιρία" +msgid "Account Name" +msgstr "Όνομα Λογαριασμού" #. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Γραμμή Διανομής Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Κώδικας Διανομής" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Από Ημερ/νία" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Διανομή Αναλυτικής" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "αναλυτικό.πλάνο.δημιουργία.μοντέλο" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Ημερομηνία Λήξης" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Μοντέλα Διανομής" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Αλληλουχία" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Σφάλμα Αξίας" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " +#~ "ειδικούς χαρακτήρες!" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Επιλογή Πληροφοριών" @@ -566,6 +580,9 @@ msgstr "Από Ημερ/νία" #~ msgid "to" #~ msgstr "έως" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" + #~ msgid "" #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " #~ "journal,\n" @@ -649,3 +666,9 @@ msgstr "Από Ημερ/νία" #~ msgid "Crossovered Analytic -" #~ msgstr "Διαστάυρωση Αναλυτικής -" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/es.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/es.po index 640a613b227..6fcad7f4919 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/es.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/es.po @@ -6,21 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:08+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Id cuenta4" +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" +"Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Desde la fecha" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -30,26 +42,6 @@ msgstr "Id cuenta4" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica cruzada" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Id cuenta5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Id cuenta3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Tasa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -61,98 +53,9 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"Este modelo de distribución ha sido guardado. Lo podrá reutilizar más tarde." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Línea de instancia analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Líneas de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Hasta fecha" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Modelos de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Línea de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Porcentaje" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Fecha de impresión" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line -msgid "Sale Order Line" -msgstr "Línea pedido de venta" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "No mostrar líneas vacías" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "A model having this name and code already exists !" -msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 @@ -161,27 +64,131 @@ msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!" msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Moneda" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Cuenta analítica:" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Línea de plan analítico" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instancia de plan analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan del modelo" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id cuenta2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id cuenta" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id cuenta6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Multi planes" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Línea extracto bancario" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Referencia cuenta analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" +"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin " +"una empresa." + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Fecha de impresión" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "Modelos de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Porcentaje" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sale Order Line" +msgstr "Línea pedido de venta" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "A model having this name and code already exists !" +msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -189,31 +196,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "¡No se ha definido un plan analítico!" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referencia cuenta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nombre de plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Asientos por defecto" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta cerrada." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -228,36 +213,11 @@ msgstr "Planes analíticos" msgid "User Error" msgstr "Error de usuario" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Elementos diario" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analitica.plan.crear.modelo" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id cuenta1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Cuenta principal" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,84 +225,76 @@ msgstr "Cuenta principal" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de distribución guardado" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instancia de plan analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"You can not create move line on receivable/payable account without partner" -msgstr "" -"No puede crear una línea de movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin " -"una empresa." - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Líneas de plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo permitido (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Línea factura" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan del modelo" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id cuenta2" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Id cuenta5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Línea de instancia analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Cuenta principal" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Hasta fecha" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "El total debería estar entre %s y %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Línea extracto bancario" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "No mostrar líneas vacías" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Imprimir analítica cruzada" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id cuenta6" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Cuenta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -415,6 +367,53 @@ msgstr "" "creación de los modelos de distribución.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referencia cuenta analítica:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nombre de plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Asientos por defecto" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Elementos diario" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id cuenta1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Cuenta principal de este plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -426,30 +425,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Multi planes" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Diario" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "Imprimir analítica cruzada" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -457,25 +441,67 @@ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "¡No diario analítico!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Línea factura" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Extracto bancario" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Cuenta analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Id cuenta3" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Id cuenta4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Líneas de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "El total debería estar entre %s y %s" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "a las" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de cuenta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Línea de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de distribución" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -488,63 +514,47 @@ msgstr "Cuenta analítica" msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribución analítica" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analitica.plan.crear.modelo" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos distribución" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañía!" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "Valor erróneo" -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Cuenta principal de este plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Referencia cuenta analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañía!" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha inicial" - #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista." -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "a las" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Desde la fecha" - #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_AR.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_AR.po index 3776ba62cde..2657383401f 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_AR.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 15:29+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "ID Cuenta 4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "ID de plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Valores anaíticos cruzados" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "ID Cuenta 5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha de fin" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "ID Cuenta 3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Tasa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,42 +50,114 @@ msgstr "Tasa (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analítico" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Libro Diario analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Línea de plan analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instancia de plan analítico" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Línea de instancia analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan del modelo" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Líneas de distribución analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "ID Cuenta 2" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "ID Cuenta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "ID de plan" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "ID Cuenta 6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de la cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Línea de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Porcentaje" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "No mostrar líneas vacías" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "¡Ya existe un modelo con este nombre y código!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Libro Diario analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Línea de plan analítico" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "¡No se ha definido un plan analítico!" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referencia cuenta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nombre del plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Asientos predeterminados" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Planes analíticos" msgid "User Error" msgstr "Error de usuario" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "ID Cuenta 1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Cuenta raiz" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,76 +221,76 @@ msgstr "Cuenta raiz" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de distribución guardado" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instancia de plan analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos de distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Líneas de plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo permitido (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan del modelo" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "ID Cuenta 2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "ID Cuenta 6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "ID Cuenta 5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Línea de instancia analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Cuenta raiz" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "No mostrar líneas vacías" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -375,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referencia cuenta analítica:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nombre del plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Asientos predeterminados" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "ID Cuenta 1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Cuenta principal de este plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -386,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "ID Cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "¡Introduzca un nombre y un código antes de guardar el modelo!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -417,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Cuenta Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Error de valor" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Cuenta principal de este plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "ID Cuenta 3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -476,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha de inicio" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "ID Cuenta 4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Líneas de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -487,10 +448,72 @@ msgstr "en" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de la cuenta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Línea de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de distribución" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos de distribución" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Error de valor" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_EC.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_EC.po index 323ef9828e2..9370013d7e8 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/es_EC.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:35+0000\n" "Last-Translator: Juan Eduardo Riva \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Id cuenta4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Desde la fecha" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica cruzada" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Id cuenta5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Id cuenta3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Tasa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Línea de instancia analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Líneas de distribución analítica" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Diario analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Línea de plan analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instancia de plan analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan del modelo" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id cuenta2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id cuenta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Hasta fecha" +msgid "Amount" +msgstr "Importe" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id cuenta6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cuenta analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Fecha de impresión" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Línea de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Fecha de impresión" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Porcentaje" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "No mostrar líneas vacías" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Diario analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Cuenta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Línea de plan analítico" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referencia cuenta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nombre de plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Asientos por defecto" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Planes analíticos" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id cuenta1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Cuenta principal" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,76 +221,76 @@ msgstr "Cuenta principal" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de distribución guardado" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instancia de plan analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestión de múltiples planes en contabilidad analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Líneas de plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo permitido (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan del modelo" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id cuenta2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id cuenta6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha inicial" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Id cuenta5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Línea de instancia analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Cuenta principal" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Hasta fecha" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "No mostrar líneas vacías" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Cuenta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -375,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referencia cuenta analítica:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nombre de plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Asientos por defecto" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id cuenta1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Cuenta principal de este plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -386,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id cuenta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -417,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Cuenta analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Cuenta principal de este plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Id cuenta3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -476,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha inicial" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Id cuenta4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Líneas de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -487,10 +448,72 @@ msgstr "a las" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de cuenta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Línea de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de distribución" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Desde la fecha" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Fecha final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos distribución" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/et.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/et.po index 5c674f89d2b..b403aa3c990 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/et.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/et.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:58+0000\n" "Last-Translator: lyyser \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Konto4 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Plaani id" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Kuupäevast" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Konto5 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Lõppkuupäev" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Konto3 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Määr (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analüütiline plaan" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analüütiline päevik" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Analüütilise plaani rida" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Mudelite plaan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Konto2 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Konto id" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Kuupäevani" +msgid "Amount" +msgstr "Kogus" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Plaani id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Konto6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analüütiline konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Printimise kuupäev" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Konto nimi" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Printimise kuupäev" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "Protsent" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ära näita tühju ridu" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analüütiline päevik" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analüütiline konto:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Analüütilise plaani rida" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Analüütilise konto viide:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Plaani nimi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Vaikimisi kirjed" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "Analüütilised plaanid" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Konto1 Id" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maksimaalselt lubatud (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Root konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +221,76 @@ msgstr "Root konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Analüütilise plaani read" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimaalselt lubatud (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Mudelite plaan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Konto2 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kogus" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Konto6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Konto5 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Root konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ära näita tühju ridu" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analüütiline konto:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Analüütilise konto viide:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Plaani nimi" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Vaikimisi kirjed" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Konto1 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimaalselt lubatud (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Selle plaani Root konto." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Konto id" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kood" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Järjekord" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analüütiline konto" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analüütiline jaotus" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Selle plaani Root konto." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Konto3 Id" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Alguskuupäev" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Konto4 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,13 +448,80 @@ msgstr "kell" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Konto nimi" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Kuupäevast" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analüütiline jaotus" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Järjekord" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Vali informatsioon" @@ -503,5 +532,11 @@ msgstr "Kuupäevast" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Loo Mudel" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po index 50f6f0ec732..2dda0e7e383 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fi.po @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:56+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Tili4 tunnus" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Suunnitelma id" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +41,6 @@ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä! msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Tili5 tunnus" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Loppupäiväys" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Tili3 tunnus" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +52,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analyyttinen suunnitelma" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analyyttinen loki" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Tili2 Tunnus" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Tilitunnus" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Suunnitelma id" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Tili6 tunnus" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analyyttinen tili" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +166,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Tilin nimi" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +180,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Älä näytä tyhjiä rivejä" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Malli,jolla on tämä nimi ja koodi on jo olemassa" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analyyttinen loki" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,27 +193,10 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Suunnitelman nimi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Virhe" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 @@ -233,31 +210,11 @@ msgstr "Analyyttiset suunnitelmat" msgid "User Error" msgstr "Käyttäjä virhe" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Tili1 tunnus" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Suurin sallittu (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Juuritili" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +222,76 @@ msgstr "Juuritili" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Analyyttiset suunnitelmarivit" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Tili2 Tunnus" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Määrä" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Tili6 tunnus" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Aloituspäivämäärä" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Tili5 tunnus" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Juuritili" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Älä näytä tyhjiä rivejä" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Suunnitelman nimi" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Tili1 tunnus" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Virhe" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Tilitunnus" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,52 +405,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analyyttinen tili" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Arvovirhe" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Tili3 tunnus" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -475,9 +427,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Aloituspäivämäärä" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Tili4 tunnus" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,12 +449,74 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Tilin nimi" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Loppupäiväys" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Arvovirhe" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Select Information" @@ -508,3 +533,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Printing date:" #~ msgstr "Tulostus päiväys:" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr.po index f7c5318473f..9d630035820 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr.po @@ -6,20 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:29+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Compte de tiers" +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" +"Ce modèle de distribution a été enregistré. Vous pourrez le réutiliser plus " +"tard." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Identifiant du Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Depuis la date" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -29,26 +42,6 @@ msgstr "Compte de tiers" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analytique croisée" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Identifiant du Compte5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Date de fin" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Identifiant du Compte3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taux (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -60,99 +53,9 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan Analytique" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"Ce modèle de distribution a été enregistré. Vous pourrez le réutiliser plus " -"tard." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Veuillez inscrire un nom et un code avant de sauvegarder le modèle !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Ligne d'exemple analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Lignes de Distribution Analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Jusqu'a la date" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Identifiant du Plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Modèles de la Distribution Analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom du compte" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Ligne de Distribution Analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Code de la Distribution" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Pourcentage" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Date d'impression" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line -msgid "Sale Order Line" -msgstr "Ligne de commande de vente" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne pas afficher les lignes vides" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "analytic.plan.create.model.action" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "A model having this name and code already exists !" -msgstr "Un modèle avec ce nom et ce code existe déjà !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestion de plans multiples dans la comptabilité analytique" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 @@ -161,27 +64,129 @@ msgstr "Un modèle avec ce nom et ce code existe déjà !" msgid "Analytic Journal" msgstr "Journal analytique" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Devise" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Compte Analytique :" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Ligne du Plan Analytique" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Exemple de plan analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "Impossible de créer une ligne de transfert sur un compte clos" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan du Modèle" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Identifiant du Compte2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Identifiant du Compte" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Identifiant du Compte6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Multi-plans" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Ligne de relevé de banque" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Référence du compte analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Date d'impression" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "Modèles de la Distribution Analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Pourcentage" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sale Order Line" +msgstr "Ligne de commande de vente" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "A model having this name and code already exists !" +msgstr "Un modèle avec ce nom et ce code existe déjà !" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -189,31 +194,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Aucun plan analytique défini !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Référence de Compte Analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nom du Plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Entrées par défaut" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "Impossible de créer une ligne de transfert sur un compte clos" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taux (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -228,36 +211,11 @@ msgstr "Plans Analytiques" msgid "User Error" msgstr "Erreur utilisateur" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Lignes d'écriture" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Identifiant du Compte1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maximum Permis (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Compte Racine" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,82 +223,76 @@ msgstr "Compte Racine" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modèle de la Distribution Sauvegardé" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Exemple de plan analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modeles de distribution" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"You can not create move line on receivable/payable account without partner" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestion de plans multiples dans la comptabilité analytique" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Lignes du Plan Analytique" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimum Permis (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Ligne de facture" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan du Modèle" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Devise" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Identifiant du Compte2" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Identifiant du Compte5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Ligne d'exemple analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Compte Racine" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Jusqu'a la date" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Le total doit se situer entre %s et %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Vous devez définir un journal analytique sur le journal '%s' !" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Ligne de relevé de banque" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Imprimer l'analytique croisé" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Identifiant du Compte6" +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ne pas afficher les lignes vides" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "analytic.plan.create.model.action" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Compte Analytique :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -415,6 +367,53 @@ msgstr "" "la création des modèles de distribution.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Référence de Compte Analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nom du Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Entrées par défaut" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Lignes d'écriture" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Identifiant du Compte1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimum Permis (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Compte Racine de ce plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -426,30 +425,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Multi-plans" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Identifiant du Compte" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "Vous devez définir un journal analytique sur le journal '%s' !" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Veuillez inscrire un nom et un code avant de sauvegarder le modèle !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "Imprimer l'analytique croisé" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -457,25 +441,67 @@ msgstr "Vous devez définir un journal analytique sur le journal '%s' !" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Pas de journal analytique !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Ligne de facture" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Relevé bancaire" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Compte analytique" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Identifiant du Compte3" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Compte de tiers" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Lignes de Distribution Analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Le total doit se situer entre %s et %s" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "à" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nom du compte" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Ligne de Distribution Analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Code de la Distribution" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -488,63 +514,47 @@ msgstr "Compte analytique" msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribution Analytique" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modeles de distribution" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "Erreur de valeur" -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Compte Racine de ce plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Référence du compte analytique" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" - #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "à" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Société" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Depuis la date" - #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/gl.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/gl.po index 4f92650041d..f38484d634e 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/gl.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/gl.po @@ -8,33 +8,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: account-analytic-plans-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:49+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Id conta4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " -"especial!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -44,26 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica cruzada" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Id conta5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Id conta3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taxa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -74,42 +52,114 @@ msgstr "Taxa (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analítico" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Xestión de múltiples plans en contabilidade analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Diario analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Liña de plan analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instancia de plan analítico" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "¡Introduza un nome e un código antes de gardar o modelo!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Liña de instancia analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan do modelo" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Liñas de distribución analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id conta2" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id conta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id plan" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id conta6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -117,29 +167,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de distribución analítica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome da conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Liña de distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -151,50 +181,12 @@ msgstr "Porcentaxe" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Non mostrar líñas baleiras" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "¡Xa existe un modelo con este nome e código!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Diario analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Liña de plan analítico" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -202,26 +194,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "¡Non se definiu un plan analítico!" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referencia conta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nome do plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Asentos por defecto" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -236,31 +211,11 @@ msgstr "Plans analíticos" msgid "User Error" msgstr "Erro de usuario" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id conta1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo permitido (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Conta principal" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -268,76 +223,76 @@ msgstr "Conta principal" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de distribución gardado" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instancia de plan analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos distribución" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Xestión de múltiples plans en contabilidade analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Liñas de plan analítico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo permitido (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan do modelo" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id conta2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Importe" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id conta6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Id conta5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Liña de instancia analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Conta principal" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Non mostrar líñas baleiras" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -377,6 +332,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referencia conta analítica:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nome do plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Asentos por defecto" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id conta1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Conta principal deste plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -388,29 +390,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantidade" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "¡Introduza un nome e un código antes de gardar o modelo!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -419,52 +406,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Conta analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribución analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Valor errado" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Conta principal deste plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Id conta3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -478,9 +428,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data inicial" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Id conta4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Liñas de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -489,14 +450,82 @@ msgstr "ás" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nome da conta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Liña de distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de distribución" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribución analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos distribución" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Valor errado" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Currency:" #~ msgstr "Moeda:" @@ -512,6 +541,9 @@ msgstr "" #~ msgid "to" #~ msgstr "ata" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "Aceptar" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/hr.po index ff82c595016..2a1d58267f8 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/hr.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:37+0000\n" "Last-Translator: dzuvela \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Šifra plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Križna analitika" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Stopa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analitički plan" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Redak analitičke instance" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Retci analitičke raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Ispis" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Redak analitičkog plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instanca analitičkog plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan modela" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Šifra plana" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum ispisa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modeli analitičke raspodjele" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv računa" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Redak analitičke raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Šifra raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum ispisa" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "Postotak" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne prikazuj prazne retke" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Redak analitičkog plana" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Naziv plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "Analitički planovi" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,75 +221,75 @@ msgstr "Korijensko konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Model raspodjele je spremljen" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instanca analitičkog plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modeli raspodjele" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Retci analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan modela" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Redak analitičke instance" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Korijensko konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ne prikazuj prazne retke" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Naziv plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Šifra" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitička raspodjela" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Retci analitičke raspodjele" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,17 +448,82 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv računa" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Redak analitičke raspodjele" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Šifra raspodjele" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitička raspodjela" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modeli raspodjele" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Odaberi informacije" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu" @@ -506,6 +533,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Stvori model" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !" + #~ msgid "" #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." #~ msgstr "Model raspodjele je spremljen. Možete ga koristiti kasnije." diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po index 76a8d5119d3..b0822ad05aa 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/hu.po @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -113,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -485,10 +448,72 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/id.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/id.po index d9fcbe6ba79..6d08d84014c 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/id.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/id.po @@ -6,32 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:01+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Dari Tanggal" + #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Tanggal Akhir" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,71 +51,123 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Jurnal Analisis" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Akun Analisis" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Tanggal mencetak" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nama Akun" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Kode Distribusi" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Tanggal mencetak" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "Persentase" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Jangan tampilkan baris kosong" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Jurnal Analisis" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Akun Induk" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "Akun Induk" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Akun Induk" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Jangan tampilkan baris kosong" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Kwantitas" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kode" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Berurutan" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Akun Analisis" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Tanggal Mulai" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -485,13 +448,75 @@ msgstr "pada" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Nama Akun" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Kode Distribusi" + #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Dari Tanggal" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Akhir" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Berurutan" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Setuju" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po index e59fa841331..821ef88b795 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/it.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:53+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "ID Conto4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare con x_ e non può contenere caratteri " -"speciali !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Identificativo del piano" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Dalla data" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "ID Conto5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data finale" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Identificativo di Account3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Tasso (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Piano analitico" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Per favore, imposta un nome e un codice prima di salvare il modello!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Righe della distribuzione analitica" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Gestione multi-piano in contabilità analitica" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Libro Giornale analitico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Riga piano analitico" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Istanza del piano analitico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Piano del modello" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Identificativo di Account2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Identificativo del conto" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Alla data" +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Identificativo del piano" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Identificativo di Account6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conto Analitico" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data di stampa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelli di distribuzione analitica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome conto" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Riga distribuzione analitica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Codice di distribuzione" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data di stampa" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Percentuale" msgid "Sale Order Line" msgstr "Riga Ordine di Vendita" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Non mostrare le righe vuote" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Un modello avente questo nome e codice esiste già!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Libro Giornale analitico" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Conto analitico :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Riga piano analitico" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Riferimento conto analitico" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nome del piano" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Valori di default" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasso (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Piani analitici" msgid "User Error" msgstr "Errore utente" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Voci registro" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Identificativo di Account1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Massimo consentito (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Conto base" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,62 +221,67 @@ msgstr "Conto base" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modello di distribuzione salvato" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Istanza del piano analitico" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelli di distribuzione" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Gestione multi-piano in contabilità analitica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Righe del piano analitico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimo consentito (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Linea fattura" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Piano del modello" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Identificativo di Account2" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data di inizio" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "ID Conto5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Conto base" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Alla data" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Il totale dovrebbe essere tra %s e %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Bisogna definire un giornale analitico sul giornale: '%s'!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Non mostrare le righe vuote" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model msgid "analytic.plan.create.model.action" @@ -329,18 +289,8 @@ msgstr "Copy text \t analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Identificativo di Account6" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Conto analitico :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -380,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Riferimento conto analitico" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nome del piano" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Valori di default" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Voci registro" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Identificativo di Account1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimo consentito (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Conto base di questo piano" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -391,30 +388,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Identificativo del conto" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Codice" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Libro giornale" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "Bisogna definire un giornale analitico sul giornale: '%s'!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Per favore, imposta un nome e un codice prima di salvare il modello!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -422,57 +404,15 @@ msgstr "Bisogna definire un giornale analitico sul giornale: '%s'!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Nessun giornale analitico !" -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenza" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Linea fattura" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Conto Analitico" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribuzione analitica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Conto base di questo piano" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Identificativo di Account3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -486,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data di inizio" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "ID Conto4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Righe della distribuzione analitica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Il totale dovrebbe essere tra %s e %s" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -497,18 +448,87 @@ msgstr "a" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nome conto" #. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Riga distribuzione analitica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Codice di distribuzione" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Dalla data" +msgid "100.00%" +msgstr "100%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribuzione analitica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Libro giornale" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data finale" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelli di distribuzione" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare con x_ e non può contenere caratteri " +#~ "speciali !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione." #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Scegli l'informazione" @@ -593,3 +613,12 @@ msgstr "Dalla data" #~ "Così, quando le linee/dettagli della fattura sono confermate, verranno " #~ "generate 3 linee di conto analitico per una voce di conto.\n" #~ " " + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ko.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ko.po index 3f912b0d26b..1f2206b1a5e 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ko.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ko.po @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:01+0000\n" "Last-Translator: Bundo \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "계정4 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "플랜 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +41,6 @@ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포 msgid "Crossovered Analytic" msgstr "교차 분석" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "계정5 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "마감 날짜" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "계정3 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "비율 (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,42 +51,114 @@ msgstr "비율 (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "분석 플랜" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "분석 계정에서 다중 플랜 관리" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "분석 저널" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "분석 플랜 라인" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "분석 플랜 인스턴스" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "모델을 저장하기 전에 이름과 코드를 기입하십시오 !" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "분석 인스턴스 라인" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "모델의 플랜" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "분석 배분 라인" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "계정2 ID" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "인쇄" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "계정 ID" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "플랜 ID" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "계정6 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "분석 계정" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "인쇄 날짜" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +166,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "분석 배분 모델" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "계정 이름" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "분석 배분 라인" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "배분 코드" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "인쇄 날짜" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +180,12 @@ msgstr "퍼센트" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "빈 라인 숨기기" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "같은 이름과 코드를 가진 모델이 이미 있습니다 !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "분석 저널" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "분석 계정:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "분석 플랜 라인" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +193,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "정의된 분석 플랜이 없습니다 !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "분석 계정 참조:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "플랜 이름" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "디폴트 엔트리" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "에러" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "비율 (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +210,11 @@ msgstr "분석 플랜" msgid "User Error" msgstr "사용자 에러" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "계정1 ID" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "최대 허용 수준 (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "루트 계정" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +222,76 @@ msgstr "루트 계정" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "배분 모델이 저장됨" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "분석 플랜 인스턴스" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "배분 모델" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "분석 계정에서 다중 플랜 관리" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "분석 플랜 라인들" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "허용된 최소 퍼센트 (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "모델의 플랜" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "계정2 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "금액" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "계정6 ID" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "시작 날짜" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "계정5 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "분석 인스턴스 라인" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "루트 계정" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "빈 라인 숨기기" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "분석 계정:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "분석 계정 참조:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "플랜 이름" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "디폴트 엔트리" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "계정1 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "허용된 최소 퍼센트 (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "이 플랜의 루트 계정" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "에러" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "수량" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "계정 ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "코드" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "모델을 저장하기 전에 이름과 코드를 기입하십시오 !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,52 +405,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "시퀀스" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "분석 계정" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "분석 배분" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "값 에러" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "이 플랜의 루트 계정" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "계정3 ID" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -475,9 +427,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "시작 날짜" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "계정4 ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "분석 배분 라인" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,12 +449,74 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "계정 이름" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "분석 배분 라인" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "배분 코드" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "분석 배분" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "마감 날짜" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "배분 모델" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "시퀀스" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "값 에러" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Currency:" @@ -582,3 +607,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Printing date:" #~ msgstr "인쇄 날짜:" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "액션 정의에서 유효하지 않은 모델 이름" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/lt.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/lt.po index 866b9b83d42..01ba12f4d27 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/lt.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/lt.po @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Pabaigos data" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analitinis žurnalas" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitinė sąskaita" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -113,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Sąskaitos pavadinimas" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analitinis žurnalas" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Suma" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Kiekis" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kodas" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Seka" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitinė sąskaita" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Pradžios data" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -485,12 +448,74 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Sąskaitos pavadinimas" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "OK" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po index 3b407962bd3..16410f1896d 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/mn.po @@ -7,33 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:52+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Дансны дугаар 4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн Цэс үүсгэх боломжгүй." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"\"\"болохгүй!" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "From Date" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -43,26 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Crossovered Analytic" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Дансны дугаар 5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Дуусах огноо" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Дансны дугаар 3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Үнэ (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -74,42 +53,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Аналитик төлөвлөгөө" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Please put a name and a code before saving the model !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Analytic Instance Line" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Multiple-plans management in Analytic Accounting" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Хэвлэх" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Аналитик Журнал" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Analytic Plan Line" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Analytic Plan Instance" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Model's Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Account2 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Account Id" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Огноо" +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Account6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Multi Plans" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Аналитик Данс" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Analytic Account Reference" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Хэвлэсэн огноо" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -117,29 +167,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Аналитик байрлалын модел" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Дансны нэр" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Analytic Distribution Line" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Байрлалын код" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Хэвлэсэн огноо" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -151,50 +181,12 @@ msgstr "Хувь" msgid "Sale Order Line" msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Хоосон мөрийг харуулахгүй" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "analytic.plan.create.model.action" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "A model having this name and code already exists !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Аналитик Журнал" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Currency" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analytic Account :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Analytic Plan Line" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -202,26 +194,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "No analytic plan defined !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Analytic Account Reference:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Plan Name" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Default Entries" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Алдаа" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Үнэ (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -236,31 +211,11 @@ msgstr "Аналитик төлөвлөгөө" msgid "User Error" msgstr "User Error" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Журналын бичилтүүд" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Account1 Id" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maximum Allowed (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Root Account" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -268,76 +223,76 @@ msgstr "Root Account" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Distribution Model Saved" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Analytic Plan Instance" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Distribution Models" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Multiple-plans management in Analytic Accounting" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Analytic Plan Lines" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Currency" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Дансны дугаар 5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Analytic Instance Line" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Root Account" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Огноо" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Хоосон мөрийг харуулахгүй" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "analytic.plan.create.model.action" + #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Дүн" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Print Crossovered Analytic" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analytic Account :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -410,6 +365,53 @@ msgstr "" "of distribution models.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Analytic Account Reference:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Plan Name" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Default Entries" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Журналын бичилтүүд" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Account1 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimum Allowed (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Root account of this plan." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Алдаа" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -421,30 +423,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Multi Plans" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Account Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Please put a name and a code before saving the model !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "Print Crossovered Analytic" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -452,52 +439,15 @@ msgstr "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "No Analytic Journal !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequence" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Аналитик Данс" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Аналитик тархалт" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Value Error" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Root account of this plan." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Дансны дугаар 3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -511,9 +461,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Эхлэх огноо" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Дансны дугаар 4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Analytic Distribution Lines" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "The Total Should be Between %s and %s" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -522,10 +483,87 @@ msgstr "at" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Дансны нэр" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Analytic Distribution Line" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Байрлалын код" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналитик тархалт" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Distribution Models" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Value Error" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Алдаа ! Та цикл хэлбэрийн Цэс үүсгэх боломжгүй." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "\"\"болохгүй!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/nl.po index 088343fc06e..64b0c35b38f 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/nl.po @@ -6,32 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:39+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Rekening4 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" +"Dit verdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Schema-ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Vanaf datum" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Overgehevelde kostenplaats" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Rekening5 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Einddatum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Account3 Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Tarief (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,42 +52,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Kostenplaatsschema" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"Dit verdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Voer een naam en een code in voor het bewaren van het model!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Kostenverdelingsregel" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Kostenverdelingsregels" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Kostenplaatsdagboek" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Kostenplaats planregel" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Kostenverdeling" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Schema" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Account2 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Account Id" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Tot datum" +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Schema-ID" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Account6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Meerdere schemas" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Bankafschrift regel" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Kostenplaats" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "Kostenplaats referentie" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Afdrukdatum" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +166,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Kostenverdelingsmodellen" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naam rekening" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Kostenverdelingsregel" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Verdelingscode" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Afdrukdatum" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +180,12 @@ msgstr "Percentage" msgid "Sale Order Line" msgstr "Verkooporderregel" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Laat geen lege regels zien" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Er bestaat al een model met deze naam en code!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Kostenplaatsdagboek" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Kostenplaats:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Kostenplaats planregel" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +193,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Geen kostenplan gedefinieerd" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Kostenplaats referentie:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Naam schema" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Standaard boekingen" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarief (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +210,11 @@ msgstr "Kostenplaatsschema's" msgid "User Error" msgstr "Gebruikersfout" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Dagboekregels" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Account1 Id" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maximaal toegestaan(%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Hoofdrekening" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,61 +222,66 @@ msgstr "Hoofdrekening" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Kostenverdelingsmodel opgeslagen" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Kostenverdeling" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Kostenverdelingsmodellen" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Kostenplaatsboekingen" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimaal toegestaan (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Factuurregel" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Schema" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Rekening5 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Kostenverdelingsregel" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Hoofdrekening" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Tot datum" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Het totaal dient tussen %s en %s te liggen" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "U moet een een kostenplaatsdagboek definiëren bij het '%s' dagboek!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Bankafschrift regel" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Laat geen lege regels zien" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model @@ -329,18 +290,8 @@ msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Bedrag" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Kostenplaats:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -380,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Kostenplaats referentie:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Naam schema" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Standaard boekingen" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Dagboekregels" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Account1 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimaal toegestaan (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Hoofdrekening van dit schema." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fout" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -391,30 +389,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Aantal" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Meerdere schemas" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Account Id" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Dagboek" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "U moet een een kostenplaatsdagboek definiëren bij het '%s' dagboek!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Voer een naam en een code in voor het bewaren van het model!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -422,57 +405,15 @@ msgstr "U moet een een kostenplaatsdagboek definiëren bij het '%s' dagboek!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Geen kostenplaatsdagboek !" -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Volgnummer" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Factuurregel" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Bankafschrift" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Kostenplaats" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Kostenverdeling" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Waarde fout" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Hoofdrekening van dit schema." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "Kostenplaats referentie" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Account3 Id" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -486,9 +427,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Begindatum" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Rekening4 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Kostenverdelingsregels" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Het totaal dient tussen %s en %s te liggen" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -497,18 +449,75 @@ msgstr "op" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Bedrijf" +msgid "Account Name" +msgstr "Naam rekening" #. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Kostenverdelingsregel" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Verdelingscode" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Vanaf datum" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Kostenverdeling" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dagboek" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Kostenverdelingsmodellen" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Volgnummer" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Waarde fout" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ok" @@ -519,9 +528,20 @@ msgstr "Vanaf datum" #~ msgid "Analytic Account Ref." #~ msgstr "Kostenplaats ref." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie." + #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Kies informatie" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" + #~ msgid "" #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " #~ "journal,\n" @@ -593,3 +613,15 @@ msgstr "Vanaf datum" #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." #~ msgstr "" #~ "Dit kostenverdelingsmodel is opgeslagen. U kunt het later opnieuw gebruiken." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/nl_BE.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/nl_BE.po index fa3ee5b209e..0df5679ff0b 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/nl_BE.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:00+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -114,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -486,10 +448,77 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po index 37c9e440352..a67c90d95ff 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/oc.po @@ -7,33 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:54+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Identificant del Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -"especials !" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -43,26 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Identificant del Compte5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data de fin" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taus (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -74,41 +52,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan Analitic" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Estampar" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Jornal analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan del Modèl" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Data de Fin" +msgid "Amount" +msgstr "Montant" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Identificant del Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Còde" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Compte Analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data d'estampatge" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -116,29 +166,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nom del compte" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data d'estampatge" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Estampar" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -150,50 +180,12 @@ msgstr "Percentatge" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Jornal analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Compte Analitic :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -201,26 +193,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nom del Plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taus (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -235,31 +210,11 @@ msgstr "Plans Analitics" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maximum Permés (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -267,77 +222,77 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimum Permés (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan del Modèl" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de començament" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Identificant del Compte5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Data de Fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Compte Analitic :" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information msgid "" @@ -376,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nom del Plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimum Permés (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -387,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Còde" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -418,51 +405,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequéncia" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Compte Analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -477,9 +427,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data de començament" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -488,13 +449,87 @@ msgstr "a" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Nom del compte" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data de fin" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequéncia" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +#~ "especials !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acòrdi" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/pl.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/pl.po index d3060fa5584..e63f3a63b7e 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/pl.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/pl.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:00+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id planu" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Od daty" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data końcowa" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Przelicznik (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analityczny" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Dziennik analityczny" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Pozycja planu analitycznego" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id konta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Do daty" +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id planu" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konto analityczne" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data druku" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nazwa konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data druku" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Procentowo" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Nie pokazuj pustych pozycji" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Dziennik analityczny" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Konto analityczne :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Pozycja planu analitycznego" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Odnośnik konta analitycznego:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nazwa planu" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Domyślne zapisy" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Przelicznik (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Dozwolone maksimum (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Konto główne" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,77 +221,77 @@ msgstr "Konto główne" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Dozwolone minimum (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kwota" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Konto główne" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Do daty" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Nie pokazuj pustych pozycji" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Konto analityczne :" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information msgid "" @@ -375,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Odnośnik konta analitycznego:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nazwa planu" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Domyślne zapisy" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Dozwolone minimum (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Konto główne tego planu" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -386,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Ilość" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -417,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Numeracja" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Konto analityczne" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Konto główne tego planu" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -476,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data początkowa" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -487,13 +448,84 @@ msgstr "na" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Nazwa konta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Od daty" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -568,5 +600,8 @@ msgstr "Od daty" #~ "w zapisach księgowych.\n" #~ " " +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "Analytic Account Ref." #~ msgstr "Odn. konta analitycznego" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po index ac56f5c47e3..9a53f658849 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po @@ -6,20 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:43+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Identificação da Conta 4" +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Identificação do Plano" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -29,26 +40,6 @@ msgstr "Identificação da Conta 4" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítica Cruzada" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Identificação da Conta 5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data Final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Identificação da Conta 3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taxa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -60,97 +51,9 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plano Analítico" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Por Favor coloque o nome e o código antes de salvar o modelo !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Linha Analítica de Instância" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Linhas de Distribuição Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Identificação do Plano" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Modelos de Distribuições Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome da Conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Linha de Distribuição Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de Distribuição" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Percentagem" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line -msgid "Sale Order Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Não mostre as linhas vazias" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "A model having this name and code already exists !" -msgstr "Um modelo com este nome e código já existe !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Múltiplos planos de gestão em Contabilidade Analítica" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 @@ -159,27 +62,129 @@ msgstr "Um modelo com este nome e código já existe !" msgid "Analytic Journal" msgstr "Diário Analítico" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Divisa" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Conta analítica:" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" msgstr "Linha do Plano Analítico" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instância do Plano Analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Modelo de Planos" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Identificação da Conta 2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Identificação da Conta" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Identificação da Conta 6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "Modelos de Distribuições Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "Percentagem" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sale Order Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "A model having this name and code already exists !" +msgstr "Um modelo com este nome e código já existe !" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -187,31 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Nenhum plano analítico definido !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referência da conta analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nome do Plano" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Movimentos Padrão" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -226,36 +209,11 @@ msgstr "Planos Analítico" msgid "User Error" msgstr "Erro do Utilizador" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Identificação da Conta 1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo Permitido(%)" -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Conta Raiz" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -263,82 +221,76 @@ msgstr "Conta Raiz" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de Sistibuição Guardado" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instância do Plano Analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos de Distribuição" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"You can not create move line on receivable/payable account without partner" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Múltiplos planos de gestão em Contabilidade Analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Plano de Linhas Analítica" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo Permitido (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Modelo de Planos" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Identificação da Conta 2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "O Total Deve estar Entre %s e %s" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Montante" +msgid "Currency" +msgstr "Divisa" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Identificação da Conta 5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Linha Analítica de Instância" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Conta Raiz" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Tem de definir um diário analítico no diário '%s'!" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Identificação da Conta 6" +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Não mostre as linhas vazias" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Conta analítica:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -378,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referência da conta analítica:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nome do Plano" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Movimentos Padrão" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Identificação da Conta 1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo Permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Conta raiz deste plano" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -389,30 +388,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Identificação da Conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Diário" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "Tem de definir um diário analítico no diário '%s'!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Por Favor coloque o nome e o código antes de salvar o modelo !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -420,25 +404,67 @@ msgstr "Tem de definir um diário analítico no diário '%s'!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Não existe diário analítico!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Conta Analítica" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Identificação da Conta 3" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Fatura" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Identificação da Conta 4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Linhas de Distribuição Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "O Total Deve estar Entre %s e %s" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "às" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Nome da Conta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Linha de Distribuição Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de Distribuição" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -451,63 +477,47 @@ msgstr "Conta Analítica" msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribuição Analítica" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos de Distribuição" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "Erro de Valor" -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Conta raiz deste plano" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Fatura" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data de Início" - #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "às" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Empresa" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "" - #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt_BR.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt_BR.po index 56a8e5c49cc..7ccee84607d 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt_BR.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-01 06:55+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "ID Conta4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "ID do Plano" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Data Inicial" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analítico Cruzado" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "ID Conta5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Data Final" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "ID Conta3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Taxa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Plano analítico" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Linha Analítica de Instância" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Linhas da Distribuição Analítica" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Múltiplos-planos gerenciados na Contabilidade Analítica" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Diário Analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Linha do Plano Analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instância do Plano Analítico" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plano do Modelo" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id Conta2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id Conta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Até a Data" +msgid "Amount" +msgstr "Valor" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "ID do Plano" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id Conta6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data de impressão" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modelos de distribuição analítica" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Nome da Conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Linha da Distribuição Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Código de Distribuição" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data de impressão" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "Percentual" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Não mostrar linhas em branco" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Diário Analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Conta Analítica:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Linha do Plano Analítico" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Conta Analítica Referencia" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Nome do Plano" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Lançamentos padrões" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "Planos Analíticos" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id Conta1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Máximo Permitido (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Conta Raiz" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,76 +221,76 @@ msgstr "Conta Raiz" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Modelo de Distribuição Arquivado (Salvo)" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instância do Plano Analítico" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modelos de Distribuição" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Múltiplos-planos gerenciados na Contabilidade Analítica" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Linhas do Plano Analítico" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Mínimo Permitido (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plano do Modelo" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id Conta2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Valor" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id Conta6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "ID Conta5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Linha Analítica de Instância" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Conta Raiz" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Até a Data" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Não mostrar linhas em branco" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Conta Analítica:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Conta Analítica Referencia" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Nome do Plano" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Lançamentos padrões" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id Conta1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Mínimo Permitido (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Conta raiz para este plano." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id Conta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Conta analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Distribuição Analítica" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Conta raiz para este plano." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "ID Conta3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Data de Início" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "ID Conta4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Linhas da Distribuição Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,13 +448,78 @@ msgstr "em" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Nome da Conta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Linha da Distribuição Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Código de Distribuição" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Data Inicial" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Distribuição Analítica" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modelos de Distribuição" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Criar Modelo" @@ -577,5 +604,13 @@ msgstr "Data Inicial" #~ msgstr "" #~ "Este modelo de distribuição foi salvo. Você poderá reutilizá-lo mais tarde." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." + #~ msgid "Crossovered Analytic -" #~ msgstr "Cruzamento Analítico" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po index 21ed2de05c5..4f74837c478 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ro.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:46+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Id cont4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Id plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Ce la data" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Analitic încrucişat" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Id cont5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Dată de sfârșit" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Id cont3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Rată (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,42 +50,114 @@ msgstr "Rată (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "Plan analitic" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Management multi-planuri în contabilitatea analitică" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Jurnal analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Linie plan analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instanţă plan analitic" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Înainte de a salva modelul completaţi numele şi codul !" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Linie instanţă analitic" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Planul modelului" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Linii repartizare analitic" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Id cont2" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Tipărire" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Id cont" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "La data" +msgid "Amount" +msgstr "Sumă" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Id plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Id cont6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Data tipăririi" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modele repartizare analitice" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Denumire cont" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Linie repartizare analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Cod repartizare" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Data tipăririi" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Tipărire" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Procentaj" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Fără afişarelinii goale" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Există deja un model având acest cod şi această denumire !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Jurnal analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Cont analitic :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Linie plan analitic" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Nu este definit nici un plan analitic !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Referinţă cont analitic:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Denumire plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Înregistrări implicite" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rată (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Planuri analitice" msgid "User Error" msgstr "Eroare utilizator" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Id cont1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maxim permis (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Cont rădăcină" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,76 +221,76 @@ msgstr "Cont rădăcină" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Model de repartizare salvat" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instanţă plan analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Modele de repartizare" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Management multi-planuri în contabilitatea analitică" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Linii plan analitic" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minim permis (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Planul modelului" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Id cont2" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Sumă" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Id cont6" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Dată de început" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Id cont5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Linie instanţă analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Cont rădăcină" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "La data" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Fără afişarelinii goale" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Cont analitic :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -375,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Referinţă cont analitic:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Denumire plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Înregistrări implicite" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Id cont1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minim permis (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Contul rădăcină al acestui plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -386,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Cantitate" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Id cont" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Cod" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Înainte de a salva modelul completaţi numele şi codul !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -417,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secvenţă" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Cont analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Repartizare analitic" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Eroare valoare" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Contul rădăcină al acestui plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Id cont3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -476,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Renunțare" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Dată de început" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Id cont4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Linii repartizare analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -487,13 +448,75 @@ msgstr "la" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "Denumire cont" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Linie repartizare analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Cod repartizare" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Ce la data" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Repartizare analitic" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Dată de sfârșit" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Modele de repartizare" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secvenţă" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Eroare valoare" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -504,9 +527,18 @@ msgstr "Ce la data" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Creare model" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Selectare informaţii" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "" #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " #~ "journal,\n" @@ -582,3 +614,6 @@ msgstr "Ce la data" #~ msgid "Crossovered Analytic -" #~ msgstr "Analitic încrucişat -" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ru.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ru.po index 61891b2b54f..0a970ffb261 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ru.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ru.po @@ -6,33 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:58+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Счет 4 уровня" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "№ плана" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "С даты" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Перекрестная аналитика" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Счет 5 уровня" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Счет 3 уровня" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Ставка (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "План аналитики" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Пожалуйста, укажите имя и код перед сохранением шаблона!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Управление несколькими планами аналитических счетов" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Книга аналитики" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Строка плана аналитики" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Образец аналитического плана счетов" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "План модели" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Счет 2 уровня" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "ID счета" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "По дату" +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "№ плана" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "счет 6 уровня" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Позиция банковской выписки" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Счет аналитики" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Дата печати" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -115,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Шаблоны Аналитического Распределения" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Название счета" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Строка аналитического распределения" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Дата печати" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Печать" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -149,50 +179,12 @@ msgstr "Процентное отношение" msgid "Sale Order Line" msgstr "Позиция заказа на продажу" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Не показывать пустые строки" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Шаблон с этим именем и кодом уже существует !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Книга аналитики" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Валюта" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Счет аналитики:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Строка плана аналитики" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -200,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Ссылка на счет аналитики:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Название плана" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Проводки по умолчанию" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -234,31 +209,11 @@ msgstr "Планы аналитики" msgid "User Error" msgstr "Oшибка пользователя" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Элементы журнала" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Счет 1 уровня" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Макс. разрешено (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Корневой счет" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -266,61 +221,66 @@ msgstr "Корневой счет" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Распределительный шаблон сохранен" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Образец аналитического плана счетов" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Шаблоня распределения" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Управление несколькими планами аналитических счетов" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Строки плана аналитики" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Мин. разрешено (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Позиция счета" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "План модели" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Счет 2 уровня" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Счет 5 уровня" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Корневой счет" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "По дату" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Позиция банковской выписки" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Не показывать пустые строки" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model @@ -329,18 +289,8 @@ msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Сумма" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "счет 6 уровня" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Счет аналитики:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -380,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Ссылка на счет аналитики:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Название плана" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Проводки по умолчанию" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Элементы журнала" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Счет 1 уровня" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Мин. разрешено (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Корневой счет для данного плана" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -391,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Количество" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "ID счета" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Пожалуйста, укажите имя и код перед сохранением шаблона!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -422,57 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Нет журнала аналитики !" -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Последовательность" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Позиция счета" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Банковская выписка" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Счет аналитики" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Аналитическое распределение" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Ошибка значения" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Корневой счет для данного плана" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Счет 3 уровня" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -486,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Счет 4 уровня" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -497,18 +448,81 @@ msgstr "в" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Компания" +msgid "Account Name" +msgstr "Название счета" #. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Строка аналитического распределения" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "С даты" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Аналитическое распределение" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Шаблоня распределения" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Ошибка значения" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Выбор информаци" @@ -519,6 +533,9 @@ msgstr "С даты" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Создать модель" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "OK" #~ msgstr "ОК" @@ -528,3 +545,18 @@ msgstr "С даты" #~ msgid "" #~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." #~ msgstr "Шаблон распределения сохранен. Теперь вы можете его использовать." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sl.po index d4c05d53bd4..3a5261cd5cb 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sl.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:13+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Oznaka načrta" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Od datuma" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Končni datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Stopnja (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,41 +51,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analitični načrt" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analitični dnevnik" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Do datuma" +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Oznaka načrta" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitični konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum izpisa" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -114,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum izpisa" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "Delež" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne prikaži praznih vrstic" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analitični dnevnik" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analitični konto:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Sklic analitičnega konta:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Ime načrta" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Privzeti vnosi" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopnja (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "Analitični načrti" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Dovoljeno največ (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Osnovni konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,77 +221,77 @@ msgstr "Osnovni konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Vrstice analitičnega računa" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Dovoljeno najman (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Znesek" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum začetka" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Osnovni konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Do datuma" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ne prikaži praznih vrstic" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analitični konto:" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information msgid "" @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Sklic analitičnega konta:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Ime načrta" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Privzeti vnosi" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Dovoljeno najman (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Oznaka" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Zaporedje" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitični konto" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitična porazdelitev" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Napaka v vrednosti" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum začetka" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -486,13 +448,83 @@ msgstr "pri" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv konta" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Od datuma" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitična porazdelitev" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Napaka v vrednosti" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." #~ msgid "OK" #~ msgstr "V redu" @@ -503,5 +535,8 @@ msgstr "Od datuma" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "Izberi informacijo" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Izdelaj model" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sq.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sq.po index 1aab7c5a9bc..5202168f7d0 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sq.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sq.po @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -41,26 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,40 +52,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -114,28 +166,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -148,50 +180,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,25 +193,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -233,31 +210,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,75 +222,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -374,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +405,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,8 +427,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -486,10 +449,72 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sr.po index c61929ce5fb..6d80e8ae20d 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sr.po @@ -7,32 +7,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:40+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Šifra računa4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" +"Distribucioni model je sacuvan. Bicete u mogucnosti da ga kasnije koristite." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Šifra plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Od datuma" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -42,26 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "Unakrsna analitika" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Šifra računa5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Šifra računa3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Stopa (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -73,42 +53,113 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "Analiticki Plan" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" -"Distribucioni model je sacuvan. Bicete u mogucnosti da ga kasnije koristite." - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Molim postavite Ime i sadrzaj pre nego sacuvate model !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Red Analiticke Instance" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Red Analiticke Distribucije" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "Visestruki-planovi menadzmenta u Analitickom racunovodstvu" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analiticki Dnevnik" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "Red Analitickog Plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "Instanca analitičkog plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "Plan modela" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Šifra računa2" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Šifra konta" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Do datuma" +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Šifra plana" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Šifra računa6" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "Multi-Planovi" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Red bankovnog izvoda" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analitički nalog" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "referenca Analitickjog naloga" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Datum stampe" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -116,29 +167,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "Modeli analitičke distribucije" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv Naloga" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Red analitičke distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Šifra distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum stampe" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -150,50 +181,12 @@ msgstr "Procenat" msgid "Sale Order Line" msgstr "Stavke naloga za prodaju" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne prikazuj prazne redove" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "analytic.plan.create.model.action" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "Model sa ovim imenom i sadrzajem vec postoji !" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analiticki Dnevnik" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analiticki konto :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Red Analitickog Plana" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -201,26 +194,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "Analiticki plan nije definisan !" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Veza analitičkog konta:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Ime Plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Podrazumevane Stavke" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -235,31 +211,11 @@ msgstr "Analitički planovi" msgid "User Error" msgstr "Korisnicka Greska" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Šifra računa1" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Osnovni nalog (root)" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -267,76 +223,76 @@ msgstr "Osnovni nalog (root)" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Distribucioni model je sacuvan" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instanca analitičkog plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Dsitribucioni Modeli" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Visestruki-planovi menadzmenta u Analitickom racunovodstvu" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "Redovi analitičkog plana" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Faktura" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan modela" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Šifra računa2" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Šifra računa5" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "Red Analiticke Instance" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Osnovni nalog (root)" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Do datuma" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Ukupni iznos bi trebalo da se nalazi izmedju %s i %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "TReba da definises analiticki dnevnik u '%s' dnevnika!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Red bankovnog izvoda" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Ne prikazuj prazne redove" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "analytic.plan.create.model.action" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Stampa Unakrsne Analitike" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Šifra računa6" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analiticki konto :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -409,6 +365,53 @@ msgstr "" "distribucioni model.\n" " " +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "Veza analitičkog konta:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "Ime Plana" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Podrazumevane Stavke" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Sadrzaj Dnevnika" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "Šifra računa1" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Osnovni konto ovog plana." + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -420,30 +423,15 @@ msgid "Quantity" msgstr "Količina" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Multi-Planovi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Šifra konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "TReba da definises analiticki dnevnik u '%s' dnevnika!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Molim postavite Ime i sadrzaj pre nego sacuvate model !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "Stampa Unakrsne Analitike" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 @@ -451,52 +439,15 @@ msgstr "TReba da definises analiticki dnevnik u '%s' dnevnika!" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "Nema Analitickog Dnevnika" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Faktura" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Izvod banke" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički nalog" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitička Distribucija" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "Pogresna Vrednost" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Osnovni konto ovog plana." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "referenca Analitickjog naloga" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Šifra računa3" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -510,9 +461,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Šifra računa4" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Red Analiticke Distribucije" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Ukupni iznos bi trebalo da se nalazi izmedju %s i %s" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -521,13 +483,83 @@ msgstr "u" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgid "Account Name" +msgstr "Naziv Naloga" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Red analitičke distribucije" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Šifra distribucije" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Od datuma" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analitička Distribucija" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "analytic.plan.create.model" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Dsitribucioni Modeli" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "Pogresna Vrednost" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #~ msgid "Analytic Account Ref." #~ msgstr "Veza analitičkog konta" @@ -538,6 +570,9 @@ msgstr "Od datuma" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "Kreiraj Model" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + #~ msgid "" #~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " #~ "journal,\n" @@ -612,3 +647,6 @@ msgstr "Od datuma" #~ msgid "OK" #~ msgstr "U redu" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sr@latin.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sr@latin.po index c61929ce5fb..73de1fe670a 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,32 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:40+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "Šifra računa4" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -40,27 +39,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic #: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic msgid "Crossovered Analytic" -msgstr "Unakrsna analitika" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "Šifra računa5" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "Šifra računa3" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Stopa (%)" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -70,273 +49,249 @@ msgstr "Stopa (%)" #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action msgid "Analytic Plan" -msgstr "Analiticki Plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" -"Distribucioni model je sacuvan. Bicete u mogucnosti da ga kasnije koristite." #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Molim postavite Ime i sadrzaj pre nego sacuvate model !" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "Red Analiticke Instance" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Red Analiticke Distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Do datuma" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "Šifra plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "Modeli analitičke distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Naziv Naloga" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Red analitičke distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Šifra distribucije" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Datum stampe" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line -msgid "Sale Order Line" -msgstr "Stavke naloga za prodaju" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Ne prikazuj prazne redove" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "analytic.plan.create.model.action" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "A model having this name and code already exists !" -msgstr "Model sa ovim imenom i sadrzajem vec postoji !" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 #: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analiticki Dnevnik" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analiticki konto :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "Red Analitickog Plana" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line +msgid "Sale Order Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "A model having this name and code already exists !" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format msgid "No analytic plan defined !" -msgstr "Analiticki plan nije definisan !" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "Veza analitičkog konta:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "Ime Plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Podrazumevane Stavke" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,plan_ids:0 #: field:account.journal,plan_id:0 msgid "Analytic Plans" -msgstr "Analitički planovi" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0 #, python-format msgid "User Error" -msgstr "Korisnicka Greska" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "analytic.plan.create.model" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "Šifra računa1" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" -msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Osnovni nalog (root)" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 #, python-format msgid "Distribution Model Saved" -msgstr "Distribucioni model je sacuvan" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "Instanca analitičkog plana" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Dsitribucioni Modeli" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "Visestruki-planovi menadzmenta u Analitickom racunovodstvu" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" -msgstr "Redovi analitičkog plana" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "Plan modela" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "Šifra računa2" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Ukupni iznos bi trebalo da se nalazi izmedju %s i %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Red bankovnog izvoda" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "Stampa Unakrsne Analitike" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "Šifra računa6" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -375,101 +330,142 @@ msgid "" "of distribution models.\n" " " msgstr "" -"Ovaj ti modul omogucava da koristis nekoliko analitickih planova, u odnosu " -"na Osnovni Dnevnik,\n" -"tako da visestruke analiticke linije su kreirane kada i fakture ili je " -"sadrzaj potvrdjen.\n" -"\n" -"Na primer , mozes definisati sledecu analiticku strukturu:\n" -" Projekat:\n" -" Projekat 1\n" -" SubProj 1.1\n" -" SubProj 1.2\n" -" Projekat 2\n" -" Prodavac\n" -" Janko\n" -" Marko\n" -"\n" -"Ovde imamo dva plana: Projekat i Prodavac. Linija fakture mora\n" -"da bude sposobna da upise analiticki sadrzaj u dva plana: SubProj 1.1 i\n" -"MArko. IZnos se takodje moze podeliti. Sledeci primer je za fakturu koja ima " -"dodira sa dva sub projekta i dodeljena je jednom prodavcu:\n" -"\n" -"Plan1\"\n" -" SubProjekat 1.1 : 50%\n" -" SubProjekat 1.2 : 50%\n" -"PLan2\n" -" Janko: 100%\n" -"\n" -"Tako da ovaj red fakture bude bio potvrdjen on ce generisati 3 Analiticke " -"stavke, \n" -"za jedan sadrzaj naloga,\n" -"Analiticki plan potvrdjuje minimum i maksimum procenata u vreme kada je " -"generisan\n" -"distribucioni model.\n" -" " + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" -msgstr "Sacuvaj Ovu Distribuciju kao Model" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "Multi-Planovi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Šifra konta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "TReba da definises analiticki dnevnik u '%s' dnevnika!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" -msgstr "Nema Analitickog Dnevnika" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Faktura" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod banke" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički nalog" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -480,135 +476,45 @@ msgstr "Analitički nalog" #: field:account.move.line,analytics_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analitička Distribucija" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" -msgstr "Pogresna Vrednost" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Osnovni konto ovog plana." - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "referenca Analitickjog naloga" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Račun" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "u" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Od datuma" - -#~ msgid "Analytic Account Ref." -#~ msgstr "Veza analitičkog konta" - -#~ msgid "Select Information" -#~ msgstr "Selektuj informaciju" - -#~ msgid "Create Model" -#~ msgstr "Kreiraj Model" - -#~ msgid "" -#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general " -#~ "journal,\n" -#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n" -#~ "are confirmed.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n" -#~ " Projects\n" -#~ " Project 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ " Project 2\n" -#~ " Salesman\n" -#~ " Eric\n" -#~ " Fabien\n" -#~ "\n" -#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n" -#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n" -#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n" -#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProject 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProject 1.2 : 50%\n" -#~ "Plan2:\n" -#~ " Eric: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic " -#~ "lines,\n" -#~ "for one account entry.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj modul vam omogucava da koristite nekoliko analiticka plana, koji " -#~ "odgovaraju osnovnom dnevniku,\n" -#~ "i tako visestruko analizirate stavke kreirane kada je racun ili stavka\n" -#~ "potvrdjena\n" -#~ "\n" -#~ "Na primer, mozete definisati sledecu analiticku strukturu:\n" -#~ " Projekat\n" -#~ " Projekat 1\n" -#~ " SubProj 1.1\n" -#~ " SubProj 1.2\n" -#~ " Projekat 2\n" -#~ " Prodavac\n" -#~ " Janko\n" -#~ " Marko\n" -#~ "\n" -#~ "Ovde imamo dva plana. Projekat i Prodavac. Red racuna mora da\n" -#~ "moze da napise analiticke stavke u 2 plana: SubProj 1.1 i\n" -#~ "Marko. Iznos se takodje deli. Sledeci primer je za racune koji \n" -#~ "su zajednicko sa dva subprojekta i dodati su jednom prodavcu:\n" -#~ "\n" -#~ "Plan1:\n" -#~ " SubProj 1.1 : 50%\n" -#~ " SubProj 1.2 : 50%\n" -#~ "PLan2:\n" -#~ " Janko: 100%\n" -#~ "\n" -#~ "Tako da kad se ova linija racuna potvrdi, ona ce generisati 3 \n" -#~ "analiticke linije za jednu stavku racuna.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Crossovered Analytic -" -#~ msgstr "Unakrsna Analitika-" - -#~ msgid "Analytic Distribution's models" -#~ msgstr "Modeli Analitičkih Distribucija" - -#~ msgid "" -#~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." -#~ msgstr "Distribucijski Model je sacuvan. Možete ga koristiti kasnije." - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "U redu" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po index 754353a4f97..a5a29465c80 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/sv.po @@ -6,20 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:02+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" +"Distributionsmodellen har blivit sparat. Ni kan återanvända den senare." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "Plan Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Från datum" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -29,26 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdatum" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "Kurs (%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -59,27 +51,119 @@ msgstr "Kurs (%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "Analytisk plan" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Analysjournal" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "Konto2 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "Konto id" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringstransaktionerna." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "Konto6 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Kontoutdragsrad" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analys konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "Journalkoden måste vara unik per företag!" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -"Distributionsmodellen har blivit sparat. Ni kan återanvända den senare." +"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "Vänligen skriv ett namn och en kod innan du sparar modellen !" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Utskriftsdatum" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action +msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -87,100 +171,22 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Utskrift" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Till datum:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action -msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonamn" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "Fördelningskod" - #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Utskriftsdatum" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sale Order Line" msgstr "Säljorderrad" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "Visa inte tomma rader" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "En model som har detta namn och kod finns redan!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "Analyskonto :" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -188,31 +194,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "Standardvärden" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "Kurs (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -227,36 +211,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "Användarfel" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "Journalrader" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "Maximalt tillåtet (%)" -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "Root konto" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,83 +223,76 @@ msgstr "Root konto" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "Distributionsmodell sparad" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "Distributionsmodell" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "" -"You can not create move line on receivable/payable account without partner" -msgstr "" -"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "Minimum tillåtet (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Fakturarad" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "Konto5 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "Root konto" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Till datum:" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "Totalen borde vara mellan %s och %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "Du måste skapa en analysjournal för '%s' jpurnalen!" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "Visa inte tomma rader" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Belopp" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "" +msgid "Analytic Account :" +msgstr "Analyskonto :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -380,6 +332,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "Standardvärden" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Journalrader" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "Företaget måste vara samma för relaterade konton och perioder." + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "Minimum tillåtet (%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "Root konto för denna plan" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Fel" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -391,46 +390,21 @@ msgid "Quantity" msgstr "Antal" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "Konto id" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "Vänligen skriv ett namn och en kod innan du sparar modellen !" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "Fakturarad" +msgstr "Ingen analysjournal !" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement @@ -438,9 +412,61 @@ msgid "Bank Statement" msgstr "Bankkontoutdrag" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analys konto" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "Konto3 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "Konto4 Id" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "Totalen borde vara mellan %s och %s" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "at" +msgstr "på" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Account Name" +msgstr "Kontonamn" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "Fördelningskod" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.default,analytics_id:0 @@ -453,63 +479,47 @@ msgstr "Analys konto" msgid "Analytic Distribution" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "Distributionsmodell" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "Journalnamnet måste vara unikt per företag!" + #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "Value Error" msgstr "Värdefel" -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "Root konto för denna plan" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" - -#. module: account_analytic_plans -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "Journalkoden måste vara unik per företag!" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" - #. module: account_analytic_plans #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på visa-konton." -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "at" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "Företag" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Från datum" - #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" #~ msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/tlh.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/tlh.po index 68a1e0e47f1..c2c4742e7bf 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/tlh.po @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:23+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -113,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -485,10 +448,72 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po index d23bda3bd7d..c24b1c142ef 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/tr.po @@ -6,32 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:09+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "Baş. Tarihi" + #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,71 +51,123 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "Analiz Dağılım Kalemleri" - -#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Yevmiye Analizi" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "Bitiş Tarihi" +msgid "Amount" +msgstr "Miktar" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "Kodu" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "Analiz Hesabı" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "Yazdırma Tarihi" + #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "Hesap Adı" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "Analiz Dağılım Kalemi" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "Yazdırma Tarihi" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "Yüzde" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "Yevmiye Analizi" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "Miktar" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Baş. Tarihi" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "Kodu" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Sıra No" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "Analiz Hesabı" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "Analiz Dağılımı" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Baş. Tarihi" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "Analiz Dağılım Kalemleri" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -485,10 +448,75 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "Hesap Adı" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "Analiz Dağılım Kalemi" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "Baş. Tarihi" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "Analiz Dağılımı" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra No" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/uk.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/uk.po index b10b19c7071..2a3ad6d6ffe 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/uk.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/uk.po @@ -6,32 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:33+0000\n" "Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -114,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -148,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -233,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -374,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -486,10 +448,80 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/vi.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/vi.po index 7a528527ad1..cffd22f7a69 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/vi.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/vi.po @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:56+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng chữ x_ và không chứa ký tự đặc biệt" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -41,26 +41,6 @@ msgstr "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng chữ x_ và không ch msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -72,40 +52,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -114,28 +166,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -148,50 +180,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -199,25 +193,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -233,31 +210,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -265,75 +222,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -374,6 +331,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -385,29 +389,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -416,51 +405,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -475,8 +427,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -486,10 +449,76 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng chữ x_ và không chứa ký tự đặc biệt" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_CN.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_CN.po index 2d125d242b5..9e524afeb9c 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_CN.po @@ -6,31 +6,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:46+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "项目4ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "方案ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" +msgstr "日期从" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "交叉辅助核算" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "项目5ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "结束日期" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "项目3ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "比率(%)" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -70,42 +50,114 @@ msgstr "比率(%)" msgid "Analytic Plan" msgstr "辅助核算方案" +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" +msgstr "辅助核算会计的多方案管理" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 +#: view:account.crossovered.analytic:0 +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "辅助核算类型" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "辅助核算方案明细" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "辅助核算方案实例" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "辅助核算实例明细" +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "模型方案" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "辅助核算分配明细" +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "项目2ID" #. module: account_analytic_plans -#: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" -msgstr "打印" +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" +msgstr "项目ID" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" -msgstr "日期到" +msgid "Amount" +msgstr "金额" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" -msgstr "方案ID" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "代码" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "项目6ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "辅助核算项目" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" +msgstr "打印日期" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action @@ -113,29 +165,9 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "辅助核算分配模型" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "项目名称" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "辅助核算分配明细" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "分配代码" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在行动定义中的模式名称无效" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" -msgstr "打印日期" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" +msgstr "打印" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "百分比" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "不要显示空行" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "有该名称和代码的模块已经存在!" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "辅助核算类型" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "100.00%" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "辅助核算项:" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "辅助核算方案明细" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,26 +192,9 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "未定义辅助核算计划" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "关联的辅助核算项目:" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "方案名" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "默认凭证" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "错误" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "辅助核算方案" msgid "User Error" msgstr "用户错误" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "项目1ID" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "最大允许(%)" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "根项" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,76 +221,76 @@ msgstr "根项" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "分配模型保存" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "辅助核算方案实例" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "分配模型" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "辅助核算会计的多方案管理" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "辅助核算方案明细" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "最小允许(%)" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" -msgstr "模型方案" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" -msgstr "项目2ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" -msgstr "合计应该在 %s 和 %s 之间" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "金额" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" -msgstr "项目6ID" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "项目5ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "辅助核算实例明细" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "根项" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" +msgstr "日期到" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "不要显示空行" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account :" +msgstr "辅助核算项:" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "关联的辅助核算项目:" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "方案名" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "默认凭证" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "项目1ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "最小允许(%)" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "这方案的根辅助核算项目" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "错误" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "项目ID" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "代码" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,52 +404,15 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "序列" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "辅助核算项目" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "辅助核算分配" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "这方案的根辅助核算项目" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" -msgstr "" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" +msgstr "项目3ID" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice @@ -474,9 +426,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" -msgstr "开始日期" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "项目4ID" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "辅助核算分配明细" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgstr "合计应该在 %s 和 %s 之间" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -485,13 +448,75 @@ msgstr "在" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" -msgstr "" +msgid "Account Name" +msgstr "项目名称" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "辅助核算分配明细" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" +msgstr "分配代码" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" -msgstr "日期从" +msgid "100.00%" +msgstr "100.00%" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "辅助核算分配" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "分配模型" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Select Information" #~ msgstr "选择信息" @@ -499,6 +524,13 @@ msgstr "日期从" #~ msgid "Create Model" #~ msgstr "创建模型" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" + #~ msgid "Crossovered Analytic -" #~ msgstr "交叉辅助核算-" @@ -512,6 +544,9 @@ msgstr "日期从" #~ msgid "Analytic Distribution's models" #~ msgstr "辅助核算分配模型" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效" + #~ msgid "Analytic Account Ref." #~ msgstr "关联的辅助核算项目" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po index 5848d479f28..1f417916917 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/zh_TW.po @@ -6,30 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:43+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 -msgid "Account4 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 +#: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 +msgid "Plan Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "From Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -40,26 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Crossovered Analytic" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 -msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 -msgid "Account3 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 -msgid "Rate (%)" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 #: field:account.analytic.plan,name:0 @@ -71,40 +51,112 @@ msgid "Analytic Plan" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "" -"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Please put a name and a code before saving the model !" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Lines" +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information +msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 #: view:account.crossovered.analytic:0 -msgid "Print" +#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.line:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line +msgid "Analytic Plan Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +msgid "Analytic Plan Instance" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:analytic.plan.create.model:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 +msgid "Model's Plan" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 +msgid "Account2 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 +msgid "Account Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "To Date" +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 -msgid "Plan Id" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 +msgid "Account6 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action +msgid "Multi Plans" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 +msgid "Analytic Account Reference" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -113,28 +165,8 @@ msgid "Analytic Distribution's Models" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Account Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 -msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 -msgid "Distribution Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Printing date" +#: view:account.crossovered.analytic:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -147,50 +179,12 @@ msgstr "" msgid "Sale Order Line" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 -msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model.action" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format msgid "A model having this name and code already exists !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 -#: view:account.crossovered.analytic:0 -#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0 -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "100.00%" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account :" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:account.analytic.plan.line:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line -msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format @@ -198,25 +192,8 @@ msgid "No analytic plan defined !" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,name:0 -msgid "Plan Name" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 -msgid "Default Entries" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 -#, python-format -msgid "Error" +#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 +msgid "Rate (%)" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -232,31 +209,11 @@ msgstr "" msgid "User Error" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model -msgid "analytic.plan.create.model" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 -msgid "Account1 Id" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 @@ -264,75 +221,75 @@ msgstr "" msgid "Distribution Model Saved" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open -msgid "Distribution Models" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: view:analytic.plan.create.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information -msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 -msgid "Minimum Allowed (%)" +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 -msgid "Model's Plan" +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Currency" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 -msgid "Account2 Id" +#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 +msgid "Account5 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Analytic Instance Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root Account" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "To Date" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #, python-format -msgid "The Total Should be Between %s and %s" +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0 +msgid "Dont show empty lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model.action" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic -msgid "Print Crossovered Analytic" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 -msgid "Account6 Id" +msgid "Analytic Account :" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -373,6 +330,53 @@ msgid "" " " msgstr "" +#. module: account_analytic_plans +#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 +msgid "Analytic Account Reference:" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,name:0 +msgid "Plan Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 +msgid "Default Entries" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 +msgid "Account1 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 +msgid "Minimum Allowed (%)" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 +msgid "Root account of this plan." +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + #. module: account_analytic_plans #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "Save This Distribution as a Model" @@ -384,29 +388,14 @@ msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action -msgid "Multi Plans" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 -msgid "Account Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0 #, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" +msgid "Please put a name and a code before saving the model !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic +msgid "Print Crossovered Analytic" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -415,51 +404,14 @@ msgstr "" msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line -msgid "Invoice Line" -msgstr "" - #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 -msgid "Analytic Account" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 -#: view:account.analytic.plan.instance:0 -#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 -#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 -#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 -#: field:account.move.line,analytics_id:0 -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default -msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 -#, python-format -msgid "Value Error" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 -msgid "Root account of this plan." -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,ref:0 -msgid "Analytic Account Reference" +#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 +msgid "Account3 Id" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -474,8 +426,19 @@ msgid "Cancel" msgstr "" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.crossovered.analytic,date1:0 -msgid "Start Date" +#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 +msgid "Account4 Id" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Lines" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgstr "" #. module: account_analytic_plans @@ -485,10 +448,72 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "Company" +msgid "Account Name" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: view:account.analytic.plan.instance.line:0 +msgid "Analytic Distribution Line" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.instance,code:0 +msgid "Distribution Code" msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 -msgid "From Date" +msgid "100.00%" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 +#: view:account.analytic.plan.instance:0 +#: field:account.analytic.plan.instance,name:0 +#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0 +#: field:account.invoice.line,analytics_id:0 +#: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default +msgid "Analytic Distribution" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model +msgid "analytic.plan.create.model" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.crossovered.analytic,date2:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open +msgid "Distribution Models" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 +#, python-format +msgid "Value Error" +msgstr "" + +#. module: account_analytic_plans +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po index 3b29422e792..a8afc04b499 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:48+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_anglo_saxon diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/pt_BR.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/pt_BR.po index 2c55969d5be..9228e9f42fc 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_anglo_saxon diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/sr@latin.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..d2dd606a090 --- /dev/null +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category +msgid "Product Category" +msgstr "Kategorija Proizvoda" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information +msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "Price Difference Account" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information +msgid "" +"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n" +" changing the accounting logic with stock transactions. The difference " +"between the Anglo-Saxon accounting countries\n" +" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the " +"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n" +" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is " +"created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods " +"are shipped.\n" +" This module will add this functionality by using a interim account, to " +"store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n" +" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or " +"creditor account.\n" +" Secondly, price differences between actual purchase price and fixed " +"product standard price are booked on a separate account" +msgstr "" + +#. module: account_anglo_saxon +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" diff --git a/addons/account_anglo_saxon/i18n/sv.po b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sv.po index 0800bde5e66..66b69a46d8a 100644 --- a/addons/account_anglo_saxon/i18n/sv.po +++ b/addons/account_anglo_saxon/i18n/sv.po @@ -7,52 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:40+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_anglo_saxon -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" - -#. module: account_anglo_saxon -#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 -#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 -msgid "" -"This account will be used to value price difference between purchase price " -"and cost price." -msgstr "" -"Detta konto kommer att användas för att värdera prisskillnaden mellan " -"inköpspris och självkostnadspris." - -#. module: account_anglo_saxon -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!" - #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Produktkategori" #. module: account_anglo_saxon -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" +"Fel: Säljmåttenheten måste tillhöra en annan kategori än standardmåttenheten" #. module: account_anglo_saxon -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier." + +#. module: account_anglo_saxon +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" +"Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori." #. module: account_anglo_saxon #: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line @@ -125,6 +111,28 @@ msgstr "" "konto" #. module: account_anglo_saxon -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" +#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0 +#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0 +msgid "" +"This account will be used to value price difference between purchase price " +"and cost price." +msgstr "" +"Detta konto kommer att användas för att värdera prisskillnaden mellan " +"inköpspris och självkostnadspris." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!" diff --git a/addons/account_budget/i18n/es.po b/addons/account_budget/i18n/es.po index 222285eb97d..54453f65909 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/es.po +++ b/addons/account_budget/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget diff --git a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po index 4e1a08399a4..d12d7d3aa67 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 02:59+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget diff --git a/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po b/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po index 6ba6f289fd3..75f029f8a01 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,62 +7,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:33+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:54+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,creating_user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "Odgovorni korisnik" +msgstr "Odgovorni Korisnik" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form msgid "Budgetary Positions" -msgstr "Proračunska pozicija" +msgstr "" #. module: account_budget -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 +msgid "This wizard is used to print summary of budgets" +msgstr "" #. module: account_budget -#: report:account.budget:0 -#: report:crossovered.budget.report:0 -msgid "Printed at:" -msgstr "Ispisano na:" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view +msgid "" +"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a " +"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at " +"how much money they are taking in during a given period, and figure out the " +"best way to divide it among various categories. By keeping track of where " +"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to " +"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected " +"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals " +"realised during that period." +msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,validating_user_id:0 msgid "Validate User" -msgstr "Potvrdi korisnika" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" -msgstr "Stampa Suamrnog" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 msgid "Paid Date" -msgstr "Datum plaćanja" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_to:0 @@ -70,158 +77,161 @@ msgstr "Datum plaćanja" #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0 #: field:account.budget.report,date_to:0 msgid "End of period" -msgstr "Završetak perioda" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#. module: account_budget -#: report:account.budget:0 -#: report:crossovered.budget.report:0 -msgid "at" -msgstr "u" - -#. module: account_budget -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - -#. module: account_budget -#: report:account.budget:0 -#: report:crossovered.budget.report:0 -msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#. module: account_budget -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "at" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:account.budget.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic +#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report +msgid "Print Budgets" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Currency:" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report msgid "Account Budget crossvered report" -msgstr "Izvestaj Unakrsnog budzeta Naloga" +msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Validated" -msgstr "Potvrđeno" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,percentage:0 msgid "Percentage" -msgstr "Procenat" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "to" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,state:0 msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account_budget -#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 -msgid "This wizard is used to print summary of budgets" -msgstr "Ovaj carobnjak je koriscen za prikaz sumarnog budzeta" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "%" -msgstr "%" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:crossovered.budget.report:0 +msgid "Total :" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,company_id:0 #: field:crossovered.budget,company_id:0 #: field:crossovered.budget.lines,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: view:crossovered.budget:0 +msgid "To Approve" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "Vrati na Pripremu" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" -msgstr "Planirani iznos" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" -msgstr "Proc(%)" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" -msgstr "Prakticna zarada" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "Stvarni iznos" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 #: field:crossovered.budget.lines,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" - -#. module: account_budget -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" -msgstr "Izvestaj Budzeta Naloga za Analiticki Konto" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0 msgid "Theoritical Amount" -msgstr "Teoretski Iznos" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,name:0 #: field:crossovered.budget,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" -msgstr "Lnija Budzeta" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: view:account.budget.post:0 msgid "Lines" -msgstr "redova" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -231,25 +241,30 @@ msgstr "redova" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget msgid "Budget" -msgstr "Budzet" +msgstr "" + +#. module: account_budget +#: report:account.budget:0 +msgid "Printed at:" +msgstr "" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "Greška" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 #: field:crossovered.budget,code:0 msgid "Code" -msgstr "Kod" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 #: view:account.budget.crossvered.report:0 msgid "This wizard is used to print budget" -msgstr "Ovaj carobnjak je koristen za prikaz budzeta" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view @@ -261,35 +276,36 @@ msgstr "Ovaj carobnjak je koristen za prikaz budzeta" #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31 #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos msgid "Budgets" -msgstr "Budzeti" +msgstr "" #. module: account_budget #: code:addons/account_budget/account_budget.py:0 #, python-format msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" -msgstr "Osnovni Budzet '%s' nema Naloga !" +msgstr "" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Отказано" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Approve" -msgstr "Odobri" +msgstr "" #. module: account_budget -#: view:crossovered.budget:0 -msgid "To Approve" -msgstr "Za Odobravanje" +#: field:crossovered.budget,date_from:0 +#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post msgid "Budgetary Position" -msgstr "Budzetska pozicija" +msgstr "" #. module: account_budget #: field:account.budget.analytic,date_from:0 @@ -297,30 +313,18 @@ msgstr "Budzetska pozicija" #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" -msgstr "Početak razdoblja" - -#. module: account_budget -#: view:account.budget.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic -#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report -msgid "Print Budgets" -msgstr "Stampa Budzeta" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Account Budget crossvered summary report" -msgstr "Izvestaj unakrsnog budzeta naloga" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" -msgstr "Teoretska zarada" - -#. module: account_budget -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" -msgstr "Selektuj Datume razdoblja" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "Selektuj Datume razdoblja" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Print" -msgstr "Štampaj" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information @@ -366,51 +370,29 @@ msgid "" "Budgets per Budgets.\n" "\n" msgstr "" -"Ovaj modul omogucava knjigovodjama da obradjuju analize i unakrsne budzete.\n" -"\n" -"Kada je jedno definisan Master Budzet i budzeti ( U knjigovodstvo/Budzeti),\n" -"Menadzer Projekta moze da postavi planirani iznos za svaki analiticki " -"konto.\n" -"\n" -"Knjigovodja ima mogucnost da vidi ukupni planirani iznos za svaki\n" -"Budzet i Master Budzet da bi osigurao da ukupno planirani iznos nije manji " -"/veci od \n" -"planiranog Budzeta/Master Budzeta. Svaka lista\n" -"zapisa moze da se prebaci i u grafikon za laksi pregled iste.\n" -"\n" -"Dostupna su TRI Izvestaja:\n" -" 1. Prvi je dostupan iz liste Budzeta. I on daje rasipanje za te budzete, " -"analitickog konta u odnosu na Master Budzet.\n" -" 2.Drugi je sumarni predhodnog izvestaja, on samo daje rasispanje za " -"selektovani Budzet analitickog konta.\n" -" 3.Poslednji je dostupan iz Analitickog Grafikona naloga ( konta). On " -"daje rasipanje za slektovani analiticki konto, MAster Budzeta po \n" -"Budzetu.\n" -"\n" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički nalog" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 -#: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Budget :" -msgstr "Budzet" +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" -msgstr "Planirana Zarada" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: field:account.budget.post,account_ids:0 msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 @@ -424,7 +406,7 @@ msgstr "Nalozi" #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view #: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view msgid "Budget Lines" -msgstr "Budzetski Redovi" +msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -433,87 +415,20 @@ msgstr "Budzetski Redovi" #: view:account.budget.report:0 #: view:crossovered.budget:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information msgid "Budget Management" -msgstr "Budzetski Menadzment" +msgstr "" #. module: account_budget -#: field:crossovered.budget,date_from:0 -#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" -msgstr "Analiza od" - -#~ msgid "% performance" -#~ msgstr "% performansa" - -#~ msgid "Results" -#~ msgstr "Резултати" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Od" - -#~ msgid "Dotations" -#~ msgstr "Dotacija" - -#~ msgid "Performance" -#~ msgstr "Performansa" - -#~ msgid "Printing date:" -#~ msgstr "Datum Stampe:" - -#~ msgid "A/c No." -#~ msgstr "Račun br." - -#~ msgid "Analytic Account :" -#~ msgstr "Analiticki konto :" - -#~ msgid "to" -#~ msgstr "do" - -#~ msgid "Total :" -#~ msgstr "Ukupno:" - -#~ msgid "Period Budget" -#~ msgstr "Budžetsko razdoblje" - -#~ msgid "Budget Analysis" -#~ msgstr "Analiza Budžeta" - -#~ msgid "Select Options" -#~ msgstr "Selektuj Opciju" - -#~ msgid "Validate" -#~ msgstr "Overi" - -#~ msgid "Spread amount" -#~ msgstr "Iznos širenja" - -#~ msgid "Print Summary of Budgets" -#~ msgstr "Ispis Sumarnog Budzeta" - -#~ msgid "Spreading" -#~ msgstr "Raspon" - -#~ msgid "Budget Item Detail" -#~ msgstr "Detalj Budzetske stavke" - -#~ msgid "Spread" -#~ msgstr "Raspon" - -#~ msgid "Theoretical Amount" -#~ msgstr "Teoretski Iznos" - -#~ msgid "Fiscal Year" -#~ msgstr "Fiskalna Godina" - -#~ msgid "Select period" -#~ msgstr "Izaberi period" +msgstr "" diff --git a/addons/account_budget/i18n/sv.po b/addons/account_budget/i18n/sv.po index 050a8dc0227..c83508645b1 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sv.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:23+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_budget @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #. module: account_budget #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 msgid "This wizard is used to print summary of budgets" -msgstr "" +msgstr "Wizarden används för att skriva ut en översikt över alla budgetar" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Utkast" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "på" #. module: account_budget #: view:account.budget.report:0 @@ -169,13 +169,13 @@ msgstr "Återställ till utkast" #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0 msgid "Planned Amount" -msgstr "" +msgstr "Planerat belopp" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Perc(%)" -msgstr "" +msgstr "Proc(%)" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "Klar" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Practical Amt" -msgstr "" +msgstr "Praktiskt bel" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 #: view:crossovered.budget:0 #: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0 msgid "Practical Amount" -msgstr "" +msgstr "Praktiskt belopp" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget,date_to:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Slutdatum" #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report msgid "Account Budget report for analytic account" -msgstr "" +msgstr "Bokföringsbudgetrapport för analyskonto" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -224,13 +224,13 @@ msgstr "Namn" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines msgid "Budget Line" -msgstr "" +msgstr "Budgetrad" #. module: account_budget #: view:account.analytic.account:0 #: view:account.budget.post:0 msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Rader" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Budgetar" #: code:addons/account_budget/account_budget.py:0 #, python-format msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!" -msgstr "" +msgstr "Budgeten '%s' har inga konton" #. module: account_budget #: selection:crossovered.budget,state:0 @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" #: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0 #: field:account.budget.report,date_from:0 msgid "Start of period" -msgstr "" +msgstr "Startperiod" #. module: account_budget #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Theoretical Amt" -msgstr "" +msgstr "Teoretiskt bel" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "Select Dates Period" -msgstr "" +msgstr "Välj datumintervall" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 #: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analys konto" #. module: account_budget #: report:account.budget:0 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Budget :" #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Planned Amt" -msgstr "" +msgstr "Planerat bel" #. module: account_budget #: view:account.budget.post:0 @@ -419,18 +419,18 @@ msgstr "Avbryt" #. module: account_budget #: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information msgid "Budget Management" -msgstr "" +msgstr "Budgethantering" #. module: account_budget #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva analyskonton." #. module: account_budget #: report:account.budget:0 #: report:crossovered.budget.report:0 msgid "Analysis from" -msgstr "" +msgstr "Analyser från" #~ msgid "" #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" diff --git a/addons/account_cancel/i18n/sr@latin.po b/addons/account_cancel/i18n/sr@latin.po index 508fd15f765..c16757ad9c4 100644 --- a/addons/account_cancel/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_cancel/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,34 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-14 07:30+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_cancel -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: account_cancel #: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information msgid "Account Cancel" -msgstr "Otkazi Nalog" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account " -#~ "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Modul adds omogucava polja za otkazivanje u formi pregleda dnevnika " -#~ "konta. Ako je postavljeno na ' da' omogucava korisniku da otkaze stavke & " -#~ "racune\n" -#~ " " +msgstr "Poništi Nalog" diff --git a/addons/account_chart/i18n/sr@latin.po b/addons/account_chart/i18n/sr@latin.po index 8ac9a463dbf..8884122fd92 100644 --- a/addons/account_chart/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_chart/i18n/sr@latin.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:24+0000\n" -"Last-Translator: Dragan Životić \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:57+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_chart #: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information msgid "Remove minimal account chart" -msgstr "Ukloni minimalnu kontnu tabelu" +msgstr "" diff --git a/addons/account_coda/i18n/fr.po b/addons/account_coda/i18n/fr.po index d88c916bf39..e76b695afa6 100644 --- a/addons/account_coda/i18n/fr.po +++ b/addons/account_coda/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:43+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_coda diff --git a/addons/account_coda/i18n/pt.po b/addons/account_coda/i18n/pt.po index b96b3a98981..6be5a6bc0dd 100644 --- a/addons/account_coda/i18n/pt.po +++ b/addons/account_coda/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:07+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_coda diff --git a/addons/account_coda/i18n/pt_BR.po b/addons/account_coda/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000000..707858f69df --- /dev/null +++ b/addons/account_coda/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,journal_id:0 +#: field:account.coda.import,journal_id:0 +msgid "Bank Journal" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda.import,note:0 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import +msgid "Account Coda Import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,name:0 +msgid "Coda file" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar Por..." + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,awaiting_account:0 +msgid "Default Account for Unrecognized Movement" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,date:0 +msgid "Import Date" +msgstr "Data de Importação" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,note:0 +msgid "Import log" +msgstr "Log de Importação" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Coda import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0 +#, python-format +msgid "Coda file not found for bank statement !!" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,awaiting_account:0 +msgid "" +"Set here the default account that will be used, if the partner is found but " +"does not have the bank account, or if he is domiciled" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,def_payable:0 +msgid "" +"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " +"is not found" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Search Coda" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement +msgid "Coda Import Logs" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda +msgid "coda for an Account" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,def_payable:0 +msgid "Default Payable Account" +msgstr "Conta de Pagamento padrão" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,name:0 +msgid "Store the detail of bank statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Open Statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0 +#, python-format +msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import +msgid "Import Coda Statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import +msgid "Import Coda Statement" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.bank.statement,coda_id:0 +msgid "Coda" +msgstr "Coda" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Results :" +msgstr "Resultados :" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Result of Imported Coda Statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda.import,def_receivable:0 +msgid "" +"Set here the receivable account that will be used, by default, if the " +"partner is not found" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,coda:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement +msgid "Coda File" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Extrato bancário" + +#. module: account_coda +#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda +msgid "Coda Logs" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0 +#, python-format +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Click on 'New' to select your file :" +msgstr "Clique em 'Novo' para selecionar o arquivo :" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,def_receivable:0 +msgid "Default Receivable Account" +msgstr "Conta de Recebimento padrão" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,statement_ids:0 +msgid "Generated Bank Statements" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information +msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Configure Your Journal and Account :" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Coda Import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +#: field:account.coda,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diário" diff --git a/addons/account_coda/i18n/sr@latin.po b/addons/account_coda/i18n/sr@latin.po index f47d1d4f3fd..fc17a5e1a18 100644 --- a/addons/account_coda/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_coda/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,84 +7,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:09+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:59+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_coda #: help:account.coda,journal_id:0 #: field:account.coda.import,journal_id:0 msgid "Bank Journal" -msgstr "Dnevnik Banke" - -#. module: account_coda -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: account_coda -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: account_coda -#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import -msgid "Account Coda Import" -msgstr "Uvezi Nalog Coda" - -#. module: account_coda -#: field:account.coda,name:0 -msgid "Coda file" -msgstr "Coda Fajl" - -#. module: account_coda -#: view:account.coda:0 -msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po" - -#. module: account_coda -#: field:account.coda.import,awaiting_account:0 -msgid "Default Account for Unrecognized Movement" -msgstr "Podrazumevani Nalog za neprepoznati pokret" - -#. module: account_coda -#: help:account.coda,date:0 -msgid "Import Date" -msgstr "Uvezi Datum" - -#. module: account_coda -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." - -#. module: account_coda -#: field:account.coda,note:0 -msgid "Import log" -msgstr "Uvezi log" - -#. module: account_coda -#: view:account.coda.import:0 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" - -#. module: account_coda -#: view:account.coda:0 -msgid "Coda import" -msgstr "Coda Uvoz" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda.import,note:0 msgid "Log" -msgstr "Log" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import +msgid "Account Coda Import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,name:0 +msgid "Coda file" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda.import,awaiting_account:0 +msgid "Default Account for Unrecognized Movement" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: help:account.coda,date:0 +msgid "Import Date" +msgstr "Datum Unosa" + +#. module: account_coda +#: field:account.coda,note:0 +msgid "Import log" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda.import:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: view:account.coda:0 +msgid "Coda import" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0 +#, python-format +msgid "Coda file not found for bank statement !!" +msgstr "" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,awaiting_account:0 @@ -92,14 +81,12 @@ msgid "" "Set here the default account that will be used, if the partner is found but " "does not have the bank account, or if he is domiciled" msgstr "" -"Postavi ovde podrazumevani nalog koji ce se koristiti, ukoliko je pronadjen " -"partner ali nema Racum u banci ili je stranac." #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_payable:0 @@ -107,96 +94,90 @@ msgid "" "Set here the payable account that will be used, by default, if the partner " "is not found" msgstr "" -"POstavi ovde platni nalog koji ce biti podrazumevano koriscen, ukoliko nie " -"pronadjen partner" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Search Coda" -msgstr "Pretrazi Coda" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement msgid "Coda Import Logs" -msgstr "Logovi Uvoza Coda" - -#. module: account_coda -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda msgid "coda for an Account" -msgstr "coda za jedan nalog" +msgstr "" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_payable:0 msgid "Default Payable Account" -msgstr "Osnovni platni konto" +msgstr "" #. module: account_coda #: help:account.coda,name:0 msgid "Store the detail of bank statements" -msgstr "Sacuvaj detalje Izvoda banke" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkazi" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Open Statements" -msgstr "Otvori Izvode" +msgstr "" + +#. module: account_coda +#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0 +#, python-format +msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import msgid "Import Coda Statements" -msgstr "Uvezi Coda Stavke" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import msgid "Import Coda Statement" -msgstr "Uvezi Coda Stavku" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Statements" -msgstr "Izvodi" - -#. module: account_coda -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekta !" +msgstr "" #. module: account_coda #: field:account.bank.statement,coda_id:0 msgid "Coda" -msgstr "Coda" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Results :" -msgstr "Rezultati :" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Result of Imported Coda Statements" -msgstr "Rezultat uvezenih Coda izjava" +msgstr "" #. module: account_coda #: help:account.coda.import,def_receivable:0 @@ -204,113 +185,66 @@ msgid "" "Set here the receivable account that will be used, by default, if the " "partner is not found" msgstr "" -"POstavi ovde racun potrazivanja koji ce se podrazumevano koristiti, ukoliko " -"partner nije pronadjen" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,coda:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement msgid "Coda File" -msgstr "Coda Fajl" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod Iz Banke" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda msgid "Coda Logs" -msgstr "Coda Logovi" +msgstr "" #. module: account_coda #: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0 #, python-format msgid "Result" -msgstr "Rezultat" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Click on 'New' to select your file :" -msgstr "Klikni na \"Novo\" da selektujes svoj fajl :" +msgstr "" #. module: account_coda #: field:account.coda.import,def_receivable:0 msgid "Default Receivable Account" -msgstr "Podrzumaveni racun potrazivanja" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #. module: account_coda #: field:account.coda,statement_ids:0 msgid "Generated Bank Statements" -msgstr "Generisani Izvodi Banke" +msgstr "" #. module: account_coda #: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information msgid "Account CODA - import bank statements from coda file" -msgstr "Nalog CODA- uvezi izvode banke iz CODA fajla" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "Configure Your Journal and Account :" -msgstr "POdesi svoj Dnevnik i Nalog" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 msgid "Coda Import" -msgstr "Coda Uvoz" - -#. module: account_coda -#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0 -#, python-format -msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n" -msgstr "Nalog banke %s nije definisan za partnera %s.\n" +msgstr "" #. module: account_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :" -#~ msgstr "Klikni na 'Novi' da izaberes svoj fajl" - -#~ msgid "_Open Statement" -#~ msgstr "_Otvori izvod" - -#~ msgid "Account CODA" -#~ msgstr "CODA Nalog" - -#~ msgid "Import Coda File" -#~ msgstr "Uvezi Coda fajl" - -#~ msgid "Coda Statements" -#~ msgstr "Coda stavke" - -#~ msgid "Default receivable Account" -#~ msgstr "Osnovni Konto Prihoda" - -#~ msgid "" -#~ "Module provides functionality to import\n" -#~ " bank statements from .csv file.\n" -#~ " Import coda file wizard is used to import bank statements." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj modul omogucava funkionalnost uvoza\n" -#~ "Bancinih izvoda iz .csv fajla.\n" -#~ "Coda fajl carobnjak za uvoz se koristi za uvoz bancinih stavki" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zatvori" - -#~ msgid "Generated Bank Statement" -#~ msgstr "Generisani Bancin Izvod" - -#~ msgid "_Ok" -#~ msgstr "_U Redu" - -#~ msgid "Select your bank journal :" -#~ msgstr "Izaberi svoj bancin dnevnik" +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/es.po b/addons/account_followup/i18n/es.po index eea7b225b16..fca30f10946 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/es.po +++ b/addons/account_followup/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:46+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_followup diff --git a/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po b/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po index 53cf19dca59..75e379a4805 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,178 +7,242 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:03+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 #, python-format msgid "Follwoup Summary" -msgstr "Sumarno Pracenje" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Followup" -msgstr "Pretrazi Pracenja" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level " +"recalls.\n" +"\n" +" You can define your multiple levels of recall through the menu:\n" +" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n" +"\n" +" Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n" +" through simply clicking on the menu:\n" +" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n" +"\n" +" It will generate a PDF with all the letters according to the the\n" +" different levels of recall defined. You can define different policies\n" +" for different companies. You can also send mail to the customer.\n" +"\n" +" Note that if you want to change the followup level for a given " +"partner/account entry, you can do from in the menu:\n" +" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups " +"Sent\n" +"\n" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.company:0 #: field:res.company,follow_up_msg:0 msgid "Follow-up Message" -msgstr "Poruka Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 #: field:account_followup.followup,followup_line:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Следи" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup,company_id:0 #: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,company_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum računa" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "Tema Email-a" +msgstr "Zaglavlje e-maila" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat +msgid "" +"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices." +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Select Partners to Remind" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print,date:0 msgid "Follow-up Sending Date" -msgstr "Datum Slanja Pracenja" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Net Days" -msgstr "Neto dana" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-Ups" -msgstr "Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup -#: report:account_followup.followup.print:0 -msgid "VAT:" -msgstr "PDV:" +#: view:account_followup.stat.by.partner:0 +msgid "Balance > 0" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "Ukupno duguje" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(heading)s: Move line header" -msgstr "%(heading): Zaglavlje reda prijenosa" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-up" -msgstr "Pracenje" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,name:0 +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "VAT:" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +#: field:account_followup.stat,partner_id:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Date :" -msgstr "Datum :" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Partneri" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices Reminder" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow Up" -msgstr "Nalog Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: selection:account_followup.followup.line,start:0 msgid "End of Month" -msgstr "Kraj Meseca" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" -msgstr "Nije Sporno" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(user_signature)s: User name" -msgstr "%(korisnicka_oznaka)e: Korisničko ime" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "Duguje" +msgstr "" #. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,account_type:0 -msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" +#: view:account.followup.print:0 +msgid "" +"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. " +"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter " +"a message should you need to remind them of a specific information." +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Ref" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazivanju linija pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: field:account.followup.print.all,email_body:0 msgid "Email body" -msgstr "Sadrzaj Email-a" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 msgid "Follow-up Level" -msgstr "Nivo praćenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_followup:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest followup" -msgstr "Poslednje praćenje" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -203,49 +267,27 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" -"\n" -"Postovani %(partner_name)\n" -"Razocarani smo sto vam se moramo obracati ovako, saljuci vam opomenu, ali " -"vas nalog je u ozbiljnom prekoracenju.\n" -"\n" -"Vrlo je vazno da ispunite vase obaveze ka nama, inace ce mo biti prisiljeni " -"da obustavimo vas nalog, sto u stvari znaci da necemo vise biti\n" -"u mogucnosti da vase preduzece nadalje snabdevamo ( robom / servisiranjem).\n" -"Molimo vas da preduzmete mere kako bi regulisali vasa dugovanja u sledecih 8 " -"dana.\n" -"\n" -"Ukoliko postoji problem, vezan za fakturu, sa kojim nismo upoznati, ne " -"ustrucavajte se da kontaktirate nase racunovodstvo na broj (+32) 20 555 666 " -"kako bi smo razmotrili problem sto je hitnije moguce.\n" -"\n" -"Detalji vase fakture su prikazani ispod.\n" -"\n" -"Uz svo postovanje.\n" - -#. module: account_followup -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" -msgstr "Posalji Email na jeziku Partnera" +msgstr "" #. module: account_followup -#: view:account.followup.print.all:0 -msgid "Select partners to remind" -msgstr "Odaberite partnere za opomenu" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Partner Selection" -msgstr "Selekcija Partnera" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 msgid "Printed Message" -msgstr "Ispisana Poruka" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 @@ -254,13 +296,18 @@ msgstr "Ispisana Poruka" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send followups" -msgstr "Pošalji praćenja" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat.by.partner:0 +msgid "Partner to Remind" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 #: field:account_followup.stat,followup_id:0 msgid "Follow Ups" -msgstr "Praćenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -278,28 +325,6 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" -"\n" -"postovani %(partner_name)\n" -"\n" -"Nacinjen je izuzetak ukoliko je ovo nasa greska, ali , cini se da je sledeci " -"iznos ostao neplacen. Molimo vas da preduzmete odgovarajuce mere kako bi se " -"ovo resilo u sledecih 8 dana.\n" -"\n" -"Ukoliko ste izvrsili uplatu u medjuvremenu, pre ovog Emaila, molimo " -"smatrajte ga nebitnim. Ne ustrucavajte se da kontaktirate nase racunovodstvo " -"na broj (+32) 555 666.\n" -"\n" -"Svo Postovanje.\n" - -#. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 -#, python-format -msgid "" -"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n" -"\n" -msgstr "" -"Svi Email-ovi su uspeno poslati vasim partnerima:.\n" -"\n" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -320,192 +345,290 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" -"\n" -"Postovani %(partner_name),\n" -"\n" -"Uprkos nekoliko opomena, vas racun i dalje nije sravnjen.\n" -"\n" -"Ukoliko ne izvrsite punu uplatu u sledecih 8 dana, bicemo prinudjeni da se " -"obratimo nadleznim organima kako bi naplatili nasa potrazivanja,\n" -"\n" -"Mi verujemo da je takva akcija zaista nepotrebna, i da ce te vi izmiriti " -"vasa dugovanja koja su prikazana ispod.\n" -"\n" -"U slucaju bilo kakvih nejasnoca, ne ustrucavajte se da kontaktirate nase " -"racunovodstveno odelenje na broj ( +32) 555 666.\n" -"\n" -"Svo Postovanje.\n" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Send Mails" -msgstr "Slanje Emailova" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner +msgid "Followup Statistics by Partner" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information msgid "Accounting follow-ups management" -msgstr "Menadzment naloga Praćenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,blocked:0 msgid "Blocked" -msgstr "Blokiran" +msgstr "" #. module: account_followup #: help:account.followup.print,date:0 msgid "" "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups" msgstr "" -"Ovo polje vam omogucava da selektujete udaljeni datum za planiranje vaseg " -"pracenja" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Due" -msgstr "Dospeće" +msgstr "" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 #, python-format msgid "Select Partners" -msgstr "Selektuj Partnere" - -#. module: account_followup -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Email Settings" -msgstr "Email Postavke" - -#. module: account_followup -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Print Follow Ups" -msgstr "Stampaj Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "Poslednje praćenje" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Sub-Total:" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Balance:" -msgstr "Saldo" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Followup Statistics" -msgstr "Statistika Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s: User Name" -msgstr "%(user_signature): Korisnicko Ime" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account.followup.print.all,email_conf:0 msgid "Send email confirmation" -msgstr "Pošalji Email potvrdu" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 +#, python-format +msgid "" +"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_name)s: User's Company name" -msgstr "%(company_name)s: Ime preduzeca Korisnika" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Kompanije" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Followup Lines" -msgstr "Linije Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "Kredit" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Maturity Date" -msgstr "Datum Dospeća" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s: Partner Name" -msgstr "%(partner_name): Partnerovo Ime" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-Up lines" -msgstr "Redovi Praćenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency" -msgstr "%(company_currency)s: Valuta Preduzeca Korisnika" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 #: field:account_followup.stat,balance:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,start:0 msgid "Type of Term" -msgstr "Tip Uslova" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all msgid "Print Followup & Send Mail to Customers" -msgstr "Stampaj Pracenje & Posalji Emailove Strankama" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "Poslednji potez" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Followup Report" -msgstr "Izvestaj Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print:0 +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "Follow-Up Lines" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Litigation" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 +msgid "Max Follow Up Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all +msgid "Payable Items" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.followup.print.all:0 +#: view:account_followup.followup.line:0 +msgid "%(date)s: Current Date" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "Followup Level" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.followup:0 +#: field:account_followup.followup,description:0 +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +msgid "This Fiscal year" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account.move.line:0 +msgid "Partner entries" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 +msgid "" +"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " +"or configure from company" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivable Items" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: view:account_followup.stat:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat +#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow +msgid "Follow-ups Sent" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.followup,name:0 +#: field:account_followup.followup.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: field:account_followup.stat,date_move:0 +#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 +msgid "First move" +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Li." +msgstr "" + +#. module: account_followup +#: report:account_followup.followup.print:0 +msgid "Maturity" +msgstr "" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 @@ -514,321 +637,69 @@ msgid "" "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n" "\n" msgstr "" -"E-mail NIJE poslat sledecim Partnerima, Email nije dostupan !\n" -"\n" - -#. module: account_followup -#: view:account.followup.print:0 -#: view:account.followup.print.all:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.followup.line:0 -msgid "Follow-Up Lines" -msgstr "Redovi Praćenja" - -#. module: account_followup -#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"E-mail je USPESNO prosledjen sledecim Partnerima. !\n" -"\n" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.stat:0 -msgid "Litigation" -msgstr "Sporno" - -#. module: account_followup -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all -msgid "Payable Items" -msgstr "Stavke Placanja" - -#. module: account_followup -#: view:account.followup.print.all:0 -msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due" -msgstr "%(iznos_pracenja): Ukupan iznos duga" - -#. module: account_followup -#: view:account.followup.print.all:0 -#: view:account_followup.followup.line:0 -msgid "%(date)s: Current Date" -msgstr "%(datum)i: Trenutni Datum" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.stat:0 -msgid "Followup Level" -msgstr "Nivo Pracenja" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.followup:0 -#: field:account_followup.followup,description:0 -#: report:account_followup.followup.print:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.stat:0 -msgid "This Fiscal year" -msgstr "Fiskalna Godina" - -#. module: account_followup -#: view:account.move.line:0 -msgid "Partner entries" -msgstr "Stavke Partnera" - -#. module: account_followup -#: help:account.followup.print.all,partner_lang:0 -msgid "" -"Do not change message text, if you want to send email in partner language, " -"or configure from company" -msgstr "" -"Ne menjajte ovaj text ukoliko zelite da posaljete Email na jeziku Partnera, " -"ili ga konfigurisete po Preduzecu." - -#. module: account_followup -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all -msgid "Receivable Items" -msgstr "Prijemne Stavke" - -#. module: account_followup -#: view:account_followup.stat:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat -#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow -msgid "Follow-ups Sent" -msgstr "Pracenja Poslata" - -#. module: account_followup -#: field:account_followup.followup,name:0 -#: field:account_followup.followup.line,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: account_followup -#: field:account_followup.stat,date_move:0 -msgid "First move" -msgstr "Prvi potez" - -#. module: account_followup -#: report:account_followup.followup.print:0 -msgid "Li." -msgstr "Li." - -#. module: account_followup -#: report:account_followup.followup.print:0 -msgid "Maturity" -msgstr "Dospeće" #. module: account_followup #: view:account.followup.print:0 msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Days of delay" -msgstr "Dana kašnjenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Document : Customer account statement" -msgstr "Dokument:Korisnicka stavka naloga" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 #: field:account.followup.print.all,summary:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumarno" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines" -msgstr "%(line): Ledger Posting lines" +msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s: User's Company Name" -msgstr "%(company_name): Strankino Ime Preduzeca" +msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Customer Ref :" -msgstr "Poziv na broj" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "%(partner_name)s: Partner name" -msgstr "%(partner_name)s: Partnerovo Ime" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Latest Followup Date" -msgstr "Datum poslednjeg Pracenja" +msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-Up Criteria" -msgstr "Kriterijum Pracenja" +msgstr "" -#~ msgid "All payable entries" -#~ msgstr "Sve stavke potraživanja" - -#~ msgid "Amount In Currency" -#~ msgstr "Iznos u valuti" - -#~ msgid "Select partners" -#~ msgstr "Odaberi partnere" - -#~ msgid "%(line)s: Account Move lines" -#~ msgstr "%(red): redovi prenosa računa" - -#~ msgid "Follow-Ups Criteria" -#~ msgstr "Kriterijumi Praćenja" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following " -#~ "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out " -#~ "this payment in the next 8 days.\n" -#~ "\n" -#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please " -#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting " -#~ "department at (+32).10.68.94.39.\n" -#~ "\n" -#~ "Best Regards,\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Postovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Izvinjavamo se unapred ako je greska nastala kod nas, cini se da su sledeci " -#~ "iznosi ostali neplaceni. Molimo, preduzmite neophodne akcije u cilju isplate " -#~ "ovih racuna u sledecih 8 dana.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko uradite isplatu nakon ovog maila, molimo obavestite nas, Takodje se " -#~ "nemojte ustrucavati da kontaktirate nasu\n" -#~ "racunovodstvenu sluzbu na tel (032) 69 555 666\n" -#~ "\n" -#~ "Srdacan pozdrav\n" -#~ "\t\t\t" - -#~ msgid "Follow-up and Date Selection" -#~ msgstr "Praćenja i Datum Selekcije" - -#~ msgid "Lines" -#~ msgstr "redova" - -#~ msgid "All receivable entries" -#~ msgstr "Sve stavke potraživanja" - -#~ msgid "Followup statistics" -#~ msgstr "Statisktike Praćenja" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your " -#~ "account is now seriously overdue.\n" -#~ "\n" -#~ "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to " -#~ "consider placing a stop on your account which means that we will no longer " -#~ "be able to supply your company with (goods/services).\n" -#~ "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the " -#~ "next 8 days\n" -#~ "\n" -#~ "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not " -#~ "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that " -#~ "we can resolve the matter quickly.\n" -#~ "\n" -#~ "Details of due payments is printed below.\n" -#~ "\n" -#~ "Best Regards,\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Postovani %(partner_name)s\n" -#~ "\n" -#~ "Zao nam je sto vas moramo podsecati, ali vas je nalog sada u ozbiljnom " -#~ "prekoracenju.\n" -#~ "\n" -#~ "Vrlo je bitno da izmirite vase obaveze ka nama, u suprotnom ce mo morati " -#~ "razmotriti dalju saradnju sa vama, sto znaci da necemo\n" -#~ "vise biti u mogucnosti da vas snabdevamo ( servisiramo)\n" -#~ "\n" -#~ "Molimo vas da preduzmete hitne mere kako bi se izvrsila ova uplata u roku od " -#~ "8 dana.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko postoji problem vezan za vas racun, a mi nismo upoznati, ne " -#~ "ustrucavajte se da kontaktirate nase racunovodstvo na (+32_69 555 666 kako " -#~ "bi mogli resiti nastalu gresku sto pre.\n" -#~ "\n" -#~ "Detalji vaseg racuna se nalaze ispod.\n" -#~ "\n" -#~ "Srdacan pozdrav.\n" -#~ "\t\t\t" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Dear %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Despite several reminders, your account is still not settled.\n" -#~ "\n" -#~ "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the " -#~ "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n" -#~ "\n" -#~ "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments " -#~ "is printed below.\n" -#~ "\n" -#~ "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact " -#~ "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n" -#~ "\n" -#~ "Best Regards,\n" -#~ "\t\t\t" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Postovani %(partner_name)s,\n" -#~ "\n" -#~ "Uprkos nekoliko opomena, vase dugovanje nije izmireno.\n" -#~ "\n" -#~ "Ukoliko ne izvrsite uplatu u sledecih 8 dana, bicemo prinudjeni da se " -#~ "obratimo nadleznim organima za sravnjenje ovog duga.\n" -#~ "\n" -#~ "Verujem da ce se ova varijanta pokazati kao nepotrebna i da ce te vi " -#~ "izvrsiti uplatu dugova opisanih ispod.\n" -#~ "\n" -#~ "U slucaju bilo kakve nedoumice, ili nase greske, nemojte se ustrucavati da " -#~ "kontaktirate nase knjigovodstvo na (+32)69 555 666.\n" -#~ "\n" -#~ "Srdacan Pozdrav.\n" -#~ "\t\t\t" - -#~ msgid "Print Follow Ups & Send Mails" -#~ msgstr "Odstampaj Pracenja & Posalji Meilove" +#. module: account_followup +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/sv.po b/addons/account_followup/i18n/sv.po index 24ac71ea4c8..b496d0a59db 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sv.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:43+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_followup diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/ar.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/ar.po index d583e734413..bb5baa7bc18 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/ar.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/bg.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/bg.po index 77a1b77d74f..831b19d1d47 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/bg.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:53+0000\n" "Last-Translator: lem0na \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Междинна сума" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Проформа" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "Отстъка (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Печат" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -83,19 +86,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Единична цена" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -105,10 +104,9 @@ msgid "Document" msgstr "Документ" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Проформа" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -197,11 +195,6 @@ msgstr "Количество" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -292,14 +285,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Фактура за доставчик" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Печат" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -354,6 +341,12 @@ msgstr "Всички съобщения за исвестяване" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Дата на фактура:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Отпратка към клиент:" @@ -363,6 +356,9 @@ msgstr "Всички съобщения за исвестяване" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Тел. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "ДДС :" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/bs.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/bs.po index b602bc86f12..a631ad4c8b2 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/bs.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:39+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "Suma" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Opozvana faktura" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Pro-forma" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "Fakture sa izgledom i porukom" msgid "Disc. (%)" msgstr "Rab. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +84,16 @@ msgstr "Ova napomena će se pojaviti na dnu fakture prilikom ispisa." msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična cijena" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Pro-forma" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "Količina" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Faktura dobavljača" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Ispis" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -348,6 +336,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "All Notification Messages" msgstr "Sve napomene" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "PDV :" @@ -357,12 +348,20 @@ msgstr "Sve napomene" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Datum Fakture:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "(Uklj. porez):" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." + #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/ (" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/ca.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/ca.po index 03694039eab..4fa09ea8f0c 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/ca.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:03+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "Observació:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura cancel·lada" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "Factures amb plantilla i missatge" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. %" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -84,20 +87,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Preu un." -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "CIF/NIF:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -106,10 +105,9 @@ msgid "Document" msgstr "Document" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -198,11 +196,6 @@ msgstr "Quantitat" msgid "Partner Ref." msgstr "Ref. empresa" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -293,15 +286,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveïdor" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "CIF/NIF:" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -355,6 +342,12 @@ msgstr "Tots els missatges de notificació" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Data factura:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Ref. client:" @@ -364,6 +357,9 @@ msgstr "Tots els missatges de notificació" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "IVA :" @@ -375,3 +371,6 @@ msgstr "Tots els missatges de notificació" #~ msgid "Document:" #~ msgstr "Document:" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/cs.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/cs.po index d583e734413..bb5baa7bc18 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/cs.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/de.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/de.po index 52298402bb7..800968c7e21 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/de.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 13:37+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "Zwischensumme" msgid "Note:" msgstr "Anmerkung:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Stornierte Rechnung" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "Rechungen mit Layout und Nachricht" msgid "Disc. (%)" msgstr "Rabatt (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Druck" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -82,20 +85,16 @@ msgstr "Diese Mitteilung wird am Ende des Rechnungsformulars angezeigt." msgid "Unit Price" msgstr "Preis pro Einheit" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "USt.:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -104,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -197,16 +195,6 @@ msgstr "Menge" msgid "Partner Ref." msgstr "Partner Ref." -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -297,20 +285,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Lieferantenrechnung" #. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - -#. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "USt.:" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -356,11 +333,6 @@ msgstr "Lieferanten Gutschrift" msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" - #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" @@ -369,6 +341,12 @@ msgstr "Zeige alle Meldungen an" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Rechnungsdatum:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Kundenreferenz:" @@ -381,6 +359,9 @@ msgstr "Zeige alle Meldungen an" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + #~ msgid "Total" #~ msgstr "Gesamt" @@ -407,3 +388,18 @@ msgstr "Zeige alle Meldungen an" #~ msgid "Total (Excl. taxes):" #~ msgstr "Gesamt (Ohne Steuer)" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/el.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/el.po index f5648d3928e..392387bc944 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/el.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:10+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "Υποσύνολο" msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει απο x_ και να μην περιέχει " -"ειδικούς χαρακτήρες!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Ακυρωμένο τιμολόγιο" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "Τιμολόγια με διάταξη και μήνυμα" msgid "Disc. (%)" msgstr "Εκπτ. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -84,20 +87,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Τιμή Μονάδας" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημηιουργήσεις κενό Μενού!" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "Γίνε Ειδικός με τους Ειδικούς..." #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "ΦΠΑ:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -106,10 +105,9 @@ msgid "Document" msgstr "Έγγραφο" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -198,11 +196,6 @@ msgstr "Ποσότητα" msgid "Partner Ref." msgstr "Αναφορά Συνεργάτη" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -293,15 +286,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Τιμολόγιο Προμηθευτή" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "ΦΠΑ:" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -355,6 +342,12 @@ msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει απο x_ και να μην περιέχει " +#~ "ειδικούς χαρακτήρες!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Σχετ. Πελάτης:" @@ -382,6 +375,9 @@ msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Τηλ. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "ΦΠΑ :" @@ -409,5 +405,11 @@ msgstr "Όλα τα μηνύματα ειδοποίησης" #~ msgid "Total (Excl. taxes):" #~ msgstr "Σύνολο (Χωρίς φόρους)" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" + #~ msgid ")" #~ msgstr ")" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημηιουργήσεις κενό Μενού!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/es.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/es.po index b5a41ce3c77..ffe530189bc 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/es.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:48+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "Observación:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura cancelada" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "Facturas con plantilla y mensaje" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -84,20 +87,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unidad" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos." - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "Sea experto con los expertos..." #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "CIF/NIF:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -106,10 +105,9 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -200,16 +198,6 @@ msgstr "Cantidad" msgid "Partner Ref." msgstr "Ref. empresa" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -300,20 +288,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveedor" #. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - -#. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "CIF/NIF:" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -359,11 +336,6 @@ msgstr "Factura de abono de proveedor" msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" - #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" @@ -372,6 +344,12 @@ msgstr "Todos los mensajes de notificación" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Fecha factura:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Ref. cliente:" @@ -384,6 +362,9 @@ msgstr "Todos los mensajes de notificación" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "IVA :" @@ -393,6 +374,9 @@ msgstr "Todos los mensajes de notificación" #~ msgid "Document:" #~ msgstr "Documento:" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." + #~ msgid ")" #~ msgstr ")" @@ -410,3 +394,15 @@ msgstr "Todos los mensajes de notificación" #~ msgid "Description/Taxes" #~ msgstr "Descripción/Imp." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/es_AR.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/es_AR.po index 2a2c4217cf9..96629a78bc3 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 18:19+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Facturas con plantilla y mensaje" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -83,19 +86,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Precio Unitario" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -105,10 +104,9 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -197,11 +195,6 @@ msgstr "Cantidad" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -292,14 +285,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveedor" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -351,5 +338,14 @@ msgstr "Mensaje" msgid "All Notification Messages" msgstr "Todos los mensajes de notificación" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " +#~ "especial!" + #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "contabilidad_factura_plantilla" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/es_EC.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/es_EC.po index de61f4aae83..f0ed51fed63 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/es_EC.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:43+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura cancelada" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Facturas con plantilla y mensaje" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -83,20 +86,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Precio unidad" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -105,10 +104,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -197,11 +195,6 @@ msgstr "Cantidad" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -292,14 +285,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura de proveedor" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/et.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/et.po index f314587e430..3d7673d20da 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/et.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:42+0000\n" "Last-Translator: lyyser \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "Vahesumma" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "Arved kujunduse ja teatega" msgid "Disc. (%)" msgstr "Allahindl. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +84,16 @@ msgstr "See teade ilmub printimisel arve alaossa" msgid "Unit Price" msgstr "Ühiku hind" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "Kogus" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Tarnija arve" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -348,6 +336,17 @@ msgstr "Teade" msgid "All Notification Messages" msgstr "Kõik teavitussõnumid" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Arve kuupäev:" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/eu.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/eu.po index 09ae84563ff..21ea1fd46a0 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/eu.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/eu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:42+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,19 +28,18 @@ msgstr "Sub Totala" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objetuaren izena x_ -z hasi behar da eta ezin ditu karaktere berezirik izan!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura Ezeztatua(k)" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +58,11 @@ msgstr "Molde eta mezu-dun Fakturak" msgid "Disc. (%)" msgstr "Beherapena (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -81,19 +85,15 @@ msgstr "Ohar hau inprimatutako fakturaren oinean agertuko da." msgid "Unit Price" msgstr "Unitate Prezioa" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -103,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -195,11 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -290,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Inprimatu" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -352,6 +340,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Fakturaren Data:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objetuaren izena x_ -z hasi behar da eta ezin ditu karaktere berezirik izan!" + #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "(Barne Zerga):" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/fi.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/fi.po index cf36d1c1813..aae7da1c69c 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/fi.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/fi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:42+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Välisumma" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Proforma" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "Laskut joissa sommittelu ja viesti" msgid "Disc. (%)" msgstr "Alennus (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +85,16 @@ msgstr "Tämä huomautus on näkyvillä laskujen alaosassa kun ne tulostetaan." msgid "Unit Price" msgstr "Yksikköhinta" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokumentti" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Proforma" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "Määrä" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Toimittajan lasku" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -351,9 +340,16 @@ msgstr "Kaikki huomautuksien viestit" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Laskutuspäivä:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Kuvaus" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" + #~ msgid "Total" #~ msgstr "Yhteensä" @@ -363,6 +359,9 @@ msgstr "Kaikki huomautuksien viestit" #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "account_invoice_layout" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä." + #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Puh.:" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr.po index 70057a9a8c3..1a581d63c40 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-17 11:07+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,20 +28,18 @@ msgstr "Sous-Total" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère " -"spécial !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Facture annulée" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "Factures avec mise en page et Message" msgid "Disc. (%)" msgstr "Rem. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -83,20 +86,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Prix unitaire" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -105,10 +104,9 @@ msgid "Document" msgstr "Document" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -197,16 +195,6 @@ msgstr "Quantité" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -297,19 +285,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Facture fournisseur" #. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -356,11 +333,6 @@ msgstr "Note de Crédit Fournisseur" msgid "Message" msgstr "Message" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" @@ -378,6 +350,9 @@ msgstr "Tous les Messages de Notification" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tél. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "TVA :" @@ -389,3 +364,12 @@ msgstr "Tous les Messages de Notification" #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "account_invoice_layout" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère " +#~ "spécial !" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/hi.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/hi.po index 38bf203b921..57124d58819 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/hi.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/hi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:27+0000\n" "Last-Translator: apa (Open ERP) \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -29,15 +29,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "लेआउट और संदेश के साथ चालान" msgid "Disc. (%)" msgstr "डिस्क. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +85,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "यूनिट मूल्य" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +103,8 @@ msgid "Document" msgstr "दस्तावेज़" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/hr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/hr.po index f379d1e5417..5c97211d37d 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/hr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:10+0000\n" "Last-Translator: Ivica Perić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po index 8358d3f4a01..98ccda62756 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 08:06+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Érvénytelenített számla" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -51,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "Kedv. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -91,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "Dokumentum" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -273,8 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/id.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/id.po index 1116c52492b..d52bb6f15bc 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/id.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:18+0000\n" "Last-Translator: Pandu Pradana \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,18 +27,18 @@ msgstr "Sub Total" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Pembatalan Tagihan" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "Invoice dengan layout dan catatan" msgid "Disc. (%)" msgstr "Potongan (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "Pengumuman ini akan muncul sebagai footer pada invoice yang tercetak" msgid "Unit Price" msgstr "Harga Satuan" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokumen" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "Kwantitas" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Faktur Pembelian" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Cetak" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/it.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/it.po index a140743c5dc..a264ee80352 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/it.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 20:04+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Totale Parziale" msgid "Note:" msgstr "Note:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Fattura cancellata" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Fatture con Layout e Messaggi" msgid "Disc. (%)" msgstr "Sconto (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -83,20 +86,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Prezzo Unitario" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "Sii un esperto con gli esperti" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "IVA" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -105,10 +104,9 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -199,16 +197,6 @@ msgstr "Quantità" msgid "Partner Ref." msgstr "Rif. Partner" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -299,20 +287,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Fattura Fornitore" #. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" - -#. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "IVA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -358,11 +335,6 @@ msgstr "Resi a fornitore" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "La dimensione del campo non può mai essere inferiore ad 1!" - #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" @@ -371,6 +343,12 @@ msgstr "Tutte le notifiche messaggi" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Data Fattura:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Rif. Cliente:" @@ -380,6 +358,9 @@ msgstr "Tutte le notifiche messaggi" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "IVA :" @@ -395,6 +376,9 @@ msgstr "Tutte le notifiche messaggi" #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/ (" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "Note :" #~ msgstr "Annotazioni:" @@ -409,3 +393,15 @@ msgstr "Tutte le notifiche messaggi" #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "(Tasse Incluse):" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere inferiore ad 1!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/iu.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/iu.po index bfbfcacee91..bf0f7bbecde 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/iu.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/iu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-31 21:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Inuktitut \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -29,15 +29,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +85,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +103,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/ko.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/ko.po index de862c75386..bb3527a094c 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/ko.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:22+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "소계" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "프로포마" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "레이아웃과 메시지를 포함한 인보이스" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +85,15 @@ msgstr "이 알림은 인보이스가 출력될 때 하단에 표기됩니다." msgid "Unit Price" msgstr "유닛 가격" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "문서" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "프로포마" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "수량" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "공급자 인보이스" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -369,9 +358,16 @@ msgstr "모든 알림 메시지" #~ msgid "Total" #~ msgstr "합계" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" + #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "전화 :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" + #~ msgid "Fax :" #~ msgstr "팩스 :" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po index 1ba523ee2f3..95272f5992a 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:09+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Tarpinė suma" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių " -"simbolių!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Išankstinė sąskaita" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Sąskaitos-faktūros su maketavimu ir pranešimu" msgid "Disc. (%)" msgstr "Nuol. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -81,19 +84,15 @@ msgstr "Atspausdinus, šis pranešimas atsiras sąskaitos-faktūros apačioje." msgid "Unit Price" msgstr "Vieneto kaina" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -103,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Išankstinė sąskaita" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -195,11 +193,6 @@ msgstr "Kiekis" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Netinkamas XML arhitektūros peržiūrai!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -290,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Tiekėjo sąskaita faktūra" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -361,8 +348,17 @@ msgstr "Visi pranešimai" #~ msgid "Total" #~ msgstr "Iš viso" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti su x_ ir jame negali būti specialių " +#~ "simbolių!" + #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel.:" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Netinkamas XML arhitektūros peržiūrai!" + #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Sąskaitos faktūros data:" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/nb.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/nb.po index 4f0f22af09f..5f56d3bacba 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/nb.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/nb.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:43+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,18 +28,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektets navn må starte med x_ og ikke inneholde spesialkarakterer!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Kansellert faktura" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Proforma" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "Fakturaer med oppsett og beskjed" msgid "Disc. (%)" msgstr "Rabatt (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Utskrift" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +85,16 @@ msgstr "Denne merknaden vil vises på bunnen av faktura ved utskrift" msgid "Unit Price" msgstr "Stykkpris" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ugyldig modulnavn i handlingsdefinisjonen." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Proforma" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "Antall" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Inngående faktura" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Utskrift" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -351,6 +340,10 @@ msgstr "Alle varsel meldinger" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Fakturadato" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektets navn må starte med x_ og ikke inneholde spesialkarakterer!" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Kundereferanse:" @@ -390,6 +383,9 @@ msgstr "Alle varsel meldinger" #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/(" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ugyldig modulnavn i handlingsdefinisjonen." + #~ msgid "Document:" #~ msgstr "Dokument:" @@ -399,6 +395,9 @@ msgstr "Alle varsel meldinger" #~ msgid "Description/Taxes" #~ msgstr "Beskrivelse/avgifter" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur!" + #~ msgid "Note :" #~ msgstr "Notat :" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po index dc83a8d4ac3..1cb2a8a4c4a 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:46+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "Opmerking:" msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Creditfactuur" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PROFORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -51,6 +57,11 @@ msgstr "Facturen met layout en bericht" msgid "Disc. (%)" msgstr "Korting (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -92,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "Document" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PROFORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -274,9 +284,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Inkoopfactuur" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl_BE.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl_BE.po index 4db016c1664..cfe67d88786 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:50+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,16 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -347,3 +335,8 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/oc.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/oc.po index 0bb7ff8f1a8..d1e63958b9b 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/oc.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/oc.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:44+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -29,17 +29,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" -"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -"especials !" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -60,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Estampar" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -82,20 +85,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -104,9 +103,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -196,11 +194,6 @@ msgstr "Quantitat" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -291,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Estampar" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -350,14 +337,26 @@ msgstr "Messatge" msgid "All Notification Messages" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +#~ "especials !" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Referéncia Client :" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." + #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/ (" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + #~ msgid "Total" #~ msgstr "Total" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/pl.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/pl.po index a65c5f4bdae..dac3d097463 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/pl.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:03+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Suma częściowa" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Faktury z układem i wiadomością" msgid "Disc. (%)" msgstr "Up. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -81,19 +84,15 @@ msgstr "Ta notatka pojawi się na dole faktury przy wydruku." msgid "Unit Price" msgstr "Cena jednostkowa" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -103,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -195,11 +193,6 @@ msgstr "Ilość" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -290,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Faktura od dostawcy" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -349,9 +336,18 @@ msgstr "Wiadomość" msgid "All Notification Messages" msgstr "Wszystkie wiadomości powiadomienia" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Fax :" #~ msgstr "Fax :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Data faktury:" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/pt.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/pt.po index 7849bac7bbd..851b3923cb8 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/pt.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:51+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:41+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "" msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factura cancelada" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Pro-forma" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -51,6 +57,11 @@ msgstr "Facturas com Layout e Mensagem" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desc.(%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -91,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Pro-forma" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -273,9 +283,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factura do Fornecedor" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po index 26e4564656d..9e034c8237c 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:46+0000\n" "Last-Translator: henrique \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "Sub Total" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter carcateres especiais !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Fatura Cancelada" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "Faturas com Layout e Mensagem" msgid "Disc. (%)" msgstr "Desconto (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -348,8 +336,16 @@ msgstr "" msgid "All Notification Messages" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Data da Fatura:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter carcateres especiais !" + #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "Impostos Inclusos" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/ro.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/ro.po index 1e1bfccd379..579e86affea 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/ro.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:02+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,20 +27,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Factură anulată" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Proformă" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +57,11 @@ msgstr "Facturi cu layout si mesaj" msgid "Disc. (%)" msgstr "Disc. (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Tipărire" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -82,20 +85,16 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Preţ unitar" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -104,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Proformă" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -196,11 +194,6 @@ msgstr "Cantitate" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -291,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Factură furnizor" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Tipărire" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -371,18 +358,30 @@ msgstr "Toate mesajele de notificare" #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "(inclusiv taxe):" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "Referinţă client:" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" + #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/ (" #~ msgid "Document:" #~ msgstr "Document:" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "Note :" #~ msgstr "Notă:" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/ru.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/ru.po index 8cdb89b70e2..42e6bf87629 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/ru.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 13:41+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "Примечание:" msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Отмененный счет" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Проформа" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -51,6 +57,11 @@ msgstr "Счет-фактура с макетом и сообщением" msgid "Disc. (%)" msgstr "Скидка (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -91,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "Документ" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Проформа" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -119,7 +129,7 @@ msgstr "Продукт" #. module: account_invoice_layout #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines." -msgstr "" +msgstr "Определяет последовательность при выводе списка позиций счета." #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "Разделительная линия" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information msgid "Invoices Layout Improvement" -msgstr "" +msgstr "Улучшение шаблона счетов" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -273,9 +283,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Счета поставщиков" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Печать" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/sl.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/sl.po index afa799ad3e1..28d1afab156 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/sl.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:06+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "Vmesna vsota" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Prekilcani račun" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "Računi z obliko in sporočilom" msgid "Disc. (%)" msgstr "Popust (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +84,16 @@ msgstr "To obvestilo se bo izpisalo na dnu računa, ko bo ta natisnjen." msgid "Unit Price" msgstr "Cena enote" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "Količina" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Račun dobavitelja" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -348,6 +336,14 @@ msgstr "Sporočilo" msgid "All Notification Messages" msgstr "Vsa sporočila o obvestilih" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Datum računa:" @@ -378,6 +374,9 @@ msgstr "Vsa sporočila o obvestilih" #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/ (" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "Total (Excl. taxes):" #~ msgstr "Skupaj (brez davkov):" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/sq.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/sq.po index d6ed86cde80..2b02e0b5c28 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/sq.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -29,15 +29,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +85,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +103,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/sr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/sr.po index 4a2023857ce..73a8461bcb2 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/sr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/sr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:09+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,19 +28,18 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "Napomena:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Otkazane Fakture" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "Predračun" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -59,6 +58,11 @@ msgstr "Formatirana Faktura sa Porukom" msgid "Disc. (%)" msgstr "Popust (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -81,20 +85,16 @@ msgstr "Ova napomena ce se pojaviti na dnu fakture pri stampi" msgid "Unit Price" msgstr "Jedinična cijena" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "Budite Expert sa Expertima..." #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "PDV :" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -103,10 +103,9 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -195,11 +194,6 @@ msgstr "Količina" msgid "Partner Ref." msgstr "Vezani partner" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -290,15 +284,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Račun dobavljača" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "PDV :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -352,6 +340,11 @@ msgstr "Sve Napomene" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Datum fakture:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + #~ msgid "(Incl. taxes):" #~ msgstr "Urac.porezi" @@ -361,6 +354,9 @@ msgstr "Sve Napomene" #~ msgid ")" #~ msgstr ")" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." + #~ msgid "/ (" #~ msgstr "/(" @@ -373,6 +369,9 @@ msgstr "Sve Napomene" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "Tel. :" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "PDV :" @@ -390,3 +389,6 @@ msgstr "Sve Napomene" #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "izgled_fakture_naloga" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/sr@latin.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/sr@latin.po index 4a2023857ce..d4d3c790256 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:09+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Sub Total" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -28,365 +28,311 @@ msgstr "Subtotal" msgid "Note:" msgstr "Napomena:" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Otkazane Fakture" - -#. module: account_invoice_layout -#: selection:account.invoice.line,state:0 -#: field:notify.message,name:0 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: account_invoice_layout -#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message -msgid "Invoices with Layout and Message" -msgstr "Formatirana Faktura sa Porukom" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Disc. (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: account_invoice_layout -#: selection:account.invoice.line,state:0 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" - -#. module: account_invoice_layout -#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message -msgid "Notify By Messages" -msgstr "Napomena po porukama" - -#. module: account_invoice_layout -#: help:notify.message,msg:0 -msgid "" -"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." -msgstr "Ova napomena ce se pojaviti na dnu fakture pri stampi" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - -#. module: account_invoice_layout -#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 -msgid "Be Expert with the Experts..." -msgstr "Budite Expert sa Expertima..." - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +#: field:notify.message,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message +msgid "Invoices with Layout and Message" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Disc. (%)" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: selection:account.invoice.line,state:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message +msgid "Notify By Messages" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: help:notify.message,msg:0 +msgid "" +"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed." +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 +msgid "Be Expert with the Experts..." +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: account_invoice_layout +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "Stavke računa" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.line:0 msgid "Seq." -msgstr "Sekv." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message msgid "Notification Message" -msgstr "Poruka Napomene" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines." -msgstr "poredja sekvence pri prikazu liste faktura." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum Fakture" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "Porezi:" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,functional_field:0 msgid "Source Account" -msgstr "Изворни налог" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form msgid "Write Messages" -msgstr "Napisi Poruke" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Base" -msgstr "Osnova" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Page Break" -msgstr "Прелом стране" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 #: field:notify.message,msg:0 msgid "Special Message" -msgstr "Specijalna Poruka" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: help:account.invoice.special.msg,message:0 msgid "Message to Print at the bottom of report" -msgstr "Poruka koja se stampa pri dnu izvestaja" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Vezani partner" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Invoice" -msgstr "Račun" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.special.msg:0 msgid "Select Message" -msgstr "Odaberite poruku" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1 msgid "Invoices with Layout" -msgstr "Formatirana Faktura" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Description / Taxes" -msgstr "Opis / Porezi" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Tel. :" -msgstr "Tel. :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "Neodobreni računi" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Sequence Number" -msgstr "Broj Sekvence" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg msgid "Account Invoice Special Message" -msgstr "Specijalna poruka naloga fakture" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "Refundiraj" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.line,state:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Separator Line" -msgstr "Linija za odvajanje" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information msgid "Invoices Layout Improvement" -msgstr "Unapredjenje izgleda fakture" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun dobavljača" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Štampaj" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "PDV :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Tax" -msgstr "Porez" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Redak računa" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Net Total:" -msgstr "Neto Ukupno" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:notify.message:0 msgid "Write a notification or a wishful message." -msgstr "Napisi napomenu ili celu poruku" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "Faks :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: view:account.invoice.special.msg:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat Dobavljaču" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice.special.msg,message:0 msgid "Message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" -msgstr "Sve Napomene" - -#~ msgid "Invoice Date:" -#~ msgstr "Datum fakture:" - -#~ msgid "(Incl. taxes):" -#~ msgstr "Urac.porezi" - -#~ msgid "Customer Ref:" -#~ msgstr "Referenca kupca:" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "/ (" -#~ msgstr "/(" - -#~ msgid "Fax :" -#~ msgstr "Fax :" - -#~ msgid "Document:" -#~ msgstr "Dokument" - -#~ msgid "Tel. :" -#~ msgstr "Tel. :" - -#~ msgid "VAT :" -#~ msgstr "PDV :" - -#~ msgid "Note :" -#~ msgstr "Napomena :" - -#~ msgid "Description/Taxes" -#~ msgstr "Opis/Porezi" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "Ukupno" - -#~ msgid "Total (Excl. taxes):" -#~ msgstr "Ukupno (bez poreza):" - -#~ msgid "account_invoice_layout" -#~ msgstr "izgled_fakture_naloga" +msgstr "" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/sv.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/sv.po index 32c8bcb0b40..d5959a1081e 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/sv.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 09:16+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,19 +27,18 @@ msgstr "Delsumma" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Avbrutna fakturor" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "PRO-FORMA" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "Rabatt (%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,20 +84,16 @@ msgstr "Meddelandet kommer att visas i nederkant av fakturan vid utskrift" msgid "Unit Price" msgstr "Pris" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "Moms:" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -102,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -194,16 +193,6 @@ msgstr "Antal" msgid "Partner Ref." msgstr "Företagsreferense" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" - -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -294,20 +283,9 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Leverantörsfaktura" #. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" - -#. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "Moms:" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -353,15 +331,30 @@ msgstr "" msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#. module: account_invoice_layout -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "account_invoice_layout" #~ msgstr "account_invoice_layout" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/tlh.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/tlh.po index 7cf1bad5828..51ace47b396 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po index c2eb1875015..909b493576b 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:00+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "Birim Fiyat" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "Miktar" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Tedarikçi Faturası" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -346,3 +335,6 @@ msgstr "Mesaj" #: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form msgid "All Notification Messages" msgstr "Tüm Bildirim Mesajları" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/uk.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/uk.po index b92eada6eb4..8385c4fd11d 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/uk.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:45+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,16 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +84,15 @@ msgstr "Це повідомлення буде з'являтися внизу і msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "Інвойс постачальника" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -351,5 +339,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoice Date:" #~ msgstr "Дата інвойса:" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + #~ msgid "Canceled Invoice" #~ msgstr "Скасований інвойс" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/vi.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/vi.po index 168c9e73737..1ef535d4b83 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/vi.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -29,15 +29,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -58,6 +58,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -80,19 +85,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -102,9 +103,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -194,11 +194,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -289,14 +284,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_CN.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_CN.po index 5b36e1fcd30..bf20dc4c386 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:14+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -27,18 +27,18 @@ msgstr "小计" msgid "Note:" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" msgstr "被取消的发票" +#. module: account_invoice_layout +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" +msgstr "形式发票" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 #: field:notify.message,name:0 @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "带消息的发票式样" msgid "Disc. (%)" msgstr "折扣(%)" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "打印" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,20 +84,16 @@ msgstr "此通知将在打印在发票底部" msgid "Unit Price" msgstr "单价" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 @@ -101,10 +102,9 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "形式发票" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: field:account.invoice,abstract_line_ids:0 @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "数量" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "供应商发票" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -359,6 +348,9 @@ msgstr "所有通知信息" #~ msgid "Tel. :" #~ msgstr "电话:" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" + #~ msgid "Description/Taxes" #~ msgstr "说明 / 税" @@ -400,6 +392,10 @@ msgstr "所有通知信息" #~ msgid "Total" #~ msgstr "合计" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" + #~ msgid ")" #~ msgstr ")" @@ -417,3 +413,6 @@ msgstr "所有通知信息" #~ msgid "Customer Ref:" #~ msgstr "关联客户:" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_TW.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_TW.po index 4e840f75ef8..0474804d4a2 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:43+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_invoice_layout @@ -28,15 +28,15 @@ msgid "Note:" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: report:notify_account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -57,6 +57,11 @@ msgstr "" msgid "Disc. (%)" msgstr "" +#. module: account_invoice_layout +#: view:account.invoice.special.msg:0 +msgid "Print" +msgstr "" + #. module: account_invoice_layout #: selection:account.invoice.line,state:0 msgid "Note" @@ -79,19 +84,15 @@ msgstr "" msgid "Unit Price" msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1 msgid "Be Expert with the Experts..." msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: report:account.invoice.layout:0 +#: report:notify_account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -101,9 +102,8 @@ msgid "Document" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_invoice_layout @@ -193,11 +193,6 @@ msgstr "" msgid "Partner Ref." msgstr "" -#. module: account_invoice_layout -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_invoice_layout #: report:account.invoice.layout:0 #: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice @@ -288,14 +283,8 @@ msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account_invoice_layout -#: view:account.invoice.special.msg:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: account_invoice_layout -#: report:account.invoice.layout:0 -#: report:notify_account.invoice:0 -msgid "VAT :" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_invoice_layout diff --git a/addons/account_payment/i18n/ar.po b/addons/account_payment/i18n/ar.po index d0e8cb4a048..eee5ab9db27 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ar.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/bg.po b/addons/account_payment/i18n/bg.po index cb3dff73c63..aab7dae08cb 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/bg.po +++ b/addons/account_payment/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:48+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Редове от плащане" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,10 +72,8 @@ msgstr "" "без сумата която вече е платена по платежното нареждане" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -104,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Дата на падеж" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -126,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Сума" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -147,6 +155,11 @@ msgstr "Ново платежно нареждане" msgid "Reference" msgstr "Отпратка" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -159,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Директно" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Проект" +msgid "Payment Line" +msgstr "Ред от плащане" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -180,11 +200,6 @@ msgstr "Потвърдено" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Ефективна дата на фактурата" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Редове от плащане" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -250,6 +265,11 @@ msgstr "Общ дебит" msgid "Execution date" msgstr "Дата на изпълнение" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -272,9 +292,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -337,8 +358,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Адрес на основние партньор" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -367,16 +390,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Сума за плащане във валутата на партньора" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Ред от плащане" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Проект" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -426,6 +447,11 @@ msgstr "Редове от плащане" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -539,14 +565,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Информация" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -584,8 +602,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -660,8 +679,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -687,9 +710,8 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Execution date:" @@ -698,6 +720,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Подходящи видове банки" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Отказ" @@ -706,3 +731,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Отпратка:" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/bs.po b/addons/account_payment/i18n/bs.po index 1521f0d481e..9e9185a1604 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/bs.po +++ b/addons/account_payment/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:04+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Linije plaćanja" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja " -"izravan." #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Datum dospijeća" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Novi nalog za plaćanje" msgid "Reference" msgstr "Referenca" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Izravno" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgid "Payment Line" +msgstr "Stavka plaćanja" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Potvrđeno" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Efektivni datum fakture" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Linije plaćanja" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +268,11 @@ msgstr "Ukupno duguje" msgid "Execution date" msgstr "Datum izvršenja" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +361,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Adresa glavnog partnera" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj redak plaćanja " +"izravan." #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Stavka plaćanja" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -431,6 +452,11 @@ msgstr "Stavke plaćanja" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -544,13 +570,6 @@ msgstr "Odustani" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -588,9 +607,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik knjiženja" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -664,8 +684,12 @@ msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -691,10 +715,15 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Bankovni račun za način plaćanja" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik knjiženja" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešan model name u definisanju radnje" #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Datum izvršenja:" @@ -726,9 +755,17 @@ msgstr "Dnevnik knjiženja" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Plati" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Gotovisnka nalog za kniženje za način plaćanja" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Pretraga" diff --git a/addons/account_payment/i18n/ca.po b/addons/account_payment/i18n/ca.po index 15f5df57da7..d8c7ee304e5 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ca.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ca.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:26+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Línies de pagament" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "menys l'import que ja està en l'ordre de pagament" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Si no s'indica data de pagament, el banc processarà aquesta línia de " -"pagament directament" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data venciment" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Import" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Nova ordre de pagament/cobrament" msgid "Reference" msgstr "Referència" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Directament" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Esborrany" +msgid "Payment Line" +msgstr "Línia de pagament" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Data venciment factura" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Línies de pagament" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +268,11 @@ msgstr "Total deure" msgid "Execution date" msgstr "Data execució" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +361,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Direcció de l'empresa principal" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Si no s'indica data de pagament, el banc processarà aquesta línia de " +"pagament directament" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Quantitat pagada en la moneda de l'empresa" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Línia de pagament" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -432,6 +453,11 @@ msgstr "Línies de pagament" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -546,14 +572,6 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Information" msgstr "Informació" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -591,9 +609,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Diari de caixa per la forma de pagament" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diari" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -669,8 +688,12 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -696,10 +719,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Compte bancari per la forma de pagament" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diari" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Data d'execució:" @@ -707,6 +729,9 @@ msgstr "Diari" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Tipus de banc adequat" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel·la" @@ -728,6 +753,15 @@ msgstr "Diari" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Codi" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Diari de caixa per la forma de pagament" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Cerca" @@ -740,6 +774,9 @@ msgstr "Diari" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Seleccioneu el tipus de pagament per la forma de pagament." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Paga" diff --git a/addons/account_payment/i18n/cs.po b/addons/account_payment/i18n/cs.po index 40ef831a474..c36e9a3f8b8 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/cs.po +++ b/addons/account_payment/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:04+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Špatný název modelu v definici akce" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Částka" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Odkaz" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "Přímo" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "Potvrzeno" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "Datum představení" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,10 +708,12 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Zrušit" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" diff --git a/addons/account_payment/i18n/de.po b/addons/account_payment/i18n/de.po index 77c99c6dd62..0afcff0248c 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/de.po +++ b/addons/account_payment/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:33+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -27,11 +27,6 @@ msgstr "Terminierung bei Auswahl 'festes Datum'" msgid "Partner Currency" msgstr "Partner Währung" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" @@ -49,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -112,6 +107,11 @@ msgstr "Verwendetes Konto" msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -134,6 +134,11 @@ msgstr "Beleg zu Zahlungsvorschlag" msgid "Amount" msgstr "Betrag" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -155,6 +160,11 @@ msgstr "Neuer Zahlungsvorschlag" msgid "Reference" msgstr "Referenz" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -166,6 +176,11 @@ msgstr "Zahlungsaufträge" msgid "Directly" msgstr "Unmittelbar" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -185,21 +200,11 @@ msgstr "Gesamtbetrag" msgid "Confirmed" msgstr "Bestätigt" -#. module: account_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Wähle Rechnungen" - #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Effektives Rechnungsdatum" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -210,11 +215,6 @@ msgstr "Zahlungstyp" msgid "Structured" msgstr "Strukturiert" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 @@ -301,9 +301,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "Suche Zahlungsaufträge" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -311,11 +312,9 @@ msgid "Created" msgstr "Erzeugt" #. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" -"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer " -"vorhanden sein !" +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "Wähle Rechnungen" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -407,9 +406,9 @@ msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -433,9 +432,9 @@ msgid "Populate Statement:" msgstr "Zahlungsvorschlag:" #. module: account_payment -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Gesamt Haben" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 @@ -458,6 +457,11 @@ msgstr "Buchungszeilen" msgid "Journal Items" msgstr "Journaleinträge" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -566,25 +570,12 @@ msgstr "Betreffzeile" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" - #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" msgstr "Information" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -674,11 +665,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" -#. module: account_payment -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Gesamt Haben" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" @@ -718,11 +704,6 @@ msgstr "" "Sie alle einzelnen zu überweisenden Zahlungspositionen bestätigen und diese " "über die Rechnung und den Partner rückverfolgen." -#. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!" - #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment @@ -745,12 +726,20 @@ msgstr "Erzeuge Zahlungsvorschlag" msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Bankkonto für diesen Zahlungsmodus" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Ausführungsdatum:" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Verfügbare Banken" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Abbruch" @@ -772,6 +761,12 @@ msgstr "Bankkonto für diesen Zahlungsmodus" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Kurzbezeichnung" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Bezahlen" @@ -798,3 +793,29 @@ msgstr "Bankkonto für diesen Zahlungsmodus" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Wähle Zahlungstyp für den Zahlungsmodus." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "" +#~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer " +#~ "vorhanden sein !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" + +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/el.po b/addons/account_payment/i18n/el.po index 0c8c62cbdd1..dbcec5e8895 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/el.po +++ b/addons/account_payment/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-15 08:29+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Γραμμές Πληρωμής" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -77,13 +77,9 @@ msgstr "" "μείον το ποσό που είναι ήδη σε εντολή πληρωμής" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" -msgstr "" -"Εάν δεν υπάρχει καθορισμένη ημερομηνία πληρωμής, η τράπεζα θα αντιμετωπίσει " -"αυτήν την γραμμή πληρωμής άμεσα" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -111,6 +107,11 @@ msgstr "Χρησιμοποίηση Λογαριασμού" msgid "Due Date" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -133,6 +134,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Ποσό" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -154,6 +160,11 @@ msgstr "Νέα Εντολή Πληρωμής" msgid "Reference" msgstr "Αναφορά" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -166,10 +177,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Άμεσα" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Πρόχειρο" +msgid "Payment Line" +msgstr "Γραμμή Πληρωμής" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -187,11 +205,6 @@ msgstr "Επιβεβαιωμένο" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Ημερομηνία Εφαρμογής Τιμολογίου" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Γραμμές Πληρωμής" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -260,6 +273,11 @@ msgstr "Συνολική χρέωση" msgid "Execution date" msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -282,9 +300,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "Αναζήτηση Παραγγελίες Πληρωμής" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -347,9 +366,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Διεύθυνση του κύριου Συνεργάτη" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Εταιρία" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" +"Εάν δεν υπάρχει καθορισμένη ημερομηνία πληρωμής, η τράπεζα θα αντιμετωπίσει " +"αυτήν την γραμμή πληρωμής άμεσα" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -377,17 +400,15 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Ποσό Πληρωμής στο νόμισμα του συνεργάτη" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Γραμμή Πληρωμής" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Πρόχειρο" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -438,6 +459,11 @@ msgstr "Γραμμές Πληρωμής" msgid "Journal Items" msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -553,14 +579,6 @@ msgstr "Άκυρο" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " -"ειδικούς χαρακτήρες!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -598,9 +616,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε αυτή την πληρωμή;" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Ημερολόγιο Μετρητών για την Κατάσταση Πληρωμών" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -677,8 +696,12 @@ msgid "Total" msgstr "Σύνολο" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -704,10 +727,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Λογαριασμός Τραπέζης για την Κατάσταση Πληρωμής" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Ημερολόγιο" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Ημερομηνία εκτέλεσης:" @@ -718,6 +740,9 @@ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Άκυρο" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για την αρχιτεκτονική όψης!" + #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Αναφορά:" @@ -739,9 +764,18 @@ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Διάταξη Πρόχειρων Πληρωμών" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " +#~ "ειδικούς χαρακτήρες!" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Πληρωμή" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Ημερολόγιο Μετρητών για την Κατάσταση Πληρωμών" + #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Προσθήκη" @@ -765,3 +799,9 @@ msgstr "Ημερολόγιο" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Επιλέξτε τον Τύπο Πληρωμής για την Κατάσταση Πληρωμής." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού." diff --git a/addons/account_payment/i18n/es.po b/addons/account_payment/i18n/es.po index 9356f7222a6..5772998b1f0 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:45+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -160,9 +160,9 @@ msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: account_payment -#: sql_constraint:payment.line:0 -msgid "The payment line name must be unique!" -msgstr "¡El nombre de la línea de pago debe ser única!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree @@ -175,6 +175,11 @@ msgstr "Órdenes de pago" msgid "Directly" msgstr "Directamente" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "¡El nombre de la línea de pago debe ser única!" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -401,6 +406,11 @@ msgstr "Importe pagado en la moneda de la empresa" msgid "Draft" msgstr "Borrador" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_AR.po b/addons/account_payment/i18n/es_AR.po index e28c588e99a..ebacc70e999 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 13:06+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Líneas de pago" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "menos el importe que ya está en la orden de pago" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago " -"directamente" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Fecha vencimiento" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Importe" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Nueva orden de pago" msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Directamente" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" +msgid "Payment Line" +msgstr "Línea de pago" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Fecha vencimiento de la factura" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Líneas de pago" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +268,11 @@ msgstr "Total Debe" msgid "Execution date" msgstr "Fecha de ejecución" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +361,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Dirección del partner principal" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago " +"directamente" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Importe pagado en la moneda del partner" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Línea de pago" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -431,6 +452,11 @@ msgstr "Líneas de pago" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -544,14 +570,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Information" msgstr "Información" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -589,9 +607,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Diario de caja para el modo de pago" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -667,8 +686,12 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -694,10 +717,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Cuenta bancaria para el modo de pago" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Fecha de ejecución:" @@ -740,6 +762,9 @@ msgstr "Diario" #~ msgstr "" #~ "Partner '+ line.partner_id.name+ ' no tiene una cuenta bancaria definida" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Diario de caja para el modo de pago" + #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Añadir" @@ -754,3 +779,12 @@ msgstr "Diario" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Seleccione el tipo de pago para el modo de pago." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/es_EC.po b/addons/account_payment/i18n/es_EC.po index 739e827e24d..1d4451d29a0 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_payment/i18n/es_EC.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:54+0000\n" -"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Líneas de pago" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -75,13 +75,9 @@ msgstr "" "menos el importe que ya está en la orden de pago" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" -msgstr "" -"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago " -"directamente" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compañia" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -109,6 +105,11 @@ msgstr "Cuenta usada" msgid "Due Date" msgstr "Fecha de vencimiento" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "Usted no puede crear la línea de avanzar en cuenta cerrada." + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -131,6 +132,11 @@ msgstr "Realizar Pago" msgid "Amount" msgstr "Importe" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "¡Valor crédito o débito erróneo en apunte contable!" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -152,6 +158,11 @@ msgstr "Nueva orden de pago" msgid "Reference" msgstr "Referencia" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -164,10 +175,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Directamente" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "¡El nombre de la línea de pago debe ser única!" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" +msgid "Payment Line" +msgstr "Línea de pago" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -185,11 +203,6 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Fecha vencimiento factura" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Líneas de pago" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -258,6 +271,11 @@ msgstr "Total debe" msgid "Execution date" msgstr "Fecha ejecución" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "Diario de banco o caja para el modo de pago." + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -280,9 +298,12 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "Buscar Ordenes de Pago" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" +"Usted no puede crear la línea de pasar por cobrar / cuentas por pagar sin " +"empresa relacionada" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -345,9 +366,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Dirección de la empresa principal" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Compañia" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" +"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago " +"directamente" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -375,17 +400,15 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Importe pagado en la moneda de la empresa" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Línea de pago" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Error ! No puede crear menus recursivos" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -435,6 +458,11 @@ msgstr "Líneas de pago" msgid "Journal Items" msgstr "Lineas de Asientos Contables" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -550,14 +578,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Information" msgstr "Información" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -595,9 +615,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "Seguro de hacer el pago?" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Diario de caja para el modo de pago" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Diario" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -673,9 +694,18 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Reglas no son soportadas por objetos osv_memory !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." +msgstr "" +"Una orden de pago es una solicitud de pago que su compañía hace para pagar " +"una factura de proveedor o una factura de abono de un cliente. Aquí puede " +"registrar todas las órdenes de pago a realizar, llevar un control de las " +"mismas y hacer referencia a la factura y empresa a la que se debe hacer el " +"pago." #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -700,7 +730,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Cuenta bancaria para el modo de pago" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Diario" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista." diff --git a/addons/account_payment/i18n/et.po b/addons/account_payment/i18n/et.po index 59dca786640..6cf40aefafc 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/et.po +++ b/addons/account_payment/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:28+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Makseread" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,12 +72,9 @@ msgstr "" "miinus juba maksekorraldusel olev summa." #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Kui maksekuupäeva pole täpsustatud siis pank töötleb makserea vahetult" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -105,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Tähtaeg" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -127,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Kogus" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -148,6 +155,11 @@ msgstr "Uus maksekorraldus" msgid "Reference" msgstr "Viide" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -160,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Vahetult" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Mustand" +msgid "Payment Line" +msgstr "Makserida" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -181,11 +200,6 @@ msgstr "Kinnitatud" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Arve tegelik kuupäev" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Makseread" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -254,6 +268,11 @@ msgstr "Deebetsumma" msgid "Execution date" msgstr "Teostamise kuupäev" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -276,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -341,9 +361,12 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Põhipartneri aadress" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Kui maksekuupäeva pole täpsustatud siis pank töötleb makserea vahetult" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -371,16 +394,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Makse summa partneri valuutas" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Makserida" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -430,6 +451,11 @@ msgstr "Makseread" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -543,13 +569,6 @@ msgstr "Tühista" msgid "Information" msgstr "Info" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -587,9 +606,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Kassapäevik makseviisile" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Päevik" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -663,8 +683,12 @@ msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -690,10 +714,20 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Pangakonto makseviisile" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Päevik" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Teostamise kuupäev:" @@ -728,6 +762,9 @@ msgstr "Päevik" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Maksekorralduse mustand" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Kassapäevik makseviisile" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Otsi" diff --git a/addons/account_payment/i18n/fi.po b/addons/account_payment/i18n/fi.po index 6625350df1d..bc73dd21622 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/fi.po +++ b/addons/account_payment/i18n/fi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:15+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Maksurivit" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -73,13 +73,9 @@ msgstr "" "on vähennettu jo maksumääräyksessä oleva summa." #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Jos päivämäärää ei ole määritelty, pankki tulee käsittelemään tämän rivin " -"välittömästi" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -107,6 +103,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Eräpäivä" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -129,6 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Summa" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -150,6 +156,11 @@ msgstr "Uusi maksumääräys" msgid "Reference" msgstr "Viite" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -162,10 +173,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Heti" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Luonnos" +msgid "Payment Line" +msgstr "Maksurivi" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -183,11 +201,6 @@ msgstr "Vahvistettu" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Laskun voimaantulopäivä" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Maksurivit" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -256,6 +269,11 @@ msgstr "Debet yhteensä" msgid "Execution date" msgstr "Toimeenpanopäivä" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -278,9 +296,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -343,9 +362,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Pääyhteistyökumppanin osoite" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Jos päivämäärää ei ole määritelty, pankki tulee käsittelemään tämän rivin " +"välittömästi" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -373,16 +396,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Maksun summa kumppanin valuutassa" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Maksurivi" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -433,6 +454,11 @@ msgstr "Maksurivit" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -546,12 +572,6 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Information" msgstr "Tiedot" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -589,9 +609,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Käteispäiväkirja maksutavalle" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -667,8 +688,12 @@ msgid "Total" msgstr "Yhteensä" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -694,10 +719,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Pankkitili tälle maksutavalle" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Päiväkirja" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Maturity Date" #~ msgstr "Eräpäivä" @@ -711,6 +735,9 @@ msgstr "Päiväkirja" #~ msgid "Payment Orders to Validate" #~ msgstr "Vahvistettavat maksumääräykset" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä." + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Toimeenpanopäivä:" @@ -720,6 +747,9 @@ msgstr "Päiväkirja" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Peruuta" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" + #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Viite:" @@ -735,6 +765,10 @@ msgstr "Päiväkirja" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Maksumääräys luonnos" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Maksa" @@ -749,3 +783,6 @@ msgstr "Päiväkirja" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Valitse maksutyyppi tälle maksutavalle." + +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Käteispäiväkirja maksutavalle" diff --git a/addons/account_payment/i18n/fr.po b/addons/account_payment/i18n/fr.po index 7745f9ee50c..6cb95ecada1 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/fr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -22,24 +22,20 @@ msgstr "" msgid "Total debit" msgstr "Débit total" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !" - -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de " -"caractères spéciaux !" - #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" msgstr "Crédit total" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de " +#~ "caractères spéciaux !" + #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled date if fixed" @@ -50,11 +46,6 @@ msgstr "Date prévue si fixe" msgid "Partner Currency" msgstr "Devise du partenaire" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" @@ -72,9 +63,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Regrouper par..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Lignes de paiement" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -131,6 +122,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -153,6 +149,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Montant" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -174,6 +175,11 @@ msgstr "Nouvel ordre de paiement" msgid "Reference" msgstr "Référence" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -185,6 +191,11 @@ msgstr "Ordres de paiement" msgid "Directly" msgstr "Directement" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -204,21 +215,11 @@ msgstr "Montant total" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" -#. module: account_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Sélectionnez les factures à Payer" - #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Date effective de la facture" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Lignes de paiement" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -229,11 +230,6 @@ msgstr "" msgid "Structured" msgstr "Structuré" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 @@ -314,15 +310,21 @@ msgstr "Compte de destination" msgid "Search Payment Orders" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" msgstr "Date de création" #. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "Sélectionnez les factures à Payer" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -415,8 +417,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -440,11 +442,6 @@ msgstr "Adresse du client qui a passé la commande" msgid "Populate Statement:" msgstr "" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." @@ -467,6 +464,11 @@ msgstr "Lignes de paiement" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -576,11 +578,6 @@ msgstr "Communication" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 @@ -711,11 +708,6 @@ msgid "" "mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment @@ -738,6 +730,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Compte bancaire pour le mode de paiement" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Date d'exécution :" @@ -768,6 +765,9 @@ msgstr "Compte bancaire pour le mode de paiement" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Ordre de paiement en brouillon" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de modèle non valide dans la définition de l'action." + #~ msgid "Populate payment" #~ msgstr "Récupérer les lignes de paiement" diff --git a/addons/account_payment/i18n/hi.po b/addons/account_payment/i18n/hi.po index 0c34d06bd66..3dc73ec3547 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/hi.po +++ b/addons/account_payment/i18n/hi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:51+0000\n" "Last-Translator: vir (Open ERP) \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -71,13 +71,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"यदि कोई भुगतान की तारीख निर्धारित की जाती है, तो बैंक सीधे इस भुगतान रेखा का " -"इलाज करेंगे" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -105,6 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "अन्तिम तिथि" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -127,6 +128,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -148,6 +154,11 @@ msgstr "नई भुगतान आदेश" msgid "Reference" msgstr "संदर्भ" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -160,9 +171,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -181,11 +199,6 @@ msgstr "पुष्टि" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "चालान प्रभावी तिथि" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -251,6 +264,11 @@ msgstr "कुल डेबिट" msgid "Execution date" msgstr "निष्पादन की तारीख" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -273,8 +291,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -338,9 +357,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"यदि कोई भुगतान की तारीख निर्धारित की जाती है, तो बैंक सीधे इस भुगतान रेखा का " +"इलाज करेंगे" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -368,16 +391,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -427,6 +448,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -540,12 +566,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -583,8 +603,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -659,8 +680,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -686,9 +711,8 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" #~ msgid "Suitable bank types" diff --git a/addons/account_payment/i18n/hr.po b/addons/account_payment/i18n/hr.po index 286c9ae775c..f7e17b53b25 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/hr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:14+0000\n" "Last-Translator: Ivica Perić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/hu.po b/addons/account_payment/i18n/hu.po index d0e8cb4a048..657c2a792e3 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/hu.po +++ b/addons/account_payment/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/id.po b/addons/account_payment/i18n/id.po index a3b03849f80..1f3a8ffc12e 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/id.po +++ b/addons/account_payment/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "Total debit" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/it.po b/addons/account_payment/i18n/it.po index cd68ce8cc2d..a0a8bd1ab26 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/it.po +++ b/addons/account_payment/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:45+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Data prevista se fissata" msgid "Partner Currency" msgstr "Valuta del Partner" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico !" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" @@ -48,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Raggruppa per..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Riga pagamento" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -107,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data di scadenza" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -129,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Importo" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -150,6 +155,11 @@ msgstr "Nuovo ordine di pagamento" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,6 +171,11 @@ msgstr "Ordini di pagamento" msgid "Directly" msgstr "Direttamente" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -180,21 +195,11 @@ msgstr "Importo totale" msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" -#. module: account_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Seleziona le fatture da pagare" - #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Data fattura" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Riga pagamento" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -205,11 +210,6 @@ msgstr "" msgid "Structured" msgstr "Strutturato" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 @@ -292,9 +292,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -302,9 +303,9 @@ msgid "Created" msgstr "Creato" #. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!" +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "Seleziona le fatture da pagare" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -397,9 +398,9 @@ msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Errore! Non è possibile creare menu ricorsivi." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -423,9 +424,9 @@ msgid "Populate Statement:" msgstr "" #. module: account_payment -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "Il nome del gruppo deve essere univoco !" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Totale crediti" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 @@ -449,6 +450,11 @@ msgstr "Righe pagamento" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -556,25 +562,12 @@ msgstr "Comunicazione" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1 !" - #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -664,11 +657,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. module: account_payment -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Totale crediti" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" @@ -704,11 +692,6 @@ msgid "" "mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Le regole non sono supportate dagli oggetti osv_memory !" - #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment @@ -731,9 +714,17 @@ msgstr "" msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Data esecuzione:" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Annulla" @@ -746,6 +737,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Codice" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Paga" @@ -763,3 +760,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Specify the Code for Payment Type" #~ msgstr "Specifica il codice per il tipo di pagamento" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare menu ricorsivi." + +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del gruppo deve essere univoco !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1 !" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Le regole non sono supportate dagli oggetti osv_memory !" + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/ko.po b/addons/account_payment/i18n/ko.po index ddb2125d482..5341cbd4a06 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ko.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:22+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "결제 라인" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -71,11 +71,9 @@ msgid "" msgstr "현재 날짜에 지불되어야 할 금액" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" -msgstr "결제 날짜가 지정되지 않으면, 은행이 이 결제 라인을 직접 처리합니다." +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -103,6 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "시한 날짜" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "금액" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -146,6 +154,11 @@ msgstr "새 결제 주문" msgid "Reference" msgstr "참조" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -158,10 +171,17 @@ msgid "Directly" msgstr "직접" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "초안" +msgid "Payment Line" +msgstr "결제 라인" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "확정됨" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "인보이스 유효 날짜" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "결제 라인" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -251,6 +266,11 @@ msgstr "총 차변" msgid "Execution date" msgstr "실행 날짜" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -273,9 +293,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -338,9 +359,11 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "주 파트너의 주소" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "결제 날짜가 지정되지 않으면, 은행이 이 결제 라인을 직접 처리합니다." #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -368,16 +391,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "파트너 통화로 표시한 결제 금액" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "결제 라인" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "초안" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -427,6 +448,11 @@ msgstr "결제 라인" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -540,12 +566,6 @@ msgstr "취소" msgid "Information" msgstr "정보" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -583,9 +603,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "결제 모드를 위한 현금 저널" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "저널" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -659,8 +680,12 @@ msgid "Total" msgstr "합계" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -686,10 +711,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "결제 모드를 위한 은행 계정" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "저널" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "실행 날짜:" @@ -721,6 +745,9 @@ msgstr "저널" #~ msgid "Pay" #~ msgstr "결제" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "결제 모드를 위한 현금 저널" + #~ msgid "_Add" #~ msgstr "추가" @@ -742,3 +769,10 @@ msgstr "저널" #~ msgid "Populate Statement with Payment lines" #~ msgstr "문서에 결제 라인을 포함" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" diff --git a/addons/account_payment/i18n/lt.po b/addons/account_payment/i18n/lt.po index 8127a05152e..dd7ca88d77b 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/lt.po +++ b/addons/account_payment/i18n/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:17+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Mokėjimo terminas" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Suma" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Nuoroda" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,10 +170,17 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Juodraštis" +msgid "Payment Line" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "Patvirtinta" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "Iš viso debeto" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,9 +290,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "Mokėjimo eilutės" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,13 +563,6 @@ msgstr "Atšaukti" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -581,9 +600,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Žurnalas" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -657,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "Iš viso" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -684,10 +708,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Žurnalas" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Atšaukti" @@ -703,3 +726,11 @@ msgstr "Žurnalas" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Pridėti" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros architektūrai!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/mn.po b/addons/account_payment/i18n/mn.po index c7ab24238fa..26546ab2424 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/mn.po +++ b/addons/account_payment/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:14+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Төлбөрийн мөрүүд" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -73,12 +73,9 @@ msgstr "" "бичигдсэн дүнг хассан дүн" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Төлбөрийн огноо заагаагүй бол банк уг төлбөрийг шууд гүйцэтгэнэ гэж үзнэ" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +103,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Товлосон огноо" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +130,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Дүн" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +156,11 @@ msgstr "Шинэ төлбөрийн баримт" msgid "Reference" msgstr "Баримтын дугаар" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +173,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Шууд" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Ноорог" +msgid "Payment Line" +msgstr "Төлөлтийн мөр" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +201,6 @@ msgstr "Баталсан" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Нэхэмжлэлийн ашигтай огноо" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Төлбөрийн мөрүүд" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +269,11 @@ msgstr "Нийт дебит" msgid "Execution date" msgstr "Гүйцэтгэх огноо" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +296,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +362,12 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Үндсэн харилцагчийн хаяг" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Төлбөрийн огноо заагаагүй бол банк уг төлбөрийг шууд гүйцэтгэнэ гэж үзнэ" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Төлбөрийн дүн, харилцагчийн валютаар" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Төлөлтийн мөр" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -431,6 +452,11 @@ msgstr "Төлбөрийн мөрүүд" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -544,14 +570,6 @@ msgstr "Цуцлах" msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -589,9 +607,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Төлбөрийн горимын касс журнал" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -667,8 +686,12 @@ msgid "Total" msgstr "Нийт" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -694,10 +717,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Төлбөрийн горимд тохирох банкны данс" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Тохирох банкны төрлүүд" @@ -705,12 +727,21 @@ msgstr "Журнал" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Цуцлах" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" + #~ msgid "Date" #~ msgstr "Огноо" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Код" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Төлөх" @@ -723,6 +754,9 @@ msgstr "Журнал" #~ msgid "Payment type" #~ msgstr "Төлбөрийн төрөл" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Гүйцэтгэх огноо:" @@ -735,6 +769,9 @@ msgstr "Журнал" #~ msgid "Specify the Code for Payment Type" #~ msgstr "Төлбөрийн төрлийн кодыг заах" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Төлбөрийн горимын касс журнал" + #~ msgid "Populate payment" #~ msgstr "Төлбөрийг дүүргэх" diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index cc3b85cd5c7..f6166f7130a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:35+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Reference" msgstr "Referentie" #. module: account_payment -#: sql_constraint:payment.line:0 -msgid "The payment line name must be unique!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_payment @@ -174,6 +174,11 @@ msgstr "Betaalopdrachten" msgid "Directly" msgstr "Direct" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -398,6 +403,11 @@ msgstr "Bedrag in valuta relatie" msgid "Draft" msgstr "Concept" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po b/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po index c89446698ab..1eb6aa2b85c 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:45+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,13 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -581,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -657,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -684,7 +708,11 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/account_payment/i18n/oc.po b/addons/account_payment/i18n/oc.po index e983426bce8..501177b8e2a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/oc.po +++ b/addons/account_payment/i18n/oc.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:07+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -71,10 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -103,6 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data d'escasença" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Soma" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -146,6 +154,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Referéncia" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -158,10 +171,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Dirèctament" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Borrolhon" +msgid "Payment Line" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -249,6 +264,11 @@ msgstr "Debit total" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -271,9 +291,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -336,8 +357,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -366,16 +389,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Borrolhon" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -425,6 +446,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -538,14 +564,6 @@ msgstr "Anullar" msgid "Information" msgstr "Informacion" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -"especials !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -583,9 +601,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Jornal" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -659,8 +678,12 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -686,20 +709,31 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Jornal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Anullar" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + #~ msgid "Date" #~ msgstr "Data" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Còde" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +#~ "especials !" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Pagar" diff --git a/addons/account_payment/i18n/pl.po b/addons/account_payment/i18n/pl.po index 509c2e43b07..7527ed2eda9 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:51+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Pozycje płatności" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "minus kwota, która już jest w poleceniu przelewu" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Jeśli nie podano daty, to bank potraktuje tę pozycję płatności jako " -"natychmiastową" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data zapłaty" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Kwota" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Nowe polecenie płatności" msgid "Reference" msgstr "Odnośnik" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Bezpośrednio" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Projekt" +msgid "Payment Line" +msgstr "Pozycja płatności" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Potwierdzone" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Data realizacji faktury" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Pozycje płatności" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +268,11 @@ msgstr "Suma Winien" msgid "Execution date" msgstr "Data realizacji" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +361,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Adres głównego partnera" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Jeśli nie podano daty, to bank potraktuje tę pozycję płatności jako " +"natychmiastową" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Kwota do zapłaty w walucie partnera" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Pozycja płatności" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -431,6 +452,11 @@ msgstr "Pozycje płatności" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -545,14 +571,6 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -590,9 +608,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Dziennik kasowy dla sposobu płatności" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dziennik" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -668,8 +687,12 @@ msgid "Total" msgstr "Suma" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -695,10 +718,12 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Konto bankowe dla sposobu zapłaty" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dziennik" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Anuluj" @@ -706,6 +731,12 @@ msgstr "Dziennik" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Data" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Maturity Date" #~ msgstr "Termin płatności" @@ -739,6 +770,9 @@ msgstr "Dziennik" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Projekty poleceń płatności" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Dziennik kasowy dla sposobu płatności" + #~ msgid "Payment Orders to Validate" #~ msgstr "Polecenia płatności do zatwierdzenia" diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt.po b/addons/account_payment/i18n/pt.po index 6ff1a558c2e..0a9da45600a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:30+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Reference" msgstr "Referência" #. module: account_payment -#: sql_constraint:payment.line:0 -msgid "The payment line name must be unique!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_payment @@ -171,6 +171,11 @@ msgstr "Ordens de pagamento" msgid "Directly" msgstr "Directamente" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -395,6 +400,11 @@ msgstr "Montante do pagamento na moeda do terceiro" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po index e8cbfbeee0f..ed7c0e59bc6 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:36+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Data de Vencimento" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada." #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -156,8 +156,8 @@ msgid "Reference" msgstr "Referência" #. module: account_payment -#: sql_constraint:payment.line:0 -msgid "The payment line name must be unique!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: account_payment @@ -171,6 +171,11 @@ msgstr "Ordens de pagamento" msgid "Directly" msgstr "Diretamente" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "A linha de pagamento precisa ser única!" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -294,6 +299,8 @@ msgstr "Pesquisar Ordens de Pagamento" msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" +"Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de " +"recebimento/pagamento sem um parceiro" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -395,6 +402,11 @@ msgstr "Valor do pagamento na moeda do parceiro" msgid "Draft" msgstr "Esboço" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." @@ -440,12 +452,12 @@ msgstr "Linhas de pagamento" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Itens do Diário" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "A Empresa precisar ser a mesma para a conta relacionada e período." #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -665,7 +677,7 @@ msgstr "Informação de Lançamento" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create msgid "payment.order.create" -msgstr "" +msgstr "payment.order.create" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 @@ -690,7 +702,7 @@ msgstr "" #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Realizar Pagamento" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 @@ -701,7 +713,7 @@ msgstr "Parceiro" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "" +msgstr "Popular Pagamento" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 @@ -711,7 +723,7 @@ msgstr "Conta Bancária para a Condição de Pagamento" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." -msgstr "" +msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição." #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancelar" diff --git a/addons/account_payment/i18n/ro.po b/addons/account_payment/i18n/ro.po index 5c302aba7b1..ec4624c8560 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ro.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 22:08+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Linii plată" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "minus suma care este deja plătită" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Daca nu se specifică data pentru plată, banca va trata această plată ca " -"directă" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data scadenţei" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Sumă" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Ordin de plată nou" msgid "Reference" msgstr "Referinţă" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Direct" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Ciornă" +msgid "Payment Line" +msgstr "Linie plată" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Confirmat" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Data efectivă a facturii" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Linii plată" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -255,6 +268,11 @@ msgstr "Total debit" msgid "Execution date" msgstr "Data execuţiei" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -277,9 +295,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -342,9 +361,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Adresa partenerului pricipal" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Daca nu se specifică data pentru plată, banca va trata această plată ca " +"directă" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -372,16 +395,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Suma de plată în valuta partenerului" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Linie plată" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -431,6 +452,11 @@ msgstr "Linii plată" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -546,14 +572,6 @@ msgstr "Anulare" msgid "Information" msgstr "Informaţii" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -591,9 +609,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Jurnal numerar pentru modul de plată" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -669,8 +688,12 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -696,10 +719,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Contul bancar corespunzător mod de plată" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Anulare" @@ -707,12 +729,18 @@ msgstr "Jurnal" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Cod" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Data efectuării" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Tipuri de bănci adecvate" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Referință:" @@ -731,9 +759,18 @@ msgstr "Jurnal" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Ordin de plată în schiţă" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Plăteşte" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Jurnal numerar pentru modul de plată" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Căutare" diff --git a/addons/account_payment/i18n/ru.po b/addons/account_payment/i18n/ru.po index 2890a0cf5c1..c692c6a3a61 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ru.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:42+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Дата по плану, если задана" msgid "Partner Currency" msgstr "Валюта партнера" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" @@ -48,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Объединять по..." #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Позиции платежа" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -110,6 +105,11 @@ msgstr "Используемый счет" msgid "Due Date" msgstr "Срок" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -132,6 +132,11 @@ msgstr "Заполнение заявления на оплату" msgid "Amount" msgstr "Сумма" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -153,6 +158,11 @@ msgstr "Новое платежное поручение" msgid "Reference" msgstr "Ссылка" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -164,6 +174,11 @@ msgstr "Платежные поручения" msgid "Directly" msgstr "Немедленно" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -183,21 +198,11 @@ msgstr "Итоговая сумма" msgid "Confirmed" msgstr "Подтверждено" -#. module: account_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Выбрать счета для оплаты" - #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Счет действителен до" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Позиции платежа" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -208,11 +213,6 @@ msgstr "Тип исполнения" msgid "Structured" msgstr "Структурировано" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 @@ -297,9 +297,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "Искать платежные поручения" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -307,9 +308,9 @@ msgid "Created" msgstr "Создано" #. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !" +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "Выбрать счета для оплаты" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -400,9 +401,9 @@ msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -426,9 +427,9 @@ msgid "Populate Statement:" msgstr "Заполнить заявление:" #. module: account_payment -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "Название группы должно быть уникальным !" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Всего кредит" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 @@ -451,6 +452,11 @@ msgstr "Позиции платежа" msgid "Journal Items" msgstr "Элементы журнала" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -558,25 +564,12 @@ msgstr "Связь" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" - #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" msgstr "Информация" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -666,11 +659,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Название" -#. module: account_payment -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Всего кредит" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" @@ -706,11 +694,6 @@ msgid "" "mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !" - #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment @@ -733,12 +716,20 @@ msgstr "Заполнить платежку" msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Банковский счет для режима платежа" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Дата исполнения:" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "Пригодные типы банков" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "Отмена" @@ -757,6 +748,12 @@ msgstr "Банковский счет для режима платежа" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Код" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Заплатить" @@ -772,6 +769,9 @@ msgstr "Банковский счет для режима платежа" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "Добавить" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "Specify the Code for Payment Type" #~ msgstr "Укажите код типа платежа" @@ -786,3 +786,24 @@ msgstr "Банковский счет для режима платежа" #~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" #~ msgstr "Кассовая книга для режима платежа" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" + +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "Название группы должно быть уникальным !" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sl.po b/addons/account_payment/i18n/sl.po index a6168678da2..fb5436bdf8e 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:27+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Vrstice plačila" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,13 +72,9 @@ msgstr "" "zmanjšan za znesek že posredovanih plačilnih nalogov." #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Če datum plačilnega naloga ni podan, ga bo banka takoj posredovala v " -"plačilni sistem" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -106,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Zapade dne" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -128,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Znesek" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -149,6 +155,11 @@ msgstr "Nov plačilni nalog" msgid "Reference" msgstr "Sklic" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Neposredno" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Osnutek" +msgid "Payment Line" +msgstr "Vrstica plačila" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -182,11 +200,6 @@ msgstr "Potrjeno" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Vrstice plačila" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -252,6 +265,11 @@ msgstr "Skupaj v breme" msgid "Execution date" msgstr "Datum izvršitve" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -274,9 +292,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -339,9 +358,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" +"Če datum plačilnega naloga ni podan, ga bo banka takoj posredovala v " +"plačilni sistem" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -369,16 +392,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Vrstica plačila" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -428,6 +449,11 @@ msgstr "Vrstice plačila" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -541,13 +567,6 @@ msgstr "Prekliči" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -585,9 +604,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -661,8 +681,12 @@ msgid "Total" msgstr "Skupaj" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -688,10 +712,17 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Datum izvedbe:" @@ -723,6 +754,9 @@ msgstr "Dnevnik" #~ msgid "Code" #~ msgstr "Oznaka" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "Populate payment" #~ msgstr "Izpolni plačilo" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sq.po b/addons/account_payment/i18n/sq.po index 57779fd0754..c80500bf43a 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sq.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -71,10 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -103,6 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -146,6 +154,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -158,9 +171,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -249,6 +264,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -271,8 +291,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -336,8 +357,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -366,16 +389,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -425,6 +446,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -538,12 +564,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -581,8 +601,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -657,8 +678,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -684,7 +709,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sr.po b/addons/account_payment/i18n/sr.po index b402f4f9ca8..a1c90b2377c 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:06+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Grupirano po" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Redovi plaćanja" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -76,13 +76,9 @@ msgstr "" "minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" -msgstr "" -"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj red plaćanja " -"poravnan." +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -110,6 +106,11 @@ msgstr "Koristeni Nalog" msgid "Due Date" msgstr "Datum dospeća" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -132,6 +133,11 @@ msgstr "Ispuna sadrzaja fakture" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -153,6 +159,11 @@ msgstr "Novi nalog za plaćanje" msgid "Reference" msgstr "Referenca" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -165,10 +176,17 @@ msgid "Directly" msgstr "Direktno" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgid "Payment Line" +msgstr "Red plaćanja" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -186,11 +204,6 @@ msgstr "Potvrđeno" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Efektivni datum fakture" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Redovi plaćanja" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -259,6 +272,11 @@ msgstr "Ukupno duguje" msgid "Execution date" msgstr "Datum izvršenja" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -281,9 +299,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "Pretrazi naloge za placanje" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -346,9 +365,13 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "Adresa glavnog partnera" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" +"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj red plaćanja " +"poravnan." #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -376,17 +399,15 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Red plaćanja" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -435,6 +456,11 @@ msgstr "Redovi plaćanja" msgid "Journal Items" msgstr "Sadrzaj Dnevnika" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -548,13 +574,6 @@ msgstr "Otkaži" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -592,9 +611,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da izvrsite isplatu?" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Gotovisnki Dnevnik za način plaćanja" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -670,9 +690,13 @@ msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -697,10 +721,12 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Bankovni račun za način plaćanja" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #~ msgid "Execution date:" #~ msgstr "Datum izvršenja:" @@ -711,6 +737,9 @@ msgstr "Dnevnik" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Odustani" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Referenca:" @@ -732,9 +761,17 @@ msgstr "Dnevnik" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + #~ msgid "Pay" #~ msgstr "Plati" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Gotovisnki Dnevnik za način plaćanja" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Traži" @@ -752,3 +789,9 @@ msgstr "Dnevnik" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po index b402f4f9ca8..d83932be656 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,53 +7,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:06+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled date if fixed" -msgstr "Zakazani datum ako je fiskno" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 msgid "Partner Currency" -msgstr "Valuta partnera" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "Postavi za obradu" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 msgid "Select the Payment Mode to be applied." -msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primenjen." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 #: view:payment.order:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: field:payment.line,info_owner:0 #: view:payment.order:0 msgid "Owner Account" -msgstr "Račun vlasnika" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.order,state:0 @@ -62,9 +62,6 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the state is 'Done'." msgstr "" -"Kada je narudzba postavljena stanje je 'Priprema'\n" -" Jednom kada je banka potvrdi, stanje je 'Potvrdjeno'.\n" -" Kada je narudzba placena stanje je 'Zavrseno'." #. module: account_payment #: help:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -72,146 +69,157 @@ msgid "" "The amount which should be paid at the current date\n" "minus the amount which is already in payment order" msgstr "" -"Iznos koji bi trebao biti plaćen na tekući datum\n" -"minus iznos koji je već u nalogu za plaćanje" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" -"Ako nije naveden datum plaćanja, banka će smatrati da je ovaj red plaćanja " -"poravnan." #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 msgid "Preferred date" -msgstr "Zeljeni Datum" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Free" -msgstr "slobodno" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order.create,entries:0 msgid "Entries" -msgstr "Stavke" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Used Account" -msgstr "Koristeni Nalog" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 #: field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospeća" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" -msgstr "Stavke knjiženja" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "_Add to payment order" -msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" -msgstr "Ispuna sadrzaja fakture" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 #: view:payment.order:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" -msgstr "Ukupno u valuti preduzeca" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new msgid "New Payment Order" -msgstr "Novi nalog za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 #: field:payment.order,reference:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form msgid "Payment Orders" -msgstr "Nalozi za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Directly" -msgstr "Direktno" +msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgid "Payment Line" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Amount Total" -msgstr "Ukupni iznos" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: selection:payment.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" -msgstr "Efektivni datum fakture" - -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Redovi plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" -msgstr "Tip Izuzetka" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Structured" -msgstr "Strukturiran" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Transaction Information" -msgstr "Informacije Transakcije" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form @@ -220,17 +228,17 @@ msgstr "Informacije Transakcije" #: view:payment.mode:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "Način plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Effective Date" -msgstr "Efektivni datum" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_inv_ref:0 msgid "Invoice Ref." -msgstr "Ref. Faktura" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_prefered:0 @@ -239,300 +247,308 @@ msgid "" "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" -"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od " -"vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači " -"zakazan datum izvršenja." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Greška !" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total debit" -msgstr "Ukupno duguje" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution date" -msgstr "Datum izvršenja" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" -msgstr "Fiksni datum" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 #: view:payment.order:0 msgid "Destination Account" -msgstr "Ciljni račun" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Desitination Account" -msgstr "Ciljni račun" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Search Payment Orders" -msgstr "Pretrazi naloge za placanje" +msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "Kreirano" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Odaberite fakture za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 msgid "Currency Amount Total" -msgstr "Ukupni iznos valute" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Make Payments" -msgstr "Napravite plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "Tip Komunikacije" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information msgid "Payment Management" -msgstr "Menadzment Plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 msgid "Bank statement line" -msgstr "Red Izvoda iz Banke" +msgstr "" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "Krajnji Rok" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 msgid "Amount to be paid" -msgstr "Iznos za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 msgid "Address of the Main Partner" -msgstr "Adresa glavnog partnera" +msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement msgid "Account Payment Populate Statement" -msgstr "Popunjeni platni nalog" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 msgid "Mode of Payment" -msgstr "Način plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Value Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Type" -msgstr "Tip plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount_currency:0 msgid "Payment amount in the partner currency" -msgstr "Iznos plaćanja u valuti partnera" +msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "Red plaćanja" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." -msgstr "Nasljedna poruka komunikacije." +msgstr "" #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "No partner defined on entry line" -msgstr "Partner nije definisan" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 msgid "Address of the Ordering Customer." -msgstr "Adresa kupca naručitelja." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "Populate Statement:" -msgstr "Popuni sadrzaj:" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Total credit" -msgstr "Ukupno potražuje" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." -msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni željeni datum" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:account.payment.populate.statement,lines:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line msgid "Payment Lines" -msgstr "Redovi plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" "This Entry Line will be referred for the information of the ordering " "customer." -msgstr "Ovaj red će biti određen za informaciju o naručitelju." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 msgid "Payment Date" -msgstr "Datum Isplate" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "ADD" -msgstr "Dodaj" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import payment lines" -msgstr "Uvezi redove plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:account.move.line,amount_to_pay:0 msgid "Amount to pay" -msgstr "Iznos za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount:0 msgid "Amount in Company Currency" -msgstr "Iznos u valuti preduzeca" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,partner_id:0 msgid "The Ordering Customer" -msgstr "Kupac naručitelj" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "Izvrsi placanje naloga" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referenca fakture" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 msgid "Your Reference" -msgstr "Vaše veze" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,mode:0 msgid "Payment mode" -msgstr "Način plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Payment order" -msgstr "Nalog za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "General Information" -msgstr "Opšte informacije" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 #: selection:payment.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 msgid "Communication" -msgstr "Komunikacija" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -540,94 +556,88 @@ msgstr "Komunikacija" #: view:payment.order:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order msgid "Payment Order" -msgstr "Nalog za plaćanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 msgid "Payment amount in the company currency" -msgstr "Iznos plaćanja u valuti preduzeca" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "Search Payment lines" -msgstr "Traži redove plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,amount_currency:0 msgid "Amount in Partner Currency" -msgstr "Iznos u valuti partnera" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication2:0 msgid "Communication 2" -msgstr "Komunikacija 2" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank account" -msgstr "Destinacioni bankovni račun" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "Jeste li sigurni da zelite da izvrsite isplatu?" +msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Gotovisnki Dnevnik za način plaćanja" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank account" -msgstr "Bankovni račun" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Confirm Payments" -msgstr "Potvrdi plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,company_currency:0 #: report:payment.order:0 msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta preduzeca" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Payment" -msgstr "Isplata" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "Isplata Faktura / Placanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 msgid "Entry line" -msgstr "Red unosa" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication:0 @@ -635,120 +645,70 @@ msgid "" "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " "'What do you want to say to the recipient about this order ?'" msgstr "" -"Koristi se kao poruka izmedju narucioca i date kompanije. Objasnjava ' Sta " -"ste to hteli reci kupcu o ovoj narudzbi?'" #. module: account_payment #: field:payment.mode,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" -msgstr "Bankovni račun" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Entry Information" -msgstr "Unos Informacije" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create msgid "payment.order.create" -msgstr "payment.order.create" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 msgid "Order" -msgstr "Nalog" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." +msgstr "" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "Izvrsi placanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 #: report:payment.order:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "Popuni Placanje" +msgstr "" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 msgid "Bank Account for the Payment Mode" -msgstr "Bankovni račun za način plaćanja" +msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" - -#~ msgid "Execution date:" -#~ msgstr "Datum izvršenja:" - -#~ msgid "Suitable bank types" -#~ msgstr "Pogodni tipovi banaka" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Odustani" - -#~ msgid "Reference:" -#~ msgstr "Referenca:" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" - -#~ msgid "Maturity Date" -#~ msgstr "Datum Dospeća" - -#~ msgid "Populate payment" -#~ msgstr "Popuni plaćanje" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Šifra" - -#~ msgid "Specify the Code for Payment Type" -#~ msgstr "Navedite šifru tipa plaćanja" - -#~ msgid "Draft Payment Order" -#~ msgstr "Nalog za plaćanje u pripremi" - -#~ msgid "Pay" -#~ msgstr "Plati" - -#~ msgid "_Search" -#~ msgstr "_Traži" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Dodaj" - -#~ msgid "Payment type" -#~ msgstr "Tip plaćanja" - -#~ msgid "Populate Statement with Payment lines" -#~ msgstr "Popunite izvod sa redovima plaćanja" - -#~ msgid "Payment Orders to Validate" -#~ msgstr "Nalozi za plaćanje za potvrdu" - -#~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." -#~ msgstr "Odaberite tip plaćanja za način plaćanja" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/sv.po b/addons/account_payment/i18n/sv.po index 8eb4fd8dffb..9a460f01baf 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sv.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Scheduled date if fixed" msgid "Partner Currency" msgstr "Partner Currency" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" @@ -48,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "Gruppera" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "Payment lines" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -79,7 +74,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.mode,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Företag" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -89,7 +84,7 @@ msgstr "Preferred date" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Free" -msgstr "Free" +msgstr "Gratis" #. module: account_payment #: field:payment.order.create,entries:0 @@ -105,7 +100,12 @@ msgstr "Used Account" #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 #: field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "Due Date" +msgstr "Förfallodatum" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto." #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -129,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Amount" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -150,6 +155,11 @@ msgstr "Ny betalorder" msgid "Reference" msgstr "Reference" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -161,6 +171,11 @@ msgstr "Betalorder" msgid "Directly" msgstr "Directly" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "Betalradens namn måste vara unikt!" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line @@ -180,21 +195,11 @@ msgstr "Amount Total" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmed" -#. module: account_payment -#: view:payment.order:0 -msgid "Select Invoices to Pay" -msgstr "Select Invoices to Pay" - #. module: account_payment #: help:payment.line,ml_date_created:0 msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Invoice Effective Date" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "Payment lines" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -203,12 +208,7 @@ msgstr "Execution Type" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Structured" -msgstr "Structured" - -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Strukturerad" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Error !" +msgstr "Fel!" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -292,12 +292,14 @@ msgstr "Desitination Account" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Search Payment Orders" -msgstr "" +msgstr "Sök betalorder" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" +"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -305,9 +307,9 @@ msgid "Created" msgstr "Created" #. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" +#: view:payment.order:0 +msgid "Select Invoices to Pay" +msgstr "Select Invoices to Pay" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -332,7 +334,7 @@ msgstr "Payment Management" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 msgid "Bank statement line" -msgstr "" +msgstr "Kontoutdragsrad" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 @@ -347,12 +349,12 @@ msgstr "Amount to be paid" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 @@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Mode of Payment" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Värdedatum" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -400,8 +402,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -426,9 +428,9 @@ msgid "Populate Statement:" msgstr "" #. module: account_payment -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Total credit" +msgstr "Total credit" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 @@ -449,7 +451,12 @@ msgstr "Payment Lines" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Journalrader" + +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "Företaget måste vara samma för relaterade konton och perioder." #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -463,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.order.create:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Sök" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -483,7 +490,7 @@ msgstr "Creation date" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "ADD" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 @@ -513,7 +520,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "" +msgstr "Fakturaref" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 @@ -545,7 +552,7 @@ msgstr "Done" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: account_payment #: field:payment.line,communication:0 @@ -560,24 +567,12 @@ msgstr "Communication" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#. module: account_payment -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" msgstr "Information" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -612,7 +607,7 @@ msgstr "Destination Bank account" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill genomföra betalningen?" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 @@ -667,15 +662,10 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Name" -#. module: account_payment -#: view:account.move.line:0 -msgid "Total credit" -msgstr "Total credit" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankkonto" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -686,7 +676,7 @@ msgstr "Entry Information" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create msgid "payment.order.create" -msgstr "" +msgstr "ayment.order.create" #. module: account_payment #: field:payment.line,order_id:0 @@ -707,16 +697,11 @@ msgid "" "mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Skapa betalning" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 @@ -734,6 +719,19 @@ msgstr "" msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Bank Account for the Payment Mode" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "Du kan inte skapa transaktioner på visa-konton." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "Select the Payment Type for the Payment Mode." @@ -746,6 +744,9 @@ msgstr "Bank Account for the Payment Mode" #~ msgid "Amount in currency" #~ msgstr "Amount in currency" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Cancel" diff --git a/addons/account_payment/i18n/tlh.po b/addons/account_payment/i18n/tlh.po index af19bd28901..c8e7f062003 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_payment/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/tr.po b/addons/account_payment/i18n/tr.po index 63b34acc514..f1ac11b2487 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/tr.po +++ b/addons/account_payment/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Vade Tarihi" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Miktar" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "Yeni Ödeme Emri" msgid "Reference" msgstr "Referans" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,10 +170,17 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Taslak" +msgid "Payment Line" +msgstr "" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "Onaylandı" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Fatura İşlem Tarihi" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "Toplam Borç" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,9 +290,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "İptal" msgid "Information" msgstr "Bilgi" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,9 +600,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "Ödeme Yönetimi için Kasa Hesabı" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "Yevmiye" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "Toplam" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,10 +708,12 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "Ödeme Yönetimi için Banka Hesabı" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "Yevmiye" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_iptal" @@ -700,6 +727,9 @@ msgstr "Yevmiye" #~ msgid "Draft Payment Order" #~ msgstr "Taslak Ödeme Emri" +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "Ödeme Yönetimi için Kasa Hesabı" + #~ msgid "_Search" #~ msgstr "_Ara" diff --git a/addons/account_payment/i18n/uk.po b/addons/account_payment/i18n/uk.po index 24641724155..e65776ba49c 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/uk.po +++ b/addons/account_payment/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:40+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "Дата набуття чинності інвойса" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "Всього Дебет" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,9 +290,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,13 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -581,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -657,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -684,7 +708,14 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" diff --git a/addons/account_payment/i18n/vi.po b/addons/account_payment/i18n/vi.po index cb183a2b4ed..bc4214a3c9f 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/vi.po +++ b/addons/account_payment/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -71,10 +71,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -103,6 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -125,6 +128,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -146,6 +154,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -158,9 +171,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -179,11 +199,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -249,6 +264,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -271,8 +291,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -336,8 +357,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -366,16 +389,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -425,6 +446,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -538,12 +564,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -581,8 +601,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -657,8 +678,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -684,7 +709,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po b/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po index e589a051ad9..c2d1c595547 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_payment/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:52+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,9 +43,9 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。" +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" +msgstr "付款明细" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -72,11 +72,9 @@ msgstr "" "减去的金额在付款单中" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" -msgstr "如果没有指定付款日期将直接由银行付款" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_prefered:0 @@ -104,6 +102,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "到期日期" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -126,6 +129,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "金额" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -147,6 +155,11 @@ msgstr "新付款单" msgid "Reference" msgstr "关联单号" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -159,10 +172,17 @@ msgid "Directly" msgstr "直接" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "草稿" +msgid "Payment Line" +msgstr "付款明细" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -180,11 +200,6 @@ msgstr "确认" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "发票有效日期" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "付款明细" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -250,6 +265,11 @@ msgstr "借方合计" msgid "Execution date" msgstr "执行日期" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -272,9 +292,10 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 @@ -337,9 +358,11 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "主要业务伙伴地址" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" +msgstr "如果没有指定付款日期将直接由银行付款" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement @@ -367,16 +390,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "在业务伙伴货币的货币金额" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" -msgstr "付款明细" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "草稿" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -426,6 +447,11 @@ msgstr "付款明细" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -539,12 +565,6 @@ msgstr "取消" msgid "Information" msgstr "信息" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -582,9 +602,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "现金付款方式的业务类型" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" +msgstr "业务类型" #. module: account_payment #: field:payment.mode,bank_id:0 @@ -658,8 +679,12 @@ msgid "Total" msgstr "合计" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -685,10 +710,9 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "这付款方式的银行账号" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" -msgstr "业务类型" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" @@ -712,6 +736,9 @@ msgstr "业务类型" #~ msgid "Suitable bank types" #~ msgstr "合适的银行类型" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" + #~ msgid "Date" #~ msgstr "日期" @@ -742,6 +769,13 @@ msgstr "业务类型" #~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode." #~ msgstr "选择这付款方式的付款类型" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。" + #~ msgid "Maturity Date" #~ msgstr "付款到期日期" @@ -753,3 +787,6 @@ msgstr "业务类型" #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "关联单号:" + +#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#~ msgstr "现金付款方式的业务类型" diff --git a/addons/account_payment/i18n/zh_TW.po b/addons/account_payment/i18n/zh_TW.po index 582c6c1b5c8..122b4732391 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_payment/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:43+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_payment @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "Group By..." msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: field:payment.order,line_ids:0 +msgid "Payment lines" msgstr "" #. module: account_payment @@ -70,10 +70,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.line,date:0 -msgid "" -"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " -"directly" +#: field:payment.mode,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account_payment @@ -102,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 msgid "Account Entry Line" @@ -124,6 +127,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: account_payment +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form @@ -157,9 +170,16 @@ msgid "Directly" msgstr "" #. module: account_payment +#: sql_constraint:payment.line:0 +msgid "The payment line name must be unique!" +msgstr "" + +#. module: account_payment +#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form +#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line +#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -#: selection:payment.order,state:0 -msgid "Draft" +msgid "Payment Line" msgstr "" #. module: account_payment @@ -178,11 +198,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice Effective Date" msgstr "" -#. module: account_payment -#: field:payment.order,line_ids:0 -msgid "Payment lines" -msgstr "" - #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" @@ -248,6 +263,11 @@ msgstr "" msgid "Execution date" msgstr "" +#. module: account_payment +#: help:payment.mode,journal:0 +msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" +msgstr "" + #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" @@ -270,8 +290,9 @@ msgid "Search Payment Orders" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_payment @@ -335,8 +356,10 @@ msgid "Address of the Main Partner" msgstr "" #. module: account_payment -#: field:payment.mode,company_id:0 -msgid "Company" +#: help:payment.line,date:0 +msgid "" +"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line " +"directly" msgstr "" #. module: account_payment @@ -365,16 +388,14 @@ msgid "Payment amount in the partner currency" msgstr "" #. module: account_payment -#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form -#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line -#: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 -msgid "Payment Line" +#: selection:payment.order,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_payment @@ -424,6 +445,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Items" msgstr "" +#. module: account_payment +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 msgid "" @@ -537,12 +563,6 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#. module: account_payment -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: account_payment #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order @@ -580,8 +600,9 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?" msgstr "" #. module: account_payment -#: help:payment.mode,journal:0 -msgid "Cash Journal for the Payment Mode" +#: view:payment.mode:0 +#: field:payment.mode,journal:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account_payment @@ -656,8 +677,12 @@ msgid "Total" msgstr "" #. module: account_payment -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree +msgid "" +"A payment order is a payment request that your company does in order to pay " +"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all " +"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and " +"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" #. module: account_payment @@ -683,7 +708,6 @@ msgid "Bank Account for the Payment Mode" msgstr "" #. module: account_payment -#: view:payment.mode:0 -#: field:payment.mode,journal:0 -msgid "Journal" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/account_tax_include/i18n/id.po b/addons/account_tax_include/i18n/id.po index 51d36af5443..1dc0c7bab0b 100644 --- a/addons/account_tax_include/i18n/id.po +++ b/addons/account_tax_include/i18n/id.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 02:39+0000\n" -"Last-Translator: sudarno \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:44+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_tax_include diff --git a/addons/account_tax_include/i18n/sr@latin.po b/addons/account_tax_include/i18n/sr@latin.po index bfe3258bfb3..8d1e730b322 100644 --- a/addons/account_tax_include/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_tax_include/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -8,46 +8,46 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-15 08:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_tax_include #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_tax_include #: field:account.invoice,price_type:0 msgid "Price method" -msgstr "Cenovna metoda" +msgstr "" #. module: account_tax_include #: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information msgid "Invoices and prices with taxes included" -msgstr "Računi i cene sa uključenim porezom" +msgstr "" #. module: account_tax_include #: selection:account.invoice,price_type:0 msgid "Tax included" -msgstr "Porez uključen" +msgstr "Taksa uključena" #. module: account_tax_include #: selection:account.invoice,price_type:0 msgid "Tax excluded" -msgstr "Nije uključen porez" +msgstr "" #. module: account_tax_include #: view:account.tax:0 msgid "Compute Code for Taxes included prices" -msgstr "Kompjuterski kod za izračunavanje cijena sa uključenim porezima" +msgstr "" #. module: account_tax_include #: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ar.po b/addons/account_voucher/i18n/ar.po index 25e4935b582..ffec1dd3e02 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ar.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/bg.po b/addons/account_voucher/i18n/bg.po index e8bd2f94d81..d52daa37ac4 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/bg.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:23+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,6 +897,20 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Ред от запис на сметка" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/bs.po b/addons/account_voucher/i18n/bs.po index c56e0c906c1..65588584c42 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/bs.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,11 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ca.po b/addons/account_voucher/i18n/ca.po index 61cca94f12e..5e40f8fcbf5 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ca.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ca.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:18+0000\n" "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Import" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Import (en paraules):" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte analític" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Compte analític" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Esborrany" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Haver" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "A través de:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Deure" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Diari" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "Fixat" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Assentament comptable" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,6 +897,20 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Crea" @@ -963,6 +1037,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Level" #~ msgstr "Nivell" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." + #~ msgid "Periods" #~ msgstr "Períodes" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/cs.po b/addons/account_voucher/i18n/cs.po index 25e4935b582..ffec1dd3e02 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/cs.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/de.po b/addons/account_voucher/i18n/de.po index 5d009423c33..df7e00214b0 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/de.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:04+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Gruppierung..." msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "Kann keine offenen oder ausgeglichen Zahlungsbelege löschen." -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -189,6 +184,11 @@ msgstr "OK" msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeitsdatum" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" @@ -235,6 +235,11 @@ msgstr "Betrag" msgid "Payment Options" msgstr "Zahlungsalternativen" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -267,11 +272,27 @@ msgstr "Bankauszug Buchungen" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "Buchen von Ausgaben" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "Storno Ausgleich" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Steuer" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -279,6 +300,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Betrag (in Worten)" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analytisches Konto" @@ -288,6 +310,12 @@ msgstr "Analytisches Konto" msgid "Journal:" msgstr "Journal:" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -320,9 +348,9 @@ msgstr "" "konfigurieren." #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "Buche Einzahlung später" +#: report:voucher.print:0 +msgid "Account :" +msgstr "Konto:" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -346,17 +374,17 @@ msgstr "Umsatzpositionen" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Buche Einzahlung sofort" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Periode" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 @@ -368,11 +396,6 @@ msgstr "Status" msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "Zahlungsbeleg Buchungen" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open @@ -391,9 +414,9 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Buchen von Ausgaben" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Zahlungsbuchungen" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -424,11 +447,6 @@ msgstr "Weitere Informationen" msgid "Unreconciliation" msgstr "Ausgleich OP zurücksetzen" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -463,15 +481,10 @@ msgstr "Einzahlungsbeleg" msgid "Paid Amount" msgstr "Einzahlung" -#. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Buche Einzahlung sofort" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Voucher Items" -msgstr "Zahlungspositionen" +msgid "Expense Lines" +msgstr "Aufwandspositionen" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -501,9 +514,9 @@ msgid "Payable and Receivables" msgstr "Kreditoren und Debitoren" #. module: account_voucher -#: report:voucher.print:0 -msgid "Account :" -msgstr "Konto:" +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" +msgstr "Buche Einzahlung später" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -514,20 +527,15 @@ msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" msgstr "Währung:" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "Nicht ausgeglichene Beträge" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -575,8 +583,8 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" -msgstr "Berechne Steuer" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 @@ -606,9 +614,9 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "Betrag Ausgeglichen" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Aufwandspositionen" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 @@ -621,6 +629,11 @@ msgstr "Vorherige Zahlungen?" msgid "Journal Vouchers" msgstr "Journale Zahlungsbelege" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "Berechne Steuer" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -639,6 +652,11 @@ msgstr "Definieren Sie bitte eine Reihenfolge für das Journal !" msgid "Through :" msgstr "Durch :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -655,10 +673,9 @@ msgid "Bill Date" msgstr "Rechnungsdatum" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" -msgstr "Storno Ausgleich" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -704,11 +721,9 @@ msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" #. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" -"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer " -"vorhanden sein !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Items" +msgstr "Zahlungspositionen" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -723,11 +738,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 @@ -744,12 +754,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "Buchen von Einzahlungen" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" +msgstr "Nicht ausgeglichene Beträge" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -768,6 +775,11 @@ msgstr "Zahlen" msgid "Debit" msgstr "Konto belasten (Soll)" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -796,6 +808,11 @@ msgstr "Eingangsrechnungen und andere offene Posten" msgid "Journal" msgstr "Journal" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -812,6 +829,11 @@ msgstr "Interne Hinweise" msgid "Credits" msgstr "Gutschriftspositionen" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -840,6 +862,11 @@ msgstr "Gebucht" msgid "Customer" msgstr "Kunde" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -856,11 +883,6 @@ msgstr "Einträge bei Auszug nach Rechnungen" msgid "Account Entry" msgstr "Buchungssatz" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -880,6 +902,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "Nettobetrag" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Zahlungsbuchungen" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -897,6 +924,11 @@ msgstr "Summe" msgid "Memo" msgstr "Memo" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "State :" #~ msgstr "Status" @@ -939,6 +971,9 @@ msgstr "Memo" #~ msgid "Vouchers" #~ msgstr "Zahlungsbelege" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "Zahlungsbelege" @@ -975,6 +1010,12 @@ msgstr "Memo" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "Bankzahlung" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Weitere Info" @@ -1074,12 +1115,21 @@ msgstr "Memo" #~ msgid "Entry Lines" #~ msgstr "Buchungen" +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." + #~ msgid "Extended options..." #~ msgstr "Erweiterte Optionen.." +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt" + #~ msgid "Form view not available for Payment Lines" #~ msgstr "Formular Ansicht nicht verfügbar für Zahlungspositionen" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." + #, python-format #~ msgid "Please change partner and try again !" #~ msgstr "Bitte ändern Sie den Partner und versuchen Sie es dann nochmals !" @@ -1087,3 +1137,17 @@ msgstr "Memo" #, python-format #~ msgid "Invalid Error !" #~ msgstr "Invalid !Fehler" + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "" +#~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer " +#~ "vorhanden sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/el.po b/addons/account_voucher/i18n/el.po index 3f5f7cc5521..9fb68fb6aee 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/el.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:16+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "Ομαδοποίηση Κατά..." msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -110,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -173,11 +172,26 @@ msgstr "ΟΚ" msgid "Due Date" msgstr "Ημερομηνία Λήξης" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -204,6 +218,11 @@ msgstr "Ποσό" msgid "Payment Options" msgstr "Επιλογές Πληρωμής" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -236,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Φόρος" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -248,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Ποσό (ολογράφως) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" @@ -257,6 +293,12 @@ msgstr "Αναλυτικός Λογαριασμός" msgid "Journal:" msgstr "Ημερολόγιο:" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -313,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Απευθείας Πληρωμή" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -348,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -381,11 +428,6 @@ msgstr "Άλλες Πληροφορίες" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -421,9 +463,9 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Πληρωτέο Ποσό" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Απευθείας Πληρωμή" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -466,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -475,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΜΑ" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -513,8 +559,8 @@ msgstr "Όροι Πληρωμής" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" -msgstr "Υπολογισμός Φόρου" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 @@ -527,6 +573,11 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Post" msgstr "Αποστολή" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -539,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,17 +605,17 @@ msgstr "Προηγούμενες Πληρωμές ;" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "Υπολογισμός Φόρου" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -577,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "Through :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -593,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -675,12 +730,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "Πληρωμή Πελάτη" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " -"ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -699,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Χρέωση" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -716,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Ακυρωμένο" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -728,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Ημερολόγιο" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -744,6 +805,11 @@ msgstr "Εσωτερικές Σημειώσεις" msgid "Credits" msgstr "Πιστώσεις" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -772,6 +838,11 @@ msgstr "Posted" msgid "Customer" msgstr "Πελάτες" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -788,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Εγγραφή Λογαριασμού" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,16 +871,16 @@ msgid "" "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Αφορολόγητο Ποσό" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -838,6 +898,11 @@ msgstr "Σύνολο" msgid "Memo" msgstr "Υπενθυμίσεις" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Δημιουργία" @@ -862,6 +927,9 @@ msgstr "Υπενθυμίσεις" #~ msgid "Journal Sale Voucher" #~ msgstr "Παραστατικό Πώλησης Ημερολογίου" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" + #~ msgid "Pro-forma Cash Receipt" #~ msgstr "Απόδειξη Μετρητών Προ-Φόρμας" @@ -885,6 +953,12 @@ msgstr "Υπενθυμίσεις" #~ msgid "Real Entry" #~ msgstr "Αληθή Εγγραφή" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " +#~ "ειδικούς χαρακτήρες!" + #~ msgid "Accounting - Voucher Management" #~ msgstr "Λογιστική - Διαχείριση Παραστατικών" @@ -987,6 +1061,9 @@ msgstr "Υπενθυμίσεις" #~ msgid "," #~ msgstr "," +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας" + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Αποδείξεις Τράπεζας" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es.po b/addons/account_voucher/i18n/es.po index 17f3958901c..3651f1b3e86 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/es.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:02+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -269,6 +269,11 @@ msgstr "Comprobantes proveedores" msgid "Unreconcile" msgstr "Romper conciliación" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" @@ -362,6 +367,11 @@ msgstr "Líneas ventas" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Pagar directamente" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -397,9 +407,9 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Comprobante proveedor" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Comprobantes" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -465,9 +475,9 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Importe pagado" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Pagar directamente" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "Líneas de gastos" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -581,9 +591,10 @@ msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." #. module: account_voucher -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +#: report:voucher.print:0 +msgid "Number:" +msgstr "Número:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -591,20 +602,15 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "Importe conciliado" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Líneas de gastos" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "¿Pagos previos?" -#. module: account_voucher -#: field:account.voucher,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher @@ -655,10 +661,9 @@ msgid "Bill Date" msgstr "Fecha factura" #. module: account_voucher -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -#: report:voucher.print:0 -msgid "Number:" -msgstr "Número:" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -886,6 +891,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "Importe base" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Comprobantes" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po b/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po index a188bf5a28f..10890bd20e3 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:28+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Importe" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Importe (en letras)" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta Analítica" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Cuenta Analítica" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Fecha" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Haber" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "A través de:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debe" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "Publicado" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Asiento contable" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Información opcional" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/es_EC.po b/addons/account_voucher/i18n/es_EC.po index 96bb6bbb61e..d77fcb8a65f 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/es_EC.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/es_EC.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 04:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:11+0000\n" "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -275,6 +275,11 @@ msgstr "Comprobantes de Proveedor" msgid "Unreconcile" msgstr "Romper Conciliación" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" @@ -368,6 +373,11 @@ msgstr "Detalle de Ventas" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Pagar Directamente" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -403,9 +413,9 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Comprobante de proveedor" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Entradas de Comprobante" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)." #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -471,9 +481,9 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Monto Pagado" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Pagar Directamente" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "Detalle de egresos" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -591,9 +601,10 @@ msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." #. module: account_voucher -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +#: report:voucher.print:0 +msgid "Number:" +msgstr "Número:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -601,20 +612,15 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "Monto conciliado" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Detalle de egresos" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" msgstr "Pagos Previos ?" -#. module: account_voucher -#: field:account.voucher,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher @@ -647,7 +653,7 @@ msgstr "A través de :" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Without Write-off" -msgstr "" +msgstr "Sin desajuste" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 @@ -665,10 +671,9 @@ msgid "Bill Date" msgstr "Fecha Factura" #. module: account_voucher -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -#: report:voucher.print:0 -msgid "Number:" -msgstr "Número:" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "La compañía debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "Debe" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to confirm this record ?" -msgstr "" +msgstr "¿Desea confirmar este registro?" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr "Diario" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_option:0 msgid "Payment Option" -msgstr "" +msgstr "Opción de pago" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "Créditos" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,writeoff_amount:0 msgid "Writeoff Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe desajuste" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -858,7 +863,7 @@ msgstr "Cliente" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "With Write-off" -msgstr "" +msgstr "Con desajuste" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 @@ -895,6 +900,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "Base Imponible" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Entradas de Comprobante" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -915,4 +925,4 @@ msgstr "Memo" #. module: account_voucher #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." -msgstr "" +msgstr "No puede crear una línea de movimiento en una cuenta de tipo vista." diff --git a/addons/account_voucher/i18n/et.po b/addons/account_voucher/i18n/et.po index 8b61f6b6f34..29d3787c9f0 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/et.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:29+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Bank Receipt Voucher" @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -68,11 +63,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -124,6 +114,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -187,11 +186,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -218,6 +232,11 @@ msgstr "Summa" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -250,11 +269,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -262,6 +297,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Summa (sõnadega) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analüütiline konto" @@ -271,6 +307,12 @@ msgstr "Analüütiline konto" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -327,6 +369,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -362,8 +409,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -395,11 +442,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -435,8 +477,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -480,8 +522,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Mustand" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -489,17 +531,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -527,7 +573,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -541,6 +587,11 @@ msgstr "Kuupäev" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -553,8 +604,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -568,17 +619,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Krediit" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -591,6 +642,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -607,9 +663,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -689,11 +744,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -712,6 +765,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Deebet" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -729,9 +787,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Tühistatud" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -741,6 +798,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Päevik" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -757,6 +819,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -785,6 +852,11 @@ msgstr "Postitatud" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -801,17 +873,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Konto kirje" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -825,13 +886,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -851,6 +912,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Pangakviitungid" @@ -863,6 +929,9 @@ msgstr "" #~ msgid "None" #~ msgstr "Puudub" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "Kassakviitungid" @@ -887,6 +956,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "Pangamaksed" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Muu info" @@ -905,6 +979,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cash Payments" #~ msgstr "Kassamaksed" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Raamatupidamiskande rida" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/fr.po b/addons/account_voucher/i18n/fr.po index 10007e63b48..28b46898643 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/fr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -177,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" @@ -218,6 +218,11 @@ msgstr "Montant" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -250,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -262,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Montant (en toutes lettres) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte Analytique" @@ -271,6 +293,12 @@ msgstr "Compte Analytique" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -301,8 +329,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Later or Group Funds" +#: report:voucher.print:0 +msgid "Account :" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -327,17 +355,17 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" msgstr "Période" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 @@ -349,11 +377,6 @@ msgstr "État" msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open @@ -372,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -405,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -444,14 +462,9 @@ msgstr "" msgid "Paid Amount" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Voucher Items" +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -482,8 +495,8 @@ msgid "Payable and Receivables" msgstr "" #. module: account_voucher -#: report:voucher.print:0 -msgid "Account :" +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -495,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -504,11 +517,6 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -582,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -597,6 +605,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -615,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "À travers :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -631,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -680,8 +697,8 @@ msgid "Invoice" msgstr "" #. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Items" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -697,11 +714,6 @@ msgstr "Annulé" msgid "Pro-forma" msgstr "Pro-forma" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 @@ -718,12 +730,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " -"spéciaux !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -742,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Débit" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -770,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Journal" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -786,6 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -814,6 +838,11 @@ msgstr "Posté" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -830,11 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Écriture comptable" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -852,6 +876,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -869,6 +898,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Reçus bancaires" @@ -896,6 +930,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Vouchers" #~ msgstr "Souches" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + #~ msgid "Cash Receipts" #~ msgstr "Reçus de Caisse" @@ -926,6 +963,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Bank Payments" #~ msgstr "Paiements bancaires" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +#~ "spéciaux !" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Autres Informations" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hr.po b/addons/account_voucher/i18n/hr.po index 0ac16723281..9bdc0f7f869 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:39+0000\n" "Last-Translator: Ivica Perić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hu.po b/addons/account_voucher/i18n/hu.po index 25e4935b582..ffec1dd3e02 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hu.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/id.po b/addons/account_voucher/i18n/id.po index e8ad8cddf7b..12b2bd876b6 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/id.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 20:15+0000\n" "Last-Translator: opix \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Draft" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debit" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "State :" #~ msgstr "Status :" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/it.po b/addons/account_voucher/i18n/it.po index ca1bf9ed592..60fe515addb 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/it.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/it.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:21+0000\n" -"Last-Translator: Lorenzo Battistini \n" +"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "Transazioni non riconcigliate" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +172,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "Data scadenza" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +218,11 @@ msgstr "Importo" msgid "Payment Options" msgstr "Opzioni pagamento" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "Ricevute contabili fornitori" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Tassa" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Importo (in lettere) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Conto analitico" @@ -256,6 +293,12 @@ msgstr "Conto analitico" msgid "Journal:" msgstr "Registro:" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,9 +395,9 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Ricevuta contabile fornitore" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Movimenti contabili" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -380,11 +428,6 @@ msgstr "Altre informazioni" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,9 +463,9 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Importo pagato" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "Righe spesa" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -465,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "Importo non riconcigliato" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "Proforma" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,8 +559,8 @@ msgstr "Termini di pagamento" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" -msgstr "Calcola tasse" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 @@ -526,6 +573,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,9 +590,9 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "Importo riconcigliato" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Righe spesa" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 @@ -553,17 +605,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "Movimenti contabili" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "Calcola tasse" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Credito" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "Attraverso :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "Data importo" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +730,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "Pagamenti clienti" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" +msgstr "Importo non riconcigliato" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debito" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Annullato" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Registro" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +805,11 @@ msgstr "Note interne" msgid "Credits" msgstr "Crediti" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +838,11 @@ msgstr "Emessa" msgid "Customer" msgstr "Cliente" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Registrazione Contabile" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,16 +871,16 @@ msgid "" "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Importo non tassato" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Movimenti contabili" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -837,6 +898,20 @@ msgstr "Totale" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Credito Totale" @@ -876,6 +951,9 @@ msgstr "" #~ msgid "," #~ msgstr "," +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "D" #~ msgstr "D" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ko.po b/addons/account_voucher/i18n/ko.po index 683eec76b52..e2bccbafd28 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ko.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:50+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -110,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -173,11 +172,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -204,6 +218,11 @@ msgstr "금액" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -236,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -248,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "금액:" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "분석 계정" @@ -257,6 +293,12 @@ msgstr "분석 계정" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -313,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -348,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -381,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -421,8 +463,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -466,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "초안" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -475,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "프로포마" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -513,7 +559,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -527,6 +573,11 @@ msgstr "날짜" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -539,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -555,14 +606,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -577,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -593,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -675,10 +730,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -697,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "차변" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "취소됨" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "저널" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +838,11 @@ msgstr "기장됨" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "계정 엔트리" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -836,6 +898,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "기타 정보" @@ -974,3 +1041,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Bank Receipt Voucher" #~ msgstr "은행 영수증 전표" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/lt.po b/addons/account_voucher/i18n/lt.po index 2b4c669722f..76718f4bddf 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/lt.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:02+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -40,7 +35,7 @@ msgstr "" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Particulars" -msgstr "" +msgstr "Detali ataskaita" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -53,15 +48,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda:" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Suma" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -222,7 +241,7 @@ msgstr "" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "" +msgstr "Gavėjo parašas" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line @@ -235,18 +254,35 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount (in words) :" -msgstr "" +msgstr "Suma (žodžiais) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitinė sąskaita" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Analitinė sąskaita" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -288,7 +330,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Account :" -msgstr "" +msgstr "Sąskata:" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -322,18 +369,18 @@ msgstr "Periodas" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 msgid "State" -msgstr "Apskritis, rajonas:" +msgstr "Būsena" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Apskaitos kvito eilutės" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" -msgstr "" +msgstr "Kvito eilutės" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -439,7 +481,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,line_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" -msgstr "" +msgstr "Kvito eilutės" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "Išankstinė sąskaita" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Kreditas" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,21 +648,20 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" -msgstr "" +msgstr "Apskaitos kvitai" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numeris" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement @@ -633,7 +688,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kvitas" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debetas" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -704,7 +763,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "Aprašas" +msgstr "Aprašymas" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Atšaukta" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Žurnalas" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -762,13 +830,18 @@ msgstr "" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Užregistruota" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Sąskaitos įrašas" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipas" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index 621acca9877..10ad3143319 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:57+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Bedrag" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Bedrag (in woorden)" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Kostenplaats" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Kostenplaats" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Datum" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Credit" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "Door :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,11 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -697,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debet" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +837,11 @@ msgstr "Verstuurd" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Boeking" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -836,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "Overige informatie" @@ -926,9 +992,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Payment Vouchers" #~ msgstr "Betalingsbonnen" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" + #~ msgid "New Cash Receipt" #~ msgstr "Nieuw ontvangstbewijs" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" + #~ msgid "New Bank Payment" #~ msgstr "Nieuwe bankbetaling" @@ -947,6 +1021,9 @@ msgstr "" #~ msgid "," #~ msgstr "," +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." + #~ msgid "D" #~ msgstr "D" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl_BE.po b/addons/account_voucher/i18n/nl_BE.po index 0e21115a9aa..3b7f2c7bfa4 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:54+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,11 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -697,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,3 +896,13 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/oc.po b/addons/account_voucher/i18n/oc.po index f71b619db28..19df04d231f 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/oc.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/oc.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:58+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -110,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -173,11 +172,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -204,6 +218,11 @@ msgstr "Soma" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -236,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -248,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Compte Analitic" @@ -257,6 +293,12 @@ msgstr "Compte Analitic" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -313,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -348,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -381,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -421,8 +463,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -466,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Borrolhon" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -475,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -513,7 +559,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -527,6 +573,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -539,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,17 +605,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Credit" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -577,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -593,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -675,12 +730,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -"especials !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -699,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debit" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -716,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Anullat" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -728,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Jornal" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -744,6 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -772,6 +838,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -788,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -812,13 +872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -838,9 +898,17 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "," #~ msgstr "," +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion." + #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Credit Total" @@ -868,6 +936,9 @@ msgstr "" #~ msgid "None" #~ msgstr "Pas cap" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Entresenhas opcionalas" @@ -880,6 +951,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Periods" #~ msgstr "Periòdes" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +#~ "especials !" + #~ msgid "Ref." #~ msgstr "Ref." diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pl.po b/addons/account_voucher/i18n/pl.po index b934cdf6e2e..317a6948392 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:28+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Kwota" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Kwota (słownie)" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Konto analityczne" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Konto analityczne" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Projekt" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Ma" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Winien" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Anulowano" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "Zaksięgowano" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Zapis na koncie" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,12 +897,29 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Opening Balance Entry" #~ msgstr "Zapis bilansu otwarcia" #~ msgid "State :" #~ msgstr "Stan :" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Potwierdzenia banku" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pt.po b/addons/account_voucher/i18n/pt.po index 921d2920ee9..64e4e563842 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pt.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:01+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Originial Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante original" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 @@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "" msgid "Unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" @@ -349,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -384,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -452,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Montante pago" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -568,9 +578,10 @@ msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +#: report:voucher.print:0 +msgid "Number:" +msgstr "Número:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -578,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -587,11 +598,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Payments ?" msgstr "Pagamentos anteriores?" -#. module: account_voucher -#: field:account.voucher,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher @@ -642,10 +648,9 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -#: report:voucher.print:0 -msgid "Number:" -msgstr "Número:" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -870,6 +875,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/pt_BR.po b/addons/account_voucher/i18n/pt_BR.po index 5e37f2ea72b..ede35df6141 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:59+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Sa - www.jambu.com.br \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Centro de Custo" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Centro de Custo" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Data" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Diário" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Lançamento Contábil" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,6 +897,17 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Crédito Total" @@ -906,5 +977,11 @@ msgstr "" #~ msgid "No." #~ msgstr "No." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + #~ msgid "Periods" #~ msgstr "Períodos" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ro.po b/addons/account_voucher/i18n/ro.po index 728600335de..ded31c34e80 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ro.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:18+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Sumă" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Suma (în cuvinte) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Cont analitic" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Cont analitic" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Ciornă" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "Proformă" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Dată" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Credit" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "Prin :" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,12 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -698,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Debit" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -715,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Anulat" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -727,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -743,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -771,6 +837,11 @@ msgstr "Publicat" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -787,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Înregistrare contabilă" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -811,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -837,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Create" #~ msgstr "Creare" @@ -861,6 +926,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Journal Sale Voucher" #~ msgstr "Jurnal bonuri valorice de vânzare" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "New Cash Receipt" #~ msgstr "Bon nou încasare" @@ -870,6 +938,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Real Entry" #~ msgstr "Înregistrare reală" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "New Bank Payment" #~ msgstr "Plată nouă prin bancă" @@ -954,6 +1028,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Contra Voucher" #~ msgstr "Contra-bon valoric" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" + #~ msgid "," #~ msgstr "," diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ru.po b/addons/account_voucher/i18n/ru.po index a01a95ae4a3..490234f8359 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ru.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:52+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "Объединять по..." msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -176,6 +171,11 @@ msgstr "OK" msgid "Due Date" msgstr "Срок" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" @@ -217,6 +217,11 @@ msgstr "Количество" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -249,11 +254,27 @@ msgstr "Позиция банковской выписки" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "Ваучеры поставщика" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "Не сверено" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Налог" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "Журнал списаний" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -261,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Величина (прописью)" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Счет аналитического учета" @@ -268,6 +290,12 @@ msgstr "Счет аналитического учета" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Journal:" +msgstr "Журнал:" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -290,7 +318,7 @@ msgstr "Партнер" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "Импорт счетов" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 @@ -300,9 +328,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "" +#: report:voucher.print:0 +msgid "Account :" +msgstr "Счет:" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 @@ -324,6 +352,11 @@ msgstr "" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -332,11 +365,6 @@ msgstr "" msgid "Period" msgstr "Период" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 @@ -348,11 +376,6 @@ msgstr "Состояние" msgid "Accounting Voucher Entries" msgstr "Проводки по ваучерам" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open @@ -363,7 +386,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Ошибка !" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -371,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Ваучер поставщика" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -404,11 +427,6 @@ msgstr "Прочая информация" msgid "Unreconciliation" msgstr "Отмена сверки" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,7 +438,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0 #, python-format msgid "Pay Invoice" -msgstr "" +msgstr "Оплата счета" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 @@ -443,26 +461,21 @@ msgstr "" msgid "Paid Amount" msgstr "Оплаченная сумма" -#. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Voucher Items" -msgstr "" +msgid "Expense Lines" +msgstr "Позиции расходов" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Счета" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" -msgstr "" +msgstr "Хотите удалить проводки ?" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 @@ -481,8 +494,8 @@ msgid "Payable and Receivables" msgstr "" #. module: account_voucher -#: report:voucher.print:0 -msgid "Account :" +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Later or Group Funds" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -494,19 +507,14 @@ msgid "Draft" msgstr "Черновик" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "Счет списания" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" +msgstr "Валюта:" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Общая сумма" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 @@ -546,11 +554,11 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Условия оплаты" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -567,28 +575,28 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Расширенные фильтры..." #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Номер:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "" +msgstr "Сверенная сумма" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" -msgstr "" +msgstr "Предыдущие платежи ?" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list @@ -596,6 +604,11 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "Вычислить налог" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -614,10 +627,15 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "Без списания" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." -msgstr "" +msgstr "Номер транзакции." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -630,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -649,7 +666,7 @@ msgstr "Номер" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Банковская выписка" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -659,7 +676,7 @@ msgstr "Для проверки" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" -msgstr "" +msgstr "Информация о продажах" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -676,11 +693,11 @@ msgstr "Товарный чек" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Счет" #. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Voucher Items" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,17 +713,12 @@ msgstr "Отмена" msgid "Pro-forma" msgstr "Проформа" -#. module: account_voucher -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Элементы журнала" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -714,15 +726,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" -msgstr "" +msgstr "Платеж заказчика" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -733,7 +742,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Оплата" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -743,9 +752,14 @@ msgstr "Дебет" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Payment Method" +msgid "Are you sure to confirm this record ?" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Payment Method" +msgstr "Метод платежа" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" @@ -769,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Журнал" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -785,11 +804,16 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "Сумма списания" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Состояние:" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -798,7 +822,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Платеж" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -811,7 +835,12 @@ msgstr "Проведено" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Заказчик" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "Со списанием" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 @@ -829,11 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Проводка по счету" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -851,6 +875,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -861,13 +890,27 @@ msgstr "" #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всего" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Проводка по счету" @@ -886,6 +929,9 @@ msgstr "" #~ msgid "State :" #~ msgstr "Статус:" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "Total Credit" #~ msgstr "Всего кредит" @@ -933,3 +979,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Extended options..." #~ msgstr "Расширенные опции..." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sl.po b/addons/account_voucher/i18n/sl.po index ae5274a21d3..45b02ac74c1 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:06+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Znesek" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Znesek (z besedami):" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitični konto" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Analitični konto" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Osnutek" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "PRO-FORMA" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Datum" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Zasluge" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "Do:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,11 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -697,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "V breme" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +837,11 @@ msgstr "Oddano" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "Vknjižba" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -836,6 +897,19 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + #~ msgid "Optional Information" #~ msgstr "Neobvezni podatki" @@ -884,6 +958,9 @@ msgstr "" #~ msgid "," #~ msgstr "," +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Bančni prejemki" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sq.po b/addons/account_voucher/i18n/sq.po index 0b7db34d546..714e0b0da51 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sq.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -110,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -173,11 +172,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -204,6 +218,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -236,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -248,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -257,6 +293,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -313,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -348,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -381,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -421,8 +463,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -466,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -475,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -513,7 +559,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -527,6 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -539,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -555,14 +606,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -577,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -593,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -675,9 +730,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -697,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +838,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,3 +897,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sr.po b/addons/account_voucher/i18n/sr.po index e3f8abf4d25..39bfadd4dbf 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:41+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "Neponistene transakcije" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "Pregled Forme nije dostupan za linije Placanja" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "Grupirano po" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -116,6 +106,15 @@ msgstr "Uvezi stavke" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -179,11 +178,26 @@ msgstr "U redu" msgid "Due Date" msgstr "Datum dospeća" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "Napomene" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -210,6 +224,11 @@ msgstr "Iznos" msgid "Payment Options" msgstr "Opcije Placanja" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -242,11 +261,27 @@ msgstr "Red bankovnog izvoda" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "Vauceri Dobavljaca" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "Poništi zatvaranje" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "Porez" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -254,6 +289,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Iznos ( napisano slovima )" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analitički konto" @@ -263,6 +299,12 @@ msgstr "Analitički konto" msgid "Journal:" msgstr "Dnevnik:" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -319,6 +361,11 @@ msgstr "Linije Prodaje" msgid "Date:" msgstr "Datum:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "Direktna Isplata" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -354,9 +401,9 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "Vaucer Dobavljaca" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Sadrzaji Vaucera" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 @@ -387,11 +434,6 @@ msgstr "Ostale informacije" msgid "Unreconciliation" msgstr "Poništavanje zatvaranja" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -427,9 +469,9 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "Suma Isplate" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Direktna Isplata" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "Troskovi" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 @@ -472,26 +514,30 @@ msgid "Draft" msgstr "Priprema" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "Stornirana Suma" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "Predračun" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -519,8 +565,8 @@ msgstr "Uslovi plaćanja" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" -msgstr "Izracunaj Porez" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 @@ -533,6 +579,11 @@ msgstr "Datum" msgid "Post" msgstr "Пошаљи" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -545,9 +596,9 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "Zatvoreni iznos" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Troskovi" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 @@ -560,17 +611,17 @@ msgstr "Predhodne Isplate" msgid "Journal Vouchers" msgstr "Dnevnik Vaucera" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "Izracunaj Porez" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "Dodatne Opcije" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -583,6 +634,11 @@ msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige" msgid "Through :" msgstr "Kroz:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -599,10 +655,9 @@ msgid "Bill Date" msgstr "Datum Racuna" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" -msgstr "Poništi zatvaranje" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -681,11 +736,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "Placanja Stranki" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" +msgstr "Stornirana Suma" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -704,6 +757,11 @@ msgstr "Plati" msgid "Debit" msgstr "Duguje" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -721,10 +779,9 @@ msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" -msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 @@ -733,6 +790,11 @@ msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -749,6 +811,11 @@ msgstr "Interne Napomene" msgid "Credits" msgstr "Krediti" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -777,6 +844,11 @@ msgstr "Proknjiženo" msgid "Customer" msgstr "Kupac" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -793,17 +865,6 @@ msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna" msgid "Account Entry" msgstr "Sadrzaj Naloga" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "Nedefinisana Greska !" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -818,16 +879,16 @@ msgstr "" "Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " "radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije" - #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" msgstr "Neporezovan Iznos" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "Sadrzaji Vaucera" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 @@ -845,6 +906,11 @@ msgstr "Ukupno" msgid "Memo" msgstr "Memo" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "Journal Voucher" #~ msgstr "Nalog za knjiženje" @@ -860,6 +926,9 @@ msgstr "Memo" #~ msgid "State :" #~ msgstr "Stanje :" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "Bankovni primitci" @@ -898,3 +967,31 @@ msgstr "Memo" #~ msgid "Payment Vouchers" #~ msgstr "Priznanice plaćanja" + +#~ msgid "Form view not available for Payment Lines" +#~ msgstr "Pregled Forme nije dostupan za linije Placanja" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." + +#~ msgid "Extended options..." +#~ msgstr "Dodatne Opcije" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + +#, python-format +#~ msgid "Please change partner and try again !" +#~ msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" + +#, python-format +#~ msgid "Invalid Error !" +#~ msgstr "Nedefinisana Greska !" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sr@latin.po b/addons/account_voucher/i18n/sr@latin.po index e3f8abf4d25..062ea5192be 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sr@latin.po @@ -1,78 +1,68 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:41+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation transactions" -msgstr "Neponistene transakcije" - -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "Pregled Forme nije dostupan za linije Placanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" -msgstr "Referentna Placanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" -msgstr "Otvori stavke Korisnikove Knjige" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Particulars" -msgstr "Pojedinosti" +msgstr "Pojedinci" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" -msgstr "Ne mozes obrisati vaucer(e) koji su vec otvoreni ili placeni !" - -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" -msgstr "Ref. :" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljač" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print msgid "Voucher Print" -msgstr "Stampa Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information @@ -85,23 +75,17 @@ msgid "" " * Cheque Register\n" " " msgstr "" -"Modul naloga VAucera sadrzi sve bazne predispozicije za\n" -" Vaucer za Banke, Kes, Prodaju, Kupovinu, Prosirenja, Contre, itd\n" -" *Sadrzaj Vaucera\n" -" *Prijem Vaucera\n" -" *Cek Registar\n" -" " #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills msgid "Bill Payment" -msgstr "Isplate racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount_original:0 msgid "Originial Amount" -msgstr "Originalna Suma" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 @@ -109,359 +93,411 @@ msgstr "Originalna Suma" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines #, python-format msgid "Import Entries" -msgstr "Uvezi stavke" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile msgid "Account voucher unreconcile" -msgstr "Ponisteni Nalozi Vaucera" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" -msgstr "Isplata Racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 #: field:account.voucher.line,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile msgid "Unreconcile entries" -msgstr "Ponisti stavke" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Statistics" -msgstr "Statistike Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Validate" -msgstr "Overi" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Search Vouchers" -msgstr "Pretrazi Vaucere" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Purchase" -msgstr "Kupovina" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,account_id:0 #: field:account.voucher.line,account_id:0 msgid "Account" -msgstr "Nalog" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_dr_ids:0 msgid "Debits" -msgstr "Dugovanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date_due:0 #: field:account.voucher.line,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospeća" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" -msgstr "Prodaja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 msgid "Journal Item" -msgstr "Stavka Dnevnika" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,reference:0 msgid "Ref #" -msgstr "Ref #" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" -msgstr "Opcije Placanja" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" -msgstr "Informacije Racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,date:0 msgid "Date payment" -msgstr "Datum plaćanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "Potpis Primaoca" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Red bankovnog izvoda" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Supplier Vouchers" -msgstr "Vauceri Dobavljaca" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" -msgstr "Porez" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Amount (in words) :" -msgstr "Iznos ( napisano slovima )" +msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Journal:" -msgstr "Dnevnik:" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" -msgstr "Informacije Placanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 msgid "Go" -msgstr "Kreni" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,partner_id:0 #: field:account.voucher.line,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Invoices" -msgstr "Uvezi Racune" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" -msgstr "Treba da konfigurises osnovu naloga i porez naloga u '%s' poreza!" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Account :" -msgstr "Nalog :" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Receipt" -msgstr "Racun" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "On Account of :" -msgstr "Na Nalogu od:" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Lines" -msgstr "Linije Prodaje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information msgid "Accounting Voucher Entries" -msgstr "Knjigovodstveni Sadrzaj Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open msgid "Voucher Entries" -msgstr "Sadrzaj Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Greška !" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Supplier Voucher" -msgstr "Vaucer Dobavljaca" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" -msgstr "Sadrzaji Vaucera" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Authorised Signatory" -msgstr "Autorizovanj Potpis" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipt" -msgstr "Racun Prodaje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "Neispravna akcija!" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Other Information" -msgstr "Ostale informacije" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Unreconciliation" -msgstr "Poništavanje zatvaranja" - -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Vendor Payment" -msgstr "Placanja Proizvodjaca" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 #: code:addons/account_voucher/invoice.py:0 #, python-format msgid "Pay Invoice" -msgstr "Racun" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!" -msgstr "Nema bazne postavke naloga kao ni poreza za isti." +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_amount:0 msgid "Tax Amount" -msgstr "Iznos poreza" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Entry" -msgstr "Sadrzaj Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Paid Amount" -msgstr "Suma Isplate" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" -msgstr "Direktna Isplata" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0 #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "Računi" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.unreconcile,remove:0 msgid "Want to remove accounting entries too ?" -msgstr "Zelis da uklonis i sadrzaj racuna ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,line_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line msgid "Voucher Lines" -msgstr "Linije Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 msgid "Payable and Receivables" -msgstr "Prijemi i Isplate" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,pay_now:0 msgid "Pay Later or Group Funds" -msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -469,188 +505,201 @@ msgstr "Plati kasnije ili Grupiraj Sumu" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.print:0 msgid "Currency:" -msgstr "Valuta:" - -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "Stornirana Suma" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" -msgstr "Ukupni iznos" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,type:0 msgid "Cr/Dr" -msgstr "Cr/Dr" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,audit:0 msgid "Audit Complete ?" -msgstr "Pregled KOmpletan?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Vendor" -msgstr "proizvođač" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "Uslovi plaćanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" -msgstr "Izracunaj Porez" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,date:0 #: field:account.voucher.line,date_original:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Post" -msgstr "Пошаљи" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Number:" -msgstr "Broj:" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 msgid "Amount reconciled" -msgstr "Zatvoreni iznos" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" -msgstr "Troskovi" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,pre_line:0 msgid "Previous Payments ?" -msgstr "Predhodne Isplate" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "Dnevnik Vaucera" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" -msgstr "Kredit" - -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "Dodatne Opcije" +msgstr "" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal !" -msgstr "Molim definisite sekvencu Knjige" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Through :" -msgstr "Kroz:" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." -msgstr "referentni broj Transakcije" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" -msgstr "Fakture i neobradjene transakcije" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Date" -msgstr "Datum Racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" -msgstr "Poništi zatvaranje" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher msgid "Accounting Voucher" -msgstr "Knjigovodstvo Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,number:0 msgid "Number" -msgstr "Broj" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvod banke" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "To Review" -msgstr "Pregledati" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sales Information" -msgstr "Informacije Prodaje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Vendor Journal Entries" -msgstr "Otvori Dnevnik Proizvodjaca" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,voucher_id:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher #: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher msgid "Voucher" -msgstr "Vaucer" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "Račun" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Voucher Items" -msgstr "Sadrzaj Vaucera" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -658,19 +707,19 @@ msgstr "Sadrzaj Vaucera" #: view:account.voucher:0 #: view:account.voucher.unreconcile:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 msgid "Pro-forma" -msgstr "Predračun" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,move_ids:0 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -678,82 +727,94 @@ msgstr "Sadrzaj Dnevnika" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" -msgstr "Placanja Stranki" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice msgid "Import Invoices in Statement" -msgstr "Uvezi račune u izvod" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay" -msgstr "Plati" +msgstr "" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Debit" -msgstr "Duguje" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" -msgstr "Nacin Placanja" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Canceled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" -msgstr "Molim p;romenite partnera i probajte ponovo !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0 #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" -msgstr "-" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "Interne Napomene" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,line_cr_ids:0 msgid "Credits" -msgstr "Krediti" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "State:" -msgstr "Stanje:" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -762,7 +823,7 @@ msgstr "Stanje:" #: field:account.voucher,pay_now:0 #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Payment" -msgstr "Isplata" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -770,44 +831,38 @@ msgstr "Isplata" #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "Posted" -msgstr "Proknjiženo" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Customer" -msgstr "Kupac" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" -msgstr "Podrazumevani Tip" +msgstr "" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines msgid "Entries by Statement from Invoices" -msgstr "Sadrzaj po stavkama iz Racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,move_id:0 msgid "Account Entry" -msgstr "Sadrzaj Naloga" - -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "Nedefinisana Greska !" +msgstr "" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" -msgstr "Efektivni datum za sadrzaj racuna" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher.unreconcile:0 @@ -815,86 +870,35 @@ msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" -"Ako želite poništiti zatvaranja transakcija, morate također provjeriti sve " -"radnje koje su povezane sa tim transakcijama jer neće biti onemogućene" - -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" -msgstr "Proizvodjacevi racuni i neobradjene transakcije" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 msgid "Untax Amount" -msgstr "Neporezovan Iznos" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 msgid "Open Balance" -msgstr "Otvori Stanje" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,amount:0 msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" -msgstr "Memo" +msgstr "" -#~ msgid "Journal Voucher" -#~ msgstr "Nalog za knjiženje" - -#~ msgid "Opening Balance Entry" -#~ msgstr "Otvaranje sadrzaja salda" - -#~ msgid "Contra Voucher" -#~ msgstr "Suprotna priznanica" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "State :" -#~ msgstr "Stanje :" - -#~ msgid "Bank Receipts" -#~ msgstr "Bankovni primitci" - -#~ msgid "Total Credit" -#~ msgstr "Ukupno potrazuje" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "Open Voucher Entries" -#~ msgstr "Otvori Stavke Priznanice" - -#~ msgid "Total Debit" -#~ msgstr "Ukupno duguje" - -#~ msgid "Level" -#~ msgstr "Nivo" - -#~ msgid "Account Entry Line" -#~ msgstr "Stavke knjiženja" - -#~ msgid "Voucher Line" -#~ msgstr "Red Priznanice" - -#~ msgid "Journal Sale Voucher" -#~ msgstr "Dnevnik prodaje priznanicama" - -#~ msgid "Receipt Vouchers" -#~ msgstr "Priznanice prijema" - -#~ msgid "No." -#~ msgstr "Br." - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Kreiraj" - -#~ msgid "Payment Vouchers" -#~ msgstr "Priznanice plaćanja" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/sv.po b/addons/account_voucher/i18n/sv.po index 52ce4505ae6..31bc1848518 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/sv.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:31+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -260,6 +260,11 @@ msgstr "" msgid "Unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" @@ -349,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -384,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -452,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -568,8 +578,9 @@ msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +#: report:voucher.print:0 +msgid "Number:" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -578,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -587,11 +598,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Payments ?" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.voucher,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher @@ -642,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -#: report:voucher.print:0 -msgid "Number:" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -870,6 +875,11 @@ msgstr "" msgid "Untax Amount" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/tlh.po b/addons/account_voucher/i18n/tlh.po index 930796e9f95..bcc37e9e83b 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/tlh.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/tr.po b/addons/account_voucher/i18n/tr.po index fea753b8326..afded420fe6 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/tr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 06:59+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "Miktar" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "Tutar (Yaziyla) :" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "Analiz Hesabı" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "Analiz Hesabı" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "Tarih" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "Alacak" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "Borç" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "İptal Edildi" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "Yevmiye" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "Muhasebeleşti" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,6 +897,14 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + #~ msgid "Opening Balance Entry" #~ msgstr "Açılış Bakiyesi Kaydı" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/uk.po b/addons/account_voucher/i18n/uk.po index b59d300bbd8..5feb9750d7f 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/uk.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:49+0000\n" "Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,11 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -697,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -836,6 +897,19 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + #~ msgid "Account Entry Line" #~ msgstr "Рядок проводки за рахунком" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/vi.po b/addons/account_voucher/i18n/vi.po index e46fbe04e67..d95d7913b38 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/vi.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -22,11 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -54,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -110,6 +100,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -173,11 +172,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -204,6 +218,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -236,11 +255,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -248,6 +283,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -257,6 +293,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -313,6 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -348,8 +395,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -381,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -421,8 +463,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -466,8 +508,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -475,17 +517,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -513,7 +559,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -527,6 +573,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -539,8 +590,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -555,14 +606,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -577,6 +628,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -593,9 +649,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -675,9 +730,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -697,6 +751,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -714,9 +773,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -726,6 +784,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -742,6 +805,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -770,6 +838,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -786,17 +859,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -810,13 +872,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,3 +897,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po b/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po index 795e3b991c7..9d854cd5e01 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:37+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在行动定义中的模式名称无效" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "金额" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "金额(口头上):" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "辅助核算项目" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "辅助核算项目" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "形式发票" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "日期" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -553,17 +604,17 @@ msgstr "" msgid "Journal Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Credit" msgstr "贷方" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 #, python-format @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "通过:" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,10 +729,9 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" +msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "借方" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "已取消" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "业务类型" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "已登账" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "凭证" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -835,6 +897,11 @@ msgstr "" msgid "Memo" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + #~ msgid "State :" #~ msgstr "状态:" @@ -859,6 +926,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Type" #~ msgstr "类型" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" + #~ msgid "Dated :" #~ msgstr "日期:" @@ -898,6 +968,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Periods" #~ msgstr "会计期间" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" + #~ msgid "Other Info" #~ msgstr "其它信息" @@ -934,6 +1008,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Journal Voucher" #~ msgstr "手工凭证" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在行动定义中的模式名称无效" + #~ msgid "Bank Receipts" #~ msgstr "银行票据" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po b/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po index 61a3934bd72..144f50e2663 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:15+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_voucher @@ -21,11 +21,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation transactions" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Form view not available for Payment Lines" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Ref" @@ -53,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "Ref. :" @@ -109,6 +99,15 @@ msgstr "" msgid "Account voucher unreconcile" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt +msgid "" +"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an " +"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items " +"automatically and you can record the customer payment related to this sales " +"receipt." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Pay Bill" @@ -172,11 +171,26 @@ msgstr "" msgid "Due Date" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,narration:0 msgid "Notes" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt +msgid "" +"Sales payment allows you to register the payments you receive from your " +"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the " +"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose " +"to you automatically the reconciliation of this payment with the open " +"invoices or sales receipts." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 msgid "Sale" @@ -203,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Options" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Bill Information" @@ -235,11 +254,27 @@ msgstr "" msgid "Supplier Vouchers" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +#: view:account.voucher.unreconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,tax_id:0 msgid "Tax" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0 +msgid "Write-Off journal" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -247,6 +282,7 @@ msgid "Amount (in words) :" msgstr "" #. module: account_voucher +#: field:account.voucher,analytic_id:0 #: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" msgstr "" @@ -256,6 +292,12 @@ msgstr "" msgid "Journal:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Information" @@ -312,6 +354,11 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,pay_now:0 +msgid "Pay Directly" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 #: field:account.voucher,period_id:0 @@ -347,8 +394,8 @@ msgid "Supplier Voucher" msgstr "" #. module: account_voucher -#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list -msgid "Vouchers Entries" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -380,11 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Unreconciliation" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment @@ -420,8 +462,8 @@ msgid "Paid Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher,pay_now:0 -msgid "Pay Directly" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Expense Lines" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -465,8 +507,8 @@ msgid "Draft" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0 +msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -474,17 +516,21 @@ msgstr "" msgid "Currency:" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 -msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 msgid "PRO-FORMA" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment +msgid "" +"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your " +"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for " +"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open " +"supplier invoices or bills." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Total Amount" @@ -512,7 +558,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 -msgid "Compute Tax" +msgid "Are you sure to unreconcile this record ?" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -526,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "Post" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -538,8 +589,8 @@ msgid "Amount reconciled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Expense Lines" +#: field:account.voucher,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -554,14 +605,14 @@ msgid "Journal Vouchers" msgstr "" #. module: account_voucher -#: selection:account.voucher.line,type:0 -#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 -msgid "Credit" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Compute Tax" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Extended options..." +#: selection:account.voucher.line,type:0 +#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 +msgid "Credit" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -576,6 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Through :" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Without Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: help:account.voucher,reference:0 msgid "Transaction reference number." @@ -592,9 +648,8 @@ msgid "Bill Date" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -#: view:account.voucher.unreconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account_voucher @@ -674,9 +729,8 @@ msgid "Customer Payment" msgstr "" #. module: account_voucher -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0 +msgid "Unreconciled Amount" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -696,6 +750,11 @@ msgstr "" msgid "Debit" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: view:account.voucher:0 +msgid "Are you sure to confirm this record ?" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Method" @@ -713,9 +772,8 @@ msgid "Canceled" msgstr "" #. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Please change partner and try again !" +#: view:account.voucher:0 +msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -725,6 +783,11 @@ msgstr "" msgid "Journal" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,payment_option:0 +msgid "Payment Option" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 msgid "-" @@ -741,6 +804,11 @@ msgstr "" msgid "Credits" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: field:account.voucher,writeoff_amount:0 +msgid "Writeoff Amount" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: report:voucher.cash_receipt.drcr:0 #: report:voucher.print:0 @@ -769,6 +837,11 @@ msgstr "" msgid "Customer" msgstr "" +#. module: account_voucher +#: selection:account.voucher,payment_option:0 +msgid "With Write-off" +msgstr "" + #. module: account_voucher #: field:account.voucher,type:0 msgid "Default Type" @@ -785,17 +858,6 @@ msgstr "" msgid "Account Entry" msgstr "" -#. module: account_voucher -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - -#. module: account_voucher -#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0 -#, python-format -msgid "Invalid Error !" -msgstr "" - #. module: account_voucher #: help:account.voucher,date:0 msgid "Effective date for accounting entries" @@ -809,13 +871,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: account_voucher -#: view:account.voucher:0 -msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions" +#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 +msgid "Untax Amount" msgstr "" #. module: account_voucher -#: field:account.voucher.line,untax_amount:0 -msgid "Untax Amount" +#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list +msgid "Vouchers Entries" msgstr "" #. module: account_voucher @@ -834,3 +896,8 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,name:0 msgid "Memo" msgstr "" + +#. module: account_voucher +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/analytic/i18n/es.po b/addons/analytic/i18n/es.po index 59bf80245d3..4bc64597de3 100644 --- a/addons/analytic/i18n/es.po +++ b/addons/analytic/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:11+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic diff --git a/addons/analytic/i18n/pt_BR.po b/addons/analytic/i18n/pt_BR.po index 51570e996e7..bc7705dcd74 100644 --- a/addons/analytic/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/analytic/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 03:12+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:29+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic diff --git a/addons/analytic/i18n/sr@latin.po b/addons/analytic/i18n/sr@latin.po index dfb3c0f31a6..03d3f3628c1 100644 --- a/addons/analytic/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/analytic/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,37 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:24+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 msgid "Child Accounts" -msgstr "Podređeni Nalozi" - -#. module: analytic -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account Name" -msgstr "Naziv Naloga" +msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Specifies the amount of quantity to count." -msgstr "Specificira koju kolicinu iznosa da broji" +msgstr "Naznačuje količinu naloga za brojanje" #. module: analytic #: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information @@ -45,101 +38,99 @@ msgid "" "Module for defining analytic accounting object.\n" " " msgstr "" -"Modul za definisanje Analitickog Racuna objekta\n" -" " #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Account Manager" -msgstr "Upravnik računovodstva" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" -msgstr "Zatvoren" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "Duguje" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Account Type" -msgstr "Vrsta konta" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Template" -msgstr "Šablon" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Pending" -msgstr "U toku" +msgstr "" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "Analiticki red" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,description:0 #: field:account.analytic.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 #: field:account.analytic.line,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "Maximalna kolicina" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "Nadređeni analitički konto" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 msgid "Account currency" -msgstr "Valuta Naloga" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -147,38 +138,41 @@ msgid "" "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " "cost price. Always expressed in the company main currency." msgstr "" -"Izracunato mnozenjem kolicine i cene date u proizvodovom cenovniku. Uvek " -"prikazano u osnovnoj valuti preduzeca." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Sets the higher limit of quantity of hours." -msgstr "Postavi limit za kolicinu Sati" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "Kredit" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,contact_id:0 msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "Saldo" +msgstr "" + +#. module: analytic +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 @@ -186,113 +180,50 @@ msgid "" "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal " "entries using that account." msgstr "" -"Ukoliko izaberete PREGLED, to znaci da ne zelite da kreirate sadrzaj " -"dnevnika, koristeci taj nalog." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "Date End" -msgstr "Završni datum" - -#. module: analytic -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Account Code" -msgstr "Sifra Naloga" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Account Name" -msgstr "Puni naziv konta" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "View" -msgstr "Pregled" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" +msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 msgid "Analytic Entries" -msgstr "Analitičke stavke" - -#~ msgid "" -#~ "The amount expressed in the related account currency if not equal to the " -#~ "company one." -#~ msgstr "" -#~ "Vrednost izrazena u datom iznosu valute ako nije jednaka valuti preduzeca" - -#~ msgid "The related account currency if not equal to the company one." -#~ msgstr "Dati iznos valute ako nije jednaka valuti preduzeca" - -#~ msgid "" -#~ "* When an account is created its in 'Draft' state. " -#~ " \n" -#~ "* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. " -#~ " \n" -#~ "* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. " -#~ " \n" -#~ "* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' " -#~ "state. \n" -#~ "* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n" -#~ " If it is template then we can make projects based on the template projects. " -#~ "If its in 'Running' state it is a normal project. " -#~ " \n" -#~ " If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n" -#~ " When the project is completed the state is set to 'Done'." -#~ msgstr "" -#~ "*Kada je neka faktura kreirana a nalazi se u ' U Toku'. " -#~ " \n" -#~ "*Ako je bilo koji asocirani partner tamo, on mora biti u stanju ' Otvoren'. " -#~ " \n" -#~ "*Ako je bilo koji Saldo u stanju 'U izvrsenju' on mora i biti tamo. " -#~ " " -#~ "\n" -#~ "*I , na kraju kada su sve transakcije gotove, mora se naci u stanju ' " -#~ "Zatvoreno'. " -#~ " \n" -#~ " Ako je ovo shema(obrazac) onda mi mozemo napraviri projekat baziran na " -#~ "istom. Ako je u stanju ' U izvrsenju' to je normalnan\n" -#~ "projekat.\n" -#~ " Ako zelimo da ga pregledamo, stanje mora biti ' U Toku'.\n" -#~ " Kada je projekat zavrsen stanje je postavljeno na ' Zavrseno'." - -#~ msgid "" -#~ "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's " -#~ "cost price." -#~ msgstr "" -#~ "Izracunato mnozenjem kolicine i cene dobijene iz Proizvodove cene kostanja" - -#~ msgid "Currency" -#~ msgstr "Valuta" - -#~ msgid "Associated Partner" -#~ msgstr "Povezani partner" - -#~ msgid "Amount currency" -#~ msgstr "Iznos valute" +msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ar.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ar.po index 8337d7799dd..4ebb6ca8740 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ar.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ar.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po index ab33eaa541c..54bb0bebfe9 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,6 +70,20 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bs.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bs.po index 5369dab53a7..d45a2712953 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bs.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/bs.po @@ -6,32 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:19+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Analitička knjiženja" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,6 +70,19 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ca.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ca.po index ff75d37dc2b..af0d0159188 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ca.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 06:30+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,26 +14,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diari analític" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -74,9 +71,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Taxa de facturació" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Rati facturació diari analític" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/cs.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/cs.po index 8337d7799dd..4ebb6ca8740 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/cs.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/cs.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/de.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/de.po index 9269a22f624..ab11d936e19 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/de.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 13:34+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,31 +14,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Analytisches Journal" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Zeiterfassung Positionen" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -51,11 +43,6 @@ msgstr "Abrechnungsquote nach Journal" msgid "Analytic Account" msgstr "Analytisches Konto" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" @@ -84,14 +71,32 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Abrechnungsquote" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Zeiterfassung Positionen" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Analytisches Journal Verrechnungssatz" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/el.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/el.po index 169eca8cc86..b2d2820b08a 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/el.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/el.po @@ -7,33 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:49+0000\n" "Last-Translator: Makis Nicolaou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Ημερολόγιο Αναλυτικής" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " -"ειδικούς χαρακτήρες!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -75,9 +72,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Ποσό Τιμολόγησης" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Ποσό Τιμολόγησης Ημερολόγιου Αναλυτικής" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα του αντικειμένου θα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει " +#~ "ειδικούς χαρακτήρες!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es.po index 851e8f09017..9a673a98c6d 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:43+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -22,6 +22,16 @@ msgstr "" msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Línea hoja de servicios" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" @@ -68,9 +78,9 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "¡Error! No puede crear cuentas analíticas recursivas." #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Línea hoja de servicios" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_AR.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_AR.po index 76781b4469f..bd2fd829c8b 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_AR.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_AR.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 18:33+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Libro Diario analítico" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,9 +70,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Tasa de facturación" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Tasa facturación del libro diario analítico" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_EC.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_EC.po index f5178941532..763224ef2c7 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_EC.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/es_EC.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:06+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Tasa de facturación" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/et.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/et.po index cf1a5a74f57..84361d6a808 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/et.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/et.po @@ -6,32 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:30+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Analüütiline päevik" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,6 +70,19 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Arveldamise määr" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po index 2656aa84210..c64d8784e05 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" @@ -14,31 +14,23 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Journal Analytique" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Ligne de feuille de temps" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " -"spéciaux !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -51,11 +43,6 @@ msgstr "Taux de Facturation par Journal pour ce Compte Analytique" msgid "Analytic Account" msgstr "Compte Analytique" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" @@ -86,14 +73,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Taux de Facturation" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Ligne de feuille de temps" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +#~ "spéciaux !" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Taux de Facturation des Journaux Analytiques" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gl.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gl.po index 9303eb9b67b..931d1ad205a 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gl.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/gl.po @@ -8,33 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: analytic-journal-billing-rate-es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Diario analítico" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " -"especial!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -75,9 +72,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Taxa de facturación" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Taxa facturación diario analítico" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hr.po index 2ec685c8dd8..e4271b9c87f 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hr.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:52+0000\n" "Last-Translator: Ivica Perić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hu.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hu.po index 4297dd1ac61..4ebb6ca8740 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hu.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/hu.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/id.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/id.po index 5107b76b9df..185264108fc 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/id.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/id.po @@ -6,32 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:27+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML tidak sah untuk Menampilkan Arsitektur!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Jurnal Analisis" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Nama Objek harus berawalan dengan x_ dan tidak mengandung karakter khusus !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,6 +70,19 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML tidak sah untuk Menampilkan Arsitektur!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nama Objek harus berawalan dengan x_ dan tidak mengandung karakter khusus !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/it.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/it.po index 646cfb2c8ef..a5938798e8f 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/it.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/it.po @@ -6,38 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:33+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" - -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzare l'architettura!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Giornale conti analitici" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Linea del Timesheet" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -50,11 +42,6 @@ msgstr "Tasso di fatturazione per Giornale per questo Conto Analitico" msgid "Analytic Account" msgstr "Conto analitico" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" @@ -83,14 +70,32 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Tasso di fatturazione" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Linea del Timesheet" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzare l'architettura!" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Giornale Conti Analitici Tasso di fatturazione" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ko.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ko.po index bbbb829ee8c..9f4d4018195 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ko.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ko.po @@ -7,31 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:10+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "분석 저널" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,9 +71,21 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "청구 비율" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "분석 저널 청구 비율" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/lt.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/lt.po index 960929d26b8..903e403d69e 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/lt.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/lt.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 14:43+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl.po index 230f0b8ed95..cdffbfdf9bc 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:49+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "" msgid "Analytic Journal" msgstr "Analytisch dagboek" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Urenstaatregel" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" @@ -67,9 +77,9 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Urenstaatregel" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Analytisch dagboek factureringstarief" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl_BE.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl_BE.po index 720315b7740..ac021864f6a 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/nl_BE.po @@ -6,32 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:45+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,6 +70,16 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/oc.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/oc.po index 7ffd4d9493d..1dd6d5c96f7 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/oc.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/oc.po @@ -7,33 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:30+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Jornal analitic" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " -"especials !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -74,6 +71,20 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs " +#~ "especials !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pl.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pl.po index 0d6c94168a7..6ee356db559 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pl.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pl.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:13+0000\n" "Last-Translator: Mariusz Bednarz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Dziennik analityczny" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,9 +70,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Faktura" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Stawki rozliczeniowe dziennika analitycznego" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt.po index c08c92375bc..05c8cb2bb04 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:07+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "" msgid "Analytic Journal" msgstr "Diário Analítico" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" @@ -65,8 +75,8 @@ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas recursivamente" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt_BR.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt_BR.po index 152832246ff..d7678b10338 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/pt_BR.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:39+0000\n" "Last-Translator: Pedro_Maschio \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,6 +70,20 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ro.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ro.po index ccb782cdcd1..576f6a0126a 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ro.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ro.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:33+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Jurnal analitic" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,9 +70,23 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Rată facturare" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Jurnal analitic rată de facturare" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ru.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ru.po index 81d1caa09af..b293996aa9e 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ru.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/ru.po @@ -6,33 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:33+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Книга аналитики" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -73,6 +70,20 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sl.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sl.po index 204cae4da57..72fd853f972 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sl.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sl.po @@ -6,37 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:03+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Oznaka certifikata modula mora biti enolična!" - -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Analitični dnevnik" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Postavka časovnice" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -49,11 +42,6 @@ msgstr "Tarifa zaračunavanja po dnevnikih za ta analitični konto" msgid "Analytic Account" msgstr "Analitični konto" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Ime modula mora biti enolično!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" @@ -82,14 +70,31 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Fakturna stopnja" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Postavka časovnice" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Dolžina polja ne sme biti nikoli manj od 1!" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Tarifa zaračunavanja analitičnega dnevnika" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Oznaka certifikata modula mora biti enolična!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Ime modula mora biti enolično!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Dolžina polja ne sme biti nikoli manj od 1!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sq.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sq.po index f34df811d33..7feff2f7604 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sq.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sq.po @@ -7,30 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -72,6 +71,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr.po index 69d2467de58..69a852a1c1d 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr.po @@ -7,32 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:06+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Analiticki Dnevnik" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "Timesheet Linija" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -75,9 +73,22 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "Fakturisanje cene" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Timesheet Linija" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Analiticki Dnevnik obracunate cene" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr@latin.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr@latin.po index 69d2467de58..ce8e81e9b09 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,53 +7,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:06+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:07+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" -msgstr "Analiticki Dnevnik" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account" -msgstr "Stepen naplate po Dnevniku za ovaj Analiticki Konto" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" -msgstr "Relaciona tabela izmedju dnevnika i stepena naplate" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0 msgid "Invoicing Rate per Journal" -msgstr "Stepen fakturiranja po Dnevniku" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information @@ -61,23 +59,23 @@ msgid "" "Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a " "specific journal" msgstr "" -"Analiticki Dnevnik Obracunate rate, definise podrazumevanu fakturnu vrednost " -"za specificni dnevnik" #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0 msgid "Invoicing Rate" -msgstr "Fakturisanje cene" +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" -msgstr "Timesheet Linija" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" -#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" -#~ msgstr "Analiticki Dnevnik obracunate cene" +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sv.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sv.po index a74f2615df7..d8a763e21ea 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sv.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/sv.po @@ -6,37 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:51+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unikt!" - -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -49,11 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Analytic Account" msgstr "" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid msgid "Relation table between journals and billing rates" @@ -82,14 +70,28 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "Analytic Journal Billing Rate" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unikt!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tlh.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tlh.po index fd00f242f63..6a153a62837 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tlh.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tlh.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po index 232d56258c2..c8bb231d218 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/tr.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "Yevmiye Analizi" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,14 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/uk.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/uk.po index 4e34bc549dc..d9725bdf7f1 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/uk.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/uk.po @@ -6,32 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:49+0000\n" "Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -72,6 +70,19 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/vi.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/vi.po index 452c42a15bd..46d0eba76a8 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/vi.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/vi.po @@ -7,30 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:40+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -72,6 +71,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_CN.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_CN.po index 3220b198ec3..36d62077ea8 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_CN.po @@ -6,31 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:37+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "辅助核算记录集合" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate #: view:analytic_journal_rate_grid:0 @@ -71,8 +70,13 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "开票税率" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #~ msgid "" @@ -97,5 +101,12 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ " " +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" + #~ msgid "Analytic Journal Billing Rate" #~ msgstr "辅助核算集合的开票税率" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_TW.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_TW.po index 7ba1bee6b16..033c6e52366 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/zh_TW.po @@ -6,30 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-23 16:16+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: analytic_journal_billing_rate #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate @@ -71,6 +70,11 @@ msgid "Invoicing Rate" msgstr "" #. module: analytic_journal_billing_rate -#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet -msgid "Timesheet Line" +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_journal_billing_rate +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/es.po b/addons/analytic_user_function/i18n/es.po index 67b421e4d91..4f3995da9a1 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/es.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:34+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_user_function diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/sr@latin.po b/addons/analytic_user_function/i18n/sr@latin.po index cca514edd0e..c19a4a91d31 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:09+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: analytic_user_function -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 @@ -31,66 +31,47 @@ msgstr "Greška !" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Line" -msgstr "Niz Kontrolne kartice" - -#. module: analytic_user_function -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: analytic_user_function -#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "Analitički konto" - -#. module: analytic_user_function -#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no expense account define ' \\n " -"'for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -"Nisu definisani troskovi naloga '\\n' za ovaj proizvod \"%s\" (sifra:%d)" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 msgid "Users/Products Rel." -msgstr "Korisnik/Proizvod Relac." +msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: analytic_user_function -#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid -msgid "Relation table between users and products on a analytic account" -msgstr "Relaciona tabela izmedju korisnika i proizvoda u analitickom kontu" - -#. module: analytic_user_function -#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information -msgid "Analytic User Function" -msgstr "Korisnicka Funkcija Analitike" +msgstr "" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0 #, python-format -msgid "" -"There is no expense account define ' \\n 'for " -"this product: \"%s\" (id:%d)" +msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid +msgid "Relation table between users and products on a analytic account" +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: analytic_user_function +#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information +msgid "Analytic User Function" msgstr "" -"Nisu definisani troskovi naloga '\\n' za ovaj proizvod \"%s\" (sifra:%d)" #. module: analytic_user_function #: view:analytic_user_funct_grid:0 msgid "User's Product for this Analytic Account" -msgstr "Korisnicki Proizvod za ovaj Analiticki Konto" +msgstr "" diff --git a/addons/association/i18n/sr@latin.po b/addons/association/i18n/sr@latin.po index 4356f6c83bb..ea347c6cbab 100644 --- a/addons/association/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/association/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:01+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: association @@ -25,44 +25,37 @@ msgstr "Wiki" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Event Management" -msgstr "Upravljanje Dogadjajima" +msgstr "" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 msgid "Getting Things Done" -msgstr "Da Zavrsimo" +msgstr "" #. module: association #: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information msgid "This module is to create Profile for Associates" -msgstr "Ovaj modul ima namenu da kreira Profil za Asociacije" - -#. module: association -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Konfiguracioni Proces" +msgstr "Napredovanje Konfiguracije" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 msgid "Helps you to manage and organize your events." -msgstr "POmaze vam da upravljate i organizujete svoje dogadjaje." +msgstr "" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 @@ -70,13 +63,6 @@ msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." msgstr "" -"Prati i upravlja troskovima zaposlenih, i moze da automatski re-fakturise " -"klijente ukoliko su troskovi vezani za projekat." - -#. module: association -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture!" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0 @@ -84,28 +70,21 @@ msgid "" "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This " "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management." msgstr "" -"GTD je metodologija za efikasno organizovanje sebe i svojih zadataka. Ovaj " -"modul potpuno integrise GTD principe sa OpenERP Projekt Menadzmentom." #. module: association #: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information msgid "Association profile" -msgstr "Profil Asociacije" - -#. module: association -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0 msgid "Expenses Tracking" -msgstr "Pracenje Troskova" +msgstr "" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Resources Management" -msgstr "Upravljanje Resursima" +msgstr "" #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0 @@ -113,8 +92,6 @@ msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" -"Omogucava ti da kreiras strane i grupe strana sa namerom da odrzis biznis " -"iskustvo i delis ga sa i medju svojim zaposlenima." #. module: association #: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 @@ -122,21 +99,19 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" -"POmaze ti da upravljas svojim projektima i zadacima prateci ih, generisanjem " -"planova, itd..." #. module: association #: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard msgid "profile.association.config.install_modules_wizard" -msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard" +msgstr "" #. module: association #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0 msgid "Events" -msgstr "Dogadjaji" +msgstr "" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "Upravljanje Projektima" +msgstr "" diff --git a/addons/auction/i18n/sr@latin.po b/addons/auction/i18n/sr@latin.po index f3b22ba6ba1..0b103edbec4 100644 --- a/addons/auction/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/auction/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:04+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu msgid "Reporting" -msgstr "Izvestavanje" +msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_taken msgid "Auction taken" -msgstr "Aukcija zahvata" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Set to draft" -msgstr "Posalji na priporemu" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 @@ -41,15 +41,10 @@ msgstr "Posalji na priporemu" msgid "Seller" msgstr "Prodavac" -#. module: auction -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modula u definiciji akcije." - #. module: auction #: field:auction.lots,name:0 msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots.sms.send,text:0 @@ -61,33 +56,33 @@ msgstr "SMS Poruka" #: view:auction.lots.auction.move:0 #: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0 msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots.auction.move:0 msgid "Warning, Erase The Object Adjudication Price and Its Buyer!" -msgstr "Upozorenje, Brisanje objekta cene i kupca !" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.pay.buy,statement_id1:0 msgid "First Bank Statement For Buyer" -msgstr "Prva Bancina Stavka za Kupca" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.bid_line,lot_id:0 #: field:auction.lot.history,lot_id:0 msgid "Object" -msgstr "Objekt" +msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction.object.date,obj_num:0 msgid "# of Objects" -msgstr "# Objekata" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Authors" -msgstr "Autori" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.bid:0 @@ -102,45 +97,44 @@ msgstr "Autori" #: field:report.auction,buyer:0 #: report:report.auction.buyer.result:0 msgid "Buyer" -msgstr "Kupac" +msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction,object:0 msgid "No of objects" -msgstr "Br.Objekata" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,paid_vnd:0 msgid "" "When state of Seller Invoice is 'Paid', this field is selected as True." msgstr "" -"Kada je stanje Prodajne Fakture \"Placeno\", ovo je polje selektovano." #. module: auction #: report:auction.total.rml:0 msgid "# of paid items (based on invoices):" -msgstr "# placenih stavki ( bazirano na fakturama)" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Border" -msgstr "Granice Depozita" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots.make.invoice,amount:0 #: field:auction.lots.make.invoice.buyer,amount:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "Iznos Fakture" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,name:0 msgid "Auction object name" -msgstr "Naziv Objekta Aukcije" +msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_aie_category msgid "aie.category" -msgstr "aie.category" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,amount:0 @@ -148,18 +142,18 @@ msgstr "aie.category" #: field:auction.pay.buy,amount2:0 #: field:auction.pay.buy,amount3:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" #. module: auction #: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_deposit_border #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_deposit_border msgid "Deposit border" -msgstr "Granica Depozita" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.dates,state:0 @@ -167,28 +161,26 @@ msgid "" "When auction starts the state is 'Draft'.\n" " At the end of auction, the state becomes 'Closed'." msgstr "" -"Kada Aukcija startuje stanje je 'U Pripremi'.\n" -" Kada se aukcija zavrsi, stanje postaje ' Zatvoreno'." #. module: auction #: field:auction.dates,account_analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Analiticki Konto" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.pay.buy,amount3:0 msgid "Amount For Third Bank Statement" -msgstr "Iznos izvestaja trece Banke" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lots,lot_num:0 msgid "List Number" -msgstr "Broj Liste" +msgstr "" #. module: auction #: report:buyer.list:0 msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.deposit.cost,name:0 @@ -203,33 +195,34 @@ msgstr "" #: view:report.auction:0 #: field:report.auction,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "First Auction Date" -msgstr "Datum prve Akukcije" +msgstr "" #. module: auction #: selection:report.auction,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" + +#. module: auction +#: help:auction.lot.category,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction " +"lot category without removing it." +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots:0 msgid "Ref" -msgstr "Ref" +msgstr "" #. module: auction #: field:report.auction,total_price:0 msgid "Total Price" -msgstr "Ukupna Cena" - -#. module: auction -#: constraint:hr.attendance:0 -msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" msgstr "" -"Greska: Prijava ((resp. Sign out) mora da prati Odjavu (resp. Sign in)" #. module: auction #: view:auction.lots:0 @@ -239,45 +232,40 @@ msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots.sms.send:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send" -msgstr "SMS - Gateway: clickatell','Bulk SMS send" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,costs:0 msgid "Deposit cost" -msgstr "Iznos Depozita" +msgstr "" #. module: auction #: selection:auction.lots,state:0 #: selection:report.auction,state:0 #: selection:report.object.encoded,state:0 msgid "Unsold" -msgstr "Ne Prodato" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Search Auction deposit" -msgstr "Pretrazi Aukcioni Depozit" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,lot_num:0 msgid "List number in depositer inventory" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - #. module: auction #: report:auction.total.rml:0 msgid "Items" -msgstr "Artikli" +msgstr "" #. module: auction #: model:account.tax,name:auction.auction_tax5 #: field:auction.dates,seller_costs:0 msgid "Seller Costs" -msgstr "Prodajna Cena" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.bid:0 @@ -287,12 +275,12 @@ msgstr "Prodajna Cena" #: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open msgid "Bids" -msgstr "Ponude" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.lots.buyer_map:0 msgid "Buyer Map" -msgstr "Mapa Kupca" +msgstr "" #. module: auction #: field:report.object.encoded,obj_ret:0 @@ -302,49 +290,48 @@ msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid msgid "Bid Auctions" -msgstr "Ponude Aukcije" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,image:0 msgid "Object Image" -msgstr "Slika Objekta" +msgstr "" + +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:0 +#, python-format +msgid "No buyer is set for this lot." +msgstr "" #. module: auction #: code:addons/auction/auction.py:0 #, python-format msgid "The Buyer \"%s\" has no Invoice Address." -msgstr "Kupac \"%s\" nema Adresu Fakture" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Commissions" -msgstr "Komisije" +msgstr "" #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit_cost msgid "Auction Deposit Cost" -msgstr "Cena Aukcionog Depozita" +msgstr "" #. module: auction #: view:auction.deposit:0 msgid "Deposit Border Form" -msgstr "Forma Granice depozita" +msgstr "" #. module: auction #: help:auction.lots,statement_id:0 msgid "Bank statement line for given buyer" -msgstr "Bancin IZvestaj za datog kupca" +msgstr "" #. module: auction #: field:auction.lot.category,aie_categ:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. module: auction -#: help:auction.lot.category,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the auction " -"lot category without removing it." msgstr "" #. module: auction @@ -392,8 +379,9 @@ msgid "June" msgstr "" #. module: auction -#: constraint:hr.employee:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:0 +#, python-format +msgid "No Lots belong to this Auction Date" msgstr "" #. module: auction @@ -436,14 +424,6 @@ msgstr "" msgid "Make Invoice for Buyer" msgstr "" -#. module: auction -#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Two different buyers for the same invoice !\n" -"Please correct this problem before invoicing" -msgstr "" - #. module: auction #: field:auction.lots,gross_revenue:0 #: field:report.object.encoded,gross_revenue:0 @@ -543,8 +523,8 @@ msgid "Last Auction Date" msgstr "" #. module: auction -#: field:report.object.encoded,obj_num:0 -msgid "# of Encoded obj." +#: model:account.tax,name:auction.tax_seller +msgid "Seller Costs (12%)" msgstr "" #. module: auction @@ -671,16 +651,11 @@ msgstr "" #. module: auction #: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 #, python-format msgid "UserError" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:account.account:0 -#: constraint:account.tax.code:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" - #. module: auction #: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information msgid "Auction Management" @@ -753,11 +728,6 @@ msgstr "" msgid "Object Categories" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: auction #: field:auction.lots.sms.send,app_id:0 msgid "API ID" @@ -789,6 +759,11 @@ msgstr "" msgid "Net limit ?" msgstr "" +#. module: auction +#: field:aie.category,child_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + #. module: auction #: report:auction.total.rml:0 msgid "# of commissions:" @@ -801,8 +776,8 @@ msgid "Auction Name" msgstr "" #. module: auction -#: model:account.tax,name:auction.tax_seller -msgid "Seller Costs (12%)" +#: field:report.object.encoded,obj_num:0 +msgid "# of Encoded obj." msgstr "" #. module: auction @@ -833,8 +808,9 @@ msgid "Bailiffs Listing" msgstr "" #. module: auction -#: field:aie.category,child_ids:0 -msgid "unknown" +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 +#, python-format +msgid "This record does not exist !" msgstr "" #. module: auction @@ -1084,8 +1060,10 @@ msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: auction -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:0 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 +#, python-format +msgid "Active IDs not Found" msgstr "" #. module: auction @@ -1239,12 +1217,6 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:hr.employee:0 -msgid "" -"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." -msgstr "" - #. module: auction #: view:auction.lots.auction.move:0 msgid "Move to Auction date" @@ -1338,6 +1310,12 @@ msgstr "" msgid "Deposit Date" msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 +#, python-format +msgid "This lot does not exist !" +msgstr "" + #. module: auction #: selection:report.auction,month:0 msgid "July" @@ -1359,12 +1337,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum Estimation" msgstr "" -#. module: auction -#: selection:auction.dates,state:0 -#: selection:report.auction.adjudication,state:0 -msgid "Closed" -msgstr "" - #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_sms_send msgid "Sms send " @@ -1398,6 +1370,12 @@ msgstr "" msgid "Auction Analysis" msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0 +#, python-format +msgid "Payment aborted !" +msgstr "" + #. module: auction #: field:auction.lot.history,price:0 msgid "Withdrawn price" @@ -1456,12 +1434,6 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: auction #: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id5 msgid "VAT 5%" @@ -1582,6 +1554,14 @@ msgstr "" msgid "Auction manager " msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Two different buyers for the same invoice !\n" +"Please correct this problem before invoicing" +msgstr "" + #. module: auction #: view:auction.dates:0 msgid "Invoice" @@ -1592,12 +1572,6 @@ msgstr "" msgid "Seller limit" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: auction #: field:auction.deposit,transfer:0 msgid "Transfer" @@ -1709,13 +1683,6 @@ msgstr "" msgid "Names" msgstr "" -#. module: auction -#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:0 -#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 -#, python-format -msgid "Active IDs not Found" -msgstr "" - #. module: auction #: view:auction.artists:0 #: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_auction_artist @@ -1819,6 +1786,13 @@ msgstr "" msgid "Net revenue" msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:0 +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + #. module: auction #: report:auction.total.rml:0 msgid "# of items:" @@ -1866,8 +1840,9 @@ msgid "Gross Margin (%)" msgstr "" #. module: auction -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: selection:auction.dates,state:0 +#: selection:report.auction.adjudication,state:0 +msgid "Closed" msgstr "" #. module: auction @@ -1930,6 +1905,13 @@ msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment." +msgstr "" + #. module: auction #: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy msgid "Pay buy" @@ -2012,11 +1994,6 @@ msgstr "" msgid "Deposit Costs" msgstr "" -#. module: auction -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" - #. module: auction #: field:auction.lot.category,name:0 msgid "Category Name" @@ -2102,6 +2079,8 @@ msgstr "" #. module: auction #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send.py:0 #: code:addons/auction/wizard/auction_aie_send_result.py:0 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:0 +#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -2183,6 +2162,12 @@ msgstr "" msgid "Objects Description" msgstr "" +#. module: auction +#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0 +#, python-format +msgid "No auction date for \"%s\": Please set one." +msgstr "" + #. module: auction #: view:auction.deposit:0 #: field:auction.deposit,info:0 diff --git a/addons/auction/i18n/sv.po b/addons/auction/i18n/sv.po index 093f94dd486..4baa0f4d4d0 100644 --- a/addons/auction/i18n/sv.po +++ b/addons/auction/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:22+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: auction diff --git a/addons/audittrail/i18n/es.po b/addons/audittrail/i18n/es.po index 838229c0a63..0d0d9fb14f3 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/es.po +++ b/addons/audittrail/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:17+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: audittrail diff --git a/addons/audittrail/i18n/fr.po b/addons/audittrail/i18n/fr.po index ae11984c053..b3535b3b060 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/fr.po +++ b/addons/audittrail/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:00+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: audittrail diff --git a/addons/audittrail/i18n/pt.po b/addons/audittrail/i18n/pt.po index 0810e4e2e67..49703e6921f 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/pt.po +++ b/addons/audittrail/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:18+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: audittrail diff --git a/addons/audittrail/i18n/sr@latin.po b/addons/audittrail/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..94b25574fe4 --- /dev/null +++ b/addons/audittrail/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: audittrail +#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information +msgid "Audit Trail" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0 +#, python-format +msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,log_id:0 +msgid "Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: selection:audittrail.rule,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule +msgid "Audittrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree +#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree +msgid "Audit Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grupu Kreirao/la..." + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: field:audittrail.rule,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "_Subscribe" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +#: selection:audittrail.rule,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,old_value:0 +msgid "Old Value" +msgstr "Stara Vrednost" + +#. module: audittrail +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log +msgid "View log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_read:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,method:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.view.log,from:0 +msgid "Log From" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,log:0 +msgid "Log ID" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,res_id:0 +msgid "Resource Id" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,user_id:0 +msgid "if User is not added then it will applicable for all users" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_workflow:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,user_id:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Log Lines" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,object_id:0 +#: field:audittrail.rule,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "AuditTrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.view.log,to:0 +msgid "Log To" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "New Value Text: " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Search Audittrail Rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree +msgid "Audit Rules" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Old Value : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,timestamp:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_write:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of modification on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_create:0 +msgid "Log Creates" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,object_id:0 +msgid "Select object for which you want to generate log." +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Old Value Text : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_workflow:0 +msgid "Log Workflow" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_read:0 +msgid "Log Reads" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0 +#, python-format +msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log,line_ids:0 +msgid "Log lines" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,field_id:0 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "AuditTrail Rules" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_unlink:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +#: field:audittrail.log,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,action_id:0 +msgid "Action ID" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.rule:0 +msgid "UnSubscribe" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_unlink:0 +msgid "Log Deletes" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,field_description:0 +msgid "Field Description" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "Search Audittrail Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_write:0 +msgid "Log Writes" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +msgid "Open Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0 +msgid "New value Text" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,new_value:0 +msgid "New Value" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "AuditTrail Logs" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log +msgid "Audittrail Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_action:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.log:0 +msgid "New Value : " +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: sql_constraint:audittrail.rule:0 +msgid "" +"There is a rule defined on this object\n" +" You can not define other on the same!" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0 +msgid "Old value Text" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: view:audittrail.view.log:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log +msgid "View Log" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line +msgid "Log Line" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: field:audittrail.rule,log_action:0 +msgid "Log Action" +msgstr "" + +#. module: audittrail +#: help:audittrail.rule,log_create:0 +msgid "" +"Select this if you want to keep track of creation on any record of the " +"object of this rule" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/es.po b/addons/base_action_rule/i18n/es.po index 136b5cacb08..f0e77d61081 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/es.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:52+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_action_rule diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po index cf06dfc35dd..9af0dea4824 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/fr.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:08+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_action_rule diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/pt.po b/addons/base_action_rule/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..692bacbb4da --- /dev/null +++ b/addons/base_action_rule/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0 +msgid "Remind Partner" +msgstr "Alertar parceiro" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0 +msgid "Partner Category" +msgstr "Categoria de parceiros" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 +msgid "Mail to Watchers (CC)" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_state_to:0 +msgid "Button Pressed" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,model_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0 +msgid "Mail to these Emails" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_state:0 +msgid "Set State to" +msgstr "Alterar o estado para" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: base_action_rule +#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_cc:0 +msgid "" +"These people will receive a copy of the future communication between partner " +"and users by email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,name:0 +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act +msgid "" +"Create actions automatically triggered based on a user activity in the " +"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically " +"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has " +"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Model Partner" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo limite" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_subject)s = Object subject" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Reminders" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_state_from:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0 +msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information +msgid "Action Rule" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Fields to Change" +msgstr "Campos a mudar" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Last Action Date" +msgstr "Data da ação mais recente" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_id)s = Object ID" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Delay After Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0 +msgid "Remind with Attachment" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: constraint:ir.cron:0 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos inválidos" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_user_id:0 +msgid "Set Responsible to" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_to:0 +msgid "" +"Use a python expression to specify the right field on which one than we will " +"use for the 'To' field of the header" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "" +"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " +"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Delay type" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,regex_name:0 +msgid "" +"Regular expression for matching name of the resource\n" +"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the " +"string 'urgent'\n" +"Note: This is case sensitive search." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_method:0 +msgid "Call Object Method" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_to:0 +msgid "Email To" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined " +"in actions)." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(partner)s = Partner name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_email_from:0 +msgid "" +"Use a python expression to specify the right field on which one than we will " +"use for the 'From' field of the header" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "Delay after trigger date" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,trg_date_range:0 +msgid "" +"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you " +"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes " +"before a meeting." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0 +#, python-format +msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_remind_user:0 +msgid "Remind Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information +msgid "This module allows to implement action rules for any object." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,server_action_id:0 +msgid "" +"Describes the action name.\n" +"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "ir.cron" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_description)s = Object description" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Actions" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Email Information" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule +msgid "Action Rules" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_mail_body:0 +msgid "Content of mail" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(partner_email)s = Partner Email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_body:0 +msgid "Mail body" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_user:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Server Action to be Triggered" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0 +msgid "Mail to Responsible" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,act_email_cc:0 +msgid "Add Watchers (Cc)" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Model Fields" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act +#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form +msgid "Automated Actions" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,server_action_id:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Ação do servidor" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,regex_name:0 +msgid "Regex on Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0 +msgid "" +"Check this if you want that all documents attached to the object be attached " +"to the reminder email sent." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on Timing" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#. module: base_action_rule +#: help:base.action.rule,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "%(object_user)s = Responsible name" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: base_action_rule +#: view:base.action.rule:0 +msgid "Conditions on States" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: field:base.action.rule,trg_date_type:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po b/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po index d470ef286f4..f168cd34e55 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,88 +7,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:17+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send an email to the responsible person." -msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje email odgovornoj osobi." +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "Remind Partner" -msgstr "Podseti partnera" +msgstr "Podseti Partnera" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0 msgid "Partner Category" -msgstr "Kategorija partnera" +msgstr "" #. module: base_action_rule -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: base_action_rule -#: help:base.action.rule,act_remind_user:0 -msgid "" -"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." -msgstr "Označite ukoliko želite da pravilo šalje podsjetnik korisniku." +#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 +msgid "Mail to Watchers (CC)" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_to:0 msgid "Button Pressed" -msgstr "Pritisnuto dugme" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Object" -msgstr "Objekat" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Mail to these Emails" -msgstr "Email za Ostale Emailove" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_state:0 msgid "Set State to" -msgstr "Postavi stanje na" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_from:0 msgid "Email From" -msgstr "Email Od" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Body" -msgstr "Email Sadrzaj" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Days" -msgstr "Dana" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "Greška" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovor - Za" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_cc:0 @@ -96,120 +90,127 @@ msgid "" "These people will receive a copy of the future communication between partner " "and users by email" msgstr "" -"Ovi ljudi će email-om primiti kopiju buduće komunikacije između partnera i " -"korisnika" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "Minute" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "Naziv pravila" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_partner:0 msgid "" "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." -msgstr "oznaci ovde ako zelis da pravilo posalje Email podsetnik partnerima" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act +msgid "" +"Create actions automatically triggered based on a user activity in the " +"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically " +"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has " +"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email." +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Partner" -msgstr "Uslovi za Model Partnera" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Deadline" -msgstr "Krajnji Rok" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_subject)s = Object subject" -msgstr "%(object_subject)s = Objekt subject" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Reminders" -msgstr "Email podsetnici" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" -msgstr "Specijalne kljucne reci za koriscenje u sadrzaju poruke" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_state_from:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0 msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent" -msgstr "Email-id osoba kojima treba poslati email" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information msgid "Action Rule" -msgstr "Pravilo Akcije" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Fields to Change" -msgstr "Polja za Menjanje" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Last Action Date" -msgstr "Datum poslednje akcije" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Hours" -msgstr "Sati" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_id)s = Object ID" -msgstr "%(object_id)s = Object ID" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "Kasnjenje nakon datuma okidaca" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_attach:0 msgid "Remind with Attachment" -msgstr "Podsetnik sa dodatkom" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: constraint:ir.cron:0 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni argumenti" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible to" -msgstr "Postavi odgovornost na" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "None" -msgstr "NIjedan" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_to:0 @@ -217,13 +218,11 @@ msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'To' field of the header" msgstr "" -"Koristi python expresiju da specificiras pravo polje koje ce mo na dalje " -"koristiti za \" ZA\" polje u zaglavlju" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone" -msgstr "%(object_user_phone)s = Dezurni telefon" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -231,18 +230,11 @@ msgid "" "The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so " "that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." msgstr "" -"Pravilo koristi AND operator. Modul mora da potvrdi sva prazna polja tako da " -"pravilo izvrsi akciju opisanoj u tabu ' Akcije'." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Delay type" -msgstr "Tip Kasnjenja" - -#. module: base_action_rule -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,regex_name:0 @@ -252,19 +244,16 @@ msgid "" "string 'urgent'\n" "Note: This is case sensitive search." msgstr "" -"Regularna expresija za podudarnost imena resursa\n" -"npr: 'hitno.*' ce traziti zapise koji pocinju sa 'hitno'\n" -"Napomena: Ovo pretrazivanje je osetljivo na velicinu slova." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_method:0 msgid "Call Object Method" -msgstr "Pozovi Metod Objekta" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_to:0 msgid "Email To" -msgstr "Email ZA" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 @@ -272,18 +261,16 @@ msgid "" "Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined " "in actions)." msgstr "" -"Cekiraj ovde ako zelis da pravilo obelezis sa CC ( Emajl za bilo koju drugu " -"osobu definisanoj u akcije)" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner)s = Partner name" -msgstr "Copy text \t %(partner)s = Partnerovo Ime" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Note" -msgstr "Napomena" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_email_from:0 @@ -291,23 +278,16 @@ msgid "" "Use a python expression to specify the right field on which one than we will " "use for the 'From' field of the header" msgstr "" -"Koristi python expresiju da specificiras pravo polje koje ce mo na dalje " -"koristiti za \" OD\" polje zaglavlja" - -#. module: base_action_rule -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "Kasnjenje nakon datuma okidaca" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions" -msgstr "Uslovi" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -316,51 +296,47 @@ msgid "" "need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes " "before a meeting." msgstr "" -"Kasnjenje nakon datuma okidaca, specificira da mozes postaviti i negativni " -"broj. Ako trebas kasnjenje pre datuma okidaca, kao npr slanje podsetnika 15 " -"minuta pre sastanka." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" -msgstr "NIje nadjena sifra Emaila adrese tvog Preduzeca" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_remind_user:0 msgid "Remind Responsible" -msgstr "Odgovorni Podsetnik" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information msgid "This module allows to implement action rules for any object." msgstr "" -"Ovaj modul omogucava implementiranje pravila akcija za svaki objekat." #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste pravila" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 msgid "Months" -msgstr "Meseci" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_id:0 @@ -368,107 +344,103 @@ msgid "" "Describes the action name.\n" "eg:on which object which action to be taken on basis of which condition" msgstr "" -"Opisuje Ime akcije.\n" -"npr: sa kojim objektom koja se akcija treba prvo preduzeti i pod kojim " -"uslovima" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "ir.cron" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_description)s = Object description" -msgstr "%(object_description)s = Opis Objekta" +msgstr "" + +#. module: base_action_rule +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Actions" -msgstr "Akcije Email-a" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Email Information" -msgstr "Informacije Email-a" - -#. module: base_action_rule -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule msgid "Action Rules" -msgstr "Pravila Akcije" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Content of mail" -msgstr "Sadrzaj Email-a" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(partner_email)s = Partner Email" -msgstr "%(partner_email)s = Partnerov Email" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email" -msgstr "%(object_user_email)s = Dezurni Email" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_body:0 msgid "Mail body" -msgstr "Telo email-a" +msgstr "" #. module: base_action_rule -#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0 -msgid "Mail to Watchers (CC)" -msgstr "Posalji pratiocima(CC)" +#: help:base.action.rule,act_remind_user:0 +msgid "" +"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user." +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server Action to be Triggered" -msgstr "Akcija Servera koju treba tempirati" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0 msgid "Mail to Responsible" -msgstr "Posalji Odgovornom" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_email_cc:0 msgid "Add Watchers (Cc)" -msgstr "Dodaj Pratioce (Cc)" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Model Fields" -msgstr "Uslovi na poljima modela" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act #: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form msgid "Automated Actions" -msgstr "Automatske Akcije" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,server_action_id:0 msgid "Server Action" -msgstr "Akcije Servera" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,regex_name:0 msgid "Regex on Resource Name" -msgstr "Regex na Imenu Resursa" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,act_remind_attach:0 @@ -476,23 +448,21 @@ msgid "" "Check this if you want that all documents attached to the object be attached " "to the reminder email sent." msgstr "" -"Cekiraj ovde ako zelis da svi dokumenti pridodati objektu budu pridodani " -"podsetniku za slanje Emailova" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on Timing" -msgstr "Uslovi vezani za Vreme" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvence" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 @@ -500,25 +470,23 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule " "without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na NEISTINA, omogucava ti da sakrijes " -"pravilo bez uklanjanja istog." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "%(object_user)s = Responsible name" -msgstr "%(object_user)s = Ime Odgovornog" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "Datum Kreiranja" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Conditions on States" -msgstr "Uslovi vezani za Stanja" +msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_type:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Datum Okidanja" +msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/es.po b/addons/base_calendar/i18n/es.po index 918901aacb4..5efb351e596 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/es.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt.po b/addons/base_calendar/i18n/pt.po index 31981cd8d79..4154b3ad70c 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:01+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po index 5f3a6bcefd6..457e41fbb13 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:42+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "" "de calendário recorrente." #. module: base_calendar -#: field:calendar.event,vtimezone:0 -#: field:calendar.todo,vtimezone:0 -msgid "Timezone" -msgstr "Fuso horário" +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" +"A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário" #. module: base_calendar #: field:calendar.event.edit.all,name:0 @@ -258,11 +258,10 @@ msgid "Days" msgstr "Dias" #. module: base_calendar -#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 -#: selection:calendar.event,freq:0 -#: selection:calendar.todo,freq:0 -msgid "No Repeat" -msgstr "Não Repetir" +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "Detalhes do Convite" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 @@ -434,11 +433,6 @@ msgstr "Editar todos os eventos" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." - #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirm" @@ -466,11 +460,6 @@ msgstr "Tipo de Convite" msgid "Reminder details" msgstr "Detalhes do Lembrete" -#. module: base_calendar -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,parent_ids:0 msgid "Delegrated From" @@ -508,11 +497,6 @@ msgstr "Email" msgid "Event Detail" msgstr "Detalhes do Evento" -#. module: base_calendar -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Run" @@ -589,21 +573,11 @@ msgstr "Qui" msgid "Delegrated To" msgstr "Delegado para" -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.cron:0 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumentos Inválidos" - #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Required Reply" msgstr "Solicitar Resposta" -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" - #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation required" @@ -693,6 +667,12 @@ msgstr "Primeiro" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Subject" @@ -809,10 +789,10 @@ msgid "Fri" msgstr "Sex" #. module: base_calendar -#: view:calendar.attendee:0 -#: view:calendar.event:0 -msgid "Invitation Detail" -msgstr "Detalhes do Convite" +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Count can not be Negative" +msgstr "Contador não pode ser Negativo" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,member:0 @@ -841,24 +821,11 @@ msgstr "Rascunho" msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." - #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation From" msgstr "Convidado por" -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0 @@ -995,6 +962,13 @@ msgstr "Seg" msgid "Count" msgstr "Contagem" +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "No Repeat" +msgstr "Não Repetir" + #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -1048,6 +1022,12 @@ msgstr "Intervalo" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Interval can not be Negative" +msgstr "Intervalo não pode ser Negativo" + #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,name:0 #: view:calendar.event:0 @@ -1134,6 +1114,11 @@ msgstr "" msgid "Recurrent ID date" msgstr "ID de data recorrente" +#. module: base_calendar +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!" + #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 #: view:calendar.attendee:0 @@ -1197,11 +1182,6 @@ msgstr "res.users" msgid "Tuesday" msgstr "Terça" -#. module: base_calendar -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Procedure" @@ -1637,3 +1617,30 @@ msgstr "Sábado" #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Fifth" msgstr "Quinta" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Invalid arguments" +#~ msgstr "Argumentos Inválidos" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po b/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po index 89a7749e278..f58ad38c292 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:21+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:14+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 #: selection:res.alarm,trigger_related:0 msgid "The event starts" -msgstr "Događaj počinje" +msgstr "Dogadjaj počinje" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 msgid "Hourly" -msgstr "Po satu" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Required to Join" -msgstr "Očekuje se prisustvovanje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 @@ -40,80 +40,77 @@ msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "" -"Ovo svojstvo određuje listu ekssepcija datuma/vremena za ponavljajuću " -"komponentu kalendara" #. module: base_calendar -#: field:calendar.event,vtimezone:0 -#: field:calendar.todo,vtimezone:0 -msgid "Timezone" -msgstr "Vremenska zona" +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event.edit.all,name:0 msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Monthly" -msgstr "Mesečno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invited User" -msgstr "Pozvani korisnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 msgid "Select range to Exclude" -msgstr "Izaberite opseg za iskljucenje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm msgid "Alarms" -msgstr "Alarmi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Sunday" -msgstr "Nedelja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,role:0 msgid "Role" -msgstr "Uloga" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Invitation details" -msgstr "Detalji poziva" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Fourth" -msgstr "Četvrti" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,count:0 #: help:calendar.todo,count:0 msgid "Repeat max that times" -msgstr "Ponoviti maximalni broj puta" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,show_as:0 #: field:calendar.todo,show_as:0 msgid "Show as" -msgstr "Prikaži kao" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,day:0 @@ -123,13 +120,13 @@ msgstr "Prikaži kao" #: field:calendar.todo,day:0 #: selection:calendar.todo,select1:0 msgid "Date of month" -msgstr "Dan u mesecu" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Public" -msgstr "Javno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -137,40 +134,40 @@ msgstr "Javno" #: selection:calendar.todo,freq:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Hours" -msgstr "Sati" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "Upozorenje !" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Friday" -msgstr "Petak" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,allday:0 #: field:calendar.todo,allday:0 msgid "All Day" -msgstr "Celi dan" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0 #: field:calendar.event,select1:0 #: field:calendar.todo,select1:0 msgid "Option" -msgstr "Opcija" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,availability:0 @@ -178,77 +175,76 @@ msgstr "Opcija" #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:res.users,availability:0 msgid "Free" -msgstr "Slobodan" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" -msgstr "Indikator da li se očekuje odgovor" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment -msgid "ir.attachment" -msgstr "ir.attachment" +#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 +msgid "Basic Alarm" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "The users that the original request was delegated to" -msgstr "Korisnici kojima je prosleđen originalni zahtev" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "Delegated To" -msgstr "Delegirano Za" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,we:0 #: field:calendar.event,we:0 #: field:calendar.todo,we:0 msgid "Wed" -msgstr "Sreda" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Show time as" -msgstr "Prikaži vreme kao" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0 #: field:calendar.event,tu:0 #: field:calendar.todo,tu:0 msgid "Tue" -msgstr "Utorak" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Yearly" -msgstr "Godišnje" - -#. module: base_calendar -#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 -#: selection:res.alarm,trigger_related:0 -msgid "The event ends" -msgstr "Događaj završava" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Last" -msgstr "Posljednji" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,state:0 msgid "Status of the attendee's participation" -msgstr "Status prisustvovanja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Room" -msgstr "Soba" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -256,14 +252,13 @@ msgstr "Soba" #: selection:calendar.todo,freq:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Days" -msgstr "Dana" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 -#: selection:calendar.event,freq:0 -#: selection:calendar.todo,freq:0 -msgid "No Repeat" -msgstr "Bez ponavljanja" +#: view:calendar.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invitation Detail" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 @@ -271,28 +266,28 @@ msgstr "Bez ponavljanja" #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "Greška" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Chair Person" -msgstr "Glavna Osoba" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Exclude range" -msgstr "Iskljuci opseg" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Select data for Custom Rule" -msgstr "Odaberite podatke za korisničko pravilo" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 #: selection:calendar.todo,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -300,100 +295,99 @@ msgstr "Otkazano" #: selection:calendar.todo,freq:0 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "Edit all Occurrences" -msgstr "Uredi sve događaje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation type" -msgstr "Tip poziva" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 msgid "Secondly" -msgstr "Drugo" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: field:calendar.alarm,event_date:0 -#: field:calendar.attendee,event_date:0 -#: view:calendar.event:0 -msgid "Event Date" -msgstr "Datum događaja" +#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 +#: selection:res.alarm,trigger_related:0 +msgid "The event ends" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0 msgid "Provide external email address who will receive this invitation." -msgstr "Prosledi externu Email adresu onog ko bi primio ovaj poziv." +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,partner_id:0 msgid "Partner related to contact" -msgstr "Partner povezan s kontaktom" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Specify the type of Invitation" -msgstr "Odredite tip poziva" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,freq:0 #: selection:calendar.todo,freq:0 msgid "Years" -msgstr "Godine" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_end_date:0 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0 msgid "Event End Date" -msgstr "Datum završetka događaja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Optional Participation" -msgstr "Neobvezno sudelovanje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,interval:0 #: help:calendar.todo,interval:0 msgid "Repeat every x" -msgstr "Ponovi svaki x" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,date_deadline:0 #: field:calendar.todo,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "Krajnji Rok" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "Upozorenje!" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 msgid "_Cancel" -msgstr "_Odustani" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information msgid "Basic Calendar Functionality" -msgstr "Osnovna funkcionalnost kalendara" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,organizer:0 @@ -401,7 +395,7 @@ msgstr "Osnovna funkcionalnost kalendara" #: field:calendar.todo,organizer:0 #: field:calendar.todo,organizer_id:0 msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 @@ -409,76 +403,71 @@ msgstr "Organizator" #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting #, python-format msgid "Event" -msgstr "Događaj" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "Before" -msgstr "Pre" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: selection:calendar.event,state:0 #: selection:calendar.todo,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all msgid "Edit all events" -msgstr "Uredi sve događaje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 #: field:calendar.event,attendee_ids:0 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0 msgid "Attendees" -msgstr "Učesnici" - -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo msgid "Calendar Task" -msgstr "Zadatak po Kalendaru" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,su:0 #: field:calendar.event,su:0 #: field:calendar.todo,su:0 msgid "Sun" -msgstr "Nedelja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Invite Type" -msgstr "Tip poziva" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 msgid "Reminder details" -msgstr "Detalji podsetnika" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,parent_ids:0 msgid "Delegrated From" -msgstr "Delegirano od" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0 #: selection:calendar.event,select1:0 #: selection:calendar.todo,select1:0 msgid "Day of month" -msgstr "Dan u mesecu" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -486,462 +475,448 @@ msgstr "Dan u mesecu" #: field:calendar.event.edit.all,location:0 #: field:calendar.todo,location:0 msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 msgid "Send mail?" -msgstr "Poslati e-poštu?" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0 #: selection:calendar.alarm,action:0 #: field:calendar.attendee,email:0 msgid "Email" -msgstr "E‑pošta" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Event Detail" -msgstr "Detalj događaja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Run" -msgstr "Izvrši" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm msgid "Event alarm information" -msgstr "Informacija alarma događaja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Confidential" -msgstr "Poverljivo" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0 #: field:calendar.event,end_date:0 #: field:calendar.todo,end_date:0 msgid "Repeat Until" -msgstr "Ponavljaj dok" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,freq:0 #: selection:calendar.todo,freq:0 msgid "Seconds" -msgstr "Sekunde" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Visibility" -msgstr "Vidljivost" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Required Reply?" -msgstr "Potreban odgovor?" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_url:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" -msgstr "CalDAV URL" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_uid:0 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0 msgid "Recurrent ID" -msgstr "Ponavljajući ID" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "July" -msgstr "Jul" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Accepted" -msgstr "Prihvaćeno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,th:0 #: field:calendar.event,th:0 #: field:calendar.todo,th:0 msgid "Thu" -msgstr "Čet" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 msgid "Delegrated To" -msgstr "Proslijeđeno" - -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.cron:0 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni Argumenti" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Required Reply" -msgstr "Očekivan odgovor" - -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation required" -msgstr "Obvezno sudelovanje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 #: field:calendar.todo,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "Kreirano" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule msgid "Set Exclude range" -msgstr "Postavi opseg za iskljucenje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Private" -msgstr "Privatno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Daily" -msgstr "Dnevno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 #, python-format msgid "Can not Duplicate" -msgstr "Ne može se kopirati" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 msgid "Mark as" -msgstr "Označi kao" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0 msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule_type:0 #: help:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Delegate" -msgstr "Delegiraj" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0 #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 msgid "Partner Contacts" -msgstr "Kontakti partnera" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 msgid "_Ok" -msgstr "_U Redu" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "First" -msgstr "Prvi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Privacy" -msgstr "Privatnost" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: field:calendar.event,vtimezone:0 +#: field:calendar.todo,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Subject" -msgstr "Tema" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "December" -msgstr "Decembar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person" -msgstr "Označite ako želite poslati e-poštu pozvanoj osobi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Availability" -msgstr "Dostupnost" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "_Save" -msgstr "_Sačuvaj" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Individual" -msgstr "Individualno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Delegation Info" -msgstr "Detalji prosleđivanja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,date:0 msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 msgid "Common name" -msgstr "Uobičajeno ime" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Declined" -msgstr "Odbijeno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "My Role" -msgstr "Moja Uloga" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "My Events" -msgstr "Moji Dogadjaji" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Decline" -msgstr "Odbij" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,freq:0 #: selection:calendar.todo,freq:0 msgid "Weeks" -msgstr "Nedelje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Edit All" -msgstr "Uredi Sve" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm msgid "Basic Alarm Information" -msgstr "Osnovni podaci alarma" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0 #: field:calendar.event,fr:0 #: field:calendar.todo,fr:0 msgid "Fri" -msgstr "Petak" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: view:calendar.attendee:0 -#: view:calendar.event:0 -msgid "Invitation Detail" -msgstr "Detalji Poziva" +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Count can not be Negative" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,member:0 msgid "Member" -msgstr "Član" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,location:0 #: help:calendar.todo,location:0 msgid "Location of Event" -msgstr "Lokacija Dogadjaja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 #: field:calendar.todo,rrule:0 msgid "Recurrent Rule" -msgstr "Ponavljajuće pravilo" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attach:0 msgid "Attachment" -msgstr "Dodatak" - -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation From" -msgstr "Poziv Od" - -#. module: base_calendar -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0 msgid "Reminder" -msgstr "Podsetnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule msgid "Set Exrule" -msgstr "Postavi pravilo izuzetka" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events msgid "Events" -msgstr "Događaji" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee msgid "Invite Attendees" -msgstr "Pozovi ucesnike" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 msgid "Email of Invited Person" -msgstr "Email pozvane Osobe" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,repeat:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 msgid "" "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " "to the attendee." -msgstr "Napomena za URL koji pokazuje na podatke direktorijuma ucesnika" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljak" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Third" -msgstr "Treći" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "June" -msgstr "Jun" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: field:calendar.alarm,alarm_id:0 -msgid "Basic Alarm" -msgstr "Osnovni alarmDelegirano od" +#: field:calendar.alarm,event_date:0 +#: field:calendar.attendee,event_date:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Event Date" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 #: view:calendar.event:0 msgid "The" -msgstr "(the)" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 msgid "Delegated From" -msgstr "Delegirano Od" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,active:0 @@ -949,75 +924,82 @@ msgstr "Korisnik" #: field:calendar.todo,active:0 #: field:res.alarm,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,member:0 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" -msgstr "Označite grupe kojima ucesnik pripada" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 msgid "Data" -msgstr "Podaci" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0 #: field:calendar.event,mo:0 #: field:calendar.todo,mo:0 msgid "Mon" -msgstr "Pon" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,count:0 #: field:calendar.event,count:0 #: field:calendar.todo,count:0 msgid "Count" -msgstr "Brojanje" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 +#: selection:calendar.event,freq:0 +#: selection:calendar.todo,freq:0 +msgid "No Repeat" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Uncertain" -msgstr "Nesigurno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "Triggers" -msgstr "Okidači" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_related:0 #: field:res.alarm,trigger_related:0 msgid "Related to" -msgstr "Povezano sa" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0 @@ -1026,41 +1008,47 @@ msgstr "Povezano sa" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" -msgstr "Interval" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Interval can not be Negative" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,name:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumarno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation" -msgstr "Pozivnica" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 msgid "Action" -msgstr "Radnja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0 msgid "Select whom you want to Invite" -msgstr "Selektuj one koje zelis pozvati" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,duration:0 @@ -1069,40 +1057,38 @@ msgid "" "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " "other" msgstr "" -"'Trajanje' i 'Ponavljanje' su neobvezni, ali ako se jedan dogodi, MORA se " -"dogoditi i drugi" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all msgid "Calendar Edit all event" -msgstr "Edituj sve dogadjaja kalendara" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation role for the calendar user" -msgstr "Uredi Sve dogadjaje Kalendara" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,ref:0 msgid "Event Ref" -msgstr "Referentni Dogadjaj" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,action:0 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" -msgstr "Određuje akciju koja će se pokrenuti kada se okine alarm" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Search Events" -msgstr "Pretraži događaje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Weekly" -msgstr "Sedmično" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,active:0 @@ -1113,14 +1099,17 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "" -"ko je aktivan, omogućeno je skrivanje detalja alarma događaja bez uklanjanja " -"istog" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id:0 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0 msgid "Recurrent ID date" -msgstr "Ponavljajući ID datuma" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 @@ -1130,65 +1119,65 @@ msgstr "Ponavljajući ID datuma" #: field:calendar.event,state:0 #: field:calendar.todo,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 msgid "Reminder Details" -msgstr "Detalji podsetnika" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "To Review" -msgstr "Pregledati" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0 #: field:calendar.event,freq:0 #: field:calendar.todo,freq:0 msgid "Frequency" -msgstr "Frekvencija" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0 msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 #: view:calendar.event:0 msgid "of" -msgstr "od" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 #: view:calendar.event:0 #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "res.users" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Tuesday" -msgstr "Utorak" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Procedure" -msgstr "Procedura" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1197,13 +1186,11 @@ msgid "" "calendar component, than that provided by the " "\"SUMMARY\" property" msgstr "" -"Omogućuje detaljniji opis komponente kalendara, nego oni detalji koji su " -"dati u \"Sumarno\"" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Responsible User" -msgstr "Odgovorni korisnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,availability:0 @@ -1211,19 +1198,19 @@ msgstr "Odgovorni korisnik" #: selection:calendar.todo,show_as:0 #: selection:res.users,availability:0 msgid "Busy" -msgstr "Zauzet" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" -msgstr "Dogadjaj Kalendara" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 #: selection:calendar.event,state:0 #: selection:calendar.todo,state:0 msgid "Tentative" -msgstr "Uslovno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -1231,52 +1218,50 @@ msgstr "Uslovno" #: field:calendar.event,user_id:0 #: field:calendar.todo,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event,rrule_type:0 #: field:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Recurrency" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations msgid "Event Invitations" -msgstr "Pozivnice Dogadjaja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Thursday" -msgstr "Četvrtak" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Custom" -msgstr "Prilagodjeno" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exrule:0 #: field:calendar.todo,exrule:0 msgid "Exception Rule" -msgstr "Pravilo Izuzetka" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,language:0 msgid "" "To specify the language for text values in aproperty or property parameter." msgstr "" -"Za određivanje jezika za tekstualne vrednosti u svojstvu ili parametru " -"svojstva" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exrule:0 @@ -1285,21 +1270,18 @@ msgid "" "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " "rule." msgstr "" -"definisi pravilo ponavljanja obrasca koje bi iskljucilo to ponavljajuce " -"pravilo" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: field:calendar.event,month_list:0 #: field:calendar.todo,month_list:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: view:base_calendar.invite.attendee:0 -#: view:calendar.event:0 -msgid "Invite People" -msgstr "Pozovi Ljude" +#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 +msgid "External Email" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule:0 @@ -1309,14 +1291,11 @@ msgid "" "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: " " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" msgstr "" -"Određuje o pravilu ponavljajućeg uzorka za ponavljajuće događaje\n" -"npr.: Svaki drugi mesec posljednje nedjelje mjeseca za 10 događaja: " -"FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 msgid "URI Reference" -msgstr "URI napomena" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,description:0 @@ -1326,59 +1305,65 @@ msgstr "URI napomena" #: field:calendar.todo,description:0 #: field:calendar.todo,name:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "May" -msgstr "Мај" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0 #: view:calendar.attendee:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Search Invitations" -msgstr "Pretrazi Pozive" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0 msgid "After" -msgstr "Posle" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base_calendar +#: view:base_calendar.invite.attendee:0 +#: view:calendar.event:0 +msgid "Invite People" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Objects" -msgstr "Objekti" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Delegated" -msgstr "Delegirano" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0 #: field:calendar.event,sa:0 #: field:calendar.todo,sa:0 msgid "Sat" -msgstr "Sub" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information @@ -1389,56 +1374,51 @@ msgid "" " - Recurring events\n" " - Invitations to people" msgstr "" -"Potpuni kalendarski sistem koji podržava:\n" -"- Kalendar događaja\n" -"- Alarmi (kreira zahteve)\n" -"- Ponavljajući događaji\n" -"- Pozivi drugima" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0 msgid "Minutely" -msgstr "U minutama" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" -msgstr "Odredite korisnika koji djeluje u ime korisnika kalendara" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0 msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,freq:0 #: selection:calendar.todo,freq:0 msgid "Months" -msgstr "Meseci" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Resource" -msgstr "Resurs" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:res.alarm,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exdate:0 #: field:calendar.todo,exdate:0 msgid "Exception Date/Times" -msgstr "Datum/Vreme Izuzetka" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,name:0 @@ -1446,8 +1426,6 @@ msgid "" "Contains the text to be used as the message subject for " "email or contains the text to be used for display" msgstr "" -"Sadrži tekst koji će se koristiti kao naslov poruke za e-poštu ili sadrži " -"tekst koji će se koristiti za prikaz" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,alarm_id:0 @@ -1455,126 +1433,126 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,alarm_id:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +msgstr "" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0 #, python-format msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule." -msgstr "Molimo odredite ponavljanje prije postavljanja pravila izuzetaka" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0 msgid "Sent By User" -msgstr "poslato od Korisnika" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: field:calendar.event,week_list:0 #: field:calendar.todo,week_list:0 msgid "Weekday" -msgstr "Sedmicni Dan" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: field:calendar.event,byday:0 #: field:calendar.todo,byday:0 msgid "By day" -msgstr "po Danu" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,id:0 #: field:calendar.todo,id:0 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "For information Purpose" -msgstr "Za potrebe informisanja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 msgid "Invite" -msgstr "Pozovi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee msgid "Attendee information" -msgstr "Detalji ucesnika" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Šifra resursa" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Needs Action" -msgstr "Potrebna akcija" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Sent By" -msgstr "Poslato Od" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,sequence:0 #: field:calendar.todo,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,alarm_id:0 #: help:calendar.todo,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" -msgstr "POstavi alarm za vreme, pre nego se desi dogadjaj." +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 msgid "Internal User" -msgstr "Interni Korisnik" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Accept" -msgstr "Prihvati" +msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation To" -msgstr "Poziv za" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Second" -msgstr "Drugi" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,availability:0 #: field:res.users,availability:0 msgid "Free/Busy" -msgstr "Slobodno/Zauzeto" +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,duration:0 @@ -1585,51 +1563,30 @@ msgstr "Slobodno/Zauzeto" #: field:res.alarm,duration:0 #: field:res.alarm,trigger_duration:0 msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +msgstr "" #. module: base_calendar -#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0 -msgid "External Email" -msgstr "Spoljni Email" +#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view +msgid "" +"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or " +"meetings." +msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Datum okidanja" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Saturday" -msgstr "Subota" +msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Fifth" -msgstr "Peti" - -#~ msgid "" -#~ "defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set" -#~ msgstr "" -#~ "Definise pravilo ili ponavljajući uzorak za eksepciju u skupu ponavljanja" - -#~ msgid "Select data for ExRule" -#~ msgstr "Odaberi podatke za pravilo iznimke" - -#~ msgid "ExRule" -#~ msgstr "Pravilo Izuzetka" - -#~ msgid "" -#~ "* Points to a sound resource, which is rendered when the " -#~ "alarm is triggered for audio,\n" -#~ " * File which is intended to be sent as message " -#~ "attachments for email,\n" -#~ " * Points to a procedure resource, which is invoked when " -#~ " the alarm is triggered for procedure." -#~ msgstr "" -#~ "* Pokazuje na datoteku sa zvukom, koji se pojavljuje kada se pokrene alarm,\n" -#~ "* Na datoteku koja se treba poslati kao dodatak e-pošte,\n" -#~ "* Na proceduru koja se pokreće kada se pokrene alarm za proceduru." +msgstr "" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/sv.po b/addons/base_calendar/i18n/sv.po index 37a8498fe3c..537c0157c21 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/sv.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:30+0000\n" "Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_calendar @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Delegerad till" #: field:calendar.event,we:0 #: field:calendar.todo,we:0 msgid "Wed" -msgstr "" +msgstr "Ons" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Visa tiden som" #: field:calendar.event,tu:0 #: field:calendar.todo,tu:0 msgid "Tue" -msgstr "" +msgstr "Tis" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Minuter" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Visa" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Optional Participation" -msgstr "" +msgstr "Valfritt deltagande" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,interval:0 #: help:calendar.todo,interval:0 msgid "Repeat every x" -msgstr "" +msgstr "Repetera varje x" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,date_deadline:0 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,su:0 #: field:calendar.todo,su:0 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sön" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cutype:0 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Accepterad" #: field:calendar.event,th:0 #: field:calendar.todo,th:0 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Tor" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Dagligen" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 #, python-format msgid "Can not Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kan inte duplicera" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,class:0 @@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Markera som" #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,rrule_type:0 @@ -702,17 +702,17 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:calendar.event.edit.all:0 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Spara" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individuell" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Ägare" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,date:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "" #: view:calendar.attendee:0 #: selection:calendar.attendee,state:0 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Avslaget" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "My Role" -msgstr "" +msgstr "Min roll" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -750,13 +750,13 @@ msgstr "" #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Avböj" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,freq:0 #: selection:calendar.todo,freq:0 msgid "Weeks" -msgstr "" +msgstr "Veckor" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakter" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.event,fr:0 #: field:calendar.todo,fr:0 msgid "Fri" -msgstr "" +msgstr "Fre" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,member:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,location:0 @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Preliminär" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,attach:0 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Bilaga" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0 msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Påminnelse" #. module: base_calendar #: view:base.calendar.set.exrule:0 @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee msgid "Invite Attendees" -msgstr "" +msgstr "Bjud in deltagare" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: field:calendar.alarm,repeat:0 #: field:res.alarm,repeat:0 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetera" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -871,28 +871,28 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augusti" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Måndag" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0 #: selection:calendar.event,byday:0 #: selection:calendar.todo,byday:0 msgid "Third" -msgstr "" +msgstr "Tredje" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,event_date:0 @@ -911,12 +911,12 @@ msgstr "" #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 msgid "Delegated From" -msgstr "" +msgstr "Delegerad från" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Användare" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,active:0 @@ -924,14 +924,14 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,active:0 #: field:res.alarm,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0 #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,member:0 @@ -941,14 +941,14 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0 #: field:calendar.event,mo:0 #: field:calendar.todo,mo:0 msgid "Mon" -msgstr "" +msgstr "Mån" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,count:0 @@ -969,18 +969,18 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 #: view:calendar.event:0 msgid "Uncertain" -msgstr "" +msgstr "Osäker" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,language:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "" #: selection:calendar.event,month_list:0 #: selection:calendar.todo,month_list:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_related:0 #: field:res.alarm,trigger_related:0 msgid "Related to" -msgstr "" +msgstr "Relaterad till" #. module: base_calendar #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0 @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:res.alarm,trigger_interval:0 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervall" #. module: base_calendar #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0 #: selection:calendar.event,week_list:0 #: selection:calendar.todo,week_list:0 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Onsdag" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0 @@ -1033,12 +1033,12 @@ msgstr "" #: view:calendar.event:0 #: field:calendar.event,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation" -msgstr "" +msgstr "Inbjudan" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/de.po b/addons/base_contact/i18n/de.po index 50783f91c71..1ca92860246 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/de.po +++ b/addons/base_contact/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:02+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact diff --git a/addons/base_contact/i18n/es.po b/addons/base_contact/i18n/es.po index f189848bd97..bb3e22c6d98 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/es.po +++ b/addons/base_contact/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:46+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact diff --git a/addons/base_contact/i18n/fr.po b/addons/base_contact/i18n/fr.po index edb2525bc14..d7c18f40284 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/fr.po +++ b/addons/base_contact/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:40+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact diff --git a/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po b/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po index e2c8ad25b78..4a66131cf7a 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_contact/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 03:15+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:07+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_contact diff --git a/addons/base_contact/i18n/ru.po b/addons/base_contact/i18n/ru.po index d44e92428d3..4c5dd0662cb 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/ru.po +++ b/addons/base_contact/i18n/ru.po @@ -6,246 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-26 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:03+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.address:0 -msgid "# of Contacts" -msgstr "Кол-во контактных лиц" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,fax:0 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "title" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,date_start:0 -msgid "Start date of job(Joining Date)" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,function:0 -msgid "Function of this contact with this partner" -msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,state:0 -msgid "Status of Address" -msgstr "Статус адреса" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,name:0 -msgid "" -"You may enter Address first,Partner will be linked " -"automatically if any." -msgstr "" -"Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если " -"он есть." - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,fax:0 -msgid "Job FAX no." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Моб. тел." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Примечания" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Люди с которыми вы работает" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 -msgid "Define functions and address." -msgstr "Определить функции и адреса." - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,date_stop:0 -msgid "Last date of job" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -#: field:base.contact.installer,migrate:0 -msgid "Migrate" -msgstr "Переместить" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.job,name:0 -msgid "Partner" -msgstr "Партнер" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 -msgid "Jobs at a same partner address." -msgstr "Должности с таким же адресом партнера" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Партнеры" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,function:0 -msgid "Partner Function" -msgstr "Функции партнера" - -#. module: base_contact -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,state:0 -msgid "State" -msgstr "Состояние" - -#. module: base_contact -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - -#. module: base_contact -#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Основной контакт" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,date_stop:0 -msgid "Date Stop" -msgstr "Дата Остановки" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job -msgid "Contact's Jobs" -msgstr "Должность контакта" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,sequence_partner:0 -msgid "" -"Order of importance of this job title in the list of job " -"title of the linked partner" -msgstr "" -"Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,extension:0 -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,extension:0 -msgid "Internal/External extension phone number" -msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,phone:0 -msgid "Job Phone no." -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Функции и Адреса" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.job,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,email:0 -msgid "Job E-Mail" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,sequence_partner:0 -msgid "Partner Seq." -msgstr "Последовательность партнеров" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 -msgid "Function to address" -msgstr "Адрес функции" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Communication" -msgstr "" - -#. module: base_contact -#: field:base.contact.installer,config_logo:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Image" -msgstr "Изображение" - -#. module: base_contact -#: selection:res.partner.job,state:0 -msgid "Past" -msgstr "Прошлые" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Адреса партнера" - #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." msgstr "Последовательность контакта" +#. module: base_contact +#: help:base.contact.installer,migrate:0 +msgid "If you select this, all addresses will be migrated." +msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены." + #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" @@ -262,156 +42,9 @@ msgid "Contacts" msgstr "Контакты" #. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "" -"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " -"address are needed to be migrated into contact information." -msgstr "" -"В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из " -"адреса необходимо перенести в контакт." - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Рабочие и дополнительные адреса." - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,address_id:0 -msgid "Address which is linked to the Partner" -msgstr "Адрес который связан с партнером" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,other:0 -msgid "Additional phone field" -msgstr "Дополнительное поле телефона" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Сайт" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте." - -#. module: base_contact -#: field:base.contact.installer,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Настройка выполняется" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,email:0 -#: field:res.partner.job,email:0 -msgid "E-Mail" -msgstr "Эл. почта" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer -msgid "base.contact.installer" -msgstr "base.contact.installer" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." -msgstr "" -"если поле \"Активно\" установлено в \"истина\", то это позволит вам скрыть " -"контакт партнера без его удаления." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.job:0 -msgid "Contact Functions" -msgstr "Функции контакта" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,phone:0 -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Активен" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Личная функция" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Определить партнеров и их адреса." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Seq." -msgstr "Посл-ть" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Доп. информация" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Организации с которыми вы работаете" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Контакт партнера" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Основной" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" - -#. module: base_contact -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Дата рождения" - -#. module: base_contact -#: help:base.contact.installer,migrate:0 -msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены." +#: field:res.partner.job,sequence_partner:0 +msgid "Partner Seq." +msgstr "Последовательность партнеров" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 @@ -433,16 +66,72 @@ msgstr "Функции сотрудника партнера" msgid "Other" msgstr "Другое" +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,state:0 +msgid "Status of Address" +msgstr "Статус адреса" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 +msgid "Contact to function" +msgstr "Функции контакта" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,function:0 +msgid "Partner Function" +msgstr "Функции партнера" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Partner to address" +msgstr "Адрес партнера" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.address:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "Кол-во контактных лиц" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,other:0 +msgid "Additional phone field" +msgstr "Дополнительное поле телефона" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.contact,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to " +"hide the partner contact without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Seq." +msgstr "Посл-ть" + #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" msgstr "Функция" #. module: base_contact -#: field:res.partner.address,job_id:0 -#: field:res.partner.contact,job_id:0 -msgid "Main Job" -msgstr "Основная должность" +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." +msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте." + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. module: base_contact +#: field:base.contact.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Настройка выполняется" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 @@ -450,45 +139,227 @@ msgid "Defines contacts and functions." msgstr "Определить контакты и функции" #. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 -msgid "Contact to function" +#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer +msgid "base.contact.installer" +msgstr "base.contact.installer" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,title:0 +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,function:0 +msgid "Function of this contact with this partner" +msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.job:0 +msgid "Contact Functions" msgstr "Функции контакта" +#. module: base_contact +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information +#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 +msgid "Base Contact" +msgstr "Основной контакт" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "" +"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " +"address are needed to be migrated into contact information." +msgstr "" +"В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из " +"адреса необходимо перенести в контакт." + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,email:0 +#: field:res.partner.job,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "Эл. почта" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" +msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Partners" +msgstr "Партнеры" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,date_stop:0 +msgid "Date Stop" +msgstr "Дата Остановки" + #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Адрес" +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job +msgid "Contact's Jobs" +msgstr "Должность контакта" + #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" msgstr "Национальность" #. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs -msgid "Open Jobs" -msgstr "Открытые вакансии" +#: view:res.partner:0 +msgid "Postal Address" +msgstr "Почтовый адрес" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.address,job_id:0 +#: field:res.partner.contact,job_id:0 +msgid "Main Job" +msgstr "Основная должность" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,name:0 +msgid "" +"You may enter Address first,Partner will be linked " +"automatically if any." +msgstr "" +"Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если " +"он есть." + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,function:0 +msgid "Main Function" +msgstr "Личная функция" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Define partners and their addresses." +msgstr "Определить партнеров и их адреса." #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" msgstr "Имя" +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,extension:0 +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Моб. тел." + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 +msgid "People you work with." +msgstr "Люди с которыми вы работает" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,extension:0 +msgid "Internal/External extension phone number" +msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,sequence_partner:0 +msgid "" +"Order of importance of this job title in the list of job " +"title of the linked partner" +msgstr "" +"Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Extra Information" +msgstr "Доп. информация" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,job_ids:0 +msgid "Functions and Addresses" +msgstr "Функции и Адреса" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,phone:0 +msgid "Job Phone no." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact +#: field:res.partner.job,contact_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Companies you work with." +msgstr "Организации с которыми вы работаете" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,email:0 +msgid "Job E-Mail" +msgstr "" + #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" msgstr "Основной работодатель" +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 +msgid "Function to address" +msgstr "Адрес функции" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,date_stop:0 +msgid "Last date of job" +msgstr "" + #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" msgstr "Перенос адресов" #. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -msgid "Postal Address" -msgstr "Почтовый адрес" +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "Контакт партнера" + +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs +msgid "Open Jobs" +msgstr "Открытые вакансии" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Адреса партнера" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 @@ -497,15 +368,99 @@ msgid "Addresses" msgstr "Адреса" #. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Адрес партнера" +#: field:res.partner.job,state:0 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 +msgid "Working and private addresses." +msgstr "Рабочие и дополнительные адреса." + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,name:0 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:base.contact.installer,config_logo:0 +#: field:res.partner.contact,photo:0 +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "title" +msgstr "Обращение" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,date_start:0 +msgid "Start date of job(Joining Date)" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,address_id:0 +msgid "Address which is linked to the Partner" +msgstr "Адрес который связан с партнером" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "General" +msgstr "Основной" + +#. module: base_contact +#: selection:res.partner.job,state:0 +msgid "Past" +msgstr "Прошлые" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +#: field:base.contact.installer,migrate:0 +msgid "Migrate" +msgstr "Переместить" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,fax:0 +msgid "Job FAX no." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 +msgid "Jobs at a same partner address." +msgstr "Должности с таким же адресом партнера" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.job,name:0 +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" msgstr "Дата начала" +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 +msgid "Define functions and address." +msgstr "Определить функции и адреса." + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Сайт" + #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" @@ -513,6 +468,20 @@ msgid "" "addresses of the linked contact" msgstr "Порядок важности этого адреса в списке адресов связанного контакта" +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,birthdate:0 +msgid "Birth Date" +msgstr "Дата рождения" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Общая информация" @@ -531,7 +500,29 @@ msgstr "Порядок важности этого адреса в списке #~ msgid "Partner Contacts" #~ msgstr "Контакты партнера" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "" #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " #~ "contact" #~ msgstr "Уровень важности этого адреса в списке адресов связанного контакта" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to " +#~ "hide the partner contact without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "если поле \"Активно\" установлено в \"истина\", то это позволит вам скрыть " +#~ "контакт партнера без его удаления." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" diff --git a/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po b/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po index 7f1397e2f16..4fd8e7c2d91 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_contact/i18n/sr@latin.po @@ -1,245 +1,36 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:38+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:15+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,title:0 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.address:0 -msgid "# of Contacts" -msgstr "# Kontakata" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,fax:0 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "title" -msgstr "naslov" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,date_start:0 -msgid "Start date of job(Joining Date)" -msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,function:0 -msgid "Function of this contact with this partner" -msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,state:0 -msgid "Status of Address" -msgstr "Status adresa" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,name:0 -msgid "" -"You may enter Address first,Partner will be linked " -"automatically if any." -msgstr "" -"Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji." - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,fax:0 -msgid "Job FAX no." -msgstr "Broj posl. Faksa" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,comment:0 -msgid "Notes" -msgstr "Napomene" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 -msgid "People you work with." -msgstr "Ljudi s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 -msgid "Define functions and address." -msgstr "Definisi Funkcije i Adrese" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,date_stop:0 -msgid "Last date of job" -msgstr "Poslednji datum posla" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -#: field:base.contact.installer,migrate:0 -msgid "Migrate" -msgstr "Migriraj" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.job,name:0 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 -msgid "Jobs at a same partner address." -msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Partners" -msgstr "Partneri" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,function:0 -msgid "Partner Function" -msgstr "Funkcija Partnera" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,state:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: base_contact -#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information -#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 -msgid "Base Contact" -msgstr "Osnovni Kontakt" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,date_stop:0 -msgid "Date Stop" -msgstr "Datum Završetka" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job -msgid "Contact's Jobs" -msgstr "Poslovi kontakta" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,sequence_partner:0 -msgid "" -"Order of importance of this job title in the list of job " -"title of the linked partner" -msgstr "" -"Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,extension:0 -msgid "Extension" -msgstr "Dodatak" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,extension:0 -msgid "Internal/External extension phone number" -msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,phone:0 -msgid "Job Phone no." -msgstr "Br.Posl. Telefon" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -#: field:res.partner.contact,job_ids:0 -msgid "Functions and Addresses" -msgstr "Funkcije i Adrese" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact -#: field:res.partner.job,contact_id:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,email:0 -msgid "Job E-Mail" -msgstr "Posl.Email" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,sequence_partner:0 -msgid "Partner Seq." -msgstr "Partner Seq." - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 -msgid "Function to address" -msgstr "Funkcija na Adresu" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,name:0 -msgid "Last Name" -msgstr "Prezime" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Communication" -msgstr "Komunikacija" - -#. module: base_contact -#: field:base.contact.installer,config_logo:0 -#: field:res.partner.contact,photo:0 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#. module: base_contact -#: selection:res.partner.job,state:0 -msgid "Past" -msgstr "Prošlost" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address -msgid "Partner Addresses" -msgstr "Partnerove adrese" - #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." -msgstr "Seq. Osobe" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:base.contact.installer,migrate:0 +msgid "If you select this, all addresses will be migrated." +msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" -msgstr "Pretrazi Kontakt" +msgstr "" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -249,7 +40,130 @@ msgstr "Pretrazi Kontakt" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "Kontakti" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,sequence_partner:0 +msgid "Partner Seq." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: selection:res.partner.job,state:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,first_name:0 +msgid "First Name" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job +msgid "Contact Partner Function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,other:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,state:0 +msgid "Status of Address" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 +msgid "Contact to function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,function:0 +msgid "Partner Function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Partner to address" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.address:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,other:0 +msgid "Additional phone field" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.contact,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to " +"hide the partner contact without removing it." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Seq." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:base.contact.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 +msgid "Defines contacts and functions." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer +msgid "base.contact.installer" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,title:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,function:0 +msgid "Function of this contact with this partner" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.job:0 +msgid "Contact Functions" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information +#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 +msgid "Base Contact" +msgstr "" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 @@ -257,266 +171,300 @@ msgid "" "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from " "address are needed to be migrated into contact information." msgstr "" -"Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa " -"treba da se premeste u kontakt informacije." - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 -msgid "Working and private addresses." -msgstr "Rad na Privatnoj adresi" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,address_id:0 -msgid "Address which is linked to the Partner" -msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera" - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes da kreiras rekursivni meni." - -#. module: base_contact -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.job,other:0 -msgid "Additional phone field" -msgstr "Dodatno polje za Tel" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,website:0 -msgid "Website" -msgstr "Internet stranica" - -#. module: base_contact -#: view:base.contact.installer:0 -msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta" - -#. module: base_contact -#: field:base.contact.installer,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Napredak Konfiguracije" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer -msgid "base.contact.installer" -msgstr "base.contact.installer" - -#. module: base_contact -#: help:res.partner.contact,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to " -"hide the partner contact without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno da ISTINA, omogucice da sakrijes kontakt " -"partnera bez uklanjanja." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.job:0 -msgid "Contact Functions" -msgstr "Funkcije Osoba" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,phone:0 -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?" -msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta" +msgstr "" #. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Partners" +msgstr "" #. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,function:0 -msgid "Main Function" -msgstr "Glavna Funkcija" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "Definisi Partnere i njihove Adrese" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Seq." -msgstr "Sekv." - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,lang_id:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 -msgid "Companies you work with." -msgstr "Kompanije s kojima radite." - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. module: base_contact -#: view:res.partner.contact:0 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,birthdate:0 -msgid "Birth Date" -msgstr "Datum rođenja" - -#. module: base_contact -#: help:base.contact.installer,migrate:0 -msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -msgstr "Ako ovo selektujes" - -#. module: base_contact -#: selection:res.partner.job,state:0 -msgid "Current" -msgstr "Trenutni" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,first_name:0 -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job -msgid "Contact Partner Function" -msgstr "Funkcija Kontakta Partnera" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.job,other:0 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#. module: base_contact -#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.address,job_id:0 -#: field:res.partner.contact,job_id:0 -msgid "Main Job" -msgstr "Glavni Posao" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 -msgid "Defines contacts and functions." -msgstr "Određuje Osobe i Funkcije" - -#. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 -msgid "Contact to function" -msgstr "Kontakt na funkciju" +#: field:res.partner.job,date_stop:0 +msgid "Date Stop" +msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "Adresa" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job +msgid "Contact's Jobs" +msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalnost" - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs -msgid "Open Jobs" -msgstr "Otvoreni Poslovi" - -#. module: base_contact -#: field:base.contact.installer,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: base_contact -#: field:res.partner.contact,partner_id:0 -msgid "Main Employer" -msgstr "Glavni Poslodavac." - -#. module: base_contact -#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer -msgid "Address Migration" -msgstr "Adresa pomeranja" +msgstr "" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" -msgstr "Postanska adresa" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.address,job_id:0 +#: field:res.partner.contact,job_id:0 +msgid "Main Job" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,name:0 +msgid "" +"You may enter Address first,Partner will be linked " +"automatically if any." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,function:0 +msgid "Main Function" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 +msgid "Define partners and their addresses." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:base.contact.installer,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.job,extension:0 +msgid "Extension" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 +msgid "People you work with." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,extension:0 +msgid "Internal/External extension phone number" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,sequence_partner:0 +msgid "" +"Order of importance of this job title in the list of job " +"title of the linked partner" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Extra Information" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.contact,job_ids:0 +msgid "Functions and Addresses" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,phone:0 +msgid "Job Phone no." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact +#: field:res.partner.job,contact_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 +msgid "Companies you work with." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,email:0 +msgid "Job E-Mail" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,partner_id:0 +msgid "Main Employer" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 +msgid "Function to address" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,date_stop:0 +msgid "Last date of job" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer +msgid "Address Migration" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs +msgid "Open Jobs" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" +msgstr "" #. module: base_contact -#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 -msgid "Partner to address" -msgstr "Partner na adresu" +#: field:res.partner.job,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 +msgid "Working and private addresses." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,name:0 +msgid "Last Name" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:base.contact.installer,config_logo:0 +#: field:res.partner.contact,photo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,date_start:0 +msgid "Start date of job(Joining Date)" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,address_id:0 +msgid "Address which is linked to the Partner" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: selection:res.partner.job,state:0 +msgid "Past" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:base.contact.installer:0 +#: field:base.contact.installer,migrate:0 +msgid "Migrate" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: help:res.partner.job,fax:0 +msgid "Job FAX no." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +msgid "Photo" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 +msgid "Jobs at a same partner address." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: view:res.partner.contact:0 +#: field:res.partner.job,name:0 +msgid "Partner" +msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "Početni datum" +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 +msgid "Define functions and address." +msgstr "" + +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,website:0 +msgid "Website" +msgstr "" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of " "addresses of the linked contact" -msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta" +msgstr "" -#~ msgid "res.partner.contact" -#~ msgstr "es.partner.contact" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked " -#~ "partner" -#~ msgstr "" -#~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-" -#~ "Radnih mesta povezanog Partnera" - -#~ msgid "" -#~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked " -#~ "contact" -#~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera" - -#~ msgid "Base Contact Process" -#~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta" - -#~ msgid "Partner Contacts" -#~ msgstr "Kontakti partnera" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Opšte informacije" +#. module: base_contact +#: field:res.partner.contact,birthdate:0 +msgid "Birth Date" +msgstr "" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ar.po b/addons/base_iban/i18n/ar.po index 35814e68368..170ff16180e 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ar.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ar.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/bg.po b/addons/base_iban/i18n/bg.po index f0d54bd8e9f..8957dcc9ea3 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/bg.po +++ b/addons/base_iban/i18n/bg.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:48+0000\n" "Last-Translator: Boris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "IBAN сметка" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" diff --git a/addons/base_iban/i18n/bs.po b/addons/base_iban/i18n/bs.po index 7ce22bda7d9..f01e5074b65 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/bs.po +++ b/addons/base_iban/i18n/bs.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:58+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "IBAN Račun" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ca.po b/addons/base_iban/i18n/ca.po index ceaedc53828..8ed523ace44 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ca.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ca.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:49+0000\n" "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "Compte IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Número compte" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/cs.po b/addons/base_iban/i18n/cs.po index 17c48c48627..28edce51b09 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/cs.po +++ b/addons/base_iban/i18n/cs.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:50+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "Účet IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "číslo_acc" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/de.po b/addons/base_iban/i18n/de.po index 43290eeb16e..291bda3a800 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/de.po +++ b/addons/base_iban/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:48+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,32 +14,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Erstelle IBAN Bankkonten" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen " -"haben !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -80,11 +62,6 @@ msgstr "bic" msgid "iban" msgstr "iban" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -98,17 +75,35 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "IBAN Konto" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen " +#~ "haben !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/el.po b/addons/base_iban/i18n/el.po index 0464974b4de..3f1eef72445 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/el.po +++ b/addons/base_iban/i18n/el.po @@ -2,35 +2,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-14 15:09+0000\n" "Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Μη έγκυρη XML Προβολή Αρχιτεκτονικής!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -80,6 +69,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -89,3 +83,6 @@ msgstr "Λογαριασμού IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Μη έγκυρη XML Προβολή Αρχιτεκτονικής!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/es.po b/addons/base_iban/i18n/es.po index 738bd97fcd2..d34b647a6a6 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:21+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,32 +14,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Crear cuentas banco IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -80,11 +62,6 @@ msgstr "BIC" msgid "iban" msgstr "IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -96,17 +73,35 @@ msgstr "El IBAN no es válido, debería empezar con el código del país" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "Cuenta IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Número cuenta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/es_AR.po b/addons/base_iban/i18n/es_AR.po index 8c9e8981390..417edeb8810 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es_AR.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es_AR.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-14 18:22+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/es_EC.po b/addons/base_iban/i18n/es_EC.po index a2eab714b66..6d5e2276694 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/es_EC.po +++ b/addons/base_iban/i18n/es_EC.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:08+0000\n" "Last-Translator: Borja López Soilán \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/et.po b/addons/base_iban/i18n/et.po index 715403f021b..add481acba1 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/et.po +++ b/addons/base_iban/i18n/et.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 08:07+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Loo IBAN pangakontosid" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objekti nimi peab algama x_ ja ei tohi sisaldada erimärke!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "IBAN on vigane. See peaks algama riigi koodiga" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,10 @@ msgstr "IBAN konto" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objekti nimi peab algama x_ ja ei tohi sisaldada erimärke!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/eu.po b/addons/base_iban/i18n/eu.po index 8619da0646a..0ea7e7fa709 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/eu.po +++ b/addons/base_iban/i18n/eu.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:38+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML ezegokia Ikuspegi Arkitekturarako!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "IBAN Kontua" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Kontu zenbakia" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML ezegokia Ikuspegi Arkitekturarako!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/fi.po b/addons/base_iban/i18n/fi.po index 966a8d235b4..40132b4379b 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/fi.po +++ b/addons/base_iban/i18n/fi.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:36+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "IBAN -tili" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/fr.po b/addons/base_iban/i18n/fr.po index 4026a111c49..0f6f7abd82e 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/fr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/fr.po @@ -6,37 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:32+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Création de comptes bancaires IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -77,11 +61,6 @@ msgstr "BIC" msgid "iban" msgstr "IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -93,17 +72,20 @@ msgstr "L'IBAN est incorrect : il devrait commencer par le code pays" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "No IBAN du compte" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" diff --git a/addons/base_iban/i18n/gl.po b/addons/base_iban/i18n/gl.po index 1f2f5831c05..60d408ae974 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/gl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/gl.po @@ -8,32 +8,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: base-iban-gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 09:01+0000\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial \n" "Language-Team: Galego \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -83,6 +72,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -92,3 +86,6 @@ msgstr "Conta IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Número conta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/hr.po b/addons/base_iban/i18n/hr.po index 6bbb33a8025..70803fe34f0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/hr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/hr.po @@ -6,33 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:36+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "IBAN konto" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Broj konta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nepravilan XML format za Arhitekturu Prikaza!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/hu.po b/addons/base_iban/i18n/hu.po index 35814e68368..170ff16180e 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/hu.po +++ b/addons/base_iban/i18n/hu.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/id.po b/addons/base_iban/i18n/id.po index 38fb7bca24f..afee04d13b2 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/id.po +++ b/addons/base_iban/i18n/id.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:46+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/it.po b/addons/base_iban/i18n/it.po index 2ee7b9a22d4..87f97b93042 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/it.po +++ b/addons/base_iban/i18n/it.po @@ -6,38 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:28+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Crea account della banca IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non contenere caratteri speciali!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -76,11 +59,6 @@ msgstr "bic" msgid "iban" msgstr "IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -92,17 +70,34 @@ msgstr "L'IBAN non è valido, dovrebbe cominciare con il \"codice nazione\"" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "Codice di conto IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non contenere caratteri speciali!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ko.po b/addons/base_iban/i18n/ko.po index c8310f10666..75070daf401 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ko.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ko.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:59+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/lt.po b/addons/base_iban/i18n/lt.po index 3d7754a560f..73614929651 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/lt.po +++ b/addons/base_iban/i18n/lt.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:39+0000\n" "Last-Translator: Donatas Stonys TeraxIT \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -43,12 +32,12 @@ msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "zip" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "" +msgstr "Tarptautinis banko sąskaitos numeris" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank @@ -58,17 +47,17 @@ msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "" +msgstr "country_id" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bic" -msgstr "" +msgstr "bic" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field msgid "iban" -msgstr "" +msgstr "iban" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 @@ -79,14 +68,19 @@ msgstr "" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 msgid "IBAN" +msgstr "IBAN" + +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "" +msgstr "IBAN sąskaita" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" -msgstr "" +msgstr "acc_number" diff --git a/addons/base_iban/i18n/lv.po b/addons/base_iban/i18n/lv.po index f2f65d60df7..5cc5a149bc9 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/lv.po +++ b/addons/base_iban/i18n/lv.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 10:23+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "IBAN Konts" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML skatījuma nepareiza uzbūve!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/nl.po b/addons/base_iban/i18n/nl.po index 4798e34dc05..93fdcd21398 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/nl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/nl.po @@ -6,38 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Aanmaken IBAN bankrekeningen" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciaal teken bevatten !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -77,11 +60,6 @@ msgstr "BIC" msgid "iban" msgstr "IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -93,17 +71,34 @@ msgstr "Het IBAN is ongeldig, het moet beginnen met een landcode" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "IBAN-rekening" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "rekeningnummer" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciaal teken bevatten !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/nl_BE.po b/addons/base_iban/i18n/nl_BE.po index d4e2cd01b0b..b410e46a7a0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/base_iban/i18n/nl_BE.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 10:04+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/oc.po b/addons/base_iban/i18n/oc.po index 1655cdad250..befffee0f18 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/oc.po +++ b/addons/base_iban/i18n/oc.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -91,3 +85,6 @@ msgstr "N° IBAN del compte" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista" diff --git a/addons/base_iban/i18n/pl.po b/addons/base_iban/i18n/pl.po index 5c1abc1f7c0..f620a3ecee9 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/pl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/pl.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "Konto IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/pt.po b/addons/base_iban/i18n/pt.po index ebb4c929597..ddb2c008ab0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/pt.po +++ b/addons/base_iban/i18n/pt.po @@ -6,39 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:38+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Criar contas bancárias com IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -78,11 +60,6 @@ msgstr "bic" msgid "iban" msgstr "iban" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo deve ser único!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -94,17 +71,35 @@ msgstr "O IBAN é inválido porque deve começar com o código do país" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "Conta IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Número_acc" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/pt_BR.po b/addons/base_iban/i18n/pt_BR.po index f14027c5c47..fa7bd4c53be 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_iban/i18n/pt_BR.po @@ -6,39 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:08+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Criar contas bancárias IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -78,11 +60,6 @@ msgstr "Código SWIFT (bic)" msgid "iban" msgstr "Banco Internacional" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -94,17 +71,35 @@ msgstr "O IBAN é inválido, pois deveria iniciar com um código de país" msgid "IBAN" msgstr "Banco Internacional" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "Conta no Banco Internacional" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "numero_conta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ro.po b/addons/base_iban/i18n/ro.po index 4ea119afc09..bb357970528 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ro.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ro.po @@ -6,39 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 23:28+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Crearea de conturi bancare IBAN" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -79,11 +61,6 @@ msgstr "BIC" msgid "iban" msgstr "IBAN" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -95,17 +72,35 @@ msgstr "IBAN-ul este invalid. Ar fi trebuit să înceapă cu codul țării." msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "IBAN cont" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Număr cont" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/ru.po b/addons/base_iban/i18n/ru.po index 9caa3eb1277..064e6e9901f 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/ru.po +++ b/addons/base_iban/i18n/ru.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:13+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "IBAN Аккаунт" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sk.po b/addons/base_iban/i18n/sk.po index 18c345316b2..de7b99340dc 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sk.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sk.po @@ -7,38 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:26+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID certifikát modulu musí byť jedinečný!" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Vytvoriť IBAN bankových účtov" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -77,11 +60,6 @@ msgstr "bic" msgid "iban" msgstr "iban" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Názov modulu musí byť jedinečný!" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -93,17 +71,34 @@ msgstr "IBAN je neplatný, mal by začať s kódom krajiny" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" msgstr "IBAN účet" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Veľkosť poľa nemôže byť nikdy menšia ako 1 !" - #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Názov modulu musí byť jedinečný!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID certifikát modulu musí byť jedinečný!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Veľkosť poľa nemôže byť nikdy menšia ako 1 !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sl.po b/addons/base_iban/i18n/sl.po index 8437d144bbc..fcc76687b16 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sl.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sl.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:57+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "račun IBAN" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "številka računa" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." diff --git a/addons/base_iban/i18n/sq.po b/addons/base_iban/i18n/sq.po index 35a1ab03ccc..8c08fe5645d 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sq.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sq.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-29 15:28+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sr.po b/addons/base_iban/i18n/sr.po index f6786af1c09..51ace1f44fe 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sr.po @@ -7,33 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:03+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "Kreiraj IBAN nalog banke" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -83,6 +71,11 @@ msgstr "IBAN je neispravan, trebalo bi da pocinje sa kodom zemlje" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -92,3 +85,11 @@ msgstr "IBAN konto" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "Broj konta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sr@latin.po b/addons/base_iban/i18n/sr@latin.po index f6786af1c09..f4c0929075e 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sr@latin.po @@ -1,38 +1,26 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:03+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:16+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" -msgstr "Kreiraj IBAN nalog banke" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 @@ -40,55 +28,60 @@ msgstr "" msgid "" "The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something " "like this %s" -msgstr "IBAN izgleda da nije ispravan. TRebas uneti nesto nalik na %s" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field msgid "zip" -msgstr "Pošt. Broj" +msgstr "" #. module: base_iban #: help:res.partner.bank,iban:0 msgid "International Bank Account Number" -msgstr "Međunarodni broj Bankovnog računa" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Nalozi Banke" +msgstr "Bankovni Računi" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field msgid "country_id" -msgstr "country_id" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field msgid "bic" -msgstr "bic" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field msgid "iban" -msgstr "iban" +msgstr "" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code" -msgstr "IBAN je neispravan, trebalo bi da pocinje sa kodom zemlje" +msgstr "" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 msgid "IBAN" -msgstr "IBAN" +msgstr "" + +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" -msgstr "IBAN konto" +msgstr "" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" -msgstr "Broj konta" +msgstr "" diff --git a/addons/base_iban/i18n/sv.po b/addons/base_iban/i18n/sv.po index 58c4280b4af..a63036a141c 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/sv.po +++ b/addons/base_iban/i18n/sv.po @@ -6,36 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:07+0000\n" +"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" -msgstr "" - -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "Skapa IBAN bankkonto" #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 @@ -44,6 +28,8 @@ msgid "" "The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something " "like this %s" msgstr "" +"IBAN-konto verkar vara felaktigt. Du skall registrera någonting liknande " +"detta %s" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field @@ -58,7 +44,7 @@ msgstr "International Bank Account Number" #. module: base_iban #: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankkonton" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field @@ -75,16 +61,11 @@ msgstr "bic" msgid "iban" msgstr "iban" -#. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code" -msgstr "" +msgstr "IBAN-kontot är inte godkänt, det ska börja med en landskod" #. module: base_iban #: field:res.partner.bank,iban:0 @@ -92,16 +73,19 @@ msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #. module: base_iban -#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban -msgid "IBAN Account" -msgstr "IBAN Account" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: base_iban -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban +msgid "IBAN Account" +msgstr "IBAN konto" #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "acc_number" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/tlh.po b/addons/base_iban/i18n/tlh.po index df6393eaf8f..80cabcefdca 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/tlh.po +++ b/addons/base_iban/i18n/tlh.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/tr.po b/addons/base_iban/i18n/tr.po index 9caf813978a..313d32bae29 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/tr.po +++ b/addons/base_iban/i18n/tr.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:08+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/base_iban/i18n/uk.po b/addons/base_iban/i18n/uk.po index 4ac25bc192a..ea1c1183f4e 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/uk.po +++ b/addons/base_iban/i18n/uk.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:51+0000\n" "Last-Translator: Eugene Babiy \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -90,3 +84,6 @@ msgstr "" #: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field msgid "acc_number" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" diff --git a/addons/base_iban/i18n/vi.po b/addons/base_iban/i18n/vi.po index 2a1b98795f1..eca5b7381b0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/vi.po +++ b/addons/base_iban/i18n/vi.po @@ -7,32 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -82,6 +71,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_iban/i18n/zh_CN.po b/addons/base_iban/i18n/zh_CN.po index 5dbf5c7799a..b24e2d79ee0 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/base_iban/i18n/zh_CN.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:38+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效的视图结构xml文件" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "国际银行帐号(IBAN)" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" @@ -101,3 +95,6 @@ msgstr "acc_number" #~ "这模块安装银行账号的IBAN . \n" #~ "\n" #~ " " + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件" diff --git a/addons/base_iban/i18n/zh_TW.po b/addons/base_iban/i18n/zh_TW.po index 3f70386bd58..60d024c3c42 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_iban/i18n/zh_TW.po @@ -6,32 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:44+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_iban #: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information msgid "Create IBAN bank accounts" msgstr "" -#. module: base_iban -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: base_iban #: code:addons/base_iban/base_iban.py:0 #, python-format @@ -81,6 +70,11 @@ msgstr "" msgid "IBAN" msgstr "" +#. module: base_iban +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: base_iban #: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban msgid "IBAN Account" diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/de.po b/addons/base_module_quality/i18n/de.po index 9a05c99aba5..c578cf44425 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/de.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:33+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/es.po b/addons/base_module_quality/i18n/es.po index 790d66ba08d..475dfb8195c 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/es.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:45+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/pt_BR.po b/addons/base_module_quality/i18n/pt_BR.po index 9388779a591..73f2ef1f332 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:49+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality @@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Método de Testes" #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information msgid "Base module quality - To check the quality of other modules" msgstr "" +"Módulo base de Qualidade - Para verificar a qualidade dos outros módulos" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 @@ -48,6 +49,9 @@ msgid "" "\n" "Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n" msgstr "" +"\n" +"Testes de verificação para campos, visões, regras de segurança, nível de " +"dependência\n" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 @@ -102,6 +106,8 @@ msgid "" "This test checks if the module satisfies the current coding standard used by " "OpenERP." msgstr "" +"Este teste verifica se o módulos satisfaz o padrão de codificação atual " +"usado pelo OpenERP." #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0 @@ -340,7 +346,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Unable to parse the result. Check the details." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de analisar os resultados. Verifique os detalhes." #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/sr@latin.po b/addons/base_module_quality/i18n/sr@latin.po index 5d93be5457a..748101149c8 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:12+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_quality @@ -24,80 +24,59 @@ msgstr "" msgid "Suggestion" msgstr "Predlog" -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not " -"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly " -"wished.\n" -"" -msgstr "" -"O(1) podrazumeva da broj SQL zahteva za citanje objekata ne zavisi od " -"broja broja objekata koje citamo. Ova mogucnost je najtrazenija.\n" -"" - #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #, python-format msgid "Programming Error" -msgstr "Greska Programiranja" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Method Test" -msgstr "Testiraj Metodu" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information msgid "Base module quality - To check the quality of other modules" -msgstr "Kvalitet baze modula - Da proveri kvalitet ostalih modula" +msgstr "" #. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 +#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "" -"\"\"\n" -"This test checks if the module satisfy tiny structure\n" -"\"\"" +"\n" +"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n" msgstr "" -"\"\"\n" -"Ovo proverava da li modul zadovoljava sitne strukture\n" -"\"\"" - -#. module: base_module_quality -#: selection:module.quality.detail,state:0 -msgid "Skipped" -msgstr "Preskočeno" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format -msgid "" -"\"\"\n" -"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is " -"needed in order to run it.\n" -"\n" -"\"\"" +msgid "O(n) or worst" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: selection:module.quality.detail,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 +#, python-format +msgid "Module has no objects" msgstr "" -"\"\"\n" -"Ovo proverava brzinu modula. Upamtite da je neophodno najmanje 5 demo " -"podataka da bi ovo pokrenuli.\n" -"\n" -"\"\"" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Speed Test" -msgstr "Test Brzine" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "The module does not contain the __openerp__.py file" -msgstr "Ovaj Modul ne sadrzi __openerp__.py fajl" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 @@ -108,13 +87,13 @@ msgstr "Ovaj Modul ne sadrzi __openerp__.py fajl" #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Object Name" -msgstr "Ime Objekta" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 @@ -123,34 +102,18 @@ msgid "" "This test checks if the module satisfies the current coding standard used by " "OpenERP." msgstr "" -"Ovo proverava da li modul zadovljava dato kodne standarde koje OpenERP " -"koristi." #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0 #, python-format msgid "No report to save!" -msgstr "Nema Izvestaja za cuvanje!" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of dependancy in %" -msgstr "Rezultat zavisnosti u %" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"\"\"\n" -"This test checks if the module classes are raising exception when calling " -"basic methods or not.\n" -"\"\"" msgstr "" -"\"\"\n" -"Ovo proverava da li klasa modula ima rastucu eksepciju dok poziva bazni " -"metod ili ne.\n" -"\"\"" #. module: base_module_quality #: help:module.quality.detail,state:0 @@ -158,137 +121,88 @@ msgid "" "The test will be completed only if the module is installed or if the test " "may be processed on uninstalled module." msgstr "" -"test će biti dovršen jedino ako je modul instaliran ili ako test može biti " -"procesuiran na neinstaliranom modulu." #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Result (/10)" -msgstr "Rezultat (/10)" +msgstr "" #. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 +#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format -msgid "" -"\"\"\n" -"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n" -"\"\"" +msgid "Terp Test" msgstr "" -"\"\"\n" -"Testira provere za polja, preglede, sigurnosna pravila, nivo ovisnosti\n" -"\"\"" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Object Test" -msgstr "Testiraj objekt" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Error in Read method:\" + str(e))]\n" -" else:\n" -" if size < 5:\n" -" speed_list = [obj, size, code_base_complexity, " -"code_half_complexity, code_size_complexity, _(\"Warning! Not enough demo data" msgstr "" -"Greska u metodi Citanja: \" + str(e))]\n" -" else:\n" -" if size " -"< 5:\n" -" " -" speed_list = [obj, size, code_base_complexity, " -"code_half_complexity, code_size_complexity, _(\"Upozorenje! Nedovoljno demo " -"podataka" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.detail:0 msgid "Save Report" -msgstr "Sacuvaj Izvestaj" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id #, python-format msgid "Quality Check" -msgstr "Provera Kvaliteta" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Not Efficient" -msgstr "Nije Efikasno" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 -#, python-format -msgid "Feedback about structure of module" -msgstr "Povratno o strukturi modula" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 #, python-format msgid "Unit Test" -msgstr "Test Jedinice" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Reading Complexity" -msgstr "Citanje Kompleksnosti" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "Result of pep8_test in %" -msgstr "Rezultat pep8_test u %" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"\"\"\n" -"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that " -"'unit_test/test.py' is needed in module.\n" -"\n" -"\"\"" msgstr "" -"\"\n" -"Ovo proverava Test Jedinice(PyUnit) vrste modula. Upamtite da je " -"'unit_test/test.py' potreban modulu.\n" -"\n" -"\"\"" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 #, python-format msgid "Module does not have 'unit_test/test.py' file" -msgstr "Modul ne sadrzi 'unit_test/test.py' fajl" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,ponderation:0 msgid "Ponderation" -msgstr "Ponderacija" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of Security in %" -msgstr "Bezbedonosni rezultat u %" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: help:module.quality.detail,ponderation:0 @@ -296,65 +210,40 @@ msgid "" "Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in " "the computation of final rating" msgstr "" -"Neki su testovi kritičniji od drugih, tako da imaju veću \"težinu\" pri " -"proračunu konačne procene." - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"\"\"\n" -"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n" -"\"\"" -msgstr "" -"\"\n" -"PEP-8 Test copyright of py files check, metod se ne moze pozivati iz petlji\n" -"\"\"" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "No enough data" -msgstr "Nedovoljno podataka" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Result (/1)" -msgstr "Rezultat (/1)" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N (Number of Records)" -msgstr "B (Broj Zapisa)" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "No data" -msgstr "Nema podataka" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail msgid "module.quality.detail" -msgstr "modul.detalj.kvalitet" - -#. module: base_module_quality -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 -#, python-format -msgid "O(n) or worst" -msgstr "O(n) ili losije" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0 msgid "Save report" -msgstr "Sacuvaj Izvestaj" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 @@ -363,33 +252,24 @@ msgid "" "This test checks where object has workflow or not on it if there is a state " "field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file" msgstr "" -"Ovaj test proverava da li je objekat prezasicen ili ne , proverava stanje " -"polja i nekoliko dugmeta na njemu, i takodje proverava validnost " -"prezasicenost xml fajla" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 -#, python-format -msgid "Module has no objects" -msgstr "Modul nema ni jedan objekat" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "Result in %" -msgstr "Rezultat u %" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: wizard_view:quality_detail_save,init:0 msgid "Standard entries" -msgstr "Standardne stavke" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "No python file found" -msgstr "NIjedan Python fajl nije pronadjen" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 @@ -397,120 +277,134 @@ msgstr "NIjedan Python fajl nije pronadjen" #: view:module.quality.detail:0 #, python-format msgid "Result" -msgstr "Rezultat" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,message:0 msgid "Message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.detail:0 msgid "Detail" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,note:0 msgid "Note" -msgstr "Napomena" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not " +"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly " +"wished.\n" +"" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "__openerp__.py file" -msgstr "__openerp__.py fajl" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 #, python-format msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: view:module.quality.check:0 #: field:module.quality.check,check_detail_ids:0 msgid "Tests" -msgstr "Probe" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is " +"needed in order to run it.\n" +"\n" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Unable to parse the result. Check the details." -msgstr "Rezultat se ne moze uporedjivati. Proveri detalje." +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This test checks if the module satisfy tiny structure\n" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Module Name" -msgstr "Ime Modula" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 #, python-format msgid "Error! Module is not properly loaded/installed" -msgstr "Greska ! Modul nije ispravno ucitan/instaliran" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Error in Read method" -msgstr "Greska u metodi Citanja" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Score is below than minimal score(%s%%)" -msgstr "Rezultat je ispod minimalnoig rezultata (%s%%)" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N/2" -msgstr "N/2" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 #, python-format msgid "Exception" -msgstr "Izuzetak" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #, python-format msgid "Test Is Not Implemented" -msgstr "Tset NIJE Implementiran" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 -#, python-format -msgid "" -"\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding " -"standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for " -"further info.\n" -" \"\"" msgstr "" -"\"Ovaj tset koristi Pylint i proverava da li modul zadovoljava kodne " -"standarde Python-a. Pogledaj http://www.logilab.org/project/name/pylint za " -"vise informacija.\n" -" \"\"" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save msgid "Report Save" -msgstr "Sacuvaj Izvestaj" +msgstr "" #. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 +#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format -msgid "Feed back About Workflow of Module" -msgstr "Povratna informacija o prezasicenosti Modula" +msgid "Feedback about structure of module" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 @@ -519,37 +413,42 @@ msgid "" "Given module has no objects.Speed test can work only when new objects are " "created in the module along with demo data" msgstr "" -"Dati modul nema objekata. Test brzine moze da radi kada je kreiran novi " -"objekat u modulu zajedno sa demo podacima" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding standard " +"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 +#, python-format +msgid "Feed back About Workflow of Module" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "No Workflow define" -msgstr "Prezasicenost nije definisana" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: selection:module.quality.detail,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.check,final_score:0 msgid "Final Score (%)" -msgstr "Krajnji Rezultat (%)" - -#. module: base_module_quality -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime Objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži ne jedan specijalni " -"karakter" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 @@ -557,116 +456,159 @@ msgstr "" msgid "" "Error. Is pylint correctly installed? (http://pypi.python.org/pypi/pylint)" msgstr "" -"Greska. Da li je pylint ispravno instaliran? " -"(http://pypi.python.org/pypi/pylint)" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Efficient" -msgstr "Efikasnost" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.check,name:0 msgid "Rated Module" -msgstr "Ocenjen Modul" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Workflow Test" -msgstr "Test Prezasicenosti" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that " +"'unit_test/test.py' is needed in module.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"This test checks if the module classes are raising exception when calling " +"basic methods or not.\n" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,detail:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 +#, python-format +msgid "Warning! Not enough demo data" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #, python-format msgid "Pylint Test" -msgstr "Pylint Test" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "PEP-8 Test" -msgstr "PEP-8 Test" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Field name" -msgstr "Ime Polja" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "Warning! Object has no demo data" -msgstr "Upozorenje! Objekat nema demo podatke" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Tag Name" -msgstr "Ime Tag-a" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0 msgid "File name" -msgstr "Ime fajla" +msgstr "" + +#. module: base_module_quality +#: model:ir.module.module,description:base_module_quality.module_meta_information +msgid "" +"\n" +"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n" +"\n" +"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n" +"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n" +"standards, the speed efficiency...\n" +"\n" +"This module also provides generic framework to define your own quality " +"test.\n" +"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\" +"README.txt\n" +"\n" +"WARNING: This module can not work as a ZIP file, you must unzip it before\n" +"using it, otherwise it may crash.\n" +" " +msgstr "" #. module: base_module_quality #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check msgid "module.quality.check" -msgstr "modul.provera.kvaliteta" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0 #, python-format msgid "Result of views in %" -msgstr "Rezultat pregleda u %" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,score:0 msgid "Score (%)" -msgstr "Rezultat (%)" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: help:quality_detail_save,init,name:0 msgid "Save report as .html format" -msgstr "Sacuvaj Izvestaj kao .html format" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0 #, python-format msgid "The module has to be installed before running this test." -msgstr "Modul treba biti instaliran pre nego pokrenes ovaj test." +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #, python-format msgid "O(1)" -msgstr "O(1)" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0 #, python-format msgid "Result of fields in %" -msgstr "Rezultat polja u %" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0 @@ -674,58 +616,34 @@ msgstr "Rezultat polja u %" #: field:module.quality.detail,summary:0 #, python-format msgid "Summary" -msgstr "Sumarno" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0 #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "File Name" -msgstr "Ime Fajla" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0 #, python-format msgid "Line number" -msgstr "Broj Linije" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0 #, python-format msgid "Structure Test" -msgstr "Test Strukture" - -#. module: base_module_quality -#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 -#, python-format -msgid "Terp Test" -msgstr "Terp Test" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: field:module.quality.detail,quality_check_id:0 msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" +msgstr "" #. module: base_module_quality #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0 #, python-format msgid "Feed back About terp file of Module" -msgstr "Povratni info o terp fajlu Modula" - -#~ msgid "General Info" -#~ msgstr "Opšte informacije" - -#~ msgid "Verbose Detail" -#~ msgstr "Opširniji detalji" - -#~ msgid "Verbose detail" -#~ msgstr "Opsirniji podaci" - -#~ msgid "wizard.quality.check" -#~ msgstr "wizard.quality.check" - -#~ msgid "quality.check.detail" -#~ msgstr "quality.check.detail" - -#~ msgid "Base module quality" -#~ msgstr "Kvalitet osnovnog Modula" +msgstr "" diff --git a/addons/base_module_record/i18n/es.po b/addons/base_module_record/i18n/es.po index 6b2229933aa..c4613e29b85 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/es.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:15+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_record diff --git a/addons/base_module_record/i18n/ru.po b/addons/base_module_record/i18n/ru.po index 4147af77256..279d75cb053 100644 --- a/addons/base_module_record/i18n/ru.po +++ b/addons/base_module_record/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:52+0000\n" -"Last-Translator: Nikolay Chesnokov \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_module_record @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Конец" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0 @@ -90,25 +90,12 @@ msgstr "Версия" msgid "Objects Recording" msgstr "Объекты записи" -#. module: base_module_record -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0 msgid "Record from Date" msgstr "Запись из данных" -#. module: base_module_record -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0 @@ -165,7 +152,7 @@ msgstr "Модуль успешно создан!" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0 msgid "YAML file successfully created !" -msgstr "" +msgstr "YAML файл создан !" #. module: base_module_record #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0 @@ -222,7 +209,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:0 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #. module: base_module_record #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0 @@ -254,13 +241,13 @@ msgstr "Информация модуля" #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0 msgid "YAML" -msgstr "" +msgstr "YAML" #. module: base_module_record #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Результат" #. module: base_module_record #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0 @@ -281,6 +268,12 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Created & Modified" msgstr "Создано и Модифицировано" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "Recording Information" #~ msgstr "Информация записывается" diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/es.po b/addons/base_report_creator/i18n/es.po index 871dfba1115..a9c73f871d2 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/es.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:47+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/fr.po b/addons/base_report_creator/i18n/fr.po index 5384fb68f80..6984ae09acd 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/fr.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:27+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/pt_BR.po b/addons/base_report_creator/i18n/pt_BR.po index 376807d46d2..4fd2c2d507b 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 07:29+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator @@ -130,11 +130,6 @@ msgstr "Relatório Especial (customizado)" msgid "No Related Models!!" msgstr "Nenhum Modelo Relacionado!!" -#. module: base_report_creator -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" - #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Menu Information" @@ -145,6 +140,11 @@ msgstr "Informação do Menu" msgid "Sum" msgstr "Soma" +#. module: base_report_creator +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay." +msgstr "Você precisa informar a cor de exibição, data inicial e atraso." + #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,model_ids:0 msgid "Reported Objects" @@ -160,11 +160,6 @@ msgstr "Lista de Campos" msgid "Report Type" msgstr "Tipo de Relatório" -#. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Add filter" @@ -203,9 +198,9 @@ msgid "Starting Date" msgstr "Data de Início" #. module: base_report_creator -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" +#: view:base_report_creator.report:0 +msgid "Filters on Fields" +msgstr "Filtros nos Campos" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,group_ids:0 @@ -246,9 +241,10 @@ msgid "AND" msgstr "E" #. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can not display field which are not stored in Database." +msgstr "" +"Você não pode exibir campos que não estão armazenados no Banco de Dados." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 @@ -335,15 +331,6 @@ msgstr "Método de agrupamento" msgid "Condition" msgstr "Condição" -#. module: base_report_creator -#: help:base_report_creator.report,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report " -"without removing it." -msgstr "" -"Se o campo ativo é definido como verdadeiro, permite esconder o relatório " -"sem removê-lo." - #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Count" @@ -393,17 +380,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - -#. module: base_report_creator -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field." +msgstr "Você pode aplicar a função agregada para o campo não calculado." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,menu_id:0 @@ -431,9 +410,13 @@ msgid "Unique Colors" msgstr "Cores Originais" #. module: base_report_creator -#: view:base_report_creator.report:0 -msgid "Filters on Fields" -msgstr "Filtros nos Campos" +#: help:base_report_creator.report,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report " +"without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo for definido como Falso, permite esconder o relatório sem " +"removê-lo." #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 @@ -545,6 +528,15 @@ msgstr "" "personalizado\n" "no Menu \"Painéis\".\n" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Valid" #~ msgstr "Válido" @@ -560,6 +552,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Uniq Colors" #~ msgstr "Cores únicas" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Modo" @@ -577,3 +572,19 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Após instalar o módulo, ele adiciona um menu para definir\n" #~ "relatórios customizados no menu \"Dashboard\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the report " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "Se o campo ativo é definido como verdadeiro, permite esconder o relatório " +#~ "sem removê-lo." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/ro.po b/addons/base_report_creator/i18n/ro.po index b36f53afd1c..aff653b5ff6 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/ro.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 04:24+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:02+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator @@ -131,11 +131,6 @@ msgstr "Rapoarte personalizate" msgid "No Related Models!!" msgstr "Nu există modele asociate !" -#. module: base_report_creator -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" - #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Menu Information" @@ -146,6 +141,13 @@ msgstr "Informaţii meniu" msgid "Sum" msgstr "Sumă" +#. module: base_report_creator +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay." +msgstr "" +"Trebuie să specificați culoarea de afișare a calendarului, data de început " +"și delay-ul." + #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,model_ids:0 msgid "Reported Objects" @@ -161,11 +163,6 @@ msgstr "Listă câmpuri" msgid "Report Type" msgstr "Tip raport" -#. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Add filter" @@ -204,9 +201,9 @@ msgid "Starting Date" msgstr "Data de început" #. module: base_report_creator -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" +#: view:base_report_creator.report:0 +msgid "Filters on Fields" +msgstr "Filtre pe câmpuri" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,group_ids:0 @@ -247,9 +244,9 @@ msgid "AND" msgstr "AND" #. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can not display field which are not stored in Database." +msgstr "Nu puteți afișa un câmp care nu este stocat în baza de date." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 @@ -336,15 +333,6 @@ msgstr "Metoda de grupare" msgid "Condition" msgstr "Conditie" -#. module: base_report_creator -#: help:base_report_creator.report,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report " -"without removing it." -msgstr "" -"În cazul în care cîmpul activ este setat 'true' , va fi permisă ascunderea " -"raportului fără a-l șterge." - #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Count" @@ -394,17 +382,10 @@ msgid "Cancel" msgstr "Revocare" #. module: base_report_creator -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" - -#. module: base_report_creator -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field." msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" +"Puteți aplica o funcție agregat asupra unui câmp care nu este calculat." #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,menu_id:0 @@ -432,9 +413,13 @@ msgid "Unique Colors" msgstr "Culori unice" #. module: base_report_creator -#: view:base_report_creator.report:0 -msgid "Filters on Fields" -msgstr "Filtre pe câmpuri" +#: help:base_report_creator.report,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report " +"without removing it." +msgstr "" +"Dacă câmpul activ este setat pe False, va fi posibilă ascunderea raportului " +"fără a-l șterge." #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 @@ -561,9 +546,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Uniq Colors" #~ msgstr "Culori unice" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Ciornă" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "" #~ "This modules allows you to create any statistic\n" #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n" @@ -579,3 +576,19 @@ msgstr "" #~ "După instalare, modulul adaugă un meniu pentru definirea de rapoarte " #~ "personalizate\n" #~ "în meniul \"Panou\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the report " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "În cazul în care cîmpul activ este setat 'true' , va fi permisă ascunderea " +#~ "raportului fără a-l șterge." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" diff --git a/addons/base_report_creator/i18n/sr@latin.po b/addons/base_report_creator/i18n/sr@latin.po index 9616b405ee9..5207e02384c 100644 --- a/addons/base_report_creator/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_report_creator/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:37+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_creator @@ -24,33 +24,31 @@ msgid "" "records.\n" " e.g. res_partner.id=3" msgstr "" -"Unesite izraz za polje po kojem želite filtrirati zapise.\n" -"npr. res_partner.id=3" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create msgid "Menu Create" -msgstr "Kreiraj Meni" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0 msgid "Graph Type" -msgstr "Tip grafikona" +msgstr "Tip Grafikona" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Used View" -msgstr "Korišten prikaz" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0 msgid "Filter Values" -msgstr "Vrednosti filtra" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0 msgid "Graph Mode" -msgstr "Grafički" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 @@ -59,131 +57,129 @@ msgid "" "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any " "other model" msgstr "" -"Ovo je(su) odabrani model(i) (%s) koji nije(su) povezan(i) s niti jednim " -"drugim modelom" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Graph View" -msgstr "Grafički prikaz" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0 msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields msgid "Set Filter Fields" -msgstr "Postavi filterska polja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Ending Date" -msgstr "Datum završetka" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter msgid "Report Filters" -msgstr "Filteri izvještaja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0 msgid "SQL Query" -msgstr "SQL upit" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 #: view:report.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "Kreiraj Meni" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "OR" -msgstr "ILI" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action msgid "Custom Reports" -msgstr "Prilagođeni izvještaji" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0 #, python-format msgid "No Related Models!!" -msgstr "Nema srodnih modela!!" - -#. module: base_report_creator -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Menu Information" -msgstr "Informacije Menija" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgstr "" + +#. module: base_report_creator +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay." +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,model_ids:0 msgid "Reported Objects" -msgstr "Navedeni objekti" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Field List" -msgstr "Lista polja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Tip izveštaja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Add filter" -msgstr "Dodaj Filter" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create msgid "Create Menu for Report" -msgstr "Kreiraj Meni za Izveštaje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Form" -msgstr "Obrazac" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0 msgid "/" -msgstr "/" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 @@ -191,326 +187,322 @@ msgstr "/" #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Starting Date" -msgstr "Početni datum" +msgstr "" #. module: base_report_creator -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: view:base_report_creator.report:0 +msgid "Filters on Fields" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,group_ids:0 msgid "Authorized Groups" -msgstr "Autorizovane Grupe" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Tree" -msgstr "Stablo" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 msgid "Graph Orientation" -msgstr "Orjentacija grafikona" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Authorized Groups (empty for all)" -msgstr "Autorizovane Grupe(Prazno za sve)" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Security" -msgstr "Bezbednost" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:report.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "Naziv Menija" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "AND" -msgstr "I" +msgstr "" + +#. module: base_report_creator +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can not display field which are not stored in Database." +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Calendar Mode" -msgstr "Kalendar Mod" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields msgid "Display Fields" -msgstr "Polja Displeja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0 msgid "Y Axis" -msgstr "Y osa" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0 msgid "Field Name" -msgstr "Naziv polja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0 msgid "Set Filter Values" -msgstr "Postavi Vrednosti Filtera" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 msgid "Vertical" -msgstr "Uspravno" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,type:0 msgid "Rows And Columns Report" -msgstr "Izvestaj redova i kolona" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "General Configuration" -msgstr "Opšte podešavanje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields." -msgstr "daje sekvence zahteva kada prikazuje listu polja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0 msgid "Select Field to filter" -msgstr "Odaberite polje za filtriranje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0 msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Grouping Method" -msgstr "Metod grupisanja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "Uslov" - -#. module: base_report_creator -#: help:base_report_creator.report,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report " -"without removing it." msgstr "" -"ako je aktivno polje postavljeno na 'istina', ono ti omogucava da sakrijes " -"izvetaj bez uklanjanja." #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Count" -msgstr "Brojanje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0 msgid "X Axis" -msgstr "X osa" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Roditeljski Meni" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0 msgid "Confirm Filter" -msgstr "Potvrdi Filter" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.filter,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "Naziv Filtera" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Open Report" -msgstr "Otvori izveštaj" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Grouped" -msgstr "Grupisano" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information msgid "Report Creator" -msgstr "Kreator izveštaja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0 #: view:report.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: base_report_creator -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: constraint:base_report_creator.report:0 +msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field." msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,menu_id:0 msgid "Menu" -msgstr "Meni" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_type1:0 msgid "First View" -msgstr "Prvi pogled" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Delay" -msgstr "Kašnjenje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0 msgid "Field" -msgstr "Polje" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "Unique Colors" -msgstr "Jedinstvane Boje" +msgstr "" #. module: base_report_creator -#: view:base_report_creator.report:0 -msgid "Filters on Fields" -msgstr "Filteri na poljima" +#: help:base_report_creator.report,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report " +"without removing it." +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "Tortni grafikon" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_type3:0 msgid "Third View" -msgstr "Treći pogled" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0 msgid "End Date" -msgstr "Krajnji Datum" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Naziv izveštaja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Average" -msgstr "Prosečno" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user" -msgstr "Koristi %(uid)s da filtriras konektovane korisnike" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0 msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0 msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0 msgid "Values" -msgstr "Вредности" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0 msgid "Bar Chart" -msgstr "Bar grafikon" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report,view_type2:0 msgid "Second View" -msgstr "Drugi pogled" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:report.menu.create:0 msgid "Create Menu For This Report" -msgstr "Kreiraj Meni za ovaj izveštaj" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 msgid "View parameters" -msgstr "Parametri prikaza" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0 msgid "Filter Field" -msgstr "polje Filtera" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0 msgid "Fields to Display" -msgstr "Polja za Prikaz" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: view:base_report_creator.report:0 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0 msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +msgstr "" #. module: base_report_creator #: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information @@ -522,43 +514,3 @@ msgid "" "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n" "the \"Dashboard\" menu.\n" msgstr "" -"Ovaj vam modul omogucava da kreirate bilo koji statisticki\n" -"izvestaj za nekoliko objekata.To je SQL upit , graditelj i pretrazivac za " -"korisnike.\n" -"\n" -"Nakon instaliranja modula, on dodaje meni za definisanje proizvoljni " -"izvestaj u\n" -"meniju \" Glavne Table\".\n" - -#~ msgid "Valid" -#~ msgstr "Potvrđeno" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Priprema" - -#~ msgid "Uniq Colors" -#~ msgstr "Jedinstvene boje" - -#~ msgid "" -#~ "This modules allows you to create any statistic\n" -#~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n" -#~ "for and users.\n" -#~ "\n" -#~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n" -#~ "the \"Dashboard\" menu.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovi moduli vam dozvoljavaju kreiranje bilo kojeg statističkog\n" -#~ "izvještaja iz više objekata. To je graditelj SQL upita i pretrazivac\n" -#~ "za krajnje korisnike.\n" -#~ "\n" -#~ "Nakon instalacije, modul dodaje Meni za kreiranje prilagođenog izvještaja\n" -#~ "na Meniju Glavne Table.\n" - -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Izveštaji" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/pt.po b/addons/base_report_designer/i18n/pt.po index 436a86e26bc..8a65710a369 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/pt.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/pt.po @@ -6,61 +6,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:36+0000\n" -"Last-Translator: neiva.soares@prime.cv \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw msgid "base.report.sxw" -msgstr "" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "base.report.sxw" #. module: base_report_designer #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information msgid "Report designer interface module" -msgstr "" +msgstr "Relatório do módulo de interface de designer" #. module: base_report_designer -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +#: view:base.report.file.sxw:0 +msgid "Upload the modified report" +msgstr "Carregar o relatório modificado" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 msgid "The .SXW report" -msgstr "O relatório .SXW" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +msgstr "O Relatório .SXW" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer msgid "base_report_designer.installer" -msgstr "" +msgstr "base_report_designer.installer" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 @@ -70,17 +54,17 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "The RML report" -msgstr "" +msgstr "O relatório RML" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurar" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "título" #. module: base_report_designer #: field:base.report.file.sxw,report_id:0 @@ -91,26 +75,17 @@ msgstr "Relatório" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save msgid "base.report.rml.save" -msgstr "" +msgstr "base.report.rml.save" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard msgid "Report Designer" -msgstr "Criador de relatórios" - -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.file.sxw:0 -msgid "" -"This is the template of your requested report.\n" -"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n" -"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n" -"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard." -msgstr "" +msgstr "Relatório de Designer" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,name:0 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -118,15 +93,10 @@ msgstr "" msgid "Get a report" msgstr "Obter um relatório" -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.file.sxw:0 -msgid "Upload the modified report" -msgstr "Carregar o relatório modificado" - #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard msgid "OpenERP Report Designer" -msgstr "" +msgstr "Construtor de relatórios do OpenERP" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 @@ -136,7 +106,7 @@ msgstr "Continuar" #. module: base_report_designer #: field:base.report.rml.save,file_rml:0 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Guardar como" #. module: base_report_designer #: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 @@ -148,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "Save RML FIle" -msgstr "" +msgstr "Guardar ficheiro RML" #. module: base_report_designer #: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 @@ -159,22 +129,31 @@ msgstr "Seu ficheiro .SXW" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "" +msgstr "Instalação e passos da configuração" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" +msgstr "Progresso da configuração" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:0 +msgid "" +"This is the template of your requested report.\n" +"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n" +"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n" +"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard." msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw @@ -184,17 +163,17 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw msgid "base.report.file.sxw" -msgstr "" +msgstr "base.report.file.sxw" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" -msgstr "" +msgstr "Plug-in do construtor de relatórios do OpenERP" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer msgid "OpenERP Report Designer Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalação do construtor de relatórios do OpenERP" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -206,7 +185,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 @@ -228,20 +207,6 @@ msgstr "Seleccione o seu relatório" #~ msgid "Your report has been modified." #~ msgstr "O seu relatório foi modificado" -#~ msgid "Report designer" -#~ msgstr "Criador de relatórios" - -#~ msgid "" -#~ "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and " -#~ "open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package " -#~ "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Este é o modelo do relatório pedido. Guarde-o como um ficheiro .SXW e abra-o " -#~ "com OpenOffice. Não esqueça de instalar o pacote Tiny OpenOffice para " -#~ "modificá-lo. Uma vez modificado, transfira-o para o Open ERP usando o " -#~ "assistente." - #~ msgid "Update the report" #~ msgstr "Actulizar o relatório" @@ -256,6 +221,3 @@ msgstr "Seleccione o seu relatório" #~ msgid "Operation" #~ msgstr "Operação" - -#~ msgid "Report designer introduction" -#~ msgstr "Introdução do criador de relatórios" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/ru.po b/addons/base_report_designer/i18n/ru.po index b40790b1fef..65590e0c37e 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/ru.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:06+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "Save RML FIle" -msgstr "" +msgstr "Сохранить RML файл" #. module: base_report_designer #: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ваш файл .SXW" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "" +msgstr "Шаги по установке и настройке" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,progress:0 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Пропустить" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,config_logo:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Отмена" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/sr@latin.po b/addons/base_report_designer/i18n/sr@latin.po index cf78cdcabda..49cc8026f40 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/sr@latin.po @@ -1,104 +1,141 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:22+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:22+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw msgid "base.report.sxw" -msgstr "base.report.sxw" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." #. module: base_report_designer #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information msgid "Report designer interface module" -msgstr "Modul Interfejsa Dizajnera Izveštaja" +msgstr "" #. module: base_report_designer -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture!" +#: view:base.report.file.sxw:0 +msgid "Upload the modified report" +msgstr "Učitaj izmenjeni izveštaj" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 msgid "The .SXW report" -msgstr ".SXW Izveštaj" - -#. module: base_report_designer -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer msgid "base_report_designer.installer" -msgstr "base_report_designer.installer" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "_Close" -msgstr "_Close" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.rml.save:0 msgid "The RML report" -msgstr "RML Izvestaj" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "Podesi" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "title" -msgstr "naslov" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: field:base.report.file.sxw,report_id:0 #: field:base.report.sxw,report_id:0 msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save msgid "base.report.rml.save" -msgstr "base.report.rml.save" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard msgid "Report Designer" -msgstr "Dizajner Izvještaja" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,name:0 +msgid "File name" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.file.sxw:0 +#: view:base.report.sxw:0 +msgid "Get a report" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard +msgid "OpenERP Report Designer" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.sxw:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.rml.save,file_rml:0 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 +msgid "" +"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " +"plug-in in OpenOffice." +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base.report.rml.save:0 +msgid "Save RML FIle" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 +#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0 +msgid "Your .SXW file" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: view:base_report_designer.installer:0 +msgid "Installation and Configuration Steps" +msgstr "" + +#. module: base_report_designer +#: field:base_report_designer.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 @@ -108,163 +145,50 @@ msgid "" "Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n" "Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard." msgstr "" -"Ovo je sablon vaseg zahtevanog izvestaja.\n" -"Sacuvajte ga kao .SXW fajl i otvorite ga sa OpenOfice.\n" -"Ne zaboravite da instalirate OpenERP SA paket OpenOffice da bi ga mogli " -"modofikovati.\n" -"Jednom izmenjen, ponovo ga uvezite u OpenERP koristeci ovog carobnjaka." - -#. module: base_report_designer -#: field:base_report_designer.installer,name:0 -msgid "File name" -msgstr "Ime Fajla" - -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.file.sxw:0 -#: view:base.report.sxw:0 -msgid "Get a report" -msgstr "Napravi Izvještaj" - -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.file.sxw:0 -msgid "Upload the modified report" -msgstr "Pošalji promenjen izveštaj na Server" - -#. module: base_report_designer -#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard -msgid "OpenERP Report Designer" -msgstr "OpenERP Dizajner Izvestaja" - -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.sxw:0 -msgid "Continue" -msgstr "Nastavi" - -#. module: base_report_designer -#: field:base.report.rml.save,file_rml:0 -msgid "Save As" -msgstr "Sacuvaj Kao" - -#. module: base_report_designer -#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0 -msgid "" -"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this " -"plug-in in OpenOffice." -msgstr "" -"OpenObject Dizajner Izvestaja plug-in fajl. Sacuvajte kao ovaj fajl i " -"instalirajte plug-in u OpenOffice." - -#. module: base_report_designer -#: view:base.report.rml.save:0 -msgid "Save RML FIle" -msgstr "Sacuvaj RML fajl" - -#. module: base_report_designer -#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0 -#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0 -msgid "Your .SXW file" -msgstr "Vaša .SXW datoteka" - -#. module: base_report_designer -#: view:base_report_designer.installer:0 -msgid "Installation and Configuration Steps" -msgstr "Instalacija i konfiguracione korake" - -#. module: base_report_designer -#: field:base_report_designer.installer,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Napredak Konfiguracije" #. module: base_report_designer #: view:base_report_designer.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "Preskoci" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw msgid "Base Report sxw" -msgstr "Bazni sxw Izvestaj" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw msgid "base.report.file.sxw" -msgstr "base.report.file.sxw" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0 msgid "OpenObject Report Designer Plug-in" -msgstr "OpenObject plug-in Dizajner Izvestaja" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer msgid "OpenERP Report Designer Installation" -msgstr "Instalacija OpenERP dizajnera Izvestaja" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.file.sxw:0 #: view:base.report.rml.save:0 #: view:base.report.sxw:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" +msgstr "" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 msgid "Select your report" -msgstr "Odaberite izvještaj" - -#~ msgid "Your report has been modified." -#~ msgstr "Vaš je Izveštaj izmenjen" - -#~ msgid "Report modified" -#~ msgstr "Izveštaj je promenjen" - -#~ msgid "Modify a report" -#~ msgstr "Izmeni Izveštaj" - -#~ msgid "Upload your modified report" -#~ msgstr "Pošalji promenjen izveštaj na Server" - -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Predstavljanje" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zatvori" - -#~ msgid "Modify an existing report" -#~ msgstr "Izmeni postojeći izveštaj" - -#~ msgid "" -#~ "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and " -#~ "open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package " -#~ "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this " -#~ "wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je Predložak vašeg traženog Izveštaja. Spremite ga kao .SXW datoteku i " -#~ "otvorite s programon OpenOffice. Ne zaboravite instalirati Tiny OpenOffice " -#~ "paket kako biste mogli vršiti izmjene. kad izvršite izmjene, vratite " -#~ "datoteku u Open ERP koristeći ovaj Čarobnjak." - -#~ msgid "Create a new report" -#~ msgstr "Napravi novi Izvještaj" - -#~ msgid "Report designer" -#~ msgstr "Dizajner Izveštaja" - -#~ msgid "Update the report" -#~ msgstr "Ažurirajte Izvještaj" - -#~ msgid "Report designer introduction" -#~ msgstr "Uvod u Dizajner Izveštaja" - -#~ msgid "Operation" -#~ msgstr "Postupak" +msgstr "" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/sv.po b/addons/base_report_designer/i18n/sv.po index 80ea0f05da7..df97edb55bd 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/sv.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:13+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_report_designer diff --git a/addons/base_setup/i18n/pt.po b/addons/base_setup/i18n/pt.po index af469e4e744..f17999baf28 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/pt.po +++ b/addons/base_setup/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-29 11:51+0000\n" -"Last-Translator: aderito.pina@prime.cv \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup @@ -21,26 +21,15 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Cidade" -#. module: base_setup -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: base_setup -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_voucher:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Faturação" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Nome da empresa" +msgstr "Nome da Empresa" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,email:0 @@ -50,17 +39,17 @@ msgstr "E-mail" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,account_no:0 msgid "Bank Account No" -msgstr "" +msgstr "Número de conta bancária" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,profile_tools:0 msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "Ferramentas extras" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "Rodapé do relatório 1" +msgstr "Rodapé do Relatório 1" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,mrp:0 @@ -77,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Your database is now created." -msgstr "" +msgstr "A sua base de dados foi criada" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0 @@ -87,7 +76,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,association:0 msgid "Associations" -msgstr "" +msgstr "Associações" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_accountant:0 @@ -97,22 +86,21 @@ msgid "" msgstr "" #. module: base_setup -#: view:base.setup.config:0 -msgid "" -"You can start configuring the system or connect directly to the database as " -"an administrator." +#: code:addons/base_setup/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "The following users have been installed : \n" msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,progress:0 #: field:base.setup.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso da configuração" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "Rodapé do relatório 2" +msgstr "Rodapé do Relatório 2" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,currency:0 @@ -128,17 +116,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,marketing:0 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,sale:0 msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de vendas" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,profile_tools:0 @@ -147,6 +135,13 @@ msgid "" "Lunch and Ideas box." msgstr "" +#. module: base_setup +#: view:base.setup.config:0 +msgid "" +"You can start configuring the system or connect directly to the database as " +"an administrator." +msgstr "" + #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,report_designer:0 msgid "Advanced Reporting" @@ -160,17 +155,12 @@ msgstr "Telefone" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 msgid "title" -msgstr "" - -#. module: base_setup -#: view:base.setup.config:0 -msgid "Use Directly" -msgstr "Usar directamente" +msgstr "título" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,knowledge:0 @@ -199,6 +189,11 @@ msgid "" "more." msgstr "" +#. module: base_setup +#: view:base.setup.config:0 +msgid "Skip Configuration Wizards" +msgstr "Ignorar os assistentes de configuração" + #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,hr:0 msgid "" @@ -213,15 +208,10 @@ msgid "" "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" -#. module: base_setup -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,hr:0 msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Recursos Humanos" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,purchase:0 @@ -238,17 +228,17 @@ msgid "" "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701" msgstr "" "Esta frase irá aparecer no rodapé do seu relatório.\n" -"Sugerimos que ponta informações bancarias aqui:" +"Sugerimos que ponta as informações banáarias aqui:" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,street2:0 msgid "Street 2" -msgstr "" +msgstr "Rua (2)" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer msgid "base.setup.installer" -msgstr "" +msgstr "base.setup.installer" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,country_id:0 @@ -268,17 +258,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,auction:0 msgid "Auction Houses" -msgstr "" +msgstr "Leiloeiras" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,zip:0 msgid "Zip Code" -msgstr "" +msgstr "Código Postal" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Start Configuration" -msgstr "Iniciar configuração" +msgstr "Iniciar Configuração" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,knowledge:0 @@ -290,17 +280,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Company Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da empresa" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgstr "Logotipo" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,purchase:0 msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de compras" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,sale:0 @@ -310,27 +300,27 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,stock:0 msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de armazém" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de projetos" #. module: base_setup #: field:base.setup.config,installed_users:0 msgid "Installed Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores instalados" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "New Database" -msgstr "" +msgstr "Nova base de dados" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,crm:0 msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de relacionamentos com clientes" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,auction:0 @@ -348,7 +338,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta frase aparecerá no canto direito superior de seus relatórios.\n" "Nós sugerimos que ponha aqui um slogan:\n" -"\"Soluções de negócios em código aberto\"." +"\"Soluções de Negócios em Código Aberto\"." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,report_designer:0 @@ -360,34 +350,34 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "Cabeçalho do relatório" +msgstr "Cabeçalho do Relatório" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Information about your new database" -msgstr "" +msgstr "Informação sobre a sua nova base de dados" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,config_logo:0 #: field:base.setup.config,config_logo:0 #: field:base.setup.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,product_expiry:0 msgid "Food Industry" -msgstr "" +msgstr "Indústria alimentar" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,mrp:0 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Produção" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "Seu logo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels." +msgstr "Seu Logotipo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels." #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer1:0 @@ -396,13 +386,13 @@ msgid "" "We suggest you to write legal sentences here:\n" "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" msgstr "" -"Esta frase ira aparecer no rodapé dos teus relatórios.\n" +"Esta frase irá aparecer no rodapé dos seus relatórios.\n" "Sugerimos que escreva uma frase legal aqui:" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,website:0 msgid "Company Website" -msgstr "" +msgstr "Página web da empresa" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 @@ -417,17 +407,17 @@ msgstr "Rua" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company msgid "base.setup.company" -msgstr "" +msgstr "base.setup.company" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,website:0 msgid "Example: http://openerp.com" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: http://openerp.com" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer msgid "Install Applications" -msgstr "" +msgstr "Instalar aplicações" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,crm:0 @@ -447,7 +437,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information msgid "Base Setup" -msgstr "Definição base" +msgstr "Configurarção da Base" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,association:0 @@ -459,46 +449,11 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config msgid "base.setup.config" -msgstr "" - -#. module: base_setup -#: code:addons/base_setup/__init__.py:0 -#, python-format -msgid "The following users have been installed : \n" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database " -#~ "using the default setup." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode começar a configurar o sistema ou conectar-se directamente a base " -#~ "de dados principal usando a configuração por defeito." +msgstr "base.setup.config" #~ msgid "Zip code" #~ msgstr "Caixa postal" -#~ msgid "Select a Profile" -#~ msgstr "Seleccionar um perfil" - -#~ msgid "Report header" -#~ msgstr "Cabeçalho do relatório" - -#~ msgid "" -#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu." -#~ msgstr "" -#~ "Você sera capaz de instalar mais tarde mais módulos através do menu " -#~ "administração" - -#~ msgid "" -#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles " -#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This " -#~ "is just an overview, we have 300+ available modules." -#~ msgstr "" -#~ "Um perfil faz uma pré-selecção dos módulos para necessidades específicas. " -#~ "Estes perfis foram configurados para ajudá-lo a descobrir os diferentes " -#~ "aspectos do OpenERP. Esta é apenas uma visão geral, nós temos mais de 300 " -#~ "módulos disponíveis." - #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seguinte" @@ -511,27 +466,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Perfil" -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Informação geral" - -#~ msgid "Street2" -#~ msgstr "Rua2" - -#~ msgid "Report Information" -#~ msgstr "Informação do relatório" - -#~ msgid "Define Main Company" -#~ msgstr "Definir empresa principal" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Resumo" #~ msgid "Install" #~ msgstr "Instalar" -#~ msgid "Installation Done" -#~ msgstr "Instalação concluida" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/base_setup/i18n/ro.po b/addons/base_setup/i18n/ro.po index be9ef77e954..9b9c3add022 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ro.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:40+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup @@ -21,19 +21,6 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Oraş" -#. module: base_setup -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - -#. module: base_setup -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii." - #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_voucher:0 msgid "Invoicing" @@ -49,11 +36,6 @@ msgstr "Nume companie" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#. module: base_setup -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - #. module: base_setup #: field:base.setup.company,account_no:0 msgid "Bank Account No" @@ -192,11 +174,6 @@ msgstr "titlu" msgid "Knowledge Management" msgstr "Managementul cunoștințelor" -#. module: base_setup -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" - #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,product_expiry:0 msgid "" @@ -247,11 +224,6 @@ msgstr "" "Permite emiterea de facturi și monitorizarea încasărilor. Acesta este un " "modul simplificat de contabilitate pentru managerii care nu sunt contabili." -#. module: base_setup -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid in afisarea interfetei!" - #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,hr:0 msgid "Human Resources" @@ -403,7 +375,7 @@ msgstr "Permite instalarea de unelte pentru crearea de rapoarte OpenERP." #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "Antet raport" +msgstr "Antetul raportului" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 @@ -512,11 +484,6 @@ msgstr "" msgid "base.setup.config" msgstr "base.setup.config" -#. module: base_setup -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" - #~ msgid "Report header" #~ msgstr "Antet raport" @@ -590,3 +557,24 @@ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" #~ msgid "Use Directly" #~ msgstr "Folosire directă" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid in afisarea interfetei!" diff --git a/addons/base_setup/i18n/ru.po b/addons/base_setup/i18n/ru.po index 996f922613b..a6a6ae49e1c 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ru.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:10+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Skip Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Пропустить мастер настроек" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,hr:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/sr@latin.po b/addons/base_setup/i18n/sr@latin.po index 08b91249e82..42967574ebf 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:59+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup @@ -22,47 +22,35 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "Grad" -#. module: base_setup -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime Objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - -#. module: base_setup -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." - #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_voucher:0 msgid "Invoicing" -msgstr "Fakturisanje" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Naziv Preduzeca" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,email:0 msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,account_no:0 msgid "Bank Account No" -msgstr "Br Naloga Banke" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,profile_tools:0 msgid "Extra Tools" -msgstr "Dodatni Alati" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "Podnožje izveštaja 1" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,mrp:0 @@ -70,29 +58,26 @@ msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." msgstr "" -"Pomaze vam pri upravljanju proizvodnim procesima i generise izvestaje vezane " -"za iste." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,marketing:0 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." msgstr "" -"Pomaze pri upravljanju tvojim marketinskim kampanjama, korak po korak." #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Your database is now created." -msgstr "Tvoja databaza je kreirana." +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0 msgid "Point of Sales" -msgstr "POS" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,association:0 msgid "Associations" -msgstr "Asociacije" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_accountant:0 @@ -100,54 +85,49 @@ msgid "" "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we " "suggest you to install only the Invoicing " msgstr "" -"Pomaze da izadjete na kraj sa racunovodstvenim potrebama. Ako niste " -"knjigovodja, predlazemo ti da instaliras samo Fakturisanje " #. module: base_setup -#: view:base.setup.config:0 -msgid "" -"You can start configuring the system or connect directly to the database as " -"an administrator." +#: code:addons/base_setup/__init__.py:0 +#, python-format +msgid "The following users have been installed : \n" msgstr "" -"Mozes poceti sa konfiguracijom sistema, ili se konektovano direktno da " -"databazu kao administrator." #. module: base_setup #: field:base.setup.company,progress:0 #: field:base.setup.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Proces Konfiguracije" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "Podnožje izveštaja 2" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,currency:0 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "Fed. State" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,marketing:0 msgid "Marketing" -msgstr "Marketing" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,sale:0 msgid "Sales Management" -msgstr "Menadzment Prodaje" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,profile_tools:0 @@ -155,38 +135,38 @@ msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." msgstr "" -"Moze instalirati razne interesatne anli ne i esencijalne alatke kao sto su " -"Survey, Lunch i Ideas box." + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.config:0 +msgid "" +"You can start configuring the system or connect directly to the database as " +"an administrator." +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,report_designer:0 msgid "Advanced Reporting" -msgstr "Napredno Izvestavanje" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 msgid "title" -msgstr "naslov" - -#. module: base_setup -#: view:base.setup.config:0 -msgid "Use Directly" -msgstr "Koristi Direktno" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,knowledge:0 msgid "Knowledge Management" -msgstr "Menadzment Znanja" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,product_expiry:0 @@ -194,8 +174,6 @@ msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you " "manage your industry." msgstr "" -"Instalira preselektovani set OPenErp Aplikacija koje ce ti pomoci da " -"rukuvodis svojom industrijom." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,project:0 @@ -203,8 +181,6 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" -"POmaze ti da rukovodis svojim projektima i zadacima prateci ih, generisanjem " -"planova, itd..." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0 @@ -213,9 +189,11 @@ msgid "" "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." msgstr "" -"Pomaze da dobijes najvise od POS-a sa brzim pretragom prodaje, " -"pojednostavljuje nacine placanja, automatski izbor generisanih lista i jos " -"mnogo vise." + +#. module: base_setup +#: view:base.setup.config:0 +msgid "Skip Configuration Wizards" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,hr:0 @@ -223,9 +201,6 @@ msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." msgstr "" -"POmaze da upravljas svojim ljudskim resursima pregledom tvoje strukture " -"zaposlenih, generisanjem radnih lista, pracenjem prisutnosti na poslu, i jos " -"mnogo vise." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,account_voucher:0 @@ -233,18 +208,11 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" -"Omogucava ti da kreiras svoje fakture i da pratis placanja. Ovo je laksa " -"verzija racunovodstvenog modula za menadzere koji nisu racunovodje." - -#. module: base_setup -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture !" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,hr:0 msgid "Human Resources" -msgstr "Ljudski Resursi" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,purchase:0 @@ -252,8 +220,6 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" -"Pomaze ti pri rukovodjenju svojim nabavno-relacionim procesima kao sto su " -"zahtevi za upite, fakture dobavljaca, itd ..." #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer2:0 @@ -262,49 +228,46 @@ msgid "" "We suggest you to put bank information here:\n" "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701" msgstr "" -"Ovaj deo ce se pojavljivati na dnu vasih izvestaja\n" -"Savetujemo vam da SADA postavite informacije o vasoj Banci\n" -"BAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 -PDV: BE0477.472.701" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,street2:0 msgid "Street 2" -msgstr "Ulica 2" +msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer msgid "base.setup.installer" -msgstr "base.setup.installer" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "Drzava" +msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup msgid "Setup" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,account_accountant:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "Racunovodstvo & Finansije" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,auction:0 msgid "Auction Houses" -msgstr "Aukcione Kuce" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,zip:0 msgid "Zip Code" -msgstr "Postanski kod" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Start Configuration" -msgstr "Startuj Konfiguraciju" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,knowledge:0 @@ -312,53 +275,51 @@ msgid "" "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between " "your employees." msgstr "" -"Omogucava ti da instaliras dodatke koji se krecu i prenose saznanja sa i " -"izmedju tvojih zaposlenih." #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Company Configuration" -msgstr "KOnfiguracija Preduzeca" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "Logotip" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,purchase:0 msgid "Purchase Management" -msgstr "Rukovodjenje Nabavkom" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,sale:0 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." -msgstr "Pomaze ti da savladas svoje upite, prodajne zahteve i fakturisanje." +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,stock:0 msgid "Warehouse Management" -msgstr "Upravljanje Skladistima" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "Upravljanje Projektom" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.config,installed_users:0 msgid "Installed Users" -msgstr "Instalirani Korisnici" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "New Database" -msgstr "Nova databaza" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,crm:0 msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "Upravljanje korisnickim medjusobnim odnosima" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,auction:0 @@ -366,8 +327,6 @@ msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you " "manage your auctions as well as the business processes around them." msgstr "" -"Instalira preselektovani set OpenERP aplikacija selektovanih da ti pomognu " -"pri aukcijama kao i svim poslovnim procesima vezanim za aukcije." #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_header1:0 @@ -376,9 +335,6 @@ msgid "" "We suggest you to put a slogan here:\n" "\"Open Source Business Solutions\"." msgstr "" -"Ova će se rečenica pojavljivati u gornjem desnom uglu vaših izveštaja.\n" -"Savetujemo vam da ovje upišete slogan preduzeca:\n" -"\"Open Source Business Solucija\"" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,report_designer:0 @@ -386,40 +342,38 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" -"Omogucava instalaciju raznih alatki koje pojednostavljuju i unapredjuju " -"OpenERP-ovu kreaciju izvestaja." #. module: base_setup #: field:base.setup.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "Zaglavlje izveštaja" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.config:0 msgid "Information about your new database" -msgstr "Informacije o tvojoj novoj databazi" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,config_logo:0 #: field:base.setup.config,config_logo:0 #: field:base.setup.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,product_expiry:0 msgid "Food Industry" -msgstr "Industrija Hrane" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.installer,mrp:0 msgid "Manufacturing" -msgstr "Proizvodnja" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "Vaš logotip - Koristite veličinu oko 450x150 piksela." +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,rml_footer1:0 @@ -428,39 +382,36 @@ msgid "" "We suggest you to write legal sentences here:\n" "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" msgstr "" -"Ova će se rečenica pojavljivati u podnožju vaših izveštaja.\n" -"Savetujemo vam da ovdje upišete osnovne podatke:\n" -"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,website:0 msgid "Company Website" -msgstr "Web strana preduzeca" +msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.setup.installer:0 msgid "Install Specific Industry Applications" -msgstr "INstalira specificne industrijske aplikacije" +msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.company,street:0 msgid "Street" -msgstr "Ulica" +msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company msgid "base.setup.company" -msgstr "base.setup.company" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.company,website:0 msgid "Example: http://openerp.com" -msgstr "Example: http:/zmajsoft.com" +msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer msgid "Install Applications" -msgstr "Instalira Aplikacije" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,crm:0 @@ -469,9 +420,6 @@ msgid "" "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger " "business-specific actions based on standard events." msgstr "" -"Pomaze ti da pratis i upravljas odnosima izmedju musterija , zahtevi ili " -"potrebe. MOze da automatski posalje podsetnike, prosiri zahteve ili " -"prekidace za specificne akcije baziranim na standardnim dogadjajima." #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,stock:0 @@ -479,13 +427,11 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" -"POmaze ti da upravljas svojim inventarom i glavnim magacinskim zadacima: " -"Isporuka zahteva, prijemi, itd..." #. module: base_setup #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information msgid "Base Setup" -msgstr "Bazna Podesavanja" +msgstr "" #. module: base_setup #: help:base.setup.installer,association:0 @@ -493,84 +439,8 @@ msgid "" "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you " "manage your association more efficiently." msgstr "" -"Instalira preselektovani set openERP aplikacija koje ce ti pomoci u " -"upravljanju svojim asocijacijama efikasnije." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config msgid "base.setup.config" -msgstr "base.setup.config" - -#. module: base_setup -#: code:addons/base_setup/__init__.py:0 -#, python-format -msgid "The following users have been installed : \n" -msgstr "Sledeci korisnici su instalirani: \n" - -#~ msgid "" -#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles " -#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This " -#~ "is just an overview, we have 300+ available modules." -#~ msgstr "" -#~ "Profil određuje pred-izbor modula za specifične potrebe. Ti su profili " -#~ "podešeni kako biste lakše otkrivali različite aspekte Open ERP-a. Ovo je tek " -#~ "osvrt, postoji 300+ raspoloživih modula" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sledeće" - -#~ msgid "" -#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu." -#~ msgstr "Moći ćete instalirati više Modula kasnije kroz Administracioni Meni" - -#~ msgid "Report header" -#~ msgstr "Zaglavlje Izveštaja" - -#~ msgid "Select a Profile" -#~ msgstr "Izaberi Profil" - -#~ msgid "" -#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database " -#~ "using the default setup." -#~ msgstr "" -#~ "Možete početi s konfiguracijom sistema ili se direktno spojiti na bazu " -#~ "podataka koristeći predefinisane postavke." - -#~ msgid "Zip code" -#~ msgstr "Poštanski broj" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Stanje" - -#~ msgid "Your new database is now fully installed." -#~ msgstr "Vaša nova baza podataka sada je instalirana u potpunosti." - -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "Profil" - -#~ msgid "Street2" -#~ msgstr "Ulica2" - -#~ msgid "General Information" -#~ msgstr "Opšte informacije" - -#~ msgid "Report Information" -#~ msgstr "Informacije Izvestaja" - -#~ msgid "Define Main Company" -#~ msgstr "Definisi Osnovno Preduzece" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Instaliraj" - -#~ msgid "Installation Done" -#~ msgstr "Instalacija je završena" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sumarno" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Prethodno" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Otkaži" +msgstr "" diff --git a/addons/base_setup/i18n/sv.po b/addons/base_setup/i18n/sv.po index 9cef85b740a..1e9f2e76c42 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sv.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:46+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:53+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_setup diff --git a/addons/base_synchro/i18n/es.po b/addons/base_synchro/i18n/es.po index e3de9070431..53ef7e8cfb7 100644 --- a/addons/base_synchro/i18n/es.po +++ b/addons/base_synchro/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:37+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_synchro diff --git a/addons/base_synchro/i18n/pt.po b/addons/base_synchro/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..6cc9aba6e1a --- /dev/null +++ b/addons/base_synchro/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro +msgid "Base Synchronization" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,server_db:0 +msgid "Server Database" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.server:0 +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server +msgid "Synchronized server" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nome de campo" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0 +msgid "Latest Synchronization" +msgstr "Sincronização mais recente" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro,user_id:0 +msgid "Send Result To" +msgstr "Enviar o resultado para" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid +msgid "Fields to not synchronize" +msgstr "Campos a não sincronizar" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "Transfer Data To Server" +msgstr "Transferir dados para o servidor" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj +msgid "Register Class" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id +msgid "Synchronized objects" +msgstr "Objetos sincronizados" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,obj_ids:0 +msgid "Models" +msgstr "Modelos" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0 +#: view:base.synchro.obj.line:0 +#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,login:0 +msgid "User Name" +msgstr "Nome de utilizador" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: view:base.synchro.obj.line:0 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Latest synchronization" +msgstr "Sincronização mais recente" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information +msgid "Synchronization with all objects." +msgstr "Sincronização com todos os objetos" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj.line:0 +#: field:base.synchro.obj.line,name:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0 +msgid "Fields Not Sync." +msgstr "Campos não sincronizados" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj.line:0 +msgid "Transfered Ids Details" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Synchronisation direction" +msgstr "Sentido da sincronização" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,server_id:0 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree +msgid "Synchronized instances" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +#: field:base.synchro.obj,model_id:0 +msgid "Object to synchronize" +msgstr "Objeto a sincronizar" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information +msgid "Base Synchro" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id +msgid "Servers to be synchronized" +msgstr "Servidores a serem sincronizados" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro.obj:0 +msgid "Transfer Details" +msgstr "Detalhes da transferência" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0 +msgid "Remote Id" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,line_id:0 +msgid "Ids Affected" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62 +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "_Synchronize" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,name:0 +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "" +"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's " +"done." +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.server,server_port:0 +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro +msgid "Synchronize objects" +msgstr "Sincronizar objetos" + +#. module: base_synchro +#: view:base.synchro:0 +msgid "Synchronization Complited!" +msgstr "Sincronização completada!" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro +msgid "base.synchro" +msgstr "base.synchro" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0 +msgid "Local Id" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. module: base_synchro +#: selection:base.synchro.obj,action:0 +msgid "Download" +msgstr "" + +#. module: base_synchro +#: field:base.synchro,server_url:0 +#: field:base.synchro.server,server_url:0 +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" diff --git a/addons/base_synchro/i18n/ru.po b/addons/base_synchro/i18n/ru.po index 5274f9d6fc4..792282d5cf2 100644 --- a/addons/base_synchro/i18n/ru.po +++ b/addons/base_synchro/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:20+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_synchro @@ -22,24 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Base Synchronization" msgstr "" -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - -#. module: base_synchro -#: field:base.synchro,user_id:0 -msgid "Send Result To" -msgstr "" - #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,server_db:0 msgid "Server Database" @@ -56,20 +38,15 @@ msgstr "Синхронизированный сервер" msgid "Field Name" msgstr "Название поля" -#. module: base_synchro -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0 msgid "Latest Synchronization" msgstr "Последняя синхронизация" #. module: base_synchro -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." +#: field:base.synchro,user_id:0 +msgid "Send Result To" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid @@ -82,9 +59,9 @@ msgid "_Close" msgstr "" #. module: base_synchro -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" +#: view:base.synchro:0 +msgid "Transfer Data To Server" +msgstr "Передача данных на сервер" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj @@ -157,11 +134,6 @@ msgstr "" msgid "Both" msgstr "Оба" -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,name:0 msgid "Name" @@ -209,7 +181,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id msgid "Servers to be synchronized" -msgstr "" +msgstr "Сервера для синхронизации" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 @@ -235,12 +207,12 @@ msgstr "История" #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62 #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Домен" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 @@ -250,12 +222,12 @@ msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,name:0 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Имя сервера" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,sequence:0 @@ -311,12 +283,23 @@ msgstr "" msgid "Server URL" msgstr "" -#. module: base_synchro -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" -#. module: base_synchro -#: view:base.synchro:0 -msgid "Transfer Data To Server" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" diff --git a/addons/base_synchro/i18n/sr@latin.po b/addons/base_synchro/i18n/sr@latin.po index 60d9442dfeb..6a15b60257e 100644 --- a/addons/base_synchro/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_synchro/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:31+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:23+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_synchro @@ -22,284 +22,263 @@ msgstr "" msgid "Base Synchronization" msgstr "Sinhronizacija Baze" -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere!" - -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: base_synchro -#: field:base.synchro,user_id:0 -msgid "Send Result To" -msgstr "Posalji rezultat" - #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,server_db:0 msgid "Server Database" -msgstr "Server Databaze" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.server:0 #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server msgid "Synchronized server" -msgstr "Sinhronisani Server" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.avoid,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Ime polja" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0 msgid "Latest Synchronization" -msgstr "Poslednja Sinhronizacija" +msgstr "" #. module: base_synchro -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Gredka ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: field:base.synchro,user_id:0 +msgid "Send Result To" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid msgid "Fields to not synchronize" -msgstr "Polja koja je treba sinhronizirati" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "_Close" -msgstr "_Close" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "Transfer Data To Server" -msgstr "Prebaci podatke na Server" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj msgid "Register Class" -msgstr "Registruj klasu" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id msgid "Synchronized objects" -msgstr "Sinhronizovani objekti" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,obj_ids:0 msgid "Models" -msgstr "Modeli" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0 #: view:base.synchro.obj.line:0 #: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0 msgid "Object" -msgstr "Objekti" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,login:0 msgid "User Name" -msgstr "Korisnicko IMe" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: view:base.synchro.obj.line:0 msgid "Group By" -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Upload" -msgstr "Upload" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Latest synchronization" -msgstr "Poslednja Sinhronizacija" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information msgid "Synchronization with all objects." -msgstr "Sinhronizacija sa svim objektima" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj.line:0 #: field:base.synchro.obj.line,name:0 msgid "Date" -msgstr "datum" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,password:0 msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0 msgid "Fields Not Sync." -msgstr "Ne sinhronizovana polja" +msgstr "" #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#. module: base_synchro -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj.line:0 msgid "Transfered Ids Details" -msgstr "Prebaceni detalji Id-ova" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,action:0 msgid "Synchronisation direction" -msgstr "Pravac Sinhronizacije" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,server_id:0 msgid "Server" -msgstr "Server" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree msgid "Synchronized instances" -msgstr "Sinhronizaovane Instance" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 #: field:base.synchro.obj,model_id:0 msgid "Object to synchronize" -msgstr "Objekat za sinhronizaciju" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information msgid "Base Synchro" -msgstr "Sinhronizacija Baze" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id -msgid "Synchronized Servers" -msgstr "Sinhronizovani Serveri" +msgid "Servers to be synchronized" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro.obj:0 msgid "Transfer Details" -msgstr "detalji transfera" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0 msgid "Remote Id" -msgstr "Daljinski ID" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,line_id:0 msgid "Ids Affected" -msgstr "ID koji su afektovani" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62 +#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config msgid "Synchronization" -msgstr "Sinhronizacija" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Domacin" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "_Synchronize" -msgstr "_Synchronize" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,name:0 msgid "Server name" -msgstr "Ime Servera" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "" "The synchronisation has been started.You will receive a request when it's " "done." -msgstr "Sinhronizacija je zapoceta. Primicete zahtev po zavrsetku iste." +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.server,server_port:0 msgid "Server Port" -msgstr "Port Servera" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro msgid "Synchronize objects" -msgstr "Sinhronizuj Objekte" +msgstr "" #. module: base_synchro #: view:base.synchro:0 msgid "Synchronization Complited!" -msgstr "Sinhronizacija Kompletirana !" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro msgid "base.synchro" -msgstr "base.synchro" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro.obj.line,local_id:0 msgid "Local Id" -msgstr "Lokalni ID" +msgstr "" #. module: base_synchro #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree #: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +msgstr "" #. module: base_synchro #: selection:base.synchro.obj,action:0 msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "" #. module: base_synchro #: field:base.synchro,server_url:0 #: field:base.synchro.server,server_url:0 msgid "Server URL" -msgstr "URL Servera" +msgstr "" diff --git a/addons/base_vat/i18n/es.po b/addons/base_vat/i18n/es.po index a55f7e638e3..8640d8239e8 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/es.po +++ b/addons/base_vat/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:05+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/pt.po b/addons/base_vat/i18n/pt.po index 539f6b548a2..13d4610ce6f 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/pt.po +++ b/addons/base_vat/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:28+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_vat diff --git a/addons/base_vat/i18n/pt_BR.po b/addons/base_vat/i18n/pt_BR.po index 1669a741b40..cb81e703542 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_vat/i18n/pt_BR.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 05:58+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: base_vat -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:0 #, python-format @@ -29,33 +24,15 @@ msgid "" "this %s" msgstr "O IVA não parece estar correto. Você deveria preencher algo como %s" -#. module: base_vat -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - -#. module: base_vat -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: base_vat #: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information msgid "Base VAT - To check VAT number validity" msgstr "IVA Base - Para verificar a validade do número de IVA" #. module: base_vat -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - -#. module: base_vat -#: field:res.partner,vat_subjected:0 -msgid "VAT Legal Statement" -msgstr "VAT Legal Statement" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro ! Você não pode criar membros recursivos associados." #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:0 @@ -78,9 +55,12 @@ msgid "Partner" msgstr "Parceiro" #. module: base_vat -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" +#: field:res.partner,vat_subjected:0 +msgid "VAT Legal Statement" +msgstr "VAT Legal Statement" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" #~ msgid "" #~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number." @@ -90,3 +70,18 @@ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" #~ msgid "VAT" #~ msgstr "VAT (imposto europeu)" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" diff --git a/addons/base_vat/i18n/sr@latin.po b/addons/base_vat/i18n/sr@latin.po index 774a2b734d3..d88d2aad16b 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/base_vat/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:39+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base_vat @@ -23,30 +23,23 @@ msgstr "" msgid "" "The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like " "this %s" -msgstr "PDV izgleda da nije korektan. Trebas upisati nesto kao %s" - -#. module: base_vat -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: base_vat -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: base_vat #: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information msgid "Base VAT - To check VAT number validity" -msgstr "Osnovni PDV - Za Proveru validnosti PDV cifre" +msgstr "" + +#. module: base_vat +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:0 #, python-format msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code" -msgstr "PDV je neispravan, trebalo bi da zapocne sa kodom zemlje" +msgstr "" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -54,8 +47,6 @@ msgid "" "Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for " "the VAT legal statement." msgstr "" -"Cekiraj ovu kucicu ukoliko je PDV naslovljen na partnera. On ce koristiti " -"zakonsku PDV izjavu." #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner @@ -65,12 +56,4 @@ msgstr "Partner" #. module: base_vat #: field:res.partner,vat_subjected:0 msgid "VAT Legal Statement" -msgstr "PDV zakonska izjava" - -#~ msgid "VAT" -#~ msgstr "PDV" - -#~ msgid "" -#~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number." -#~ msgstr "" -#~ "Dozvoli porezni broj partnera. Proveri ispravnost tog poreznog broja." +msgstr "" diff --git a/addons/board/i18n/es.po b/addons/board/i18n/es.po index 419eaa31e82..4eef3de697b 100644 --- a/addons/board/i18n/es.po +++ b/addons/board/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:14+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board diff --git a/addons/board/i18n/pt.po b/addons/board/i18n/pt.po index 8724db38029..acfba49fe1f 100644 --- a/addons/board/i18n/pt.po +++ b/addons/board/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:13+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board diff --git a/addons/board/i18n/sr@latin.po b/addons/board/i18n/sr@latin.po index a10bb7b7d76..399a1ed0517 100644 --- a/addons/board/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/board/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,172 +7,251 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:56+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:24+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid " Year " +msgstr " Godina " + #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" -msgstr "Kreiraj Meni" +msgstr "" #. module: board -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: view:board.note:0 +#: field:board.note.type,name:0 +#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type +msgid "Note Type" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,user_id:0 msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information msgid "Dashboard main module" -msgstr "Glavna tabla osnovnog modula" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.users:0 +msgid "Latest Connections" +msgstr "" #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "Greška korisnika!" +msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin msgid "Administration Dashboard" -msgstr "Administraciona Glavna Tabla" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,note:0 #: model:ir.model,name:board.model_board_note msgid "Note" -msgstr "Napomena" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 +#: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po..." +msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "Tabla" +msgstr "" #. module: board -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action +#: view:res.log.report:0 +msgid "Weekly Global Activity" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board.line,name:0 msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#. module: board -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: board -#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type -msgid "NOte Type" -msgstr "Tip Napomene" +#: field:res.log.report,nbr:0 +msgid "# of Entries" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open +msgid "Open Dashboard" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action +#: view:res.log.report:0 +msgid "Monthly Activity per Document" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid "Log Analysis" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form msgid "Dashboard Definition" -msgstr "Definicija Glavne Table" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree +msgid "User Connections" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:res.log.report,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form msgid "Publish a note" -msgstr "Publikuj napomenu" +msgstr "" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Menu Information" -msgstr "Informacije Menija" +msgstr "" #. module: board -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree -#: view:res.users:0 -msgid "Latest Connections" -msgstr "Poslednje konekcije" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" #. module: board #: field:board.note,type:0 msgid "Note type" -msgstr "Tip Napomene" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board,line_ids:0 msgid "Action Views" -msgstr "Pregled Akcija" +msgstr "" + +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report +msgid "Log Report" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: board -#: view:board.note:0 -#: field:board.note.type,name:0 -msgid "Note Type" -msgstr "Tip Napomene" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu For Dashboard" -msgstr "Kreiraj Meni za Glavnu Tablu" +msgstr "" #. module: board -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line msgid "Board Line" -msgstr "Linija Table" +msgstr "" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Roditeljski Meni" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of " "board lines." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste linija table." +msgstr "" #. module: board -#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 -#, python-format -msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" -msgstr "Molimo da umetnete pogled(e) Glavne Table !" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -181,105 +260,129 @@ msgstr "Molimo da umetnete pogled(e) Glavne Table !" #: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard msgid "Dashboard" -msgstr "Glavna Tabla" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information msgid "Base module for all dashboards." -msgstr "Bazni modul za sve glavne table" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:board.board.line,action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "" #. module: board -#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open -msgid "Open Dashboard" -msgstr "Otvori Glavnu Tablu" +#: view:res.log.report:0 +msgid "Model" +msgstr "" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "Naziv menija" +msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" -msgstr "Poslednje Aktivnosti" +msgstr "" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Left" -msgstr "Levo" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board,view_id:0 msgid "Board View" -msgstr "Pogled Table" +msgstr "" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board.line,width:0 msgid "Width" -msgstr "širina" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid " Month " +msgstr "" #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "Kreiraj Meni" +msgstr "" #. module: board #: field:board.board.line,height:0 msgid "Height" -msgstr "Visina" +msgstr "" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create msgid "Create Board Menu" -msgstr "Kreiraj Meni Table" +msgstr "" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:res.log.report,res_model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: board #: view:board.board:0 msgid "Dashboard View" -msgstr "Pregled table" +msgstr "" + +#. module: board +#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 +#, python-format +msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" +msgstr "" #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,name:0 msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#~ msgid "board.board" -#~ msgstr "tabla.tabla" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje" - -#~ msgid "board.note" -#~ msgstr "Napomena.tabla" - -#~ msgid "board.note.type" -#~ msgstr "Tabla.napomene.tip" - -#~ msgid "board.board.line" -#~ msgstr "tabla.tabla.red" - -#~ msgid "Dashboards" -#~ msgstr "Glavna Tabla" +msgstr "" diff --git a/addons/board/i18n/sv.po b/addons/board/i18n/sv.po index e8e69092d52..d4e8c827e14 100644 --- a/addons/board/i18n/sv.po +++ b/addons/board/i18n/sv.po @@ -6,30 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:43+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Year " -msgstr "" +msgstr " År " #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" -msgstr "" +msgstr "Skapa meny" #. module: board -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." +#: view:board.note:0 +#: field:board.note.type,name:0 +#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type +msgid "Note Type" +msgstr "Note Type" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -53,11 +55,6 @@ msgstr "" msgid "User Error!" msgstr "User Error!" -#. module: board -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form @@ -76,18 +73,13 @@ msgstr "Note" #: view:board.note:0 #: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppera på..." #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" msgstr "" -#. module: board -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action @@ -100,13 +92,6 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Title" -#. module: board -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: board #: field:res.log.report,nbr:0 msgid "# of Entries" @@ -116,18 +101,13 @@ msgstr "" #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Månad" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open msgid "Open Dashboard" msgstr "Öppna instrumentpanel" -#. module: board -#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type -msgid "NOte Type" -msgstr "" - #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action @@ -135,11 +115,6 @@ msgstr "" msgid "Monthly Activity per Document" msgstr "" -#. module: board -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Log Analysis" @@ -154,12 +129,12 @@ msgstr "Instrumentpanelsdefinition" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Augusti" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -170,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: board #: field:res.log.report,creation_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Skapad datum" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form @@ -186,7 +161,7 @@ msgstr "Menu Information" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Juni" #. module: board #: field:board.note,type:0 @@ -201,7 +176,7 @@ msgstr "Action Views" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_res_log_report msgid "Log Report" -msgstr "" +msgstr "Logg rapport" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -212,18 +187,18 @@ msgstr "Date" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juli" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Utökade filter..." #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #. module: board #: view:board.menu.create:0 @@ -233,12 +208,12 @@ msgstr "Skapa meny för instrumentpanel" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Februari" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Oktober" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line @@ -253,7 +228,7 @@ msgstr "Parent Menu" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Januari" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -263,7 +238,7 @@ msgstr "Notes" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 @@ -272,15 +247,10 @@ msgid "" "board lines." msgstr "" -#. module: board -#: selection:res.log.report,month:0 -msgid "September" -msgstr "" - #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "April" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -309,7 +279,7 @@ msgstr "Position" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 @@ -320,12 +290,7 @@ msgstr "Menu Name" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree msgid "Latest Activities" -msgstr "" - -#. module: board -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Senaste aktiviteterna" #. module: board #: selection:board.board.line,position:0 @@ -350,7 +315,7 @@ msgstr "Width" #. module: board #: view:res.log.report:0 msgid " Month " -msgstr "" +msgstr " Månad " #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 @@ -358,15 +323,14 @@ msgid "Sequence" msgstr "Sequence" #. module: board -#: view:board.note:0 -#: field:board.note.type,name:0 -msgid "Note Type" -msgstr "Note Type" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "September" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -387,18 +351,18 @@ msgstr "Create Board Menu" #. module: board #: selection:res.log.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maj" #. module: board #: field:res.log.report,res_model:0 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. module: board #: view:res.log.report:0 #: field:res.log.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "År" #. module: board #: view:board.menu.create:0 @@ -416,26 +380,32 @@ msgstr "Instrumentpanelsvy" msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" msgstr "Var vänlig lägg in instrumentpanelsvy(er)!" -#. module: board -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,name:0 msgid "Subject" msgstr "Subject" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguration" #~ msgid "board.board" #~ msgstr "board.board" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "board.note" #~ msgstr "board.note" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #~ msgid "board.note.type" #~ msgstr "board.note.type" diff --git a/addons/board/i18n/zh_CN.po b/addons/board/i18n/zh_CN.po index 8cbfc5080fb..d0b1de1de35 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/board/i18n/zh_CN.po @@ -6,25 +6,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Black Jack \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:35+0000\n" +"Last-Translator: ZhangCheng \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid " Year " +msgstr "" + #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create msgid "Menu Create" msgstr "" #. module: board -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" +#: view:board.note:0 +#: field:board.note.type,name:0 +#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type +msgid "Note Type" +msgstr "备注类型" #. module: board #: view:board.note:0 @@ -37,6 +44,11 @@ msgstr "作者" msgid "Dashboard main module" msgstr "控制面板主要模块" +#. module: board +#: view:res.users:0 +msgid "Latest Connections" +msgstr "最后一次连接" + #. module: board #: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 #, python-format @@ -59,6 +71,7 @@ msgstr "备注" #. module: board #: view:board.note:0 +#: view:res.log.report:0 msgid "Group By..." msgstr "" @@ -68,8 +81,10 @@ msgid "Board" msgstr "" #. module: board -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action +#: view:res.log.report:0 +msgid "Weekly Global Activity" msgstr "" #. module: board @@ -78,14 +93,31 @@ msgid "Title" msgstr "标题" #. module: board -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" +#: field:res.log.report,nbr:0 +msgid "# of Entries" +msgstr "" #. module: board -#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type -msgid "NOte Type" +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#. module: board +#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open +msgid "Open Dashboard" +msgstr "打开控制面板" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action +#: view:res.log.report:0 +msgid "Monthly Activity per Document" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid "Log Analysis" msgstr "" #. module: board @@ -94,6 +126,27 @@ msgstr "" msgid "Dashboard Definition" msgstr "控制面板定义" +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "三月" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "八月" + +#. module: board +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree +msgid "User Connections" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:res.log.report,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "创建日期" + #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form @@ -106,11 +159,9 @@ msgid "Menu Information" msgstr "菜单信息" #. module: board -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree -#: view:res.users:0 -msgid "Latest Connections" -msgstr "" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "六月" #. module: board #: field:board.note,type:0 @@ -122,6 +173,11 @@ msgstr "备注类型" msgid "Action Views" msgstr "动作视图" +#. module: board +#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report +msgid "Log Report" +msgstr "" + #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,date:0 @@ -129,10 +185,20 @@ msgid "Date" msgstr "日期" #. module: board -#: view:board.note:0 -#: field:board.note.type,name:0 -msgid "Note Type" -msgstr "备注类型" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "七月" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "扩展过滤..." + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" #. module: board #: view:board.menu.create:0 @@ -140,9 +206,14 @@ msgid "Create Menu For Dashboard" msgstr "创建控制面板菜单" #. module: board -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效的视图结构xml文件!" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "二月" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "十月" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board_line @@ -154,11 +225,21 @@ msgstr "" msgid "Parent Menu" msgstr "上级菜单" +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "一月" + #. module: board #: view:board.note:0 msgid "Notes" msgstr "备注" +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "十一月" + #. module: board #: help:board.board.line,sequence:0 msgid "" @@ -167,10 +248,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: board -#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 -#, python-format -msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" -msgstr "请插入看板视图!" +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "四月" #. module: board #: view:board.board:0 @@ -186,15 +266,20 @@ msgstr "控制面板" msgid "Base module for all dashboards." msgstr "所有控制面板的基础模块" +#. module: board +#: field:board.board.line,action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "动作" + #. module: board #: field:board.board.line,position:0 msgid "Position" msgstr "位置" #. module: board -#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open -msgid "Open Dashboard" -msgstr "打开控制面板" +#: view:res.log.report:0 +msgid "Model" +msgstr "" #. module: board #: field:board.menu.create,menu_name:0 @@ -227,11 +312,26 @@ msgstr "右对齐" msgid "Width" msgstr "宽度" +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +msgid " Month " +msgstr "" + #. module: board #: field:board.board.line,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序号" +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "九月" + +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "十二月" + #. module: board #: view:board.board:0 #: view:board.menu.create:0 @@ -248,6 +348,22 @@ msgstr "高度" msgid "Create Board Menu" msgstr "创建控制台菜单" +#. module: board +#: selection:res.log.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: board +#: field:res.log.report,res_model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: board +#: view:res.log.report:0 +#: field:res.log.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + #. module: board #: view:board.menu.create:0 msgid "Cancel" @@ -258,6 +374,12 @@ msgstr "取消" msgid "Dashboard View" msgstr "控制面板视图" +#. module: board +#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0 +#, python-format +msgid "Please Insert Dashboard View(s) !" +msgstr "请插入看板视图!" + #. module: board #: view:board.note:0 #: field:board.note,name:0 @@ -270,17 +392,24 @@ msgstr "主题" #~ msgid "board.board" #~ msgstr "控制台" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在这动作定义中有无效的模块名" + #~ msgid "board.note" #~ msgstr "备注" #~ msgid "board.note.type" #~ msgstr "备注类型" -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "动作" - #~ msgid "board.board.line" #~ msgstr "控制台明细" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" + #~ msgid "Dashboards" #~ msgstr "控制面板" diff --git a/addons/caldav/i18n/el.po b/addons/caldav/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000000..8b953f81054 --- /dev/null +++ b/addons/caldav/i18n/el.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# Greek translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Value Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.alias,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export +msgid "Event Export" +msgstr "Εξαγωγή Γεγονότος" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Provide path for Remote Calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values +msgid "Import .ics File" +msgstr "Εισαγωγή ics. αρχείου" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Attendee" +msgstr "Συμμετέχοντας" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0 +msgid "Can not map a field more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Αντικείμενο" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Expression as constant" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Ok" +msgstr "ΟΚ" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,name:0 +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Σφάλμα!" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Προειδοποίηση!" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "Export ICS" +msgstr "Εξαγωγή ICS" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Use the field" +msgstr "Χρησιμοποίησε το πεδίο" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create line \"%s\" more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,line_ids:0 +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines +msgid "Calendar Lines" +msgstr "Γραμμές Ημερολογίου" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe +msgid "Event subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import ICS" +msgstr "Εισαγωγή ICS" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Άκυρο" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event +msgid "basic.calendar.event" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#. module: caldav +#: field:document.directory,calendar_collection:0 +msgid "Calendar Collection" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "Σφάλμα! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε επαναλαμβανόμενους φακέλλους." + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,type:0 +#: field:basic.calendar.attributes,type:0 +#: field:basic.calendar.fields,type_id:0 +#: field:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,description:0 +msgid "description" +msgstr "περιγραφή" + +#. module: caldav +#: help:calendar.event.export,name:0 +msgid "Save in .ics format" +msgstr "Αποθήκευση σε .ics μορφή" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Σφάλμα!" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes +msgid "Calendar attributes" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,create_date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Attributes Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory +msgid "Directory" +msgstr "Κατάλογος" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0 +msgid "Provide path for remote calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Τομέας" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Κάτοχος" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 +#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,field_id:0 +msgid "OpenObject Field" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.alias,res_id:0 +msgid "Res. ID" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Message..." +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "WebCal" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:document.directory:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection +msgid "Calendar Collections" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0 +#, python-format +msgid "The same filename cannot apply to two records!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:document.directory,calendar_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories +msgid "Calendars" +msgstr "Ημερολόγια" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,collection_id:0 +msgid "Collection" +msgstr "Συλλογή" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "Αυτό το όνομα διαδρομής πρέπει να είναι μοναδικό" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide Proper URL !" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone +msgid "basic.calendar.timezone" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "Έκφραση" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee +msgid "basic.calendar.attendee" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias +msgid "basic.calendar.alias" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: field:calendar.event.import,file_path:0 +msgid "Select ICS file" +msgstr "Επιλογή" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar +msgid "basic.calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Άλλες πληροφορίες" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Συνδρομή" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "" +"Also export a .ics entry next to the calendar folder, with WebCal " +"content." +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Function" +msgstr "Λειτουργία" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 +msgid "The calendar/line this mapping applies to" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,mapping:0 +msgid "Mapping" +msgstr "Αντιστοίχηση" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "_Εισαγωγή" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,write_date:0 +msgid "Modifided Date" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import +msgid "Event Import" +msgstr "Εισαγωγή Συμβάν" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Interval in hours" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Subscribe to Remote Calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,name:0 +#: field:basic.calendar.attributes,name:0 +#: field:basic.calendar.fields,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm +msgid "basic.calendar.alarm" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Attendee must have an Email Id" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values +msgid "Export .ics File" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "vobject Import Error!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "MY" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,file_path:0 +msgid "Save ICS file" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields +msgid "Calendar fields" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import Message" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo +msgid "basic.calendar.todo" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars" +msgstr "" diff --git a/addons/caldav/i18n/es.po b/addons/caldav/i18n/es.po index 0e8775679b8..7cb780b1d89 100644 --- a/addons/caldav/i18n/es.po +++ b/addons/caldav/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:27+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: caldav diff --git a/addons/caldav/i18n/pt.po b/addons/caldav/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..2489b93c6b5 --- /dev/null +++ b/addons/caldav/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,513 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:46+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Value Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.alias,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do Ficheiro" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export +msgid "Event Export" +msgstr "Exportação de evento" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Provide path for Remote Calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values +msgid "Import .ics File" +msgstr "Importar ICS" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0 +msgid "Can not map a field more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "TODO" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Expression as constant" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,name:0 +msgid "File name" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Aviso!" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "Export ICS" +msgstr "Exportar ICS" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Use the field" +msgstr "use o campo" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create line \"%s\" more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,line_ids:0 +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines +msgid "Calendar Lines" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe +msgid "Event subscribe" +msgstr "Inscrição em evento" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import ICS" +msgstr "Importar ICS" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event +msgid "basic.calendar.event" +msgstr "basic.calendar.event" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#. module: caldav +#: field:document.directory,calendar_collection:0 +msgid "Calendar Collection" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "Erro! Não é possível criar diretorias recursivamente." + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,type:0 +#: field:basic.calendar.attributes,type:0 +#: field:basic.calendar.fields,type_id:0 +#: field:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,description:0 +msgid "description" +msgstr "descrição" + +#. module: caldav +#: help:calendar.event.export,name:0 +msgid "Save in .ics format" +msgstr "Guardar no formato ICS" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Erro!" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes +msgid "Calendar attributes" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,create_date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Attributes Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0 +msgid "Provide path for remote calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 +#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/" +msgstr "" +"Por favor, instale o python-vobject a partir de " +"http://vobject.skyhouseconsulting.com/" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported" +msgstr "ICS com formato inválido. O ficheiro não pode ser importado." + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,field_id:0 +msgid "OpenObject Field" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.alias,res_id:0 +msgid "Res. ID" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Message..." +msgstr "mensagem..." + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "WebCal" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:document.directory:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection +msgid "Calendar Collections" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0 +#, python-format +msgid "The same filename cannot apply to two records!" +msgstr "Não pode haver dois registos com o mesmo nome de ficheiro." + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "Uma pasta não pode ser ascendente de si mesma" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:document.directory,calendar_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories +msgid "Calendars" +msgstr "Calendários" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,collection_id:0 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide Proper URL !" +msgstr "Por favor, indique um URL válido!" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone +msgid "basic.calendar.timezone" +msgstr "basic.calendar.timezone" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "Expressão" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee +msgid "basic.calendar.attendee" +msgstr "basic.calendar.attendee" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias +msgid "basic.calendar.alias" +msgstr "basic.calendar.alias" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: field:calendar.event.import,file_path:0 +msgid "Select ICS file" +msgstr "Selecione o ficheiro ICS" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar +msgid "basic.calendar" +msgstr "basic.calendar" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Other Info" +msgstr "Outras informações" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "" +"Also export a .ics entry next to the calendar folder, with WebCal " +"content." +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Function" +msgstr "Função" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 +msgid "The calendar/line this mapping applies to" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,mapping:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,write_date:0 +msgid "Modifided Date" +msgstr "Data de modificação" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import +msgid "Event Import" +msgstr "Importação de evento" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Interval in hours" +msgstr "Intervalo (em horas)" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Subscribe to Remote Calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,name:0 +#: field:basic.calendar.attributes,name:0 +#: field:basic.calendar.fields,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm +msgid "basic.calendar.alarm" +msgstr "basic.calendar.alarm" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Attendee must have an Email Id" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values +msgid "Export .ics File" +msgstr "Exportar o ficheiro ICS" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "vobject Import Error!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "MY" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,file_path:0 +msgid "Save ICS file" +msgstr "Guardar o ficheiro ICS" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields +msgid "Calendar fields" +msgstr "Campos do calendário" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import Message" +msgstr "Importar mensagem" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values +msgid "Subscribe" +msgstr "Inscrição" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo +msgid "basic.calendar.todo" +msgstr "basic.calendar.todo" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars" +msgstr "" diff --git a/addons/caldav/i18n/sr@latin.po b/addons/caldav/i18n/sr@latin.po index 8c450f96350..791c99de80e 100644 --- a/addons/caldav/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/caldav/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,107 +7,165 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 08:47+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 05:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Value Mapping" -msgstr "Mapiranje Vrednosti" - -#. module: caldav -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - -#. module: caldav -#: field:document.directory,calendar_collection:0 -msgid "Calendar Collection" -msgstr "Kolekcija Kalendara" - -#. module: caldav -#: constraint:document.directory:0 -msgid "Error! You can not create recursive Directories." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne direktorijume." - -#. module: caldav -#: view:basic.calendar:0 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostale informacije" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export -msgid "Event Export" -msgstr "Exportuj Dogadjaj" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.subscribe:0 -msgid "Message..." -msgstr "Poruka ..." #. module: caldav #: field:basic.calendar.alias,name:0 msgid "Filename" -msgstr "IMe Fajla" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/calendar.py:0 -#, python-format -msgid "Warning !" -msgstr "Upozorenje !" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,has_webcal:0 -msgid "WebCal" -msgstr "WebPoziv" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.subscribe:0 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Subscribe" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,collection_id:0 -msgid "Collection" -msgstr "Kolekcija" - -#. module: caldav -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee -msgid "basic.calendar.attendee" -msgstr "basic.calendar.attendee" - -#. module: caldav -#: help:basic.calendar,has_webcal:0 -msgid "" -"Also export a .ics entry next to the calendar folder, with WebCal " -"content." msgstr "" -"Takodje iznesi i sadrzaj na iz polja odmah do foldera kalendara, " -"zajedno sa WebCal sadrzajem." + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export +msgid "Event Export" +msgstr "" #. module: caldav #: view:calendar.event.subscribe:0 msgid "Provide path for Remote Calendar" -msgstr "Daje put za udaljeni Kalendar" +msgstr "" #. module: caldav -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije" +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values +msgid "Import .ics File" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0 +msgid "Can not map a field more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "TODO" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Expression as constant" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,name:0 +msgid "File name" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.export:0 +msgid "Export ICS" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Use the field" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create line \"%s\" more than once" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,line_ids:0 +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines +msgid "Calendar Lines" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe +msgid "Event subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import ICS" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event +msgid "basic.calendar.event" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: selection:basic.calendar,type:0 +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:document.directory,calendar_collection:0 +msgid "Calendar Collection" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar,type:0 @@ -115,358 +173,58 @@ msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije" #: field:basic.calendar.fields,type_id:0 #: field:basic.calendar.lines,name:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: caldav -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values -msgid "Import .ics File" -msgstr "Uvezi .ics Fajl" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.fields,field_id:0 -msgid "OpenObject Field" -msgstr "OpenObject polje" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.fields,fn:0 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: field:basic.calendar,description:0 +msgid "description" +msgstr "" #. module: caldav #: help:calendar.event.export,name:0 msgid "Save in .ics format" -msgstr "sacuvaj u .ics formatu" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 -#: selection:basic.calendar.lines,name:0 -msgid "Attendee" -msgstr "Ucesnik" +msgstr "" #. module: caldav #: code:addons/caldav/calendar.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Greska !" - -#. module: caldav -#: view:basic.calendar:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: caldav -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values -msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplati se" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar,type:0 -#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 -#: selection:basic.calendar.lines,name:0 -msgid "TODO" -msgstr "ZaUraditi" - -#. module: caldav -#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 -msgid "The calendar/line this mapping applies to" -msgstr "Kalendar/Linija ovo se mapiranje odnosi na" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.lines,object_id:0 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" - -#. module: caldav -#: view:basic.calendar:0 -#: field:document.directory,calendar_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form -#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendari" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.fields,mapping:0 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapiranje" +msgstr "" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes msgid "Calendar attributes" -msgstr "Atributi Kalendara" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.alias,res_id:0 -msgid "Res. ID" msgstr "" -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -msgid "_Import" -msgstr "_Import" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,write_date:0 -msgid "Modifided Date" -msgstr "Datuma modifikovano" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.export:0 -msgid "_Close" -msgstr "_Close" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.export:0 -msgid "Export ICS" -msgstr "Izvezi ICS" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import -msgid "Event Import" -msgstr "Uvezi Dogadjaj" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 -msgid "Expression as constant" -msgstr "Ekspresija kao konstanta" - -#. module: caldav -#: field:calendar.event.export,name:0 -msgid "File name" -msgstr "Ime Fajla" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.subscribe:0 -msgid "Subscribe to Remote Calendar" -msgstr "Pretplati se na Udaljeni Kalendar" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/calendar.py:0 -#, python-format -msgid "Can not create \\nline \"%s\" more than once' % (vals.get('name" -msgstr "" -"Ne mogu da kreira, \\nliniju \"%s\" vise nego jednom' % (vals.get('name" - -#. module: caldav -#: help:basic.calendar,calendar_color:0 -msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries" -msgstr "Zbog podrske klijentima. boja sadrzaja Kalendara" - -#. module: caldav -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm -msgid "basic.calendar.alarm" -msgstr "basic.calendar.alarm" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -#: view:calendar.event.subscribe:0 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,name:0 -#: field:basic.calendar.attributes,name:0 -#: field:basic.calendar.fields,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 -msgid "Use the field" -msgstr "Koristite polje" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 -#: selection:basic.calendar.lines,name:0 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -#: view:calendar.event.subscribe:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/calendar.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines' % (name)))\n" -" return True\n" -"\n" -" def create(self, cr, uid, vals, context=None):\n" -" \"\"\" Create Calendar's fields\n" -" @param self: The object pointer\n" -" @param cr: the current row, from the database cursor,\n" -" @param uid: the current user’s ID for security checks,\n" -" @param vals: Get Values\n" -" @param context: A standard dictionary for contextual values\n" -" \"\"\"\n" -"\n" -" cr.execute('SELECT name FROM basic_calendar_attributes \\n " -" WHERE id=%s', (vals.get('name" -msgstr "" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/calendar.py:0 -#, python-format -msgid "Attendee must have an Email Id" -msgstr "Ucesnik mora imati Licni Email" - #. module: caldav #: field:basic.calendar,create_date:0 msgid "Created Date" -msgstr "Kreirano Datuma" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "Greska !" - -#. module: caldav -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values -msgid "Export .ics File" -msgstr "Izvezi .ics Fajl" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone -msgid "basic.calendar.timezone" -msgstr "basic.calendar.timezone" +msgstr "" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 msgid "Attributes Mapping" -msgstr "Atributi Mapiranja" +msgstr "" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory msgid "Directory" -msgstr "Direktorijum" +msgstr "" #. module: caldav #: field:calendar.event.subscribe,url_path:0 msgid "Provide path for remote calendar" -msgstr "daje putanju do udaljenog Kalendara" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.fields,expr:0 -msgid "Expression" -msgstr "Ekspresija" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,calendar_order:0 -msgid "Order" -msgstr "Redosled" - -#. module: caldav -#: view:document.directory:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form -#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection -msgid "Calendar Collections" -msgstr "Kolekcija Kalendara" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,description:0 -msgid "description" -msgstr "Opis" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 -#, python-format -msgid "Please provide Proper URL !" -msgstr "Molim dajte ispravnu URL adresu !" +msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar.lines,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Domain" - -#. module: caldav -#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information -msgid "Share Calendar using CalDAV" -msgstr "Deli kalendar koriscenjem CalDAV-a" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar,calendar_color:0 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#. module: caldav -#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 -msgid "Interval in hours" -msgstr "Intervali u satima" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields -msgid "Calendar fields" -msgstr "Polja Kalendara" - -#. module: caldav -#: code:addons/caldav/calendar.py:0 -#, python-format -msgid "The same filename cannot apply to two records!" -msgstr "Isto ime fajla ne moze odgovarati za dva zapisa" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -msgid "Import Message" -msgstr "Uvezi Poruku" - -#. module: caldav -#: view:basic.calendar:0 -#: field:basic.calendar,line_ids:0 -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines -msgid "Calendar Lines" -msgstr "Linije Kalendara" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe -msgid "Event subscribe" -msgstr "Prijavi Dogadjaj" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias -msgid "basic.calendar.alias" -msgstr "basic.calendar.alias" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -#: field:calendar.event.import,file_path:0 -msgid "Select ICS file" -msgstr "Izaberi ICS Fajl" - -#. module: caldav -#: view:calendar.event.import:0 -msgid "Import ICS" -msgstr "Uvezi ICS" - -#. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event -msgid "basic.calendar.event" -msgstr "basic.calendar.event" - -#. module: caldav -#: field:calendar.event.export,file_path:0 -msgid "Save ICS file" -msgstr "Sacuvaj ICS Fajl" - -#. module: caldav -#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0 -msgid "Fields Mapping" -msgstr "Mapiranje polja" +msgstr "" #. module: caldav #: field:basic.calendar,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +msgstr "" #. module: caldav #: view:basic.calendar:0 @@ -474,26 +232,280 @@ msgstr "Vlasnik" #: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "Kalendar" +msgstr "" #. module: caldav -#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo -msgid "basic.calendar.todo" -msgstr "basic.calendar.todo" +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/" +msgstr "" #. module: caldav -#: help:basic.calendar,calendar_order:0 -msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars" -msgstr "Za podrsku klijentima, redosled foldera izmedju kalendara" +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported" +msgstr "" #. module: caldav -#: selection:basic.calendar,type:0 -#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 -#: selection:basic.calendar.lines,name:0 -msgid "Event" -msgstr "Dogadjaj" +#: field:basic.calendar.fields,field_id:0 +msgid "OpenObject Field" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.alias,res_id:0 +msgid "Res. ID" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Message..." +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "WebCal" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:document.directory:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection +msgid "Calendar Collections" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0 +#, python-format +msgid "The same filename cannot apply to two records!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +#: field:document.directory,calendar_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form +#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories +msgid "Calendars" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,collection_id:0 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0 +#, python-format +msgid "Please provide Proper URL !" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone +msgid "basic.calendar.timezone" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee +msgid "basic.calendar.attendee" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias +msgid "basic.calendar.alias" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +#: field:calendar.event.import,file_path:0 +msgid "Select ICS file" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" #. module: caldav #: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar msgid "basic.calendar" -msgstr "basic.calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Other Info" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "_Subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,has_webcal:0 +msgid "" +"Also export a .ics entry next to the calendar folder, with WebCal " +"content." +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0 +msgid "The calendar/line this mapping applies to" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar.fields,mapping:0 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "_Import" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,write_date:0 +msgid "Modifided Date" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import +msgid "Event Import" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.fields,fn:0 +msgid "Interval in hours" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.subscribe:0 +msgid "Subscribe to Remote Calendar" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,name:0 +#: field:basic.calendar.attributes,name:0 +#: field:basic.calendar.fields,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: selection:basic.calendar.attributes,type:0 +#: selection:basic.calendar.lines,name:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm +msgid "basic.calendar.alarm" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Attendee must have an Email Id" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values +msgid "Export .ics File" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: code:addons/caldav/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "vobject Import Error!" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "MY" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:calendar.event.export,file_path:0 +msgid "Save ICS file" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information +msgid "Share Calendar using CalDAV" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: field:basic.calendar,calendar_color:0 +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:basic.calendar:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields +msgid "Calendar fields" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: view:calendar.event.import:0 +msgid "Import Message" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe +#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo +msgid "basic.calendar.todo" +msgstr "" + +#. module: caldav +#: help:basic.calendar,calendar_order:0 +msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars" +msgstr "" diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po index 5cd0159438d..5401fc94259 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,48 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-17 07:56+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: claim_from_delivery -#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking -msgid "Picking List" -msgstr "Izborna Lista" - -#. module: claim_from_delivery -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: claim_from_delivery -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - #. module: claim_from_delivery #: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information msgid "Create Claim from delivery order:\n" -msgstr "Kreiraj Zahtev iz Naloga Isporuke\n" +msgstr "" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information msgid "Claim from delivery" -msgstr "Zahtev od Isporuke" - -#~ msgid "Partner" -#~ msgstr "Partner" - -#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" -#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#~ msgid "Claim" -#~ msgstr "Zahtev" +msgstr "Zatraži od isporuke" diff --git a/addons/crm/i18n/de.po b/addons/crm/i18n/de.po index ed28a3dd997..4ddf6f229ff 100644 --- a/addons/crm/i18n/de.po +++ b/addons/crm/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:46+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/es.po b/addons/crm/i18n/es.po index efd8f43b260..e2b51996769 100644 --- a/addons/crm/i18n/es.po +++ b/addons/crm/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/pt.po b/addons/crm/i18n/pt.po index 6d72b77c1de..2649d165287 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt.po +++ b/addons/crm/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:18+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensalmente" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -51,12 +51,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Visibility" -msgstr "" - -#. module: crm -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo invalido na definição da acção" +msgstr "Visibilidade" #. module: crm #: field:crm.lead,title:0 @@ -66,7 +61,7 @@ msgstr "Título" #. module: crm #: field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show as" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como" #. module: crm #: field:crm.meeting,day:0 @@ -78,12 +73,12 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hoje" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Selecionar oportunidades" #. module: crm #: view:crm.phonecall2phonecall:0 @@ -113,27 +108,24 @@ msgstr "" msgid "Stage Name" msgstr "Nome do Estágio" -#. module: crm -#: view:crm.phonecall.report:0 -msgid "Cases" -msgstr "Processos" - #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,day:0 #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. module: crm -#: help:crm.segmentation,categ_id:0 -msgid "" -"The partner category that will be added to partners that match the " -"segmentation criterions after computation." +#: sql_constraint:crm.case.section:0 +msgid "The code of the sales team must be unique !" +msgstr "O código da equipa de vendas deve ser único!" + +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 +#, python-format +msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity." msgstr "" -"A categoria de terceiros que será adicionado aos terceiros que correspondam " -"aos critérios de segmentação após processamento." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:0 @@ -152,7 +144,6 @@ msgid "Resource's Calendar" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:0 @@ -163,12 +154,12 @@ msgstr "Aviso!" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Anualmente" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "Nome da regra" +msgstr "Nome da Regra" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -183,7 +174,7 @@ msgstr "Campanha" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 msgid "Do not create a partner" -msgstr "" +msgstr "Não criar um parceiro" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -264,6 +255,15 @@ msgstr "" msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost." msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead +msgid "" +"Leads Analysis allows you to check different CRM related information. Check " +"for treatment delays, number of responses given and emails sent. You can " +"sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained " +"analysis." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send New Email" @@ -274,12 +274,6 @@ msgstr "Enviar novo email" msgid "Criteria" msgstr "Critérios" -#. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "is converted to Opportunity." -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Excluded Answers :" @@ -319,6 +313,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act msgid "Campaigns" +msgstr "Campanhas" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action +msgid "" +"Create specific phone call categories to better sort the type of calls " +"tracked in the system." msgstr "" #. module: crm @@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Quando um verdadeiro projecto / Oportunidade é detectado" #. module: crm #: field:crm.installer,crm_fundraising:0 msgid "Fundraising" -msgstr "" +msgstr "Angariação de fundos" #. module: crm #: view:res.partner:0 @@ -420,12 +421,12 @@ msgstr "Comunicação" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 msgid "Change Responsible" -msgstr "" +msgstr "Mudar de responsável" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,state:0 msgid "Set State To" -msgstr "" +msgstr "Alterar o estado para" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_action @@ -469,12 +470,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2 msgid "Campaign 1" -msgstr "" +msgstr "Campanha 1" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor1 msgid "Campaign 2" -msgstr "" +msgstr "Campanha 2" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail_attachment msgid "crm.send.mail.attachment" -msgstr "" +msgstr "crm.send.mail.attachment" #. module: crm #: field:crm.meeting,count:0 @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Estas pessoas vão receber email" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -636,10 +637,15 @@ msgid "" "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. " "This is the starting state of mind by default if the partner has no event." msgstr "" -"Estado da mente pré-definido para o período precedente ao cálculo do " -"\"Intervalo Máximo\". Este é o estado inicial pré-definido se o terceiro não " +"Estado da mente padrão para o período precedente ao cálculo do \"Intervalo " +"Máximo\". Este é o estado inicial da mente por padrão se o terceiro não " "tiver evento." +#. module: crm +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" @@ -648,7 +654,16 @@ msgstr "Opções da definição do perfil" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "#Phone calls" +msgstr "Número de telefonemas" + +#. module: crm +#: help:crm.segmentation,categ_id:0 +msgid "" +"The partner category that will be added to partners that match the " +"segmentation criterions after computation." msgstr "" +"A categoria de terceiros que será adicionado aos terceiros que correspondam " +"aos critérios de segmentação após processamento." #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -715,7 +730,7 @@ msgstr "" #: view:crm.lead:0 #: view:crm.meeting:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #. module: crm #: help:crm.installer,crm_caldav:0 @@ -727,7 +742,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,freq:0 msgid "Years" -msgstr "" +msgstr "Anos" #. module: crm #: help:crm.installer,crm_claim:0 @@ -783,7 +798,6 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report,type:0 #: field:crm.lead2opportunity,name:0 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0 -#: view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #, python-format msgid "Opportunity" @@ -802,7 +816,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Stop Process" -msgstr "Parar processo" +msgstr "Parar Processo" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -810,21 +824,23 @@ msgid "Search Phonecalls" msgstr "Pesquisar telefonemas" #. module: crm -#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 -#: view:crm.lead2partner:0 -#: view:crm.phonecall2partner:0 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act +msgid "" +"Create specific stages that will help your sales better organise their sales " +"pipeline by maintaining them to their leads and sales opportunities. It will " +"allow them to easily track how is positioned a specific lead or opportunity " +"in the sales cycle." +msgstr "" #. module: crm -#: field:crm.partner2opportunity,name:0 -msgid "Opportunity Name" -msgstr "" +#: field:crm.segmentation,som_interval:0 +msgid "Days per Periode" +msgstr "Dias por período" #. module: crm #: field:crm.meeting,byday:0 msgid "By day" -msgstr "" +msgstr "Por dia" #. module: crm #: field:base.action.rule,act_section_id:0 @@ -835,12 +851,12 @@ msgstr "" #: view:calendar.attendee:0 #: field:calendar.attendee,categ_id:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Evento" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_installer msgid "crm.installer" -msgstr "" +msgstr "crm.installer" #. module: crm #: field:crm.segmentation,exclusif:0 @@ -853,13 +869,6 @@ msgstr "Exclusivo" msgid "The opportunity '%s' has been won." msgstr "" -#. module: crm -#: help:crm.case.section,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " -"without removing it." -msgstr "" - #. module: crm #: help:crm.meeting,alarm_id:0 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" @@ -904,7 +913,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Data de criação" #. module: crm #: field:crm.lead,ref2:0 @@ -920,7 +929,7 @@ msgstr "Vendas adquiridas" #: view:crm.case.stage:0 #: field:crm.case.stage,requirements:0 msgid "Requirements" -msgstr "" +msgstr "Requisitos" #. module: crm #: help:crm.meeting,exdate:0 @@ -932,7 +941,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.phonecall2opportunity:0 msgid "Convert To Opportunity " -msgstr "" +msgstr "Converter em oportunidade " #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 @@ -951,7 +960,7 @@ msgstr "Opurtunidades" #. module: crm #: field:crm.segmentation,categ_id:0 msgid "Partner Category" -msgstr "Categoria do terceiro" +msgstr "Categoria do Terceiro" #. module: crm #: view:crm.add.note:0 @@ -962,7 +971,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,is_supplier_add:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #. module: crm #: help:crm.send.mail,reply_to:0 @@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Purchase Amount" -msgstr "Montante de compra" +msgstr "Montante de Compra" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1025,6 +1034,13 @@ msgstr "<" msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Next Stage" @@ -1061,23 +1077,16 @@ msgid "Meetings" msgstr "Reuniões" #. module: crm -#: field:crm.lead,date_action_next:0 -#: field:crm.lead,title_action:0 -#: field:crm.meeting,date_action_next:0 -#: field:crm.phonecall,date_action_next:0 -msgid "Next Action" -msgstr "Próxima Acção" +#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 +#, python-format +msgid "Closed/Cancelled Leads Could not convert into Opportunity" +msgstr "" #. module: crm #: field:crm.meeting,end_date:0 msgid "Repeat Until" msgstr "" -#. module: crm -#: view:crm.meeting:0 -msgid "Extended Options..." -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.meeting,date_deadline:0 msgid "Deadline" @@ -1094,6 +1103,12 @@ msgstr "Prazo limite" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:0 +#, python-format +msgid "Closed/Cancelled Phone Call Could not convert into Opportunity" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" @@ -1114,6 +1129,18 @@ msgstr "" msgid "Attendees" msgstr "Participantes" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all +msgid "" +"'Leads' allows you to manage and keep track of all first potential interests " +"of a partner in one of your products or services. A lead is a first, " +"unqualified, contact with a prospect or customer. After being qualified, a " +"lead can be converted into a business opportunity with the creation of the " +"related partner for further detailed tracking of any linked activities. You " +"can use leads when you import a database of prospects or to integrate your " +"website's contact form with OpenERP." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.action:0 #: view:res.partner:0 @@ -1214,11 +1241,13 @@ msgid "Tue" msgstr "" #. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:0 #: view:crm.case.stage:0 #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,stage_id:0 #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.lead.report,stage_id:0 +#, python-format msgid "Stage" msgstr "Estágio" @@ -1227,11 +1256,6 @@ msgstr "Estágio" msgid "History Information" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" - #. module: crm #: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Mail to Partner" @@ -1304,20 +1328,28 @@ msgstr "" msgid "Duration in Minutes" msgstr "" +#. module: crm +#: view:crm.lead2opportunity.partner:0 +#: view:crm.lead2partner:0 +#: view:crm.phonecall2partner:0 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + #. module: crm #: help:crm.installer,crm_helpdesk:0 msgid "Manages a Helpdesk service." msgstr "" #. module: crm -#: field:crm.segmentation,som_interval:0 -msgid "Days per Periode" -msgstr "Dias por período" +#: field:crm.partner2opportunity,name:0 +msgid "Opportunity Name" +msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "Closed/Cancelled \\nLeads Could not convert into Opportunity" +#: help:crm.case.section,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team " +"without removing it." msgstr "" #. module: crm @@ -1413,20 +1445,26 @@ msgstr "Data" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.report:0 +#: view:crm.meeting:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: crm -#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee -msgid "Attendee information" -msgstr "" +#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0 +msgid "Opportunity Summary" +msgstr "Resumo da Oportunidade" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Search" msgstr "" +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Categories" +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Interval" @@ -1538,11 +1576,6 @@ msgstr "" msgid "Invite People" msgstr "" -#. module: crm -#: view:board.board:0 -msgid "Opportunities By Categories" -msgstr "" - #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." @@ -1574,6 +1607,16 @@ msgstr "=" msgid "Unconfirmed" msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity +msgid "" +"Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities " +"with information such as the expected revenue, planned cost, missed " +"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is " +"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the " +"teams of the sales pipeline." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.case.categ,name:0 #: field:crm.installer,name:0 @@ -1583,17 +1626,21 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0 +msgid "" +"The Inbound Calls tool allows you to log your inbound calls on the fly. Each " +"call you get will appear on the partner form for the traceability of every " +"contact you get with a partner. From the call record, you can trigger a " +"request for another call, a meeting or a business opportunity." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.meeting,alarm_id:0 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0 msgid "Alarm" msgstr "Alarme" -#. module: crm -#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 -msgid "Schedule a normal or phone meeting" -msgstr "Agendar reunião ou telefonema" - #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1615,11 +1662,6 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" @@ -1641,6 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "High" msgstr "Alto" +#. module: crm +#: selection:crm.meeting,freq:0 +msgid "Seconds" +msgstr "" + #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 msgid "Convert to prospect to business partner" @@ -1718,7 +1765,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.segmentation,state:0 msgid "Running" -msgstr "Em execução" +msgstr "Em Execução" #. module: crm #: selection:crm.meeting,freq:0 @@ -1818,6 +1865,15 @@ msgstr "" msgid "Customer Name" msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet +msgid "" +"The meeting calendar is shared between the sales teams and fully integrated " +"with other applications such as the employee holidays or the business " +"opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone " +"using the caldav interface." +msgstr "" + #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity msgid "Phonecall To Opportunity" @@ -1839,10 +1895,8 @@ msgid "Select stages for this Sales Team" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Stage" msgstr "" #. module: crm @@ -1927,7 +1981,7 @@ msgstr "Prioridade" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "Utilizar as regras de compra e venda" +msgstr "Utilizar as Regras de Compra e Venda" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner @@ -1950,10 +2004,9 @@ msgid "Weeks" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "Lead " -msgstr "" +#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 +msgid "Schedule a normal or phone meeting" +msgstr "Agendar reunião ou telefonema" #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 @@ -1962,8 +2015,10 @@ msgid "Error !" msgstr "Erro !" #. module: crm -#: selection:crm.meeting,freq:0 -msgid "Seconds" +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_meeting_categ_action +msgid "" +"Create different meeting categories to better organize and classify your " +"meetings." msgstr "" #. module: crm @@ -2114,6 +2169,11 @@ msgstr "" msgid "Note" msgstr "Nota" +#. module: crm +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 #: selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -2146,6 +2206,15 @@ msgstr "" msgid "Internal Meeting" msgstr "Reunião Interna" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action +msgid "" +"Create specific categories that fit your company's activities in order to " +"better classify and analyse them after they have been maintained in your " +"leads and opportunities. You can use categories to reflect your product " +"structure or the different types of sales you do." +msgstr "" + #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 #: selection:crm.add.note,state:0 @@ -2166,6 +2235,16 @@ msgstr "Pendente" msgid "Customer Meeting" msgstr "Reunião com Clientes" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act +msgid "" +"Sales team allows you to organize your different salesmen or departments " +"into separate teams. Each team will work in his own list of opportunities, " +"sales orders, eso. Each user can set a team by default in his preferences. " +"The opportunities and sales order he will see, will be automatically " +"filtered according to his team." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,email_cc:0 @@ -2201,6 +2280,12 @@ msgstr "Telefone" msgid "Active" msgstr "Activo" +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:0 +#, python-format +msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'." +msgstr "" + #. module: crm #: selection:crm.segmentation.line,operator:0 msgid "Mandatory Expression" @@ -2244,6 +2329,32 @@ msgstr "" msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking." msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11 +msgid "" +"Opportunities allows you to manage and keep track of your sales pipeline by " +"creating specific customer or prospect related sales documents in order to " +"follow up potential sales. Information such as the expected revenue, " +"opportunity stage, expected closing date, communication history and so on " +"can be maintained in them. Opportunities can be connected with the email " +"gateway: new emails create opportunities, each of them automatically gets " +"the history of the conversation with the customer.\n" +"\n" +"You and your team(s) will be able to plan meetings and phone calls from " +"opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track " +"all customer related activities, and much more." +msgstr "" + +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 +msgid "" +"Outbound Calls lists all the calls to be performed by your sales team. They " +"can record the information about the call on the form view. These " +"information will appear on the partner form for the traceability of every " +"contact you get with a customer. You can import a .CSV file with a list of " +"calls to be done for your sales team." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0 #: field:crm.lead2partner,action:0 @@ -2285,6 +2396,14 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act +msgid "" +"Create specific partner categories that you will then be able to assign to " +"your partners to better manage your interactions with them. The segmentation " +"tool will assign categories to partners based on defined criteria." +msgstr "" + #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8 #: view:crm.meeting:0 @@ -2338,13 +2457,6 @@ msgstr "" msgid "Busy" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" - #. module: crm #: field:crm.installer,crm_helpdesk:0 msgid "Helpdesk" @@ -2402,7 +2514,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:base.action.rule,trg_max_history:0 msgid "Maximum Communication History" -msgstr "" +msgstr "Histórico dae comunicação Máxima" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -2456,10 +2568,8 @@ msgstr "" "intervalo, nos últimos X períodos." #. module: crm -#: field:crm.lead,message_ids:0 -#: field:crm.meeting,message_ids:0 -#: field:crm.phonecall,message_ids:0 -msgid "Messages" +#: view:board.board:0 +msgid "My Win/Lost Ratio for the Last Year" msgstr "" #. module: crm @@ -2510,9 +2620,9 @@ msgid "Lead To Opportunity" msgstr "" #. module: crm -#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0 -msgid "Opportunity Summary" -msgstr "Resumo da Oportunidade" +#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -2546,7 +2656,7 @@ msgstr "" #: field:crm.meeting,date_action_last:0 #: field:crm.phonecall,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "Última acção" +msgstr "Última Acção" #. module: crm #: field:crm.meeting,duration:0 @@ -2677,14 +2787,22 @@ msgstr "" msgid "Add Internal Note" msgstr "" +#. module: crm +#: code:addons/crm/crm_lead.py:0 +#, python-format +msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'." +msgstr "" + #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 msgid "Last" msgstr "" #. module: crm -#: view:board.board:0 -msgid "My Win/Lost Ratio for the Last Year" +#: field:crm.lead,message_ids:0 +#: field:crm.meeting,message_ids:0 +#: field:crm.phonecall,message_ids:0 +msgid "Messages" msgstr "" #. module: crm @@ -2722,6 +2840,13 @@ msgstr "" msgid "Note Body" msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_view_attendee_form +msgid "" +"'Meeting Invitations' allows you to create and manage the meeting " +"invitations sent/to be sent to your colleagues/partners." +msgstr "" + #. module: crm #: view:board.board:0 msgid "My Planned Revenues by Stage" @@ -2744,12 +2869,23 @@ msgstr "" msgid "Links" msgstr "" +#. module: crm +#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall +msgid "" +"From this report, you can analyse the performance of your sales team, based " +"on their phone calls. You can group or filter the information according to " +"several criteria and drill down the information, by adding more groups in " +"the report." +msgstr "" + #. module: crm #: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0 msgid "" "If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the " "state of mind by this factor. It's a multiplication" msgstr "" +"Se o terceiro não comprou durante o período, deminui o estado da mente por " +"este factor. É uma multiplicação" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 @@ -2783,6 +2919,11 @@ msgstr "" msgid "Operator" msgstr "Operador" +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall +msgid "Phonecall To Phonecall" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule/Log Call" @@ -2805,11 +2946,6 @@ msgid "" "CC list, edit the global CC field of this case" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Confirm" @@ -2885,6 +3021,14 @@ msgstr "Canal" msgid "Schedule Call" msgstr "" +#. module: crm +#: field:crm.lead,date_action_next:0 +#: field:crm.lead,title_action:0 +#: field:crm.meeting,date_action_next:0 +#: field:crm.phonecall,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Próxima Acção" + #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling" @@ -3136,6 +3280,11 @@ msgid "" "addresses with a comma" msgstr "" +#. module: crm +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,probability:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0 @@ -3233,12 +3382,6 @@ msgstr "" msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "There is no stage for won opportunities defined for this Sale Team." -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0 @@ -3256,10 +3399,9 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_action_rule.py:0 #, python-format msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ID E-mail encontrado para o endereço da sua Empresa!" #. module: crm -#: view:board.board:0 #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities By Stage" msgstr "" @@ -3304,8 +3446,8 @@ msgid "Need Consulting" msgstr "" #. module: crm -#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall -msgid "Phonecall To Phonecall" +#: constraint:crm.segmentation:0 +msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "" #. module: crm @@ -3326,6 +3468,11 @@ msgstr "Contacto do terceiro" msgid "Recurrent ID date" msgstr "" +#. module: crm +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 #, python-format @@ -3538,12 +3685,6 @@ msgstr "" msgid "Negotiation" msgstr "" -#. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "Closed/Cancelled Phone \\nCall Could not convert into Opportunity" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Exp.Closing" @@ -3568,7 +3709,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 msgid "Control Variable" -msgstr "Controlar variável" +msgstr "Controlar Variável" #. module: crm #: selection:crm.meeting,byday:0 @@ -3598,78 +3739,27 @@ msgstr "" msgid "Newsletter" msgstr "" -#~ msgid "Delay After Trigger Date:" -#~ msgstr "Atraso após activação da data:" - -#~ msgid "My Draft " -#~ msgstr "Meu esboço " - -#~ msgid "Add Last Mail for Replying" -#~ msgstr "Adicionar o último e-mail para resposta" - -#~ msgid "All Cases" -#~ msgstr "Todos os Processos" - -#~ msgid "Update The Proposed Menus To Be Created" -#~ msgstr "Actualizar os menus propostos para serem criados" - -#~ msgid "Base Information" -#~ msgstr "Informação de base" - -#~ msgid "All Open " -#~ msgstr "Todos abertos " - #~ msgid "Create menus for a case section" #~ msgstr "Criar menus para uma secção de processo" -#~ msgid "Template of Email to Send" -#~ msgstr "Modelo do email a enviar" - -#~ msgid "Button Pressed" -#~ msgstr "Botão pressionado" - -#~ msgid "Planned costs" -#~ msgstr "Custos previstos" - #~ msgid "CRM & SRM" #~ msgstr "CRM & SRM" -#~ msgid "%(case_user)s = Responsible name" -#~ msgstr "%(case_user)s = Responsible name" - #~ msgid "Add watchers (Cc)" #~ msgstr "Adicionar observadores (como copia)" #~ msgid "My " #~ msgstr "Meu " -#~ msgid "Watchers Emails" -#~ msgstr "E-mails dos observadores" - -#~ msgid "Create menu Entries" -#~ msgstr "Criar entradas do menu" - -#~ msgid "Planned Costs" -#~ msgstr "Custos previstos" - -#~ msgid "Case history" -#~ msgstr "Histórico do processo" - #~ msgid "Set state to" #~ msgstr "Definir status como" -#~ msgid "Case Category Name" -#~ msgstr "Nome da categoria do processo" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenhum(a)" #~ msgid "All Unclosed and Unassigned " #~ msgstr "Todos os não fechados e não assinados " -#~ msgid "Maximim Priority" -#~ msgstr "Prioridade máxima" - #~ msgid "Partner Events" #~ msgstr "Evento dos terceiros" @@ -3694,6 +3784,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Mail to these emails" #~ msgstr "Enviar a esses endereços de emails" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" + #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" #~ msgstr "Palavras chaves especiais a serem usadas no corpo" @@ -3795,9 +3888,6 @@ msgstr "" #~ msgid "List With Calendar" #~ msgstr "Lista com calendário" -#~ msgid "Action Information" -#~ msgstr "informação de activação" - #~ msgid "Calendar View" #~ msgstr "Visualizar Calendário" @@ -3885,6 +3975,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Section Code" #~ msgstr "Código da secção" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" + #~ msgid "General Description" #~ msgstr "Descrição geral" @@ -3936,24 +4031,9 @@ msgstr "" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" -#~ msgid "Send Partner & Historize" -#~ msgstr "Enviar a terceiro e arquivar" - #~ msgid "User Responsible" #~ msgstr "Utilizador Responsável" -#~ msgid "All Histories" -#~ msgstr "Todos os históricos" - -#~ msgid "My Canceled " -#~ msgstr "Meus cancelados " - -#~ msgid "Latest E-Mail" -#~ msgstr "Último e-mail" - -#~ msgid "Case logs" -#~ msgstr "Registos dos processos" - #~ msgid "" #~ "Check if the category is limited to partners that match the segmentation " #~ "criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match " @@ -3963,12 +4043,6 @@ msgstr "" #~ "critérios da segmentação. Se marcado, remove a categoria dos terceiros que " #~ "não correspondem aos critérios de segmentação" -#~ msgid "Logs History" -#~ msgstr "Histórico de registos" - -#~ msgid "Form View" -#~ msgstr "Vista em formulários" - #~ msgid "Planned revenue" #~ msgstr "Receitas planificadas" @@ -3987,12 +4061,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Cases by section" #~ msgstr "Processos por secção" -#~ msgid "Conditions on States" -#~ msgstr "Condições em estados" - -#~ msgid "Trigger Date" -#~ msgstr "Data de activação" - #~ msgid "Case State" #~ msgstr "Estado do Processo" @@ -4013,16 +4081,9 @@ msgstr "" #~ "Marque, se quiser que todos os documentos anexados ao caso sejam enviados no " #~ "email de alerta." -#~ msgid "Remind Partner" -#~ msgstr "Alertar Parceiro" - #~ msgid "Case Communication History" #~ msgstr "Histórico de comunicaçções do caso" -#~ msgid "" -#~ "Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner." -#~ msgstr "Marque, se quer que a regra envie um lembrete por email ao parceiro" - #~ msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)" #~ msgstr "Lembretes por Email (incluem o conteúdo do caso)" diff --git a/addons/crm/i18n/pt_BR.po b/addons/crm/i18n/pt_BR.po index b4fb0e0673d..ca67fabf0f7 100644 --- a/addons/crm/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: renato.lima@akretion.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:46+0000\n" "Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm diff --git a/addons/crm/i18n/ru.po b/addons/crm/i18n/ru.po index 354a0df1056..357d74ad748 100644 --- a/addons/crm/i18n/ru.po +++ b/addons/crm/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-20 07:50+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:49+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -53,11 +53,6 @@ msgstr "Этап вопроса" msgid "Visibility" msgstr "Видимость" -#. module: crm -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - #. module: crm #: field:crm.lead,title:0 msgid "Title" @@ -89,13 +84,13 @@ msgstr "Выберите сделки" #: view:crm.phonecall2phonecall:0 #: view:crm.send.mail:0 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: field:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Задержка закрытия" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -124,13 +119,13 @@ msgstr "День" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 msgid "The code of the sales team must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Код отдела продаж должен быть уникальным !" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #, python-format msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity." -msgstr "" +msgstr "Кандидат '%s' был преобразован в сделку." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:0 @@ -149,7 +144,6 @@ msgid "Resource's Calendar" msgstr "Календарь ресурсов" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:0 @@ -290,11 +284,6 @@ msgstr "Исключенные ответы" msgid "Sections" msgstr "Разделы" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "_Merge" @@ -314,6 +303,8 @@ msgid "" "communication history) will be merged with existing Opportunity of Selected " "partner." msgstr "" +"При выборе объединения с существующей сделкой, реквизиты кандидата (вместе с " +"историей общения) будет объединен с существующей сделкой выбранного партнера." #. module: crm #: selection:crm.meeting,class:0 @@ -332,6 +323,8 @@ msgid "" "Create specific phone call categories to better sort the type of calls " "tracked in the system." msgstr "" +"Создайте специальные категории звонков, чтобы лучше сортировать звонки в " +"системе." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action @@ -351,6 +344,8 @@ msgid "" "If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " "unsubscribed to a campaign." msgstr "" +"Если отказ установлен, этот контакт отказался получать электронные письма " +"или подписки кампании." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0 @@ -542,11 +537,6 @@ msgstr "Создать сделку" msgid "August" msgstr "Август" -#. module: crm -#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 -msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "Использовать правила продаж покупок" - #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 #: view:crm.lead:0 @@ -654,6 +644,11 @@ msgid "" "This is the starting state of mind by default if the partner has no event." msgstr "" +#. module: crm +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" @@ -690,7 +685,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm/crm_meeting.py:0 #, python-format msgid "The meeting '%s' has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Встреча '%s' была подтверждена." #. module: crm #: field:crm.case.section,user_id:0 @@ -806,7 +801,6 @@ msgstr "Панель статистики" #: selection:crm.lead.report,type:0 #: field:crm.lead2opportunity,name:0 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0 -#: view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #, python-format msgid "Opportunity" @@ -1043,6 +1037,13 @@ msgstr "<" msgid "Mobile" msgstr "Моб. тел." +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Next Stage" @@ -1258,11 +1259,6 @@ msgstr "Этап" msgid "History Information" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: crm #: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Mail to Partner" @@ -1467,6 +1463,11 @@ msgstr "Кратко о сделке" msgid "Search" msgstr "" +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Categories" +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Interval" @@ -1579,11 +1580,6 @@ msgstr "" msgid "Invite People" msgstr "" -#. module: crm -#: view:board.board:0 -msgid "Opportunities By Categories" -msgstr "" - #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." @@ -1670,11 +1666,6 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" @@ -1908,10 +1899,8 @@ msgid "Select stages for this Sales Team" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Stage" msgstr "" #. module: crm @@ -1994,9 +1983,9 @@ msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. module: crm -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 +msgid "Use The Sales Purchase Rules" +msgstr "Использовать правила продаж покупок" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner @@ -2184,6 +2173,11 @@ msgstr "Сбросить в \"Неподтвержденный\"" msgid "Note" msgstr "Заметка" +#. module: crm +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 #: selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -2394,11 +2388,6 @@ msgstr "" msgid "Weekly" msgstr "" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 -msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity @@ -2432,11 +2421,6 @@ msgstr "Другое" msgid "Done" msgstr "Готово" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0 msgid "Max Interval" @@ -2477,14 +2461,6 @@ msgstr "" msgid "Busy" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: crm #: field:crm.installer,crm_helpdesk:0 msgid "Helpdesk" @@ -2943,6 +2919,11 @@ msgstr "Отчет о звонках" msgid "Operator" msgstr "Оператор" +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall +msgid "Phonecall To Phonecall" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule/Log Call" @@ -2965,11 +2946,6 @@ msgid "" "CC list, edit the global CC field of this case" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Confirm" @@ -3304,6 +3280,11 @@ msgid "" "addresses with a comma" msgstr "" +#. module: crm +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,probability:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0 @@ -3402,12 +3383,6 @@ msgstr "" msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "There is no stage for won opportunities defined for this Sale Team." -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0 @@ -3428,7 +3403,6 @@ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" msgstr "Нет ID эл. почты в адресе вашей компании!" #. module: crm -#: view:board.board:0 #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities By Stage" msgstr "" @@ -3473,8 +3447,8 @@ msgid "Need Consulting" msgstr "" #. module: crm -#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall -msgid "Phonecall To Phonecall" +#: constraint:crm.segmentation:0 +msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "" #. module: crm @@ -3495,6 +3469,11 @@ msgstr "Контакт партнера" msgid "Recurrent ID date" msgstr "" +#. module: crm +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 #, python-format @@ -3509,11 +3488,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.phonecall:0 @@ -3796,6 +3770,9 @@ msgstr "" #~ msgid "My Open " #~ msgstr "Мои незакрытые " +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "Last Action Date" #~ msgstr "Дата последнего действия" @@ -3872,6 +3849,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Section Code" #~ msgstr "Код секции" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "General Description" #~ msgstr "Общее описание" @@ -4036,6 +4019,9 @@ msgstr "" #~ "Невозможно отослать письмо с пустым содержанием, Вам следует заполнить " #~ "содержание письма." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "Human Resources" #~ msgstr "Кадры" diff --git a/addons/crm/i18n/sv.po b/addons/crm/i18n/sv.po index 7a20eb83158..63978956d2e 100644 --- a/addons/crm/i18n/sv.po +++ b/addons/crm/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Månadsvis" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -51,12 +51,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Visibility" -msgstr "" - -#. module: crm -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." +msgstr "Synlighet" #. module: crm #: field:crm.lead,title:0 @@ -66,19 +61,19 @@ msgstr "Titel" #. module: crm #: field:crm.meeting,show_as:0 msgid "Show as" -msgstr "" +msgstr "Visa som" #. module: crm #: field:crm.meeting,day:0 #: selection:crm.meeting,select1:0 msgid "Date of month" -msgstr "" +msgstr "Dag i månaden" #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.phonecall:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Idag" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 @@ -119,7 +114,7 @@ msgstr "" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 @@ -149,7 +144,6 @@ msgid "Resource's Calendar" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:0 #: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:0 @@ -290,11 +284,6 @@ msgstr "" msgid "Sections" msgstr "Sektioner" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "_Merge" @@ -542,11 +531,6 @@ msgstr "Skapa affärstillfälle" msgid "August" msgstr "Augusti" -#. module: crm -#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 -msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "Use The Sales Purchase Rules" - #. module: crm #: code:addons/crm/crm.py:0 #: view:crm.lead:0 @@ -656,6 +640,11 @@ msgstr "" "Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. " "This is the starting state of mind by default if the partner has no event." +#. module: crm +#: constraint:base.action.rule:0 +msgid "Error: The mail is not well formated" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 msgid "Profiling Options" @@ -808,7 +797,6 @@ msgstr "" #: selection:crm.lead.report,type:0 #: field:crm.lead2opportunity,name:0 #: field:crm.meeting,opportunity_id:0 -#: view:crm.phonecall:0 #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #, python-format msgid "Opportunity" @@ -1045,6 +1033,13 @@ msgstr "<" msgid "Mobile" msgstr "" +#. module: crm +#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Next Stage" @@ -1260,11 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "History Information" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: crm #: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0 msgid "Mail to Partner" @@ -1469,6 +1459,11 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" +#. module: crm +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Categories" +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Interval" @@ -1580,11 +1575,6 @@ msgstr "" msgid "Invite People" msgstr "" -#. module: crm -#: view:board.board:0 -msgid "Opportunities By Categories" -msgstr "" - #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." @@ -1671,11 +1661,6 @@ msgstr "" msgid "Wizard" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: crm #: help:crm.lead,section_id:0 msgid "" @@ -1909,10 +1894,8 @@ msgid "Select stages for this Sales Team" msgstr "" #. module: crm -#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'." +#: view:board.board:0 +msgid "Opportunities by Stage" msgstr "" #. module: crm @@ -1995,9 +1978,9 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #. module: crm -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" +#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 +msgid "Use The Sales Purchase Rules" +msgstr "Use The Sales Purchase Rules" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner @@ -2185,6 +2168,11 @@ msgstr "" msgid "Note" msgstr "Note" +#. module: crm +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 #: selection:crm.lead.report,priority:0 @@ -2395,11 +2383,6 @@ msgstr "" msgid "Weekly" msgstr "" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 -msgid "Shortcut for this menu already exists!" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity @@ -2433,11 +2416,6 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.segmentation,som_interval_max:0 msgid "Max Interval" @@ -2478,13 +2456,6 @@ msgstr "" msgid "Busy" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: crm #: field:crm.installer,crm_helpdesk:0 msgid "Helpdesk" @@ -2947,6 +2918,11 @@ msgstr "" msgid "Operator" msgstr "Operator" +#. module: crm +#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall +msgid "Phonecall To Phonecall" +msgstr "" + #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Schedule/Log Call" @@ -2969,11 +2945,6 @@ msgid "" "CC list, edit the global CC field of this case" msgstr "" -#. module: crm -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.meeting:0 msgid "Confirm" @@ -3308,6 +3279,11 @@ msgid "" "addresses with a comma" msgstr "" +#. module: crm +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: crm #: field:crm.partner2opportunity,probability:0 #: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0 @@ -3405,12 +3381,6 @@ msgstr "" msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm -#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:0 -#, python-format -msgid "There is no stage for won opportunities defined for this Sale Team." -msgstr "" - #. module: crm #: field:crm.lead.report,user_id:0 #: field:crm.phonecall.report,user_id:0 @@ -3431,7 +3401,6 @@ msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!" msgstr "No E-Mail ID Found for your Company address!" #. module: crm -#: view:board.board:0 #: view:crm.lead.report:0 msgid "Opportunities By Stage" msgstr "" @@ -3476,8 +3445,8 @@ msgid "Need Consulting" msgstr "" #. module: crm -#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall -msgid "Phonecall To Phonecall" +#: constraint:crm.segmentation:0 +msgid "Error ! You can not create recursive profiles." msgstr "" #. module: crm @@ -3498,6 +3467,11 @@ msgstr "Partner Contact" msgid "Recurrent ID date" msgstr "" +#. module: crm +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:0 #, python-format @@ -3512,11 +3486,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Close" -#. module: crm -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: crm #: view:crm.lead:0 #: view:crm.phonecall:0 @@ -3775,6 +3744,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Your action" #~ msgstr "Beskrivning" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "General Description" #~ msgstr "Allmän beskrivning" @@ -3826,6 +3800,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Base Information" #~ msgstr "Base Information" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "All Open " #~ msgstr "All Open " @@ -3971,6 +3948,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Mail to these emails" #~ msgstr "Mail to these emails" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #~ msgid "Special Keywords to Be Used in The Body" #~ msgstr "Special Keywords to Be Used in The Body" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/es.po b/addons/crm_claim/i18n/es.po index 9005e527593..f7754eadf22 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/es.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:59+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_claim diff --git a/addons/crm_claim/i18n/fr.po b/addons/crm_claim/i18n/fr.po index 036f38cebfa..18777bfe01a 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/fr.po @@ -7,62 +7,62 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 22:13+0000\n" "Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "# de cas" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grouper par ..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsibilities" -msgstr "" +msgstr "Responsabilités" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "Date de la Prochaine action" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "" +msgstr "Délai avant fermeture" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Résolution" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,company_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "" +msgstr "E-mails des contrôleurs" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -81,18 +81,18 @@ msgstr "" #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "La plus haute" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Jour" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Add Internal Note" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une note interne" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 @@ -104,23 +104,23 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Description" -msgstr "" +msgstr "Description de la réclamation" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" -msgstr "" +msgstr "Réclamations factuelles" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulé" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2 @@ -130,39 +130,39 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact du partenaire" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fermeture" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month " -msgstr "" +msgstr " Mois " #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Action suivante" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "Repasser à l'état 'Brouillon'" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,date_deadline:0 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "" +msgstr "Echéance" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -170,18 +170,18 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partenaire" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Preventive Action" -msgstr "" +msgstr "Action préventive" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Section" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -191,19 +191,19 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,user_fault:0 msgid "Trouble Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable de l'incident" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorité" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Send New Email" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un nouvel e-mail" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 @@ -225,17 +225,17 @@ msgstr "" #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "La plus basse" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,name:0 msgid "Claim Subject" -msgstr "" +msgstr "Objet de la réclamation" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Juillet" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catégories" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -265,97 +265,97 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Étape" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History Information" -msgstr "" +msgstr "Historique" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dates" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr "" +msgstr " Mois-1 " #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Étapes" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse des réclamations" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "" +msgstr "Nombre de jours pour clore l'incident" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport des réclamations (CRM)" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1 msgid "Accepted as Claim" -msgstr "" +msgstr "Acceptée en tant que réclamation" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Corrective" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "septembre" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "décembre" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "mois" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,type_action:0 #: field:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Type d'action" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour la date" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Vendeur" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Catégorie" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Year " -msgstr "" +msgstr " Année " #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 @@ -374,26 +374,28 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" +"Ces adresses électroniques seront mises en copie de tous les courriels reçus " +"et émis pour cet enregistrement. Séparez les adresses par une virgule." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Brouillon" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Basse" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_closed:0 #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Fermé" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -401,23 +403,23 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "août" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normale" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "Copie à tous :" #. module: crm_claim #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information @@ -427,17 +429,17 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "juin" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Téléphone" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -447,12 +449,12 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "novembre" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtres étendus..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -462,23 +464,23 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Recherche" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "octobre" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "janvier" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "" +msgstr "Date de la réclamation" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 @@ -491,13 +493,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Réclamations" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Action Corrective" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 @@ -507,18 +509,18 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historique" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "Réclamation" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Pièces jointes" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 @@ -536,13 +538,13 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé(e)" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -553,12 +555,12 @@ msgstr "" #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -566,23 +568,23 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ouverte" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "En cours" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actuelle" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Répondre" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 @@ -607,39 +609,39 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" -msgstr "" +msgstr "Description de la réclamation / de l'action" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans les Réclamations" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,section_id:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Equipe commerciale" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "mai" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions de résolution" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address msgid "Report a Claim" -msgstr "" +msgstr "Etablir une réclamation" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 @@ -667,31 +669,35 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" +"L'état est passé à 'Brouillon' quand le cas est créé.\n" +"Si le cas est en cours, l'état est à 'Ouvert'.\n" +"Quand le cas est terminé, l'état est à 'Terminé'.\n" +"Si le cas doit être revu, l'état est à 'En attente'." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "février" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Won't fix" -msgstr "" +msgstr "Ne sera pas résolu" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "avril" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "" +msgstr "Mes incidents" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -714,10 +720,10 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "Date de création" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Année" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/pt.po b/addons/crm_claim/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..1f5b01cb65d --- /dev/null +++ b/addons/crm_claim/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,724 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:02+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "Número de casos" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date_action_next:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,delay_close:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,resolution:0 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,company_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "#Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act +msgid "" +"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered " +"in the system. The stages define all the steps required for the resolution " +"of a claim." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,section_id:0 +msgid "" +"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email " +"account for mail gateway." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Claim Description" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 +msgid "Factual Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,state:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2 +msgid "Preventive" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "Data de fecho" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid " Month " +msgstr " Mês " + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar a rascunho" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,date_deadline:0 +#: field:crm.claim.report,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo limite" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,partner_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Terceiro" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,type_action:0 +#: selection:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Preventive Action" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,section_id:0 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Root Causes" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,user_fault:0 +msgid "Trouble Responsible" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,priority:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,name:0 +msgid "Claim Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim +msgid "" +"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " +"them with specific criteria." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act +msgid "Claim Stages" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,stage_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree +msgid "Claims Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report +msgid "CRM Claim Report" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1 +msgid "Accepted as Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 +msgid "Corrective" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,type_action:0 +#: field:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Tipo de ação" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Salesman" +msgstr "Vendedor" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,categ_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categori­a" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 +msgid "Value Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid " Year " +msgstr " Ano " + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date_closed:0 +#: selection:crm.claim,state:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: selection:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information +msgid "Customer & Supplier Relationship Management" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "Claim Categories" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Closure" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,date:0 +msgid "Claim Date" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0 +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims +msgid "Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,type_action:0 +#: selection:crm.claim.report,type_action:0 +msgid "Corrective Action" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 +msgid "Policy Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim +#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim +msgid "Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"Record and track your customers' claims. Claims can be linked to a sales " +"order or a lot. You can send emails with attachments and get the history of " +"everything that happened on a specific claim (emails sent, interventions " +"type and so on..). Claims can be automatically linked to an email address " +"using the mail gateway module." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Claim Reporter" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: selection:crm.claim,state:0 +#: view:crm.claim.report:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Em curso" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,cause:0 +msgid "Root Cause" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Claim/Action Description" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Search Claims" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,section_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipa de vendas" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Resolution Actions" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address +msgid "Report a Claim" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 +msgid "Actions Done" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 +msgid "Actions Defined" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: help:crm.claim,state:0 +msgid "" +"The state is set to 'Draft', when a case is created. " +" \n" +"If the case is in progress the state is set to 'Open'. " +" \n" +"When the case is over, the state is set to 'Done'. " +" \n" +"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 +msgid "Won't fix" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "My Case(s)" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Actions" +msgstr "Ações" + +#. module: crm_claim +#: selection:crm.claim,priority:0 +#: selection:crm.claim.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "" +"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some " +"example of claims can be: preventive action, corrective action." +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim.report:0 +#: field:crm.claim.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Ano" diff --git a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po index 9acd05fa320..cac64f0434e 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:22+0000\n" "Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_claim @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Empresa" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "Emails dos observadores" +msgstr "Emails dos Observadores" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_claim/i18n/sr@latin.po index 6ac8b28913c..d66fd71d3fb 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,85 +7,93 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:04+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,planned_revenue:0 -msgid "Planned Revenue" -msgstr "Planirani Prihod" - #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "# Slucajeva" +msgstr "# Slučajâ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije" +#: view:crm.claim:0 +msgid "Responsibilities" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,date_action_next:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "Kasnjenje do Zatvaranja" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,resolution:0 +msgid "Resolution" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,company_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "Praceni Emailovi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "#Claim" -msgstr "#Zahtev" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: view:crm.claim.report:0 -msgid "Cases" -msgstr "Slucajevi" +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act +msgid "" +"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered " +"in the system. The stages define all the steps required for the resolution " +"of a claim." +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "Najvislji" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "dan" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Add Internal Note" -msgstr "Dodaj Interni Zapis" +msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,section_id:0 @@ -93,74 +101,69 @@ msgid "" "Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" -"Prodajni Tim kojem ovaj slucaj pripada definise odgovornog korisnika i Email " -"nalog za slanje Emailova." #. module: crm_claim -#: field:crm.claim,partner_mobile:0 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" +#: view:crm.claim:0 +msgid "Claim Description" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1 msgid "Factual Claims" -msgstr "Činjenična potraživanja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2 msgid "Preventive" -msgstr "Preventiva" - -#. module: crm_claim -#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 -msgid "Fixed" msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "KOntakt Partnera" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "Datum Zatvaranja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month " -msgstr " Mesec " +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: field:crm.claim,date_action_next:0 +#: field:crm.claim,action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "Sledeca Akcija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "Postavi 'U Pripremu'" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 -msgid "Extra Info" -msgstr "Dodatne Informacije" +#: field:crm.claim,date_deadline:0 +#: field:crm.claim.report,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -168,96 +171,94 @@ msgstr "Dodatne Informacije" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Preventive Action" -msgstr "Preventivna Akcija" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,date_closed:0 -#: selection:crm.claim,state:0 -#: selection:crm.claim.report,state:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "Sekcija" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture!" +#: view:crm.claim:0 +msgid "Root Causes" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,user_fault:0 +msgid "Trouble Responsible" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,priority:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Send New Email" -msgstr "Posalji Novi Email" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "prekoracen Krajnji Rok" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,canal_id:0 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "Najnizi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Datum Kreiranja" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -#: field:crm.claim,date_deadline:0 -#: field:crm.claim.report,date_deadline:0 -msgid "Deadline" -msgstr "Krajnji Rok" +#: field:crm.claim,name:0 +msgid "Claim Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim +msgid "" +"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting " +"them with specific criteria." +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" -msgstr "Nivoi Zahteva" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -265,132 +266,107 @@ msgstr "Kategorije" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "Nivo ( faza)" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History Information" -msgstr "Informacija Istorije" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Dates" -msgstr "datumi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Month-1 " -msgstr " Mesec-1 " +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act msgid "Stages" -msgstr "Nivoi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree msgid "Claims Analysis" -msgstr "Analiza Zahteva" +msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "Br Dana Do zatvaranja Slucaja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "Izvestaj CRM Zahteva" - -#. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "References" -msgstr "Reference" - -#. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "Status and Categorization" -msgstr "Status i Kategorizacija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1 msgid "Accepted as Claim" -msgstr "Prihvaceno kao Zahtev" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1 msgid "Corrective" -msgstr "Korektivni" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "Communication" -msgstr "Komunikacija" +#: selection:crm.claim.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,type_action:0 #: field:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Action Type" -msgstr "Tip Akcije" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "Obnovi Datum" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesman" -msgstr "Prodavac" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,ref2:0 -msgid "Reference 2" -msgstr "Referenca 2" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 msgid "Value Claims" -msgstr "vrednost Zahteva" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid " Year " -msgstr " Godina " - -#. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "Closure Date" -msgstr "Datum zatvaranja" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,planned_cost:0 -msgid "Planned Costs" -msgstr "Planirani Troskovi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 @@ -399,26 +375,26 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" -"Ovi ce Emalovi biti dodati CC polju za sve odlazne i dolazne Emailove za " -"ovaj zapis , pre nego je poslat. Odvajajte vise adresa zarezom." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,state:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Nizak" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: field:crm.claim,date_closed:0 +#: selection:crm.claim,state:0 +#: selection:crm.claim.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -426,98 +402,89 @@ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "Na Cekanju" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Global CC" -msgstr "Globalni CC" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information msgid "Customer & Supplier Relationship Management" -msgstr "Uredjenje Odnosa Klijent & Dobavljac" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 -msgid "Awaiting Response" -msgstr "Čeka se odgovor" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "Claim Categories" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Prošireni Filteri ..." +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" -msgstr "Zatvaranje" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Search" -msgstr "Trazi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 +#: field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "Datum Zahteva" +msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "Ovi ce ljudi primiti Email" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,date:0 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -525,34 +492,44 @@ msgstr "Datum" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims msgid "Claims" -msgstr "Potraživanja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "Korektivna Akcija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" -msgstr "Politika Potraživanja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "Potraživanje" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Attachments" -msgstr "Dodatak" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"Record and track your customers' claims. Claims can be linked to a sales " +"order or a lot. You can send emails with attachments and get the history of " +"everything that happened on a specific claim (emails sent, interventions " +"type and so on..). Claims can be automatically linked to an email address " +"using the mail gateway module." +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -560,34 +537,29 @@ msgstr "Dodatak" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "Claim Info" -msgstr "Info Potraživanja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Done" -msgstr "Zavrseno" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: selection:crm.claim.report,month:0 -msgid "December" -msgstr "Decembar" +#: view:crm.claim:0 +msgid "Claim Reporter" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkazi" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -595,55 +567,48 @@ msgstr "Zatvori" #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "In Progress" -msgstr "U Progresu" - -#. module: crm_claim -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" - -#. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -msgid "Date of Claim" -msgstr "Datum Potrazivanja" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Cases By Stage and Estimates" -msgstr "Slucjajevi po Nivoima i Ocekivanjima" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,cause:0 +msgid "Root Cause" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" -msgstr "Opis Potrazivanja/Akcije" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 @@ -653,37 +618,44 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "Opis" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: field:crm.claim,section_id:0 +#: view:crm.claim.report:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Resolution Actions" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address msgid "Report a Claim" -msgstr "Izvestaj Potrazivanja" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,probability:0 -msgid "Probability (%)" -msgstr "Verovatnoca (%)" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,partner_name:0 -msgid "Employee's Name" -msgstr "Ime Zaposlenog" - -#. module: crm_claim -#: help:crm.claim,canal_id:0 -msgid "" -"The channels represent the different communication modes available with the " -"customer." msgstr "" -"Kanal reprezentuje razlicite komunikacione nacine dostupnih za komunikaciju " -"sa Klijentom" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 +msgid "Actions Done" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 +msgid "Actions Defined" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Follow Up" +msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,state:0 @@ -696,76 +668,57 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" -"Ako je stanje postavljeno na 'U Pripremi' slucaj je kreiran, " -" \n" -"Ako je slucaj u progresu, stanje je postavljeno na ' Otvoreno'. " -" \n" -"Kada je slucaj zavrsen, stanje se postavlja na ' Zavrsen'. " -" " -" \n" -"Ukoliko Slucaj zahteva ponovno razmatranje stanje se postavlja na ' Na " -"Cekanju'." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Won't fix" -msgstr "Nece popraviti" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "Moj/i Slucaj(evi)" +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,id:0 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" + +#. module: crm_claim +#: view:crm.claim:0 +msgid "Actions" +msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "Visoko" +msgstr "" #. module: crm_claim -#: view:crm.claim:0 -#: field:crm.claim,section_id:0 -#: view:crm.claim.report:0 -msgid "Sales Team" -msgstr "Prodajni Tim" +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action +msgid "" +"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some " +"example of claims can be: preventive action, corrective action." +msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "Datum Kreiranja" - -#. module: crm_claim -#: field:crm.claim,date_action_last:0 -msgid "Last Action" -msgstr "Poslednja Akcija" +msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#. module: crm_claim -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action -msgid "Claim Categories" -msgstr "Kategorije Potrazivanja" +msgstr "" diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/es.po b/addons/crm_fundraising/i18n/es.po index 7348dc1f686..7c2571605b0 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/es.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:18+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_fundraising diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/pt.po b/addons/crm_fundraising/i18n/pt.po index d990d170871..a9023d02246 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 22:07+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:12+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_fundraising diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_fundraising/i18n/sr@latin.po index ea6cc28b6a1..d0ec9b9e52a 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,31 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:55+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Planirana Zarada" +msgstr "Planirani Prihod" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "# Slucajeva" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,probability:0 @@ -39,169 +39,159 @@ msgid "Avg. Probability" msgstr "" #. module: crm_fundraising -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: crm_fundraising -#: view:crm.fundraising:0 -msgid "Funds Form" -msgstr "Obrazac Sredstava" +#: selection:crm.fundraising.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Delay to close" -msgstr "Kanjenje do zatvaranja" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,company_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action msgid "Fundraising Categories" -msgstr "Kategorije Prikupljanja Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "Praceni emailovi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cases" -msgstr "Slucajevi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "Najvislji" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "Dan" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Add Internal Note" -msgstr "Dodaj Internu Napomenu" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4 msgid "Arts And Culture" -msgstr "Umetnost i Kultura" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0 msgid "Est.Revenue" -msgstr "Ocek.Prihod" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt Partnera" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Month " -msgstr " Mesec " +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,type_id:0 msgid "Campaign" -msgstr "Kampanja" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "Sledeca Akcija" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "Postavi U Pripremu" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Extra Info" -msgstr "Dodatne Informacije" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise msgid "Fund Raising" -msgstr "Prikupljanje Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,partner_id:0 #: field:crm.fundraising.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree msgid "Fundraising Analysis" -msgstr "Analiza Priklupljanja Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information msgid "CRM Fundraising" -msgstr "CRM Prikupljanje Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 -msgid "Estimates" -msgstr "Procene" +msgid "Misc" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "Sekcija" - -#. module: crm_fundraising -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Pregled Arhitekture" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Send New Email" -msgstr "Posalji Novi Email" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1 @@ -212,172 +202,173 @@ msgstr "" #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Payment Mode" -msgstr "Nacin Placanja" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,canal_id:0 msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "Najnizi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Datum Kreacije" - -#. module: crm_fundraising -#: field:crm.fundraising,date_closed:0 -#: selection:crm.fundraising,state:0 -#: selection:crm.fundraising.report,state:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "Krajnji Rok" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "July" -msgstr "Jul" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,stage_id:0 msgid "Stage" -msgstr "Nivo" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History Information" -msgstr "Informacije Istorije" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Dates" -msgstr "Datumi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name2:0 msgid "Employee Email" -msgstr "Email Radnika" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2 msgid "Learning And Education" -msgstr "Ucenje i Edukacija" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #. module: crm_fundraising -#: selection:crm.fundraising.report,month:0 -msgid "March" -msgstr "Mart" +#: view:crm.fundraising:0 +msgid "Funds Form" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Fund Description" -msgstr "Opis Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "Br Dana do zatvaranja Slucaja" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "References" -msgstr "Reference" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information msgid "Fundraising" -msgstr "Prikupljanje Sredstava" +msgstr "" + +#. module: crm_fundraising +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising +msgid "" +"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with " +"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability " +"and delay to close." +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Communication" -msgstr "Komunikacija" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds Tree" -msgstr "Stablo Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Escalate" -msgstr "Eskalira" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "Obnovi Datum" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3 msgid "Credit Card" -msgstr "Kreditna Karta" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act msgid "Fundraising Stages" -msgstr "Nivoi Prikupljanja Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Salesman" -msgstr "Prodavac" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "REferenca 2" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 @@ -385,19 +376,27 @@ msgstr "REferenca 2" #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "" + +#. module: crm_fundraising +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 +msgid "" +"If you need to support your organization or a campaign, with 'Fund Raising' " +"you can track all you fund raising activities. The search list allows you to " +"filter by funds description, email, history and probability of success." +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid " Year " -msgstr " Godina " +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,planned_cost:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "Planirani Troskovi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_cc:0 @@ -406,25 +405,25 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" -"Ove Email adrese ce biti dodate CC polju za sve dolazne i odlazne Emalove za " -"ovaj zapis pre samog slanja. Odvajajte vise adresa zarezom." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,state:0 #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Nizak" +msgstr "" #. module: crm_fundraising -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekurzivni meni." +#: field:crm.fundraising,date_closed:0 +#: selection:crm.fundraising,state:0 +#: selection:crm.fundraising.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 @@ -432,118 +431,125 @@ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekurzivni meni." #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "NA cekanju" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act msgid "Stages" -msgstr "Nivoi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalan" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Global CC" -msgstr "Globalno CC polje" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 msgid "Funds" -msgstr "Sredstva" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "June" -msgstr "Jun" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "#Fundraising" -msgstr "#Prikupljanje Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Prosireni Filteri" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Search" -msgstr "Trazi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2 msgid "Cheque" -msgstr "Ček" +msgstr "" + +#. module: crm_fundraising +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action +msgid "" +"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in " +"the system." +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "Ovi ce ljudi primite Email." +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3 msgid "Healthcare" -msgstr "Zdravstvo" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Attachments" -msgstr "Dodatak" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 -msgid "Misc" -msgstr "Ostalo" +msgid "Estimates" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 @@ -551,24 +557,24 @@ msgstr "Ostalo" #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Done" -msgstr "Zavrseno" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "December" -msgstr "Decembar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkazi" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 @@ -576,25 +582,18 @@ msgstr "Otkazi" #: view:crm.fundraising.report:0 #: selection:crm.fundraising.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "Otvori" - -#. module: crm_fundraising -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,section_id:0 @@ -602,23 +601,21 @@ msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email " "account for mail gateway." msgstr "" -"prodajni Tim kojem ovaj slucaj pripada. definise Odgovornog korisnika kao i " -"Email nalog za slanje Emailova." #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report msgid "CRM Fundraising Report" -msgstr "Izvestaj CRM Prikupljanja Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,type_id:0 msgid "Fundraising Type" -msgstr "Tip Prikupljanja Sredstava" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 @@ -626,25 +623,32 @@ msgstr "Tip Prikupljanja Sredstava" msgid "Est. Rev*Prob." msgstr "" +#. module: crm_fundraising +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act +msgid "" +"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained " +"in the system." +msgstr "" + #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,probability:0 msgid "Probability (%)" -msgstr "Verovatnoca (%)" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,partner_name:0 msgid "Employee's Name" -msgstr "Ime Zaposlenog" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,canal_id:0 @@ -652,7 +656,6 @@ msgid "" "The channels represent the different communication modes available with the " "customer." msgstr "" -"Kanali reprezentuju razlicite komunikacione nacine moguce sa Klijentom" #. module: crm_fundraising #: help:crm.fundraising,state:0 @@ -665,89 +668,82 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" -"Stanje je postavljeno na 'U Pripremi' kada je slucaj otvoren. " -" \n" -"Ako je slucaj u Napredovanju stanje je postavljeno na 'Otvoreno'. " -" \n" -"Kada je slucaj zavrsen, stanje je postavljeno na ' Zatvoreno'. " -" \n" -"Ukoliko treba slucaj nanovo razmotriti stanje se postavlja na 'Na Cekanju'." #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1 msgid "Cash" -msgstr "Gotovina" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Funds by Categories" -msgstr "Sredstva po Kategorijama" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "Mo/i Slucaj(evi)" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4 msgid "Demand Draft" -msgstr "Potraznja iz Pripreme" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,id:0 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 msgid "Search Funds" -msgstr "Pretrazi Sredstva" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising,priority:0 msgid "High" -msgstr "Visok" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising:0 #: field:crm.fundraising,section_id:0 #: view:crm.fundraising.report:0 msgid "Sales Team" -msgstr "Prodajni Tim" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "Datum Kreiranja" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "Poslednja Akcija" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: view:crm.fundraising.report:0 #: field:crm.fundraising.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "Godina" +msgstr "" #. module: crm_fundraising #: field:crm.fundraising,duration:0 msgid "Duration" -msgstr "Kasnjenje" +msgstr "" diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/es.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/es.po index c6eddf7c555..abdb111a462 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/es.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po index b3552eef91e..9088eb7531c 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:42+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po index e7fd1eecb43..b2c6f890379 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:23+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/sr@latin.po index 0d8167f05d7..cd603cddb47 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,138 +7,128 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:23+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:28+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "Kasnjenje do zatvaranja" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "# Slucajeva" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" - -#. module: crm_helpdesk -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji Akcije." +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Today" -msgstr "Danas" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_cc:0 msgid "Watchers Emails" -msgstr "Praceni Emailovi" - -#. module: crm_helpdesk -#: view:crm.helpdesk.report:0 -msgid "Cases" -msgstr "Slucajevi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "Najvise" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "Dan" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Add Internal Note" -msgstr "Dodaj Internu Napomenu" +msgstr "Dodaj Unutrašnju Belešku" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt Partnera" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree msgid "Helpdesk Analysis" -msgstr "Analiza HelpDeska" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0 msgid "Close Date" -msgstr "Datum Zatvaranja" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid " Month " -msgstr " Mesec " +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,date_action_next:0 msgid "Next Action" -msgstr "Sledeca Akcija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Supports" -msgstr "HelpDesk Podrska" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Extra Info" -msgstr "Dodatne Informacije" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -146,29 +136,17 @@ msgstr "Dodatne Informacije" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: crm_helpdesk -#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 -#: selection:crm.helpdesk,state:0 -#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 -msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Estimates" -msgstr "Ocekivano" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,section_id:0 msgid "Section" -msgstr "Sekcija" - -#. module: crm_helpdesk -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Pregled arhitekture!" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -176,105 +154,105 @@ msgstr "Neispravan XML za Pregled arhitekture!" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Send New Email" -msgstr "Posalji Novi Email" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Won" -msgstr "Dobinitnik" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "Prekoracio Krajnji rok" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report msgid "Helpdesk report after Sales Services" -msgstr "Izvestaj HelpDeska nakon Prodajne Usluge" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,canal_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,canal_id:0 msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Lowest" -msgstr "Najnizi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "# Mails" -msgstr "# Emailova" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 #: field:crm.helpdesk.report,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Datum Kreiranja" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "Posalji 'U Pripremu'" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "NA Cekanju" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,date_deadline:0 #: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "Krajnji rok" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action msgid "Helpdesk Categories" -msgstr "Kategorije HelpDeska" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "History Information" -msgstr "Informacije Istorije" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Dates" -msgstr "Datumi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "#Helpdesk" -msgstr "#HelpDesk" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_cc:0 @@ -283,206 +261,205 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" -"Ove ce Email adrese biti dodate u CC polje za sve dolazece i odlazece " -"emailove za ovaj zapis pre samog slanja Emaila. Razdvojite vise adresa " -"zarezom." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "References" -msgstr "Reference" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Communication" -msgstr "Komunikacija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Escalate" -msgstr "Eskalacija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "Obnovi Datum" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Query" -msgstr "Upit" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesman" -msgstr "Prodavac" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "Referenca 2" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,categ_id:0 #: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid " Year " -msgstr " Godina " +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support" -msgstr "HelpDesk Podrska" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 #: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0 msgid "Planned Costs" -msgstr "Planirani Troskovi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information msgid "Helpdesk Management" -msgstr "Upravljanje Helpdeskom" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Search Helpdesk" -msgstr "Pretrazi HelpDesk" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Nizak" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 +#: selection:crm.helpdesk,state:0 +#: selection:crm.helpdesk.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "7 Days" -msgstr "7 Dana" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Global CC" -msgstr "Globalno CC" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Planirani Prihodi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information msgid "CRM Helpdesk" -msgstr "CRM HelpDesk" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Posebni Filteri" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 msgid "Helpdesk Requests" -msgstr "HelpDesk Zahtevi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Search" -msgstr "Trazi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "Ovi ce ljudi Primiti Email" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Attachments" -msgstr "Dodaci" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Misc" -msgstr "Ostalo" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -490,17 +467,17 @@ msgstr "Ostalo" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "General" -msgstr "Generalno" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Send Reminder" -msgstr "Posalji Podsetnik" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -508,107 +485,122 @@ msgid "" "Sales team to which Case belongs to. Define " "Responsible user and Email account for mail gateway." msgstr "" -"Proidajni Tim kojem ovaj slucaj pripada. definisi Oddgovornog korisnika i " -"Email nalog za izlaz maia." #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Done" -msgstr "Zavrseno" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "December" -msgstr "Decembar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkazi" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: selection:crm.helpdesk,state:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support Tree" -msgstr "HelpDesk pregled Podrske" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Categorization" -msgstr "Kategorizacija" - -#. module: crm_helpdesk -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "HelpDesk" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovorni" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Reply" -msgstr "Odgovor" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action +msgid "" +"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your " +"support request." +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 +msgid "" +"'Helpdesk and Support' allows you to track your interventions. Select a " +"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary " +"and assign a priority level. Depending on your need, you may consider using " +"the issues system of OpenERP to manage your support activities." +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,probability:0 msgid "Probability (%)" -msgstr "Verovatnoca (%)" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "# Emailovi" +msgstr "" + +#. module: crm_helpdesk +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk +msgid "" +"Have a general overview of all support requests by sorting them with " +"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, " +"emails sent and costs." +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,canal_id:0 msgid "" "The channels represent the different communication modes available with the " "customer." -msgstr "Kanal predstavja razlicite komunikacione modove dostupne sa Kupcem" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,state:0 @@ -621,75 +613,67 @@ msgid "" " \n" "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." msgstr "" -"Stanje je postavljeno na 'U pripremi'. kada je slucaj otvoren. " -" \n" -"Ako je slucaj u napredovanju stanje je postavljeno na ' Otvoren'. " -" \n" -"Kada je slucaj zavrsen, stanje je postavljeno na 'Zavrseno'. " -" \n" -"Ukoliko slucaj treba ponovo razmotriti tada je stanje postavljeno na ' U " -"Cekanju'." #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Lost" -msgstr "Izgubljen" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main msgid "Helpdesk and Support" -msgstr "HelpDesk i Podrska" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "Moj/i Slucaj(evi)" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,id:0 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 #: selection:crm.helpdesk.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "Visoki" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 #: field:crm.helpdesk,section_id:0 #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Sales Team" -msgstr "prodajni Tim" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "Poslednja Akcija" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "Godina" +msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,duration:0 msgid "Duration" -msgstr "Kasnjenje" +msgstr "" diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po index 5b767f77956..4ba291cddbc 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_partner_assign diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po index 01d118c9d42..f2c0f7504e2 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 05:21+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_partner_assign diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..9a516270876 --- /dev/null +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +msgid "Send to" +msgstr "Enviar para" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 +msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localize" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Lead" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Whole Story" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " +"internet connection (%s)" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 +msgid "Partner Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Latest email" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_latitude:0 +#: field:res.partner,partner_latitude:0 +msgid "Geo Latitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:res.partner,partner_weight:0 +msgid "" +"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " +"assignation.)" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability:0 +msgid "Avg Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0 +#, python-format +msgid "Network error" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 +msgid "" +"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " +"CC list, edit the global CC field of this case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action +#: field:res.partner,grade_id:0 +#: view:res.partner.grade:0 +msgid "Partner Grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Section" +msgstr "Secção" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 +msgid "HTML formatting?" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Leads Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 +msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "7 Days" +msgstr "7 dias" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Partner Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Fwd" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localization" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Opportunities Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Send history" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +msgid "Opp. Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,partner_weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "Peso" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 +msgid "Grade" +msgstr "Grau" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 +msgid "Opening Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Salesman" +msgstr "Vendedor" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 +msgid "Reply To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categori­a" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "#Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information +msgid "Partner Geo-Localisation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 +msgid "Assigned Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 +msgid "Max Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Number of Days to open the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 +#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_longitude:0 +#: field:res.partner,partner_longitude:0 +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Planned Revenues" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade +msgid "res.partner.grade" +msgstr "res.partner.grade" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +msgid "Unchanged" +msgstr "Sem alterações" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Last 30 Days" +msgstr "Últimos 30 dias" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,name:0 +msgid "Grade Name" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,date_localization:0 +msgid "Geo Localization Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner +msgid "Send new email" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act +msgid "Forward to Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 +msgid "Probable Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Assigned Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidade" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Convert to Opportunity" +msgstr "Converter em oportunidade" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assign" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead +msgid "crm.lead" +msgstr "crm.lead" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign +msgid "CRM Lead Report" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Case Information" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 +msgid "Message Body" +msgstr "Corpo da mensagem" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipa de vendas" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +msgid "Set New State To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Ano" diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..1b6848a93fa --- /dev/null +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,695 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +msgid "Send to" +msgstr "Pošalji za" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 +msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localize" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Lead" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Whole Story" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " +"internet connection (%s)" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 +msgid "Partner Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Latest email" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_latitude:0 +#: field:res.partner,partner_latitude:0 +msgid "Geo Latitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 +msgid "Close Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:res.partner,partner_weight:0 +msgid "" +"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " +"assignation.)" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability:0 +msgid "Avg Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:0 +#, python-format +msgid "Network error" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 +msgid "" +"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " +"CC list, edit the global CC field of this case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action +#: field:res.partner,grade_id:0 +#: view:res.partner.grade:0 +msgid "Partner Grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Section" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 +msgid "HTML formatting?" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Leads Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 +msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "7 Days" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Partner Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Fwd" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Geo Localization" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Opportunities Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Send history" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +msgid "Opp. Assignment Analysis" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,partner_weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Delay to open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 +msgid "Grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 +msgid "Opening Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 +msgid "Reply To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "#Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information +msgid "Partner Geo-Localisation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 +msgid "Assigned Opportunities" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 +msgid "Max Probability" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Number of Days to open the case" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 +msgid "Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 +#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_longitude:0 +#: field:res.partner,partner_longitude:0 +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Assignation" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 +msgid "CC" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Planned Revenues" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade +msgid "res.partner.grade" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +msgid "Unchanged" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,name:0 +msgid "Grade Name" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: help:crm.lead,date_assign:0 +msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner,date_localization:0 +msgid "Geo Localization Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner +msgid "Send new email" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act +msgid "Forward to Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 +msgid "Probable Revenue" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 +msgid "Assigned Partner" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:res.partner:0 +msgid "Convert to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead:0 +msgid "Geo Assign" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead +msgid "crm.lead" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign +msgid "CRM Lead Report" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 +msgid "Case Information" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:res.partner.grade,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 +msgid "Message Body" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 +msgid "Set New State To" +msgstr "" + +#. module: crm_partner_assign +#: view:crm.lead.report.assign:0 +#: field:crm.lead.report.assign,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/fr.po b/addons/crm_profiling/i18n/fr.po index 0806994d182..0237e54d702 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 22:26+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling @@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: crm_profiling #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous e pouvez pas créer de membres associés récursifs." #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/it.po b/addons/crm_profiling/i18n/it.po index 655bc9a0641..9e93928ffb5 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/it.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 05:21+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:06+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_profiling/i18n/sr@latin.po index 76c8c513cc8..4f4e34a30f1 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,121 +7,108 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:28+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:0 msgid "Questions List" -msgstr "Lista Pitanja" - -#. module: crm_profiling -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: crm_profiling -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "Lista Pitanjâ" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,question_id:0 #: field:crm_profiling.question,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question msgid "Question" -msgstr "Pitanje" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,open:0 msgid "Open Questionnaire" -msgstr "Otvori Upitnik" +msgstr "" #. module: crm_profiling -#: field:crm.segmentation,child_ids:0 -msgid "Child Profiles" -msgstr "Pod Profili" +#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires +msgid "" +"You can create specific topic related questionnaires that will be used to " +"guide your team(s) in the sales cycle by helping them to ask the right " +"questions. Using the segmentation tool, you will be able to automatically " +"assign a partner to a category based on his answers to the different " +"questionnaires." +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:crm.segmentation:0 msgid "Partner Segmentations" -msgstr "Segmentacije Partnera" - -#. module: crm_profiling -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: crm_profiling #: field:crm_profiling.answer,name:0 #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer msgid "Answer" -msgstr "Odgovor" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "Segmentacija Partnera" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Profiling" -msgstr "Profiliranje" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners" msgstr "" -"Upravljanje CRM Profilisanjem- Da bi se postigla Segmentacija nad Partnerom" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:0 #: field:crm_profiling.questionnaire,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_no:0 msgid "Excluded Answers" -msgstr "Isključeni Odgovori" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.answer:0 #: view:crm_profiling.question:0 #: field:res.partner,answers_ids:0 msgid "Answers" -msgstr "Odgovori" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0 msgid "Questionnaire name" -msgstr "Ime Upitnka" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 msgid "Use a questionnaire" -msgstr "Koristi Upitnka" - -#. module: crm_profiling -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.questionnaire:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire msgid "Questionnaires" -msgstr "Upitnici" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: help:crm.segmentation,profiling_active:0 @@ -130,29 +117,32 @@ msgid "" "part of the segmentation rule. If not checked, " "the criteria beneath will be ignored" msgstr "" -"Cekiraj ovde ukoliko zeli8s da koristis ovaj tab kao deo segmentacionog " -"pravila. Ako nije cekirano svi kreiterijumi ispod ce biti ignorisani" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You can not create recursive profiles." -msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivne profile." +msgstr "" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,profiling_active:0 msgid "Use The Profiling Rules" -msgstr "Koristi Pravila Profiliranja" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 #: field:crm_profiling.question,answers_ids:0 msgid "Avalaible answers" -msgstr "Raspoloživi odgovori" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 msgid "Included Answers" -msgstr "Uključeni Odgovori" +msgstr "" + +#. module: crm_profiling +#: field:crm.segmentation,child_ids:0 +msgid "Child Profiles" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: view:crm_profiling.question:0 @@ -160,23 +150,23 @@ msgstr "Uključeni Odgovori" #: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions #: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer msgid "Questions" -msgstr "Pitanja" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" -msgstr "Roditeljski Profil" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0 #: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:0 @@ -185,24 +175,14 @@ msgstr "Partner" #: wizard_view:open_questionnaire,init:0 #, python-format msgid "Questionnaire" -msgstr "Upitnik" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire msgid "Using a questionnaire" -msgstr "Korištenje Upitnika" +msgstr "" #. module: crm_profiling #: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0 msgid "Save Data" -msgstr "Sacuvaj Podatke" - -#~ msgid "crm_profiling management" -#~ msgstr "crm_profiling upravljanje" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to use this tab as part of the segmentation rule. " -#~ "If not checked, the criteria beneath will be ignored" -#~ msgstr "" -#~ "Označite ovde ako želite koristiti ovu karticu (Tab) kao deo pravila " -#~ "segmentacije. Ako ne označite, kriterijum koji sledi će biti ignorisan." +msgstr "" diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/pt.po b/addons/decimal_precision/i18n/pt.po index 05a6152a7c8..0c251d2483e 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/pt.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:56+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: decimal_precision diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/pt_BR.po b/addons/decimal_precision/i18n/pt_BR.po index d9623676676..8e5691630a0 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:07+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: decimal_precision @@ -22,29 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#. module: decimal_precision -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a Visão de Arquitetura!" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação." - #. module: decimal_precision #: model:ir.module.module,shortdesc:decimal_precision.module_meta_information msgid "Decimal Precision Configuration" @@ -56,39 +33,38 @@ msgstr "Configuração da Precisão Decimal" msgid "Decimal Accuracy" msgstr "Precisão Decimal" -#. module: decimal_precision -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - -#. module: decimal_precision -#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision -msgid "decimal.precision" -msgstr "precisao.decimal" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." - #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,name:0 msgid "Usage" msgstr "Uso" +#. module: decimal_precision +#: sql_constraint:decimal.precision:0 +msgid "Only one value can be defined for each given usage!" +msgstr "Somente um valor pode ser definido para cada dado usado!" + #. module: decimal_precision #: view:decimal.precision:0 msgid "Decimal Precision" msgstr "Precisão Decimal" #. module: decimal_precision -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" +#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision +msgid "decimal.precision" +msgstr "precisao.decimal" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter nenhum caracter " +#~ "especial!" #~ msgid "Decimal Accuracy Definitions" #~ msgstr "Definições da Precisão Decimal" +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This module allows to configure the price accuracy you need for different " @@ -103,3 +79,18 @@ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" #~ "de uso: contabilidade, vendas, compras, ...\n" #~ "\n" #~ "A precisão decimal é configurado por empresa.\n" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para a Visão de Arquitetura!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação." + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" diff --git a/addons/decimal_precision/i18n/sr@latin.po b/addons/decimal_precision/i18n/sr@latin.po index 90e8e1f887a..4e323383416 100644 --- a/addons/decimal_precision/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/decimal_precision/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,83 +7,48 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:21+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,digits:0 msgid "Digits" -msgstr "Brojevi" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #. module: decimal_precision #: model:ir.module.module,shortdesc:decimal_precision.module_meta_information msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "Podesavanje Decimalne Preciznosti" +msgstr "" #. module: decimal_precision #: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form #: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form msgid "Decimal Accuracy" -msgstr "Decimalna Tacnost" - -#. module: decimal_precision -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +msgstr "Decimalna Preciznost" #. module: decimal_precision #: field:decimal.precision,name:0 msgid "Usage" -msgstr "Koriscenje" +msgstr "" + +#. module: decimal_precision +#: sql_constraint:decimal.precision:0 +msgid "Only one value can be defined for each given usage!" +msgstr "" #. module: decimal_precision #: view:decimal.precision:0 msgid "Decimal Precision" -msgstr "Decimalna Preiznost" +msgstr "" #. module: decimal_precision #: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "decimal.precision" - -#~ msgid "Decimal Accuracy Definitions" -#~ msgstr "Definicija Decimalne Preciznosti" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This module allows to configure the price accuracy you need for different " -#~ "kind\n" -#~ "of usage: accounting, sales, purchases, ...\n" -#~ "\n" -#~ "The decimal precision is configured per company.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Ovaj modul vam omogucava za zaokruzujete cene na potrebne vrednosti za " -#~ "nekoliko nacina\n" -#~ "koriscenja: Racunanje, prodaja, nabavka ...\n" -#~ "\n" -#~ "Preciznost definisete za celo preduzece.\n" +msgstr "" diff --git a/addons/delivery/i18n/es.po b/addons/delivery/i18n/es.po index d69bdc64780..bca0bfbb837 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es.po +++ b/addons/delivery/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:20+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery diff --git a/addons/delivery/i18n/pt.po b/addons/delivery/i18n/pt.po index 356eee563b1..036bbb0e606 100644 --- a/addons/delivery/i18n/pt.po +++ b/addons/delivery/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery diff --git a/addons/delivery/i18n/sr@latin.po b/addons/delivery/i18n/sr@latin.po index 904ec5b05c5..7576d503c98 100644 --- a/addons/delivery/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/delivery/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,114 +7,114 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:19+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Ref." -msgstr "Ref Zahteva" +msgstr "" #. module: delivery #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template msgid "Delivery by Poste" -msgstr "Isporuka Postom" +msgstr "Isporuka Poštom" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Destination" -msgstr "Odredište" +msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.move,weight_net:0 msgid "Net weight" -msgstr "Neto Tezina" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: view:stock.picking:0 +msgid "Delivery Order" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No price available !" -msgstr "Cena NIje dostupna !" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line msgid "Delivery Grid Line" -msgstr "Linija Isporuke" - -#. module: delivery -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Delivery grids" -msgstr "Dostavne mreže" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 #: field:stock.picking,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "Zapremina" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 msgid "Grid Line" -msgstr "Linija Mreze" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "Zahtev Isporuke" +msgstr "" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Deliveries Properties" -msgstr "Svojstva Dostave" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 msgid "Picking to be invoiced" -msgstr "Izbor za fakturisanje" +msgstr "" #. module: delivery #: help:delivery.grid,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu linija liste isporuke" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,country_ids:0 msgid "Countries" -msgstr "Zemlje" +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "Zahtev za Dostavu :" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order msgid "Sale Order" -msgstr "Zahtev Prodaje" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Variable Factor" -msgstr "Varijabilni Faktor" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.sale.order:0 @@ -123,83 +123,74 @@ msgstr "Fiksno" #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "Delivery Method" -msgstr "Načini isporuke" - -#. module: delivery -#: help:delivery.grid,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the delivery " -"grid without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava da sakrijes liniju " -"dostave bez uklanjanja iste," #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Premesti skladiste" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:0 #, python-format msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !" msgstr "" -"ni jedna linija iz zahteva se ne poklapa sa izabranim linijama dostave" #. module: delivery #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0 msgid "Carrier Tracking Ref" -msgstr "Ref Pracenje prevoznika" +msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.picking,weight_net:0 msgid "Net Weight" -msgstr "Netto Tezina" +msgstr "" #. module: delivery -#: view:delivery.grid.line:0 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Linije Mreže" +#: code:addons/delivery/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 msgid "Grid definition" -msgstr "Definicija mreže" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.sale.order:0 msgid "_Cancel" -msgstr "_Otkazi" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: delivery -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni Meni." +#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid +msgid "Delivery Grid" +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Invoiced to" -msgstr "Fakturisano za" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Izborna Lista" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order msgid "Make Delievery" -msgstr "Uradi Ispodruku" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information @@ -211,59 +202,48 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Omogucava ti da dodas metode dostave u prodajnim zahtevima i izboru.\n" -" Mozes definisati svoju posebnu dostavu i linije dostave za razne cene.\n" -" Kada keiras fakture po izbornoj listi, OPenERP moze da doda i izracuna " -"dostavnu liniju.\n" -"\n" -" " #. module: delivery -#: code:addons/delivery/stock.py:0 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#: view:delivery.grid.line:0 +msgid "Grid Lines" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 msgid "Grid" -msgstr "Mreža" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.grid,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"grid without removing it." +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 msgid "To Zip" -msgstr "Na Pošt. Broj" - -#. module: delivery -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: delivery -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" -"Greška: JU (jedinice usluga) i JM moraju da budu u različitim kategorijama" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Order Date" -msgstr "Datum Zahteva" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,name:0 msgid "Grid Name" -msgstr "Naziv Mreže" +msgstr "" #. module: delivery #: view:stock.move:0 msgid "Weights" -msgstr "Tezine" +msgstr "" #. module: delivery #: field:stock.picking,number_of_packages:0 msgid "Number of Packages" -msgstr "Broj Paketa" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 @@ -272,199 +252,203 @@ msgstr "Broj Paketa" #: field:stock.move,weight:0 #: field:stock.picking,weight:0 msgid "Weight" -msgstr "Težina" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: help:delivery.carrier,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery " +"carrier without removing it." +msgstr "" #. module: delivery #: field:sale.order,carrier_id:0 msgid "Delivery method" -msgstr "Način dostave" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid available !" -msgstr "Nema dostupnih linija" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" -msgstr ">=" - -#. module: delivery -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji." #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "Order not in draft state !" -msgstr "Zahtev nije u 'U pripremi' !" +msgstr "" #. module: delivery #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurivne povezane članove." +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Lot" -msgstr "Serija" +msgstr "" #. module: delivery -#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid -msgid "Delivery Grid" -msgstr "Dostavna Mreža" +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,active:0 #: field:delivery.grid,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Shipping Date" -msgstr "Datum prevoza" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 msgid "Delivery Product" -msgstr "Proizvod za Isporuku" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid.line:0 msgid "Condition" -msgstr "Uslov" +msgstr "" #. module: delivery -#: field:delivery.grid.line,standard_price:0 -msgid "Cost Price" -msgstr "Cena koštanja" +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form +msgid "" +"Create and manage the delivery method(s) you want your sales to be processed " +"with. Each delivery method can be assigned to a pricelist which computes the " +"price of the delivery according to the products sold or delivered." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,price_type:0 #: field:delivery.grid.line,type:0 msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" +msgstr "" #. module: delivery #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking." -msgstr "Metod dostave ce se koristiti kada fakturises iz izborne liste." +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,max_value:0 msgid "Maximum Value" -msgstr "Maksimalna Vrednost" +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Quantity" -msgstr "Kolicina" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_from:0 msgid "Start Zip" -msgstr "Pst.Br Polaska" +msgstr "" #. module: delivery #: help:sale.order,carrier_id:0 msgid "" "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking." msgstr "" -"Kompletiraj ovo polje ako planiras da fakturises prevoz baziran na izbornoj " -"listi." - -#. module: delivery -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "Carrier Partner" -msgstr "Partner Prijevoznik" +msgstr "" #. module: delivery #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja & Nabavka" +msgstr "" + +#. module: delivery +#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form +msgid "" +"The delivery pricelist allows you to compute the cost and sales price of the " +"delivery based on the weight of the products and other criteria. You can " +"define several pricelists for one delivery method, for each region such as " +"countries or a zone in a specific country defined by a zip code range." +msgstr "" + +#. module: delivery +#: field:delivery.grid.line,standard_price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.sale.order:0 msgid "Create Deliveries" -msgstr "Kreiraj Dostavu" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost #: view:sale.order:0 msgid "Delivery Costs" -msgstr "Troškovi Dostave" +msgstr "" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form msgid "Delivery Pricelist" -msgstr "Cenovnik Dostave" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,price:0 #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "No grid matching for this carrier !" -msgstr "Nijedna linija ne odgovara ovom prevozniku" +msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery msgid "Delivery" -msgstr "Dostava" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,type:0 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 msgid "Weight * Volume" -msgstr "Težina * Zapremina" +msgstr "" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "=" -msgstr "=" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/stock.py:0 #, python-format msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!" -msgstr "Prevoznik %s (id: %d) nema liniju dostave!" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: delivery -#: help:delivery.carrier,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the delivery " -"carrier without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes " -"prevoznika dostave bez uklanjanja istog." #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -474,101 +458,51 @@ msgstr "" #: report:sale.shipping:0 #: field:stock.picking,carrier_id:0 msgid "Carrier" -msgstr "Prevoznik" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.sale.order:0 msgid "_Apply" -msgstr "_Prihvati" +msgstr "" #. module: delivery #: field:sale.order,id:0 msgid "ID" -msgstr "ID" +msgstr "" #. module: delivery #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #, python-format msgid "The order state have to be draft to add delivery lines." msgstr "" -"Stanje Zahteva treba biti na ' U Pripremi' da bi dodao linije dostave." #. module: delivery #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information msgid "Carriers and deliveries" -msgstr "Prijevoznici i Isporuke" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,grids_id:0 msgid "Delivery Grids" -msgstr "Dostavne Mreže" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "Prodajna Cijena" +msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 #: field:delivery.grid,state_ids:0 msgid "States" -msgstr "Stanja" - -#. module: delivery -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Greška: Neispravan EAN kod" +msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 msgid "Price Type" -msgstr "Vrsta Cene" - -#~ msgid "This delivery method will be used when invoicing from packing." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj će način isporuke biti korišten kada se Račun radi kod Pakovanja." - -#~ msgid "Delivery line of grid" -#~ msgstr "Prijemna Linija mreze" - -#~ msgid "Generate Draft Invoices On Receptions" -#~ msgstr "Generiraj Nacrte Računa pri prijemu" - -#~ msgid "Carrier and delivery grids" -#~ msgstr "Mreža Prijevoza i Isporuka" - -#~ msgid "Notes" -#~ msgstr "Napomene" - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to add delivery methods in sales orders and packing. You can " -#~ "define your own carrier and delivery grids for prices. When creating " -#~ "invoices from picking, Open ERP is able to add and compute the shipping line." -#~ msgstr "" -#~ "Omogućuje Vam da dodate načine isporuke Prodajnim narudžbama i pakovanjima. " -#~ "Možete odrediti vlastitog prijevoznika i cenovnike mreže isporuke. Kada se " -#~ "Računi kreiraju kod preuzimanja, Open ERP može dodati i izračunati način i " -#~ "troškove otpreme." - -#~ msgid "Add Delivery Costs" -#~ msgstr "Dodaj Troškove Dostave" - -#~ msgid "" -#~ "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on packing." -#~ msgstr "" -#~ "Popunite ovo polje ako planirate Robu koju saljete fakturirati na bazi " -#~ "Pakovanja." - -#~ msgid "Packing to be invoiced" -#~ msgstr "Pakovanje za koje treba izdati račun" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Otkaži" - -#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -#~ msgstr "PDV nije ispravan." +msgstr "" diff --git a/addons/document/i18n/es.po b/addons/document/i18n/es.po index 0df37eb0f5a..75668c398c5 100644 --- a/addons/document/i18n/es.po +++ b/addons/document/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document diff --git a/addons/document/i18n/fr.po b/addons/document/i18n/fr.po index 3919002514f..14d3889e170 100644 --- a/addons/document/i18n/fr.po +++ b/addons/document/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:01+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 19:13+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document @@ -98,7 +97,7 @@ msgstr "Mars" #. module: document #: view:document.configuration:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "titre" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Nom du Fichier" #. module: document #: view:document.configuration:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 diff --git a/addons/document/i18n/pt.po b/addons/document/i18n/pt.po index 70f5924e8c8..7b519148ef4 100644 --- a/addons/document/i18n/pt.po +++ b/addons/document/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:14+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document diff --git a/addons/document/i18n/sr@latin.po b/addons/document/i18n/sr@latin.po index 77dcf3a3d2b..ced72ce1058 100644 --- a/addons/document/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/document/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,45 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:07+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Directory" -msgstr "Roditeljski Direktorijum" +msgstr "Glavni Direktorijum" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration msgid "Auto Directory Configuration" -msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,resource_field:0 msgid "Name field" -msgstr "Ime Polja" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 msgid "Document board" -msgstr "Tabla Dokumenata" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_process_node msgid "Process Node" -msgstr "Procesni Cvor" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Search Document Directory" -msgstr "Pretrazi Istoriju Dokumenta" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,resource_field:0 @@ -53,72 +53,71 @@ msgid "" "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " "will be used." msgstr "" -"Polje koje ce se koristiti kao ime direktorijuma resursa. Ukoliko je prazno " -"koristice se izraz \"name\"." #. module: document #: code:addons/document/document_directory.py:0 #, python-format msgid "Directory name contains special characters!" -msgstr "Ime Direktorijuma sadrzi specijalne karaktere!" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 #: view:document.storage:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po..." - -#. module: document -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" -msgstr "Tip sadržaja Direktoriuma" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Resources" -msgstr "Resursi" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 #: view:report.document.user:0 msgid "Files" -msgstr "Fajlovi" +msgstr "" #. module: document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files per Month" -msgstr "Fajlova za Mesec" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 #: field:document.directory,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content msgid "Directory Content" -msgstr "Sadržaj Direktorijuma" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Dynamic context" -msgstr "Dinamicki kontekst" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration msgid "Document Management" -msgstr "Upravljanje Dokumentima" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.dctx,expr:0 @@ -127,31 +126,28 @@ msgid "" "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference " "to the current record, in dynamic folders" msgstr "" -"Python izraz koricen za dalji razvoj polja.\n" -"Mozes koristiti 'dir_id' za dati direktorijum, 'res_id', ' res_model' kao " -"reference za dati zapis, u dinamickim folderima." #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "This Year" -msgstr "Ove Godine" +msgstr "" #. module: document #: field:document.storage,path:0 msgid "Path" -msgstr "Putanja" +msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document_directory.py:0 #, python-format msgid "Directory name must be unique!" -msgstr "IMe Direktorijuma mora biti jedinstveno!" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,index_content:0 msgid "Indexed Content" -msgstr "Indeksirani sadržaj" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,resource_find_all:0 @@ -159,9 +155,6 @@ msgid "" "If true, all attachments that match this resource will be located. If " "false, only ones that have this as parent." msgstr "" -"Ako je Istinito, svi dodaci koji se podudaraju sa ovimresursom ce biti " -"locirani, ukoliko je Neistina, samo oni koji imaju ovo kao roditelja ce biti " -"locirani." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -169,82 +162,82 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories msgid "Directories" -msgstr "Direktorijumi" +msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,sale_order:0 msgid "Sale Order" -msgstr "Zahtev Prodaje" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user msgid "Files details by Users" -msgstr "Detalji fajlova po Korisnicima" +msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,project:0 msgid "Project" -msgstr "Projekat" +msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document_storage.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "Greska!" +msgstr "" #. module: document #: help:document.configuration,product:0 msgid "Auto directory configuration for Products." -msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma za Proizvode" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,resource_find_all:0 msgid "Find all resources" -msgstr "Pronadji sve Resurse" +msgstr "" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Folders per resource" -msgstr "Folder po resursu" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,suffix:0 msgid "Suffix" -msgstr "Sufiks" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,change_date:0 msgid "Modified Date" -msgstr "Izmjenjen Datum" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,partner_id:0 #: field:report.files.partner,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 msgid "Files by Users" -msgstr "Fajlovi po Korisnicima" +msgstr "" #. module: document #: field:process.node,directory_id:0 msgid "Document directory" -msgstr "Direktorijum dokumenta" +msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document.py:0 #: code:addons/document/document_directory.py:0 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "PotvrdiGresku" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "Copy text \t ir.actions.report.xml" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form @@ -252,28 +245,23 @@ msgstr "Copy text \t ir.actions.report.xml" #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#. module: document -#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 -msgid "Model Id" -msgstr "ID modela" +msgstr "" #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You can not create recursive Directories." -msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume." +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 #: field:document.directory,storage_id:0 msgid "Storage" -msgstr "Skladiste" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,ressource_type_id:0 msgid "Resource model" -msgstr "Model Resursa" +msgstr "" #. module: document #: field:ir.attachment,file_size:0 @@ -281,13 +269,13 @@ msgstr "Model Resursa" #: field:report.document.user,file_size:0 #: field:report.files.partner,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "Veličina Datoteke" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content.type,name:0 #: field:ir.attachment,file_type:0 msgid "Content Type" -msgstr "Tip Sadrzaja" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -295,7 +283,7 @@ msgstr "Tip Sadrzaja" #: view:document.storage:0 #: field:document.storage,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 @@ -303,90 +291,81 @@ msgid "" "Select an object here and there will be one folder per record of that " "resource." msgstr "" -"Selektuj ovde jedan objekat i tada ce biti jedan folder po zapisu za taj " -"resurs." #. module: document #: help:document.directory,domain:0 msgid "" "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources." msgstr "" -"Koristite domen ako želite postaviti automatski filter nad vidljivim " -"resursima" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner msgid "Files Per Partner" -msgstr "Fajlovi po Partneru" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,dctx_ids:0 msgid "Context fields" -msgstr "Polja Konteksta" +msgstr "" #. module: document #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "Sacuvano IMe Fajla" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 #: field:report.document.user,type:0 msgid "Directory Type" -msgstr "Tip Direktorijuma" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,report_id:0 msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "July" -msgstr "Juli" - -#. module: document -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager msgid "Document Dashboard" -msgstr "UpravljackaTabla Dokumenata" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content.type,code:0 msgid "Extension" -msgstr "Ekstenzija" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" -msgstr "kreirano" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,content_ids:0 msgid "Virtual Files" -msgstr "Virtualne datoteke" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Modified" -msgstr "Prepravljano" +msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document_storage.py:0 #, python-format msgid "Error at doc write!" -msgstr "Greska pri pisanju dokumenta!" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Generated Files" -msgstr "Generisani Fajlovi" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,directory_id:0 @@ -397,85 +376,85 @@ msgstr "Generisani Fajlovi" #: model:ir.model,name:document.model_document_directory #: field:report.document.user,directory:0 msgid "Directory" -msgstr "Direktorijum" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 msgid "Files by Partner" -msgstr "Fajlovi po Partneru" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,write_uid:0 #: field:document.storage,write_uid:0 #: field:ir.attachment,write_uid:0 msgid "Last Modification User" -msgstr "Korisnik poslednje promene" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory msgid "Related Documents" -msgstr "Povezani Dokumenti" +msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Napredak Podesavanja" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Domen" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,write_date:0 #: field:document.storage,write_date:0 #: field:ir.attachment,write_date:0 msgid "Date Modified" -msgstr "Datum Izmene" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file msgid "Files details by Directory" -msgstr "Detalji Fajlova po Direktorijumu" +msgstr "" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "All users files" -msgstr "Svi KOrisnicki fajlovi" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month #: view:report.document.file:0 msgid "File Size by Month" -msgstr "Veličina fajlova po Mesecu" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "December" -msgstr "Decembar" +msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: document #: selection:document.directory,type:0 msgid "Static Directory" -msgstr "Statički Direktorijum" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,child_ids:0 msgid "Children" -msgstr "Podređeni" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Define words in the context, for all child directories and files" -msgstr "Definise rec u kontekstu za sve pod direktorijume i fajlove" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information @@ -497,29 +476,12 @@ msgid "" "database,\n" " but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n" msgstr "" -"ovo je kompletan sistem menadzmenta dokumenata:\n" -" *Korisnicka autentifikacija\n" -" *Indeksiranje dokumenata:-.pptx i docx fajlovi NISU podrzani na WINDOWS " -"platformama.\n" -" *UpravljackaTabla Dokumenata koja sadrzi:\n" -" *Novi Fajlovi ( lista)\n" -" *Fajlovfi po tipu resursa( grafikon)\n" -" *Fajlovi po Partneru( grafikon)\n" -" *Fajlovi po Mesecu ( grafikon)\n" -" UPOZORENJE:\n" -" -Kada instalirate ovaj modul kompaniji koja je vec u funkciji i koja vec " -"ima PDF fajlove uskladistene u databazi,\n" -" IZGUBICETE ih sve.\n" -" -Nakon instalacije ovog modula PDFovi se vise ne nalaze u databazi, \n" -" vec ce se nalaziti na adresi servera npr /server/bin/filestore.\n" #. module: document #: help:document.storage,online:0 msgid "" "If not checked, media is currently offline and its contents not available" msgstr "" -"Ukoliko nije cekirani, medijum nije trenutno ukljucen, i sadrzaj istog nije " -"dostupan." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -530,24 +492,24 @@ msgstr "" #: field:report.document.user,user_id:0 #: field:report.document.wall,user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "PDF Report" -msgstr "PDF izveštaj" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Contents" -msgstr "Sadržaj" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,create_date:0 #: field:document.storage,create_date:0 #: field:report.document.user,create_date:0 msgid "Date Created" -msgstr "Datum kreiranja" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.content,include_name:0 @@ -556,28 +518,31 @@ msgid "" "name.\n" "If set, the directory will have to be a resource one." msgstr "" -"Cekiraj ovo polje ukoliko zelis da ime polja sadrzi ime zapisa.\n" -"Ako ga postavis cekiranim, direktorijum ce postati jedan resurs." + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory +msgid "Auto Configure Directory" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" -msgstr "Uključi naziv zapisa" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachment" -msgstr "Dodatak" +msgstr "" #. module: document -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni" +#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 +msgid "Model Id" +msgstr "" #. module: document #: field:document.storage,online:0 msgid "Online" -msgstr "Na Liniji" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,ressource_tree:0 @@ -585,213 +550,225 @@ msgid "" "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected " "in the system." msgstr "" -"Odaberite ovu opciju ako želite koristiti istu strukturu stabla kao odabrani " -"objekat sistema." #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Security" -msgstr "Bezbednost" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_id:0 +msgid "" +"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " +"of Parent Model." +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,user:0 #: field:report.document.wall,user:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,group_ids:0 #: field:document.storage,group_ids:0 msgid "Groups" -msgstr "Grupe" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content.type,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Data" -msgstr "Podaci" - -#. module: document -#: view:document.directory:0 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#. module: document -#: selection:report.document.user,month:0 -#: selection:report.files.partner,month:0 -msgid "October" -msgstr "Oktobar" - -#. module: document -#: view:document.directory:0 -msgid "Seq." -msgstr "Sekv." - -#. module: document -#: selection:document.storage,type:0 -msgid "Database" -msgstr "Baza Podataka" - -#. module: document -#: help:document.configuration,project:0 -msgid "Auto directory configuration for Projects." -msgstr "Auto POdesavanje Direktorijuma za Projekte." - -#. module: document -#: view:ir.attachment:0 -msgid "Related to" -msgstr "Vezano za" - -#. module: document -#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information -msgid "Integrated Document Management System" -msgstr "Integrisani sistem za upravljanje dokumentima" - -#. module: document -#: view:ir.attachment:0 -msgid "Attached To" -msgstr "Pridruženo" - -#. module: document -#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document -msgid "Dashboard" -msgstr "UpravljackaTabla" - -#. module: document -#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph -msgid "Files By Users" -msgstr "Fajlovi po Korisnicima" - -#. module: document -#: field:document.storage,readonly:0 -msgid "Read Only" -msgstr "samo za Citanje" - -#. module: document -#: field:document.directory.dctx,expr:0 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. module: document -#: field:document.directory,create_uid:0 -#: field:document.storage,create_uid:0 -msgid "Creator" -msgstr "Kreator" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "" "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " -"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model." +"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " +"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " +"parent model." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:report.document.user,month:0 +#: selection:report.files.partner,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 +msgid "Seq." +msgstr "" + +#. module: document +#: selection:document.storage,type:0 +msgid "Database" +msgstr "" + +#. module: document +#: help:document.configuration,project:0 +msgid "Auto directory configuration for Projects." +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Related to" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information +msgid "Integrated Document Management System" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attached To" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph +msgid "Files By Users" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.storage,readonly:0 +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory.dctx,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: document +#: field:document.directory,create_uid:0 +#: field:document.storage,create_uid:0 +msgid "Creator" msgstr "" -"Ako ovdje postavite objekt, predložak ove mape će biti prikazan ispod svih " -"takvih objekata. Nemojte postaviti mapu roditelja ako odabirete model " -"roditelja." #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Month" -msgstr "Fajlovi po Mesecu" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "Prefiks" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.wall,last:0 msgid "Last Posted Time" -msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" +msgstr "" + +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Šifra resursa" +msgstr "" #. module: document #: selection:document.storage,type:0 msgid "External file storage" -msgstr "Spoljnje skladiste fajlova" - -#. module: document -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall #: view:report.document.wall:0 msgid "Wall of Shame" -msgstr "Zid Srama" +msgstr "" #. module: document #: help:document.storage,path:0 msgid "For file storage, the root path of the storage" -msgstr "Za skladiste fajlova, osnovna putanja do istog" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner msgid "Files details by Partners" -msgstr "Detalji Fajlova po Partneru" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.dctx,field:0 msgid "Field" -msgstr "Polje" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx msgid "Directory Dynamic Context" -msgstr "Dinamicki kontekst Direktorijuma" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0 msgid "Parent Model" -msgstr "Roditeljski Model" +msgstr "" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "Files by users" -msgstr "Fajlovi po Korisniku" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.file,month:0 @@ -800,70 +777,76 @@ msgstr "Fajlovi po Korisniku" #: field:report.document.wall,name:0 #: field:report.files.partner,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting msgid "Reporting" -msgstr "Izveštavanje" +msgstr "" #. module: document #: field:document.configuration,product:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,ressource_tree:0 msgid "Tree Structure" -msgstr "Struktura Stabla" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1 msgid "All Users files" -msgstr "Svi Korisnikovi fajlovi" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall msgid "Users that did not inserted documents since one month" -msgstr "Korisnici koji jedan celi mjesec nisu unijeli Dokument" +msgstr "" + +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form +msgid "" +"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, " +"project documents, invoices etc." +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." msgstr "" -"Za svaku stavku ovde, virtualni fajlovi ce se pojaviti u ovom folderu." #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "Copy text \t ir.attachment" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 msgid "New Files" -msgstr "Novi Fajlovi" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Static" -msgstr "Staticki" +msgstr "" #. module: document #: view:report.files.partner:0 msgid "Files By Partner" -msgstr "Fajlovi po Partneru" +msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 @@ -871,25 +854,22 @@ msgid "" "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to " "what is typed here." msgstr "" -"Ime Polja, Upamtite da ce se prefiks \" dctx_\" dodati na ono sto je ovde " -"napisano." #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "This Month" -msgstr "Ovog meseca" +msgstr "" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: document #: help:document.configuration,sale_order:0 msgid "" "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report." msgstr "" -"Auto Podesavanje Direktorijuma za Zahteve Prodaje i upite sa Izvestajima." #. module: document #: help:document.directory,type:0 @@ -900,51 +880,51 @@ msgid "" "resources automatically possess sub-directories for each of resource types " "defined in the parent directory." msgstr "" -"Svaki Direktorijum moze ili imati Staticki TIP ili ce biti linkovan za drugi " -"resurs. Staticki Direktorijum, kao i Operativni Sistem, je klasicni " -"direktorijum koji moze sadrzavati set fajlova. Linkovani Direktorijumi za " -"sistemske resurse automatski postaju sub-direktorijumi za svaki tip resursa " -"definisanom u roditeljskom direktorijumu." #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1 msgid "Statistics by User" -msgstr "Statistika po korisniku" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory,name:0 #: field:document.storage,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.storage:0 +msgid "The storage path must be unique!" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgstr "" #. module: document #: help:document.storage,readonly:0 msgid "If set, media is for reading only" -msgstr "Ako je postavljeno, Medijum je dostupan samo za citanje" +msgstr "" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,nbr:0 #: field:report.files.partner,nbr:0 msgid "# of Files" -msgstr "# Fajlova" +msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -952,8 +932,6 @@ msgid "" "Only members of these groups will have access to this directory and its " "files." msgstr "" -"Samo Clanovi ovih grupa ce imati pristup ovim direktorijumima i njihovim " -"fajlovima." #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -961,207 +939,70 @@ msgid "" "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must " "define their own groups." msgstr "" -"kako god, Ove grupe, NE apliciraju za pod direktorijume, koji moraju " -"definisati svoje sopstvene grupe." #. module: document #: field:document.directory.content.type,mimetype:0 msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Tip" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,name:0 msgid "Content Name" -msgstr "Naziv sadržaja" +msgstr "" #. module: document #: code:addons/document/document.py:0 #, python-format msgid "File name must be unique!" -msgstr "Ime Polja mora biti jedinstveno!" +msgstr "" #. module: document #: selection:document.storage,type:0 msgid "Internal File storage" -msgstr "Interno skladiste Fajlova" +msgstr "" + +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree msgid "Directories' Structure" -msgstr "Struktura Direktorijuma" +msgstr "" #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph #: view:report.document.user:0 msgid "Files by Resource Type" -msgstr "Fajlovi po Tipu Izvora" +msgstr "" #. module: document #: field:report.document.user,name:0 #: field:report.files.partner,name:0 msgid "Year" -msgstr "Godina" +msgstr "" #. module: document #: view:document.storage:0 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media msgid "Storage Media" -msgstr "Medijum za Skladistenje" +msgstr "" #. module: document #: view:document.storage:0 msgid "Search Document storage" -msgstr "Pretrazi skladiste Dokumenata" +msgstr "" #. module: document #: field:document.directory.content,extension:0 msgid "Document Type" -msgstr "Tip Dokumenta" - -#~ msgid "Storing Method" -#~ msgstr "Metoda cuvanja" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Pregled" - -#~ msgid "Document Configuration" -#~ msgstr "Podesavanja Dokumenta" - -#~ msgid "Auto Configure Directory" -#~ msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma" - -#~ msgid "Other Resources" -#~ msgstr "Drugi resursi" - -#~ msgid "" -#~ "Check this field if you want that the name of the file start by the record " -#~ "name." -#~ msgstr "" -#~ "Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom zapisa" - -#~ msgid "Document Management System." -#~ msgstr "Sistem za Upravljanje Dokumentima" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Podesi" - -#~ msgid "File Information" -#~ msgstr "Informacije o Fajlu" - -#~ msgid "Parent Item" -#~ msgstr "Roditeljska Stavka" - -#~ msgid "Directorie's Structure" -#~ msgstr "Struktura Direktorijuma" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Veza" - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will configure the URL of the server of the document management " -#~ "system." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj ćecarobnjak podesiti URL server sistema za upravljanje dokumentima." - -#~ msgid "Resource Title" -#~ msgstr "Naslov resursa" - -#~ msgid "" -#~ "Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to " -#~ "write." -#~ msgstr "" -#~ "Ovdje upišite adresu servera ili IP adresu. Ostavite localhost ako ne znate " -#~ "šta da napisete." - -#~ msgid "" -#~ "This wizard will automatically configure the document management system " -#~ "according to modules installed on your system." -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj Carobnjak će automatski postaviti sistem za upravljanje dokumentima " -#~ "ovisno o modulima koji su instalirani na vašem sistemu." - -#~ msgid "" -#~ "This is a complete document management system:\n" -#~ " * FTP Interface\n" -#~ " * User Authentication\n" -#~ " * Document Indexation\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je kompletni sistem za upravljanje dokumentima:\n" -#~ "* FTP interfejs\n" -#~ "* Autentifikacija korisnika\n" -#~ "* Indeksiranje dokumenata\n" - -#~ msgid "Filesystem" -#~ msgstr "Fajl sistem" - -#~ msgid "document.configuration.wizard" -#~ msgstr "document.configuration.wizard" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Istorija" - -#~ msgid "Others Info" -#~ msgstr "Ostale informacije" - -#~ msgid "" -#~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these " -#~ "objects, using the given domain, when browsing through FTP." -#~ msgstr "" -#~ "Ovdje odaberite objekt i Open ERP će uspostaviti mapiranje za svaki od ovih " -#~ "objekata, koristeći zadani domen, prilikom predleda kroz FTP." - -#~ msgid "Directories Mapped to Objects" -#~ msgstr "Direktorijumi vezani uz objekte" - -#~ msgid "Browse Files Using FTP" -#~ msgstr "Pregledaj datoteke koristeći FTP" - -#~ msgid "Server Address" -#~ msgstr "Adresa Servera" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Откажи" - -#~ msgid "Auto Configure" -#~ msgstr "Auto Podesavanje" - -#~ msgid "Auto-Generated Files" -#~ msgstr "Auto-Generisani Fajlovi" - -#~ msgid "Browse Files" -#~ msgstr "Pretraži Fajlove" - -#~ msgid "All Months" -#~ msgstr "Svi meseci" - -#~ msgid "Files Per Month" -#~ msgstr "Falova za Mesec" - -#~ msgid "My files" -#~ msgstr "Moji Fajlovi" - -#~ msgid "My files (This months)" -#~ msgstr "Moji Fajlovi(Ovaj Mesec)" - -#~ msgid "My files (All months)" -#~ msgstr "Moji Fajlovi (svi Meseci)" - -#~ msgid "Last Posted File Name" -#~ msgstr "Zadnje postavljeno Ime Fajla" - -#~ msgid "Document Management - Reporting" -#~ msgstr "Upravljanje Dokumentima - Izveštavanje" - -#~ msgid "All Users files (All months)" -#~ msgstr "Fajlovi svih Korisnika (Svi meseci)" - -#~ msgid "All Users files (This month)" -#~ msgstr "Svi Korisnicki Fajlovi ( Ovaj Mesec)" +msgstr "" diff --git a/addons/document/i18n/sv.po b/addons/document/i18n/sv.po index 1da6f14f3da..31ccdacea37 100644 --- a/addons/document/i18n/sv.po +++ b/addons/document/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:03+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Search Document Directory" -msgstr "" +msgstr "Sök i dokumentmapp" #. module: document #: help:document.directory,resource_field:0 diff --git a/addons/document/i18n/zh_CN.po b/addons/document/i18n/zh_CN.po index 05bbfbc9ef5..9afa09e37fa 100644 --- a/addons/document/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/document/i18n/zh_CN.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Black Jack \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:35+0000\n" +"Last-Translator: ZhangCheng \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document #: field:document.directory,parent_id:0 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "上级文件夹" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_process_node msgid "Process Node" -msgstr "" +msgstr "处理节点" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" msgid "" "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" " "will be used." -msgstr "" +msgstr "资源目录中用作名称的字段。若为空则使用“名称”。" #. module: document #: code:addons/document/document_directory.py:0 @@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "目录名包含特殊字符!" msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: document -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" - #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type msgid "Directory Content Type" @@ -78,7 +73,7 @@ msgstr "目录内容类型" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "资源" #. module: document #: field:document.directory,file_ids:0 @@ -95,12 +90,18 @@ msgstr "每月的文件" #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "三月" #. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "title" +msgstr "标题" + +#. module: document +#: view:document.directory:0 #: field:document.directory,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "目录内容" #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Dynamic context" -msgstr "" +msgstr "动态内容" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -245,11 +246,6 @@ msgstr "" msgid "Documents" msgstr "" -#. module: document -#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 -msgid "Model Id" -msgstr "模块ID" - #. module: document #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You can not create recursive Directories." @@ -333,11 +329,6 @@ msgstr "报表" msgid "July" msgstr "" -#. module: document -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效的视图结构xml文件!" - #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager @@ -527,6 +518,11 @@ msgid "" "If set, the directory will have to be a resource one." msgstr "" +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory +msgid "Auto Configure Directory" +msgstr "自动设置目录" + #. module: document #: field:document.directory.content,include_name:0 msgid "Include Record Name" @@ -538,9 +534,9 @@ msgid "Attachment" msgstr "附件" #. module: document -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0 +msgid "Model Id" +msgstr "模块ID" #. module: document #: field:document.storage,online:0 @@ -559,12 +555,24 @@ msgstr "如果你想使用树结构象系统选定对象, 请选择这" msgid "Security" msgstr "安全" +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_id:0 +msgid "" +"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record " +"of Parent Model." +msgstr "" + #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 msgid "August" msgstr "" +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 #: selection:report.files.partner,month:0 @@ -600,6 +608,15 @@ msgstr "" msgid "Data" msgstr "数据" +#. module: document +#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 +msgid "" +"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " +"these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or " +"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a " +"parent model." +msgstr "" + #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Definition" @@ -661,19 +678,17 @@ msgstr "" msgid "Expression" msgstr "" +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 #: field:document.storage,create_uid:0 msgid "Creator" msgstr "创建者" -#. module: document -#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0 -msgid "" -"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " -"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model." -msgstr "如果你在这填上对象, 这目录的模板将出现在所有的对象. 如果您选择上级模式不要填入上级目录" - #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph @@ -702,6 +717,11 @@ msgstr "最近的发布时间" msgid "File Name" msgstr "文件名" +#. module: document +#: view:document.configuration:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + #. module: document #: field:document.directory,ressource_id:0 msgid "Resource ID" @@ -712,12 +732,6 @@ msgstr "资源ID" msgid "External file storage" msgstr "" -#. module: document -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" - #. module: document #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall @@ -795,6 +809,13 @@ msgstr "所有用户的文件" msgid "Users that did not inserted documents since one month" msgstr "一个月内没有新文件的用户" +#. module: document +#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form +msgid "" +"The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, " +"project documents, invoices etc." +msgstr "" + #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder." @@ -877,6 +898,11 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名称" +#. module: document +#: sql_constraint:document.storage:0 +msgid "The storage path must be unique!" +msgstr "" + #. module: document #: view:document.directory:0 msgid "Fields" @@ -939,6 +965,11 @@ msgstr "" msgid "Internal File storage" msgstr "" +#. module: document +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + #. module: document #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree @@ -1014,8 +1045,9 @@ msgstr "文档类型" #~ msgid "Document Configuration" #~ msgstr "文档设置" -#~ msgid "Auto Configure Directory" -#~ msgstr "自动设置目录" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" #~ msgid "Storing Method" #~ msgstr "保存方式" @@ -1070,11 +1102,22 @@ msgstr "文档类型" #~ "name." #~ msgstr "如果你想文件名是这记录的名称请选择它." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" + +#~ msgid "" +#~ "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of " +#~ "these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model." +#~ msgstr "如果你在这填上对象, 这目录的模板将出现在所有的对象. 如果您选择上级模式不要填入上级目录" + #~ msgid "" #~ "This wizard will configure the URL of the server of the document management " #~ "system." #~ msgstr "这向导将配置服务器文档管理系统的URL" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" + #~ msgid "" #~ "Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these " #~ "objects, using the given domain, when browsing through FTP." diff --git a/addons/document_ftp/i18n/es.po b/addons/document_ftp/i18n/es.po index f13d430b7d8..66b4d7f83bb 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/es.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:33+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ftp diff --git a/addons/document_ftp/i18n/fr.po b/addons/document_ftp/i18n/fr.po index 9fadb06d79c..632ffe97a38 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/fr.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/fr.po @@ -8,20 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:47+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 19:14+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration msgid "Auto Directory Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration automatique des répertoires" #. module: document_ftp #: help:document.ftp.configuration,host:0 @@ -87,7 +86,7 @@ msgstr "_Parcourir" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: document_ftp #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse diff --git a/addons/document_ftp/i18n/sr@latin.po b/addons/document_ftp/i18n/sr@latin.po index c2feefb7d56..32cdf3a4b22 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,60 +7,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:02+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: document_ftp -#: view:document.ftp.browse:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel" - #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration msgid "Auto Directory Configuration" -msgstr "Auto Podesavanje dIrektorijuma" +msgstr "" #. module: document_ftp #: help:document.ftp.configuration,host:0 msgid "" "Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access" msgstr "" -"Adresa Servera ili IP i Port na koji bi korisnik trebalo da se konektuje za " -"DMS pristup" - -#. module: document_ftp -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora zaoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.configuration,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Konfiguracioni Proces" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse msgid "Browse Files" -msgstr "Pretrazi fajlove" +msgstr "" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.configuration,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 @@ -70,7 +56,7 @@ msgstr "FTP Server" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory msgid "FTP Server Configuration" -msgstr "KOnfiguracija FTP Servera" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information @@ -82,59 +68,43 @@ msgid "" "using the\n" " FTP client.\n" msgstr "" -"Ovo podrzava FTP Interfejs sa dokument menadzment sistemom.\n" -" Sa ovim modulom necete biti u mogucnosti da samo pristupite dokumentima " -"kroz OpenERP\n" -" nego ce te takodje moci da se konektujete uz pomoc modula kroz fajl " -"sistem koristeci\n" -" FTP klijenta.\n" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "_Browse" -msgstr "_Browse" +msgstr "" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.configuration:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse msgid "Shared Repository (FTP)" -msgstr "Deljeno skladiste (FTP)" +msgstr "" #. module: document_ftp -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." - -#. module: document_ftp -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." +#: view:document.ftp.browse:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information msgid "Integrated FTP Server with Document Management System" -msgstr "Integrisani FTP Server sa Dokument Menadzment Sistemom" - -#. module: document_ftp -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture!" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse msgid "Document FTP Browse" -msgstr "FTP pretrazi Dokumente" +msgstr "" #. module: document_ftp #: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse msgid "Document Browse" -msgstr "Pretrazi Dokumente" +msgstr "" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 msgid "Browse Document" -msgstr "Pretrazi Dokument" +msgstr "" diff --git a/addons/document_ics/i18n/fr.po b/addons/document_ics/i18n/fr.po index a1a252badc6..b8e0f009cf9 100644 --- a/addons/document_ics/i18n/fr.po +++ b/addons/document_ics/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:38+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:36+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ics @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "Support" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 msgid "Interval in hours" -msgstr "" +msgstr "Intervalle (en heures)" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 @@ -97,7 +96,7 @@ msgstr "date de fin" #. module: document_ics #: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Réunion" #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,lead:0 @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Suivi des occasions identifiées d'affaires pour vos canaux de vente." #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progression de la Configuration" #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0 @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: view:document.ics.crm.wizard:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "titre" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,fund:0 @@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "Opérations de levée de fonds" #. module: document_ics #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content msgid "Directory Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu du répertoire" #. module: document_ics #: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "date de début" #. module: document_ics #: field:document.directory.ics.fields,expr:0 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Expression" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0 @@ -294,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Image" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "document.ics.crm.wizard" #. module: document_ics #: view:document.ics.crm.wizard:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 diff --git a/addons/document_ics/i18n/pt.po b/addons/document_ics/i18n/pt.po index a613a73e717..4eadb239549 100644 --- a/addons/document_ics/i18n/pt.po +++ b/addons/document_ics/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:13+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ics diff --git a/addons/document_ics/i18n/sr@latin.po b/addons/document_ics/i18n/sr@latin.po index af5b02acfc8..4e95ecb6002 100644 --- a/addons/document_ics/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/document_ics/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:57+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_ics @@ -23,355 +23,42 @@ msgid "" "Manages the supplier and customers claims,including your corrective or " "preventive actions." msgstr "" -"Uredi Dobavljaceve i klijentova potrazivanja, ukljucujuci i korektivne ili " -"preventivne akcije." #. module: document_ics #: field:document.directory.content,object_id:0 msgid "Object" -msgstr "Objekat" - -#. module: document_ics -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 msgid "uid" -msgstr "uid" +msgstr "" #. module: document_ics #: help:document.ics.crm.wizard,fund:0 msgid "" "This may help associations in their fund raising process and tracking." msgstr "" -"Ovo može pomoći saradnicima u procesu prikupljanja i praćenja sredstava za " -"finansiranje." #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0 msgid "Jobs Hiring Process" -msgstr "Proces zapošljavanja" +msgstr "" #. module: document_ics #: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0 msgid "Helpdesk" -msgstr "Helpdesk" +msgstr "" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 msgid "Interval in hours" -msgstr "Interval u Casovima" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "attendee" -msgstr "prisutan" - -#. module: document_ics -#: constraint:crm.case.section:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni Prodajni tim." - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0 -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0 -msgid "Calendar of Meetings" -msgstr "Kalendar Sastanaka" - -#. module: document_ics -#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting -msgid "Shared Calendar Meetings" -msgstr "Sastanci zajedničkog kalendara" - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0 -msgid "Manages an Helpdesk service." -msgstr "Upravlja uslugom Helpdesk-a." - -#. module: document_ics -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "dtend" -msgstr "dtend" - -#. module: document_ics -#: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting -msgid "Meeting" -msgstr "Sastanak" - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0 -msgid "" -"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or " -"contacts, the very first contact with a customer request." -msgstr "" -"Omogucava ti da pratis i uredjujes tragove koji predstavljaju pred-prodajni " -"zahtev ili kontakt, prvi kontakt sa klijentovim zahtevom." - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "description" -msgstr "opis" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.ics.fields,fn:0 -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#. module: document_ics -#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories -msgid "Configure Calendars for Sections " -msgstr "Konfigurise Kalendare za Sekcije " - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 -msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline." -msgstr "Prati prepoznate poslovne prilike za vašu prodajnu mrezu." - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Proces Podesavanja" - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0 -msgid "" -"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " -"integration..." -msgstr "" -"pomaze ti da organizujes proces zaposljavanja: razvoj, sastanci, Email " -"integracija..." - -#. module: document_ics -#: view:document.ics.crm.wizard:0 -msgid "title" -msgstr "Naslov" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0 -msgid "Fund Raising Operations" -msgstr "Operacije za skupljanje sredstava" - -#. module: document_ics -#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content -msgid "Directory Content" -msgstr "Sadrzaj Direktorijuma" - -#. module: document_ics -#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields -msgid "Document Directory ICS Fields" -msgstr "Dokument Direktorijuma ICS Polja" - -#. module: document_ics -#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information -msgid "Support for iCal based on Document Management System" -msgstr "Podrška za iCal baziranom na sistemu za upravljanje dokumentima." - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 -msgid "" -"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone " -"calls to process." -msgstr "" -"pomaze ti shvatis rezultat telefonskog razgovora, ili da planski napravis " -"listu tel poziva koje treba obaviti." - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0 -msgid "OpenERP Field" -msgstr "OpenERP Polje" - -#. module: document_ics -#: view:document.directory:0 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "ICS Kalendar" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "ICS Value" -msgstr "ICS Vrednost" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 -msgid "Expression as constant" -msgstr "Izraz kao konstanta" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "location" -msgstr "polozaj" - -#. module: document_ics -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: document_ics -#: help:document.directory.ics.fields,fn:0 -msgid "Alternate method of calculating the value" -msgstr "Alternativni metod za kalkulaciju vrednosti" - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0 -msgid "Manages the calendar of meetings of the users." -msgstr "Upravlja kalendarom sastanaka korisnika" - -#. module: document_ics -#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0 -msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software" -msgstr "" -"Ovo koriste preduzeca da prate greske i daju podrsku zahrevima vezanim za " -"neki softwer." - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "last-modified" -msgstr "poslednja-promjena" - -#. module: document_ics -#: view:document.directory:0 -msgid "ICS Mapping" -msgstr "ICS mapiranje" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0 -msgid "Shared Calendar" -msgstr "Deljeni Kalendar" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0 -msgid "Claims" -msgstr "Pritužbe" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "dtstart" -msgstr "dtstart" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.ics.fields,expr:0 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0 -msgid "Bug Tracking" -msgstr "Praćenje Grešaka" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "categories" -msgstr "kategorije" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 -msgid "Use the field" -msgstr "Koristi ovo polje" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.content,ics_domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "Domen" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.content,fname_field:0 -msgid "Filename field" -msgstr "Polje Imena Fajla" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.content,obj_iterate:0 -msgid "Iterate object" -msgstr "Iteracija Objekta" - -#. module: document_ics -#: field:crm.meeting,code:0 -msgid "Calendar Code" -msgstr "Šifra kalendara" - -#. module: document_ics -#: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information -msgid "Allows to synchronise calendars with others applications." -msgstr "omogucava vam da sinhronisete kalendar sa ostalim aplikacijama" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "created" -msgstr "Kreiran" - -#. module: document_ics -#: help:document.directory.content,obj_iterate:0 -msgid "" -"If set, a separate instance will be created for each " -"record of Object" -msgstr "" -"Ako je postavljeno, posebna instanca ce biti kreirana za svaki zapis Objekta" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "summary" -msgstr "Sumarno" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0 -msgid "Leads" -msgstr "Tragovi" - -#. module: document_ics -#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard -msgid "document.ics.crm.wizard" -msgstr "document.ics.crm.wizard" - -#. module: document_ics -#: view:document.ics.crm.wizard:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "res_config_contents" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 -msgid "Phone Calls" -msgstr "Telefonski Pozivi" - -#. module: document_ics -#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0 -msgid "Fields Mapping" -msgstr "Mapiranje polja" - -#. module: document_ics -#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 -msgid "url" -msgstr "url" - -#. module: document_ics -#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 -msgid "Business Opportunities" -msgstr "Poslovne Prilike" +msgstr "Interval u časovima" #. module: document_ics #: selection:document.directory.ics.fields,name:0 msgid "dtstamp" -msgstr "dtstamp" +msgstr "" #. module: document_ics #: help:document.directory.content,fname_field:0 @@ -379,74 +66,281 @@ msgid "" "The field of the object used in the filename. Has to " "be a unique identifier." msgstr "" -"Polje objekta koriscenom u Imenu Fajla. Ovo mora biti jedinstveni " -"identifikator." -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sledeće" +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0 +msgid "Content" +msgstr "" -#~ msgid "Configure Calendars for CRM Sections" -#~ msgstr "Konfigurisi kalendare za CRM Sekcije" +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0 +msgid "Calendar of Meetings" +msgstr "" -#~ msgid "Error! You can not create recursive Directories." -#~ msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume." +#. module: document_ics +#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting +msgid "Shared Calendar Meetings" +msgstr "" -#~ msgid "Open ERP Field" -#~ msgstr "Otvori ERP Polje" +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0 +msgid "Manages an Helpdesk service." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This Configuration step use to create Calendars in document for all Case " -#~ "Sections" -#~ msgstr "" -#~ "Ovaj konfiguracioni korak se koristi za kreiranje kalendara u dokumentima ze " -#~ "sve tipove Sekcija" +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "dtend" +msgstr "" -#~ msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares" -#~ msgstr "" -#~ "Korišten od firmi za praćenje grešaka i zahteva za podrškom na programima" +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_crm_meeting +msgid "Meeting" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " -#~ "integration..." -#~ msgstr "" -#~ "Pomaže vam da organizujete proces zapošljavanja: procena, sastanci, " -#~ "integracija elektronske pošte..." +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0 +msgid "" +"Allows you to track and manage leads which are pre-sales requests or " +"contacts, the very first contact with a customer request." +msgstr "" -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections." -#~ msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije." +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "description" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or " -#~ "contacts, the very first contact with a customer request." -#~ msgstr "" -#~ "Omogućava vam da pratite i upravljate prilikama koje uključuju predprodajne " -#~ "zahteve ili kontakte, prvi kontakt s pitanjima korisnika." +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Function" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Manages the supplier and customers claims, including your corrective or " -#~ "preventive actions." -#~ msgstr "" -#~ "Upravlja pritužbama dobavljača i kupaca, uključujući korektivne ili " -#~ "preventivne akcije." +#. module: document_ics +#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories +msgid "Configure Calendars for Sections " +msgstr "" -#~ msgid "Duration(In Hour)" -#~ msgstr "Trajanje (u satima)" +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 +msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone " -#~ "calls to process." -#~ msgstr "" -#~ "Pomaže vam pri unosu rezultata telefonskih poziva ili pri planiranju popisa " -#~ "poziva za obradu." +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" -#~ msgid "Create Pre-Configured Calendars" -#~ msgstr "Kreiraj predkonfigurisani Kalendar" +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0 +msgid "" +"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email " +"integration..." +msgstr "" -#~ msgid "Prospect" -#~ msgstr "Prilika" +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "title" +msgstr "" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Otkaži" +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0 +msgid "Fund Raising Operations" +msgstr "" -#~ msgid "document.directory.ics.fields" -#~ msgstr "document.directory.ics.fields" +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_content +msgid "Directory Content" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields +msgid "Document Directory ICS Fields" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information +msgid "Support for iCal based on Document Management System" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 +msgid "" +"Helps you to encode the result of a phone call or to plan a list of phone " +"calls to process." +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0 +msgid "OpenERP Field" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: view:document.directory:0 +msgid "ICS Calendar" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "ICS Value" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Expression as constant" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "location" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "attendee" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: help:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Alternate method of calculating the value" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0 +msgid "Manages the calendar of meetings of the users." +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0 +msgid "Used by companies to track bugs and support requests on software" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "last-modified" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: view:document.directory:0 +msgid "ICS Mapping" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0 +msgid "Shared Calendar" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0 +msgid "Claims" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "dtstart" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.ics.fields,expr:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0 +msgid "Bug Tracking" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "categories" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,fn:0 +msgid "Use the field" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,ics_domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,fname_field:0 +msgid "Filename field" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,obj_iterate:0 +msgid "Iterate object" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:crm.meeting,code:0 +msgid "Calendar Code" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information +msgid "Allows to synchronise calendars with others applications." +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "created" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: help:document.directory.content,obj_iterate:0 +msgid "" +"If set, a separate instance will be created for each " +"record of Object" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "summary" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0 +msgid "Leads" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard +msgid "document.ics.crm.wizard" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: view:document.ics.crm.wizard:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0 +msgid "Phone Calls" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: selection:document.directory.ics.fields,name:0 +msgid "url" +msgstr "" + +#. module: document_ics +#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0 +msgid "Business Opportunities" +msgstr "" diff --git a/addons/document_webdav/i18n/es.po b/addons/document_webdav/i18n/es.po index 785e830430a..ecb7a8b0020 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/es.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:04+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: document_webdav diff --git a/addons/document_webdav/i18n/pt.po b/addons/document_webdav/i18n/pt.po index e28b33defa9..b208ad5ba76 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/pt.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/pt.po @@ -7,51 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:12+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: document_webdav -#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property -msgid "document.webdav.dir.property" -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: document_webdav #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You can not create recursive Directories." -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: view:document.webdav.dir.property:0 -msgid "Group By..." -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information -msgid "WebDAV server for Document Management" -msgstr "" +msgstr "Erro! Não é possível criar diretorias recursivamente." #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 @@ -65,9 +34,9 @@ msgid "DAV properties" msgstr "" #. module: document_webdav -#: view:document.directory:0 -msgid "Dynamic context" -msgstr "" +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 @@ -75,13 +44,19 @@ msgid "These properties will be added to WebDAV requests" msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 -msgid "Substitute" +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:0 +#, python-format +msgid "PyWebDAV Import Error!" msgstr "" #. module: document_webdav -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "Uma pasta não pode ser ascendente de si mesma" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "Dynamic context" msgstr "" #. module: document_webdav @@ -90,19 +65,17 @@ msgid "WebDAV properties" msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 -#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory -msgid "Directory" +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,value:0 -msgid "Value" -msgstr "" - -#. module: document_webdav -#: view:document.webdav.dir.property:0 -msgid "Search Document storage" +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please install PyWebDAV from " +"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" +"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" msgstr "" #. module: document_webdav @@ -114,6 +87,27 @@ msgstr "" #: view:document.directory:0 #: view:document.webdav.dir.property:0 msgid "Properties" +msgstr "Propriedades" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property +msgid "document.webdav.dir.property" +msgstr "document.webdav.dir.property" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,value:0 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory +msgid "Directory" msgstr "" #. module: document_webdav @@ -122,8 +116,23 @@ msgid "Dir" msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,name:0 -msgid "Name" +#: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information +msgid "WebDAV server for Document Management" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Search Document storage" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 +msgid "Substitute" msgstr "" #~ msgid "" diff --git a/addons/document_webdav/i18n/sr@latin.po b/addons/document_webdav/i18n/sr@latin.po index e9787687561..c22832f17ec 100644 --- a/addons/document_webdav/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/document_webdav/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,132 +7,130 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:58+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: document_webdav -#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property -msgid "document.webdav.dir.property" -msgstr "document.webdav.dir.property" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "IMe objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzati specijalne karaktere" - -#. module: document_webdav -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nispravno ime modela u definiciji akcije." - #. module: document_webdav #: constraint:document.directory:0 msgid "Error! You can not create recursive Directories." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne Direktorijume." - -#. module: document_webdav -#: view:document.webdav.dir.property:0 -msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po..." - -#. module: document_webdav -#: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information -msgid "WebDAV server for Document Management" -msgstr "WebDAV server za Upravljanje Dokumentima" +msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.webdav.dir.property:0 #: field:document.webdav.dir.property,namespace:0 msgid "Namespace" -msgstr "Prostor" +msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.directory,dav_prop_ids:0 msgid "DAV properties" -msgstr "DAV Svojstva" +msgstr "DAV osobine" #. module: document_webdav -#: view:document.directory:0 -msgid "Dynamic context" -msgstr "Dinamicki Kontekst" +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 msgid "These properties will be added to WebDAV requests" -msgstr "Ova ce svojstva biti dodana WebDAV zahtevima" +msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 -msgid "Substitute" -msgstr "Zamena" +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:0 +#, python-format +msgid "PyWebDAV Import Error!" +msgstr "" #. module: document_webdav -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "Dynamic context" +msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 msgid "WebDAV properties" -msgstr "WebDAV Svojstva" +msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 -#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory -msgid "Directory" -msgstr "Direktorijum" +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" #. module: document_webdav -#: field:document.webdav.dir.property,value:0 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#. module: document_webdav -#: view:document.webdav.dir.property:0 -msgid "Search Document storage" -msgstr "Pretrazi skladiste Dokumenata" +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please install PyWebDAV from " +"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" +"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" +msgstr "" #. module: document_webdav #: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_dir_props msgid "DAV properties for folders" -msgstr "DAV svojstva za foldere" +msgstr "" #. module: document_webdav #: view:document.directory:0 #: view:document.webdav.dir.property:0 msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" - -#. module: document_webdav -#: view:document.webdav.dir.property:0 -msgid "Dir" -msgstr "Dir" +msgstr "" #. module: document_webdav #: field:document.webdav.dir.property,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "This is a complete document management system:\n" -#~ "\t* WebDav Interface\n" -#~ "\t* User Authentification\n" -#~ "\t* Document Indexation\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je kompletan sistem Dokument Menadzmenta\n" -#~ "\t* WebDav Interfejs\n" -#~ "\t* Autentifikacija korisnika\n" -#~ "\t* Indeksacija Dokumenata\n" +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property +msgid "document.webdav.dir.property" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Dir" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information +msgid "WebDAV server for Document Management" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Search Document storage" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 +msgid "Substitute" +msgstr "" diff --git a/addons/email_template/i18n/es.po b/addons/email_template/i18n/es.po index 6cceaa63c9e..2697b5e9c8e 100644 --- a/addons/email_template/i18n/es.po +++ b/addons/email_template/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:46+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: email_template diff --git a/addons/email_template/i18n/sr@latin.po b/addons/email_template/i18n/sr@latin.po index 445456adebf..7c4e5d57903 100644 --- a/addons/email_template/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/email_template/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,999 +7,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:56+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: email_template #: help:email_template.account,auto_delete:0 msgid "Permanently delete emails after sending" -msgstr "zauvek izbrisi Emailove nakon slanja" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Email Account Configuration" -msgstr "Email AutoPodesavanja" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 #, python-format msgid "Emails for multiple items saved in outbox." -msgstr "Emailovi za visestruke stavke sacuvane u OutBox-u" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Personal Emails" -msgstr "Licni Emailovi" - -#. module: email_template -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcijue." - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Email Content " -msgstr "Sadrzaj Emaila " - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Send mail Wizard" -msgstr "Carobnjak Slanja Emaila" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 -msgid "Plain Text & HTML with no attachments" -msgstr "Cisti Tekst & HTML bez attachemnta" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to " -"server\n" -"Error: %s" msgstr "" -"Email naloga %s nije uspeo da se uloguje. MOguci Razlozi: Ne mogu se " -"konektovati ba server\n" -"Greska: %s" - -#. module: email_template -#: field:email_template.preview,body_html:0 -#: field:email_template.preview,body_text:0 -#: field:email_template.send.wizard,body_html:0 -#: field:email_template.send.wizard,body_text:0 -msgid "Body" -msgstr "Sadrzaj" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Deletion of Record failed" -msgstr "Brisanje zapisa nije uspelo" - -#. module: email_template -#: help:email_template.account,company:0 -msgid "" -"Select if this mail account does not belong to specific user but to the " -"organization as a whole. eg: info@companydomain.com" -msgstr "" -"Selektuj ako ovaj nalog ne pripada specificiranom korisniku ali je deo neke " -"organizacije npr:info@companydomain.com" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Send now" -msgstr "Posalji sada" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,state:0 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Ne moze se dodati" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all -msgid "Email Accounts" -msgstr "Email Nalozi" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Send all mails" -msgstr "Posalji SVE Emailove" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,server_ref:0 -msgid "Server Reference of mail" -msgstr "Referenca Servera Email-a" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "Reason: %s" -msgstr "Razlog: %s" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -#: selection:email_template.account,state:0 -msgid "Approved" -msgstr "Odobreno" - -#. module: email_template -#: help:email.template,def_cc:0 -msgid "" -"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. " -"e.g. ${object.email_cc}" -msgstr "" -"Carbon umnozi adresu(e), razdvojene zarezom. PlaceHolderi se ovde mogu " -"koristiti npr. ${object.email_cc}" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -#. module: email_template -#: field:email.template,table_html:0 -msgid "HTML code" -msgstr "HTML zapis" - -#. module: email_template -#: help:email_template.account,name:0 -msgid "" -"The description is used as the Sender name along with the provided From " -"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe " -"" -msgstr "" -"Opis se koristi kao ime pošiljatelja uz uvslov iz e-pošte, ako to već " -"navedeno u iz e-pošte, npr: Marko Markovic " - -#. module: email_template -#: field:email.template,from_account:0 -msgid "Email Account" -msgstr "Email nalog" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 -#, python-format -msgid "Email sending failed for one or more objects." -msgstr "Slanje Emaila je neuspesno zbog jednog ili vise objekata" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "" -"Add here all attachments of the current document you want to include in the " -"Email." -msgstr "" -"Dodaj ovde sve dodatke datog dokumenta ukoliko ih zelis pridruziti Emailu" - -#. module: email_template -#: help:email.template,lang:0 -msgid "" -"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. " -"${object.partner_id.lang}" -msgstr "" -"Predlozeni jezik Email-a. Razmaknice(donja crta) se mogu ovde koristiti. Npr " -"${object.partner_id.lang}" - -#. module: email_template -#: help:email.template,sub_model_object_field:0 -msgid "" -"When you choose relationship fields this field will specify the sub value " -"you can use." -msgstr "" -"Kada izaberete vezu polja, ovo polje ce specificirati sub vrednost koju " -"mozete koristiti" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.send.wizard,state:0 -msgid "Wizard Complete" -msgstr "Carobnjak je Zavrsio" - -#. module: email_template -#: field:email.template,reply_to:0 -#: field:email_template.mailbox,reply_to:0 -#: field:email_template.preview,reply_to:0 -#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0 -msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovor - Za" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Delete Action" -msgstr "Obriši radnju" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Approve Account" -msgstr "Dozvoli Nalog" - -#. module: email_template -#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0 -#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0 -msgid "Referred Document" -msgstr "Referentni Dokumenat" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,full_success:0 -msgid "Complete Success" -msgstr "Uspesno kompletirano" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,send_pref:0 -msgid "Both HTML & Text (Mixed)" -msgstr "Oba HTML & Tekst ( Miksovano)" - -#. module: email_template -#: view:email_template.preview:0 -msgid "OK" -msgstr "U redu" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,auto_delete:0 -msgid "Auto Delete" -msgstr "Automatsko Brisanje" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,send_pref:0 -msgid "Both HTML & Text (Alternative)" -msgstr "Oba HTML & Tekst ( Aternativno)" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Mako templates not installed" -msgstr "Mako Obrazac nije instaliran" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,requested:0 -msgid "No of requested Mails" -msgstr "Br. trazenih Poruka" - -#. module: email_template -#: field:email.template,def_body_text:0 -#: view:email_template.mailbox:0 -#: field:email_template.mailbox,body_text:0 -msgid "Standard Body (Text)" -msgstr "Standarni Sadrzaj ( text)" - -#. module: email_template -#: field:email.template,attachment_ids:0 -msgid "Attached Files" -msgstr "Prikačeni fajlovi" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Standard Body" -msgstr "Standardan sadrzaj" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,email_id:0 -msgid "From Email" -msgstr "Od Email-a" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" - -#. module: email_template -#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all -msgid "Accounts" -msgstr "Nalozi" - -#. module: email_template -#: view:email_template.preview:0 -msgid "Body(Text)" -msgstr "Sadrzaj ( text)" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Company Emails" -msgstr "Emailovi Preduzeca" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "" -"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is " -"proposed). We suggest you send emails in groups according to language." -msgstr "" -"TIP: Visestruki emailovi su poslati na istom jeziku( prvi koji je " -"predlozen). Savetujemo vam da saljete E mailove u grupama po odgovarajucim " -"jezicima." - -#. module: email_template -#: help:email_template.preview,reply_to:0 -#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0 -msgid "" -"The address recipients should reply to, if different from the From address. " -"Placeholders can be used here." -msgstr "" -"Adresa primaoca na koja treba odgovoriti ukoliko su drugacije( razlicite) iz " -"dela adrese OD. Rezervisana mesta se mogu ovde koristiti." - -#. module: email_template -#: field:email.template,def_subject:0 -#: field:email_template.mailbox,subject:0 -#: field:email_template.preview,subject:0 -#: field:email_template.send.wizard,subject:0 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "My Emails" -msgstr "Moji Emailovi" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,email_from:0 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#. module: email_template -#: field:email.template,file_name:0 -msgid "Report Filename" -msgstr "Izvestaj ImenaFajla" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,state:0 -msgid "Sending" -msgstr "Слање" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Insert Simple Field" -msgstr "Ubaci Prosto polje" - -#. module: email_template -#: view:email_template.preview:0 -msgid "Body(Html)" -msgstr "Telo ( HTML )" - -#. module: email_template -#: help:email.template,def_bcc:0 -msgid "" -"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used " -"here. e.g. ${object.email_bcc}" -msgstr "" -"Iskopiraj adrese , zarezom razdvojene. Rezervisana mesta se mogu ovde " -"koristiti npr ${object.email_bcc}" - -#. module: email_template -#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview -msgid "Template Preview" -msgstr "Pregled Šablona" - -#. module: email_template -#: field:email.template,def_body_html:0 -msgid "Body (Text-Web Client Only)" -msgstr "Sadrzaj ( Samo TEKST-WEB Klijent)" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,state:0 -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: email_template -#: field:email.template,ref_ir_value:0 -msgid "Wizard Button" -msgstr "Dugme čarobnjaka" - -#. module: email_template -#: help:email_template.account,email_id:0 -msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe '" -msgstr "npr 'marko@markovic.com' ili 'Marko Markovic '" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -#: field:email.template,object_name:0 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "Out going connection test failed" -msgstr "Test izlazne konekcije nije uspeo" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "Mail from Account %s successfully Sent." -msgstr "Mail od naloga %s je uspesno poslat" - -#. module: email_template -#: selection:email.template,template_language:0 -msgid "Mako Templates" -msgstr "Mako Sabloni" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid " (Email Attachment)" -msgstr " (Email Attachment)" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,folder:0 -msgid "Sent Items" -msgstr "Poslate Stavke" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Slanje poruke %s nije uspelo. Verovatan uzrok: Ne mogu se logovati na " -"server\n" -"Greska: %s" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Test Outgoing Connection" -msgstr "Test Izlazne Konekcije" - -#. module: email_template -#: help:email.template,def_body_html:0 -#: help:email.template,def_body_text:0 -msgid "The text version of the mail" -msgstr "Tekstualna verzija poruke" - -#. module: email_template -#: help:email.template,reply_to:0 -msgid "" -"The address recipients should reply to, if different from the From address. " -"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}" -msgstr "" -"Adresa primatelja na koju bi trebalo odgovoriti ukoliko se reazlikuje od IZ " -"dea adrese. Rezervisana mesta( placeholders) se mogu koristiti ovde npr " -"${object.email_reply_to}" - -#. module: email_template -#: help:email.template,ref_ir_value:0 -msgid "" -"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke " -"the Window Action" -msgstr "" -"Dugme Pregled Obrasca(Form View) koje se nalazi na baru sa strane i koje ce " -"pozvati odredjenu akciju prozora." - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,account_id:0 -msgid "User account" -msgstr "Korisnicki nalog" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,signature:0 -msgid "Attach my signature to mail" -msgstr "Dodaj moj potpis poruci" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 -#: view:email.template:0 -#, python-format -msgid "Report" -msgstr "Izveštaj" - -#. module: email_template -#: field:email_template.preview,ref_template:0 -#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0 -msgid "Template" -msgstr "Šablon" - -#. module: email_template -#: help:email.template,model_object_field:0 -msgid "" -"Select the field from the model you want to use.\n" -"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values " -"in the box below\n" -"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)" -msgstr "" -"Selektuj polje modela koje zelis da koristis\n" -"Ako je to vezno polje,. bicete u mogucnosti da izaberete podveze u polju " -"ispod\n" -"( Napomena: Ako nema nikakvog izbora budite sigurni da ste izabrali ispravan " -"model)" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#. module: email_template -#: constraint:ir.cron:0 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni Argumenti" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Expression Builder" -msgstr "Gradilac Ekstenizja" - -#. module: email_template -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 -msgid "HTML Body" -msgstr "HTML Sadrzaj" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Suspend Account" -msgstr "Suspendovan nalog" - -#. module: email_template -#: help:email.template,null_value:0 -msgid "This Value is used if the field is empty" -msgstr "Ova se vrednost koristi ako je polje prazno" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Preview Template" -msgstr "Pregled Sablona" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,smtpserver:0 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. module: email_template -#: help:email.template,copyvalue:0 -msgid "" -"Copy and paste the value in the location you want to use a system value." -msgstr "" -"Iskopiraj i zalepi vrednost na lokaciju koju zelis da se koristi kao " -"sistemsku vrednost" - -#. module: email_template -#: help:email.template,track_campaign_item:0 -msgid "" -"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing " -"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding " -"resource record. This is useful for CRM leads for example" -msgstr "" -"Omoguci ovo ukoliko zelis da ukljucis specijalni marker za pracenje u " -"izlaznim Emailovima, tako da mozes da identifikujes odgovore i zatim ih " -"linkujes nazad odgovarajucem snimljenom zapisu." - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Body (Raw HTML)" -msgstr "Sadrzaj Texta (Raw HTML)" - -#. module: email_template -#: field:email.template,use_sign:0 -msgid "Signature" -msgstr "Potpis" - -#. module: email_template -#: field:email.template,sub_object:0 -msgid "Sub-model" -msgstr "Sub-model" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Body (Plain Text)" -msgstr "Telo teksta (Plain Text)" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Body (Text)" -msgstr "Telo teksta (Text)" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,date_mail:0 -msgid "Rec/Sent Date" -msgstr "Datum Slanja/Prijema" - -#. module: email_template -#: field:email.template,report_template:0 -msgid "Report to send" -msgstr "Izvestaj za slanje" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Server Information" -msgstr "podaci o serveru" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,generated:0 -msgid "No of generated Mails" -msgstr "Br. Generisanih poruka" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Mail Details" -msgstr "Detalji poruke" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "SMTP SERVER or PORT not specified" -msgstr "SMTP SERVER ili PORT nije specificiran" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Note: This is Raw HTML." -msgstr "Napomena: Ovo je Raw HTML." - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Group by..." -msgstr "Grupisano po..." - -#. module: email_template -#: selection:email_template.send.wizard,state:0 -msgid "Multiple Mail Wizard Step 1" -msgstr "Visestruki Carobnjak Meilova Korak 1" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,user:0 -msgid "Related User" -msgstr "Vezni Korisnik" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,body_html:0 -msgid "Body (Rich Text Clients Only)" -msgstr "Telo poruke (Rich Text Clients Only)" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,company:0 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#. module: email_template -#: field:email.template,ref_ir_act_window:0 -msgid "Window Action" -msgstr "Radnja prozora" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Datetime Extraction failed.Date:%s \\n \tError:%s" -msgstr "" -"Preuzimanje datuma i vremena nije uspelo. Datum:Date:%s \\n \tGreska:%s" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,send_pref:0 -msgid "HTML, otherwise Text" -msgstr "HTML, a drugacije Text" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -#: selection:email_template.mailbox,folder:0 -msgid "Drafts" -msgstr "U pripremi" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,company:0 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,smtpport:0 -msgid "SMTP Port" -msgstr "SMTP Port" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,mail_type:0 -msgid "Mail Contents" -msgstr "Sadrzaj Poste" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "The template name must be unique !" -msgstr "Ime Sablona mora biti jedinstveno" - -#. module: email_template -#: field:email.template,def_bcc:0 -#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0 -#: field:email_template.preview,bcc:0 -#: field:email_template.send.wizard,bcc:0 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 -msgid "Plain Text" -msgstr "Samo tekst" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#. module: email_template -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." - -#. module: email_template -#: field:email.template,model_int_name:0 -msgid "Model Internal Name" -msgstr "Interni Naziv Modula" - -#. module: email_template -#: field:email.template,message_id:0 -#: field:email_template.mailbox,message_id:0 -#: field:email_template.preview,message_id:0 -#: field:email_template.send.wizard,message_id:0 -msgid "Message-ID" -msgstr "Sifra Poruke" - -#. module: email_template -#: help:email_template.mailbox,server_ref:0 -msgid "Applicable for inward items only" -msgstr "Prihvatljivo samo za unutrasnje stavke" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "" -"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in " -"next Send/Recieve" -msgstr "" -"Nakon klika na 'posalji sve poruke', poruke ce biti poslate u outbox i " -"ociscene u sledecem koraku Posalji/Primi" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,state:0 -#: field:email_template.send.wizard,state:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Outgoing" -msgstr "Odlazno" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,state:0 -msgid "Initiated" -msgstr "Inicirano" - -#. module: email_template -#: help:email.template,use_sign:0 -msgid "the signature from the User details will be appended to the mail" -msgstr "Potpis iz detalja korisnika ce biti pridodat poruci" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,from:0 -msgid "From Account" -msgstr "Od Naloga" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 -msgid "Intermixed content" -msgstr "Izmesani sadrzaj" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Request Re-activation" -msgstr "Zahtev za Re-Aktivacijom" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools -msgid "Email Templates" -msgstr "Sabloni Poruka" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,smtpuname:0 -msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" - -#. module: email_template -#: field:email.template,sub_model_object_field:0 -msgid "Sub Field" -msgstr "Pod Polje" - -#. module: email_template -#: help:email.template,attachment_ids:0 -msgid "" -"You may attach existing files to this template, so they will be added in all " -"emails created from this template" -msgstr "" -"Mozete pridodati postojeci fajl ovom sablonu, tako da ce on biti dodat u " -"svim poruka,a kreiranih iz ovog sablona" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,user:0 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne Opcije" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -#: selection:email_template.mailbox,folder:0 -msgid "Outbox" -msgstr "OutBox" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Save in Drafts" -msgstr "Sacuvaj u Pripremi" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,smtptls:0 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#. module: email_template -#: field:email.template,lang:0 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 -#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:0 -#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools -#, python-format -msgid "Email Template" -msgstr "Sablon Poruka" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "Send/Receive" -msgstr "Slanje/Prijem" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Send Mail" -msgstr "Pošalji poštu" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Error sending mail: %s\" % str(e)))\n" -" \n" -" def send_all_mail(self, cr, uid, ids=None, context=None):\n" -" if ids is None:\n" -" ids = []\n" -" if context is None:\n" -" context = {}\n" -" filters = [('folder', '=', 'outbox" -msgstr "" -"Greska slanja poruke: %s\" % str(e)))\n" -" \n" -" def send_all_mail(self, cr, uid, ids=None, context=None):\n" -"if ids is None:\n" -"ids = []\n" -"if context is None:\n" -"context = {}\n" -"filters = [('folder', '=', 'outbox" - -#. module: email_template -#: help:email.template,allowed_groups:0 -msgid "" -"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template" -msgstr "" -"Samo korisnicima iz ovih grupa ce biti dozvoljeno da salju poruke iz ovog " -"Sablona" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Send Mail (%s)" -msgstr "Slanje POruke (%s)" - -#. module: email_template -#: help:email.template,def_subject:0 -msgid "The subject of email. Placeholders can be used here." -msgstr "Napredne Opcije" - -#. module: email_template -#: field:email_template.send.wizard,report:0 -msgid "Report File Name" -msgstr "Ime Fajla Izvestaja" - -#. module: email_template -#: field:email.template,copyvalue:0 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -#: field:email_template.mailbox,history:0 -msgid "History" -msgstr "Istorija" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Django templates not installed" -msgstr "Django Sabloni nisu instalirani" - -#. module: email_template -#: view:email.template:0 -#: view:email_template.mailbox:0 -#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0 -#: view:email_template.send.wizard:0 -#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0 -msgid "Attachments" -msgstr "Prilozi" - -#. module: email_template -#: field:email_template.preview,to:0 -#: field:email_template.send.wizard,to:0 -msgid "To" -msgstr "Za" - -#. module: email_template -#: selection:email_template.account,send_pref:0 -msgid "Text, otherwise HTML" -msgstr "Text, inace HTML" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/email_template.py:0 -#, python-format -msgid "Copy of template " -msgstr "Kopija Sablona " - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Discard Mail" -msgstr "Izbrisi poruku" - -#. module: email_template -#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template -msgid "Email Templates for Models" -msgstr "Sabloni Poruka za Modele" - -#. module: email_template -#: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Body (HTML-Web Client Only)" -msgstr "Sadrzaj (HTML-Web Client Only)" - -#. module: email_template -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: email_template -#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 -#, python-format -msgid "%s (Email Attachment)" -msgstr "Copy text \t %s (Email Attachment)" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 @@ -1009,54 +41,92 @@ msgid "" "Either ask admin to enforce an account for this template or get yourself a " "personal email account." msgstr "" -"Ni jedan locni nalog nije kreiran za vas. \n" -"Ili pitajte administratora ili napravite sami sebi licni postanski nalog." #. module: email_template -#: field:email.template,allowed_groups:0 -msgid "Allowed User Groups" -msgstr "Dozvoljene Korisnicke Grupe" - -#. module: email_template -#: field:email.template,model_object_field:0 -msgid "Field" -msgstr "Polje" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -msgid "User Information" -msgstr "Podaci o korisniku" - -#. module: email_template -#: view:email_template.account:0 -#: selection:email_template.account,state:0 -msgid "Suspended" -msgstr "Суспендован" - -#. module: email_template -#: help:email.template,file_name:0 +#: model:ir.actions.act_window,help:email_template.action_email_template_mailbox msgid "" -"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. " -"eg: 2009_SO003.pdf" +"An email template is an email document that will be sent as part of a " +"marketing campaign. You can personalize it based on specific customer " +"profile fields so that their names or other partner related information can " +"be automatically inserted in it." msgstr "" -"Ime generisanog Izvestaja. Rezervisana ( Placeholders) mesta se mogu " -"koristiti imenu fajla npr: 2009_SO003.pdf" - -#. module: email_template -#: field:email_template.mailbox,folder:0 -msgid "Folder" -msgstr "Fascikla" #. module: email_template #: view:email_template.mailbox:0 -#: selection:email_template.mailbox,folder:0 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" +msgid "Personal Emails" +msgstr "" #. module: email_template -#: help:email_template.mailbox,date_mail:0 -msgid "Date on which Email Sent or Received" -msgstr "Datum kda je Email poslat ili primljen" +#: field:email.template,file_name:0 +msgid "Report Filename" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Email Content " +msgstr "Sadržaj E-maila " + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Send mail Wizard" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 +msgid "Plain Text & HTML with no attachments" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,model_object_field:0 +msgid "" +"Select the field from the model you want to use.\n" +"If it is a relationship field you will be able to choose the nested values " +"in the box below\n" +"(Note:If there are no values make sure you have selected the correct model)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,body_html:0 +#: field:email_template.preview,body_text:0 +#: field:email_template.send.wizard,body_html:0 +#: field:email_template.send.wizard,body_text:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:0 +#, python-format +msgid "Deletion of Record failed" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.account,company:0 +msgid "" +"Select if this mail account does not belong to specific user but to the " +"organization as a whole. eg: info@companydomain.com" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Send now" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,state:0 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_account_all_tools +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_account_all +msgid "Email Accounts" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Send all mails" +msgstr "" #. module: email_template #: help:email_template.account,smtpuname:0 @@ -1064,40 +134,364 @@ msgid "" "Specify the username if your SMTP server requires authentication, otherwise " "leave it empty." msgstr "" -"Specificiraj korisnicko ime ako tvoj SMTP zahteva autorizaciju, inace ostavi " -"prazno." + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,server_ref:0 +msgid "Server Reference of mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +#: selection:email_template.account,state:0 +msgid "Approved" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,def_cc:0 +msgid "" +"Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here. " +"e.g. ${object.email_cc}" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,table_html:0 +msgid "HTML code" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.account,name:0 +msgid "" +"The description is used as the Sender name along with the provided From " +"Email, unless it is already specified in the From Email, e.g: John Doe " +"" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,from_account:0 +msgid "Email Account" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 #, python-format -msgid "Missing mail account" -msgstr "Nedostaje Email nalog" +msgid "Email sending failed for one or more objects." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "" +"Add here all attachments of the current document you want to include in the " +"Email." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,lang:0 +msgid "" +"The default language for the email. Placeholders can be used here. eg. " +"${object.partner_id.lang}" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,sub_model_object_field:0 +msgid "" +"When you choose relationship fields this field will specify the sub value " +"you can use." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.send.wizard,state:0 +msgid "Wizard Complete" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,reply_to:0 +#: field:email_template.mailbox,reply_to:0 +#: field:email_template.preview,reply_to:0 +#: field:email_template.send.wizard,reply_to:0 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Delete Action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Approve Account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,rel_model_ref:0 +#: field:email_template.send.wizard,rel_model_ref:0 +msgid "Referred Document" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,full_success:0 +msgid "Complete Success" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,send_pref:0 +msgid "Both HTML & Text (Mixed)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:0 +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,auto_delete:0 +msgid "Auto Delete" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,send_pref:0 +msgid "Both HTML & Text (Alternative)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,requested:0 +msgid "No of requested Mails" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_body_text:0 +#: view:email_template.mailbox:0 +#: field:email_template.mailbox,body_text:0 +msgid "Standard Body (Text)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,attachment_ids:0 +msgid "Attached Files" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Standard Body" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,email_id:0 +msgid "From Email" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_account_tree_all +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:0 +msgid "Body(Text)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Company Emails" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "" +"Tip: Multiple emails are sent in the same language (the first one is " +"proposed). We suggest you send emails in groups according to language." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.preview,reply_to:0 +#: help:email_template.send.wizard,reply_to:0 +msgid "" +"The address recipients should reply to, if different from the From address. " +"Placeholders can be used here." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_subject:0 +#: field:email_template.mailbox,subject:0 +#: field:email_template.preview,subject:0 +#: field:email_template.send.wizard,subject:0 +msgid "Subject" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 #, python-format -msgid "SMTP Test Connection Was Successful" -msgstr "SMTP test je prosao uspesno" +msgid "Reason: %s" +msgstr "" #. module: email_template -#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information -msgid "Email Template for OpenERP" -msgstr "Sablon poruka za OpenERP" +#: field:email_template.mailbox,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "" #. module: email_template -#: field:email_template.account,name:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: field:email_template.preview,ref_template:0 +#: field:email_template.send.wizard,ref_template:0 +msgid "Template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Mail from Account %s failed. Probable Reason: Server Send Error\n" +" Description: %s" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 -msgid "Create Action" -msgstr "Kreiraj akciju" +msgid "Insert Simple Field" +msgstr "" #. module: email_template -#: help:email_template.account,smtpserver:0 -msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com" -msgstr "Upisi ime izlaznog Servera, npr: smtp:yourdomain.com" +#: view:email_template.preview:0 +msgid "Body(Html)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,def_bcc:0 +msgid "" +"Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used " +"here. e.g. ${object.email_bcc}" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview +msgid "Template Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_body_html:0 +msgid "Body (Text-Web Client Only)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,state:0 +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,ref_ir_value:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.account,email_id:0 +msgid "eg: 'john@doe.com' or 'John Doe '" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +#: field:email.template,object_name:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "Out going connection test failed" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "Mail from Account %s successfully Sent." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email.template,template_language:0 +msgid "Mako Templates" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:0 +#, python-format +msgid " (Email Attachment)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,folder:0 +msgid "Sent Items" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Test Outgoing Connection" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,def_body_html:0 +#: help:email.template,def_body_text:0 +msgid "The text version of the mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,reply_to:0 +msgid "" +"The address recipients should reply to, if different from the From address. " +"Placeholders can be used here. e.g. ${object.email_reply_to}" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,ref_ir_value:0 +msgid "" +"Button in the side bar of the form view of this Resource that will invoke " +"the Window Action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,account_id:0 +msgid "User account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,signature:0 +msgid "Attach my signature to mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 +#: view:email.template:0 +#, python-format +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,sub_model_object_field:0 +msgid "Sub Field" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "My Emails" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Expression Builder" +msgstr "" #. module: email_template #: help:email.template,sub_object:0 @@ -1105,181 +499,291 @@ msgid "" "When a relation field is used this field will show you the type of field you " "have selected" msgstr "" -"Kada se koristi vezno polje, ovo polje ce vam pokazati tip polja koje ste " -"izabrali" #. module: email_template -#: help:email.template,message_id:0 -msgid "" -"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note " -"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used " -"here." +#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 +msgid "HTML Body" msgstr "" -"Specificiraj ID-Eporuke za SMTP zaglavlje koje ce se koristiti u odlaznim " -"emailovima. MOlim upamtite da ce to da izbrise opciju pracenja Resursa! " -"Rezervisana mesta( placeholders) se mogu ovde koristiti." #. module: email_template -#: field:email.template,def_to:0 -#: field:email_template.mailbox,email_to:0 -msgid "Recipient (To)" -msgstr "Prima (za)" - -#. module: email_template -#: field:email.template,null_value:0 -msgid "Null Value" -msgstr "Null вредност" - -#. module: email_template -#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox -msgid "Email Mailbox" -msgstr "Postansko Sanduce" - -#. module: email_template -#: field:email.template,template_language:0 -msgid "Templating Language" -msgstr "Jezik Sablona" - -#. module: email_template -#: field:email.template,def_cc:0 -#: field:email_template.mailbox,email_cc:0 -#: field:email_template.preview,cc:0 -#: field:email_template.send.wizard,cc:0 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -msgid "Sent" -msgstr "Poslato" - -#. module: email_template -#: help:email.template,ref_ir_act_window:0 -msgid "Action that will open this email template on Resource records" -msgstr "Akcija koja ce otvoriti ovaj Email u zapisima Resursa" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,smtppass:0 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#. module: email_template -#: help:email_template.preview,message_id:0 -#: help:email_template.send.wizard,message_id:0 -msgid "" -"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to " -"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here." +#: view:email_template.account:0 +msgid "Suspend Account" msgstr "" -"Vrednost Sifre poruke, ako trebas da je specificiras. Na primer da bi je " -"automatski prepoznao kasnije." #. module: email_template -#: view:email_template.mailbox:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools -#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails -msgid "Emails" -msgstr "Email-ovi" +#: help:email.template,null_value:0 +msgid "This Value is used if the field is empty" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#. module: email_template -#: field:email_template.preview,report:0 -msgid "Report Name" -msgstr "Naziv izveštaja" - -#. module: email_template -#: field:email.template,name:0 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: email_template -#: field:email.template,track_campaign_item:0 -msgid "Resource Tracking" -msgstr "Pracenje Resursa" - -#. module: email_template -#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview -msgid "Email Template Preview" -msgstr "Pregled Sablona Poruke" - -#. module: email_template -#: view:email_template.preview:0 -msgid "Email Preview" -msgstr "Pregled Poruke" - -#. module: email_template -#: help:email.template,def_to:0 -msgid "" -"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. " -"${object.email_to}" +msgid "Preview Template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,smtpserver:0 +msgid "Server" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,copyvalue:0 +msgid "" +"Copy and paste the value in the location you want to use a system value." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,track_campaign_item:0 +msgid "" +"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing " +"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding " +"resource record. This is useful for CRM leads for example" msgstr "" -"Primalac Emaila. Rezervisana mesta (placeholders) se mogu ovde koristiti " -"npr. ${object.email_to}" #. module: email_template #: view:email.template:0 -msgid "Existing files" -msgstr "Postojeci fajlovi" +msgid "Body (Raw HTML)" +msgstr "" #. module: email_template -#: field:email_template.account,smtpssl:0 -msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)" -msgstr "SSL/TLS (samo u python 2.6)" +#: field:email.template,use_sign:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,sub_object:0 +msgid "Sub-model" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Options" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email_template.send.wizard:0 -msgid "Body (HTML)" -msgstr "Sadrzaj (HTML)" - -#. module: email_template -#: help:email.template,table_html:0 -msgid "" -"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in " -"your mail." +msgid "Body (Plain Text)" msgstr "" -"Iskopiraj ovaj HTML kod u telo svoje HTML poruke da bi se prikazala " -"informacija u vasoj poruci" #. module: email_template -#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account -msgid "email_template.account" -msgstr "email_template.account" +#: view:email.template:0 +msgid "Body (Text)" +msgstr "" #. module: email_template -#: field:email_template.preview,rel_model:0 -#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: field:email_template.mailbox,date_mail:0 +msgid "Rec/Sent Date" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,state:0 +msgid "Initiated" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,report_template:0 +msgid "Report to send" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Server Information" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,generated:0 +msgid "No of generated Mails" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Mail Details" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 #, python-format -msgid "Core connection for the given ID does not exist" -msgstr "Osnovna Konekcija za datu Sifru NE postoji" - -#. module: email_template -#: field:email_template.account,company:0 -msgid "Corporate" -msgstr "Saradjivanje" - -#. module: email_template -#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard -msgid "This is the wizard for sending mail" -msgstr "Craobnjak Slanja Poste" +msgid "SMTP SERVER or PORT not specified" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" +msgid "Note: This is Raw HTML." +msgstr "" #. module: email_template -#: help:email.template,from_account:0 -msgid "Emails will be sent from this approved account." -msgstr "Poruke ce biti poslate sa ovog omogucenog naloga" +#: view:email.template:0 +msgid "Group by..." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.send.wizard,state:0 +msgid "Multiple Mail Wizard Step 1" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,user:0 +msgid "Related User" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,body_html:0 +msgid "Body (Rich Text Clients Only)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,company:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,ref_ir_act_window:0 +msgid "Window Action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,send_pref:0 +msgid "HTML, otherwise Text" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +#: selection:email_template.mailbox,folder:0 +msgid "Drafts" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,company:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,smtpport:0 +msgid "SMTP Port" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,mail_type:0 +msgid "Mail Contents" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: sql_constraint:email.template:0 +msgid "The template name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_bcc:0 +#: field:email_template.mailbox,email_bcc:0 +#: field:email_template.preview,bcc:0 +#: field:email_template.send.wizard,bcc:0 +msgid "BCC" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,model_int_name:0 +msgid "Model Internal Name" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,message_id:0 +#: field:email_template.mailbox,message_id:0 +#: field:email_template.preview,message_id:0 +#: field:email_template.send.wizard,message_id:0 +msgid "Message-ID" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.mailbox,server_ref:0 +msgid "Applicable for inward items only" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "" +"After clicking send all mails, mails will be sent to outbox and cleared in " +"next Send/Recieve" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,state:0 +#: field:email_template.send.wizard,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "Datetime Extraction failed.Date:%s \tError:%s" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,use_sign:0 +msgid "the signature from the User details will be appended to the mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,from:0 +msgid "From Account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 +msgid "Intermixed content" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Request Re-activation" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_all_tools +msgid "Email Templates" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,smtpuname:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,user:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +#: selection:email_template.mailbox,folder:0 +msgid "Outbox" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Save in Drafts" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 @@ -1288,156 +792,461 @@ msgid "" "Mail from Account %s failed. Probable Reason:MIME Error\n" "Description: %s" msgstr "" -"Poruka sa Naloga %s nije prosla. MOguci Razlog: MIME GRESKA\n" -"Opis: %s" #. module: email_template -#: field:email_template.account,send_pref:0 -msgid "Mail Format" -msgstr "Format Poruke" +#: field:email_template.account,smtptls:0 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_config_tools +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_tools +#, python-format +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "Send/Receive" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +#: selection:email_template.account,state:0 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,allowed_groups:0 +msgid "" +"Only users from these groups will be allowed to send mails from this Template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:0 +#, python-format +msgid "Send Mail (%s)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,def_subject:0 +msgid "The subject of email. Placeholders can be used here." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.send.wizard,report:0 +msgid "Report File Name" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,copyvalue:0 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +#: field:email_template.mailbox,history:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +#: view:email_template.mailbox:0 +#: field:email_template.mailbox,attachments_ids:0 +#: view:email_template.send.wizard:0 +#: field:email_template.send.wizard,attachment_ids:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,to:0 +#: field:email_template.send.wizard,to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.account,send_pref:0 +msgid "Text, otherwise HTML" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template.py:0 +#, python-format +msgid "Copy of template " +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Discard Mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template +msgid "Email Templates for Models" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:0 +#, python-format +msgid "Error sending mail: %s" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: constraint:email_template.account:0 +msgid "Error: You are not allowed to have more than 1 account." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Body (HTML-Web Client Only)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "%s (Email Attachment)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: selection:email_template.mailbox,state:0 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,allowed_groups:0 +msgid "Allowed User Groups" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,model_object_field:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.account:0 +msgid "User Information" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Server Send Error\n" +"Description: %s" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,file_name:0 +msgid "" +"Name of the generated report file. Placeholders can be used in the filename. " +"eg: 2009_SO003.pdf" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.mailbox,date_mail:0 +msgid "Date on which Email Sent or Received" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +#: selection:email_template.mailbox,folder:0 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_mailbox +msgid "Email Mailbox" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_mailbox.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Sending of Mail %s failed. Probable Reason:Could not login to server\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Missing mail account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "SMTP Test Connection Was Successful" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.module.module,shortdesc:email_template.module_meta_information +msgid "Email Template for OpenERP" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Create Action" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.account,smtpserver:0 +msgid "Enter name of outgoing server, eg: smtp.yourdomain.com" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,attachment_ids:0 +msgid "" +"You may attach existing files to this template, so they will be added in all " +"emails created from this template" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,message_id:0 +msgid "" +"Specify the Message-ID SMTP header to use in outgoing emails. Please note " +"that this overrides the Resource tracking option! Placeholders can be used " +"here." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_to:0 +#: field:email_template.mailbox,email_to:0 +msgid "Recipient (To)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,null_value:0 +msgid "Null Value" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,template_language:0 +msgid "Templating Language" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,def_cc:0 +#: field:email_template.mailbox,email_cc:0 +#: field:email_template.preview,cc:0 +#: field:email_template.send.wizard,cc:0 +msgid "CC" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: sql_constraint:email_template.account:0 +msgid "Another setting already exists with this email ID !" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,ref_ir_act_window:0 +msgid "Action that will open this email template on Resource records" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,smtppass:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email_template.preview,message_id:0 +#: help:email_template.send.wizard,message_id:0 +msgid "" +"The Message-ID header value, if you need tospecify it, for example to " +"automatically recognize the replies later. Placeholders can be used here." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.mailbox:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_mailbox +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_mails_tools +#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_template_personal_mails +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,report:0 +msgid "Report Name" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email.template,track_campaign_item:0 +msgid "Resource Tracking" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview +msgid "Email Template Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.preview:0 +msgid "Email Preview" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,def_to:0 +msgid "" +"The Recipient of email. Placeholders can be used here. e.g. " +"${object.email_to}" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Existing files" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,smtpssl:0 +msgid "SSL/TLS (only in python 2.6)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email_template.send.wizard:0 +msgid "Body (HTML)" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,table_html:0 +msgid "" +"Copy this html code to your HTML message body for displaying the info in " +"your mail." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_account +msgid "email_template.account" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.preview,rel_model:0 +#: field:email_template.send.wizard,rel_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "Core connection for the given ID does not exist" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,company:0 +msgid "Corporate" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Mail from Account %s failed on login. Probable Reason:Could not login to " +"server\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_send_wizard +msgid "This is the wizard for sending mail" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: view:email.template:0 +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: help:email.template,from_account:0 +msgid "Emails will be sent from this approved account." +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.account,send_pref:0 +msgid "Mail Format" +msgstr "" + +#. module: email_template +#: field:email_template.mailbox,folder:0 +msgid "Folder" +msgstr "" #. module: email_template #: view:email_template.account:0 msgid "Company Accounts" -msgstr "Nalozi Preduzeca" +msgstr "" #. module: email_template #: help:email_template.account,smtpport:0 msgid "Enter port number, eg: 25 or 587" -msgstr "Upisi broj porta, npr 25 ili 587" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 #, python-format msgid "email-template" -msgstr "sablon-poruke" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template_account.py:0 #, python-format msgid "Mail from Account %s failed. Probable Reason:Account not approved" -msgstr "Poruka sa naloga %s nije uspela. Moguci razlog: Nalog nije omogucen" +msgstr "" #. module: email_template #: selection:email_template.send.wizard,state:0 msgid "Simple Mail Wizard Step 1" -msgstr "Jednostavni Carobnjak POruka Korak 1" +msgstr "" #. module: email_template #: selection:email_template.mailbox,mail_type:0 msgid "Has Attachments" -msgstr "Ima Attachment" +msgstr "" #. module: email_template #: code:addons/email_template/email_template.py:0 #: code:addons/email_template/wizard/email_template_send_wizard.py:0 #, python-format msgid "No Description" -msgstr "Bez Opisa" - -#~ msgid "Email Data" -#~ msgstr "Podaci Email-a" - -#~ msgid "My Accounts" -#~ msgstr "Moji Nalozi" - -#~ msgid "" -#~ "File name pattern can be specified with placeholders.eg. 2009_SO003.pdf" -#~ msgstr "" -#~ "Ime fajla moze biti napisano i sa razmaknicama( donja crta) npr " -#~ "2009_SO003.pdf" - -#~ msgid "Enter port number,eg:SMTP-587 " -#~ msgstr "Upisi broj Port-a npr SMTP-587 " - -#~ msgid "E-MAIL Templates" -#~ msgstr "E-MAIL Obrasci" - -#~ msgid "Download Full Mail" -#~ msgstr "Download Celu poruku" - -#~ msgid "The default recipient of email.Placeholders can be used here." -#~ msgstr "" -#~ "Predlozeni primalac Email-a. Razmaknice se mogu koristiti ( donja crta)" - -#~ msgid "Mailboxes" -#~ msgstr "Postanski Sanducici" - -#~ msgid "Track campaign items" -#~ msgstr "Prati stavke Kampanje" - -#~ msgid "eg: yourname@yourdomain.com " -#~ msgstr "npr: yourname@yourdomain.com " - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "Postansko Sanduče" - -#~ msgid "SMTP Server" -#~ msgstr "SMTP server" - -#~ msgid "" -#~ "Add here all attachments of the current document you want to include in the " -#~ "e-mail." -#~ msgstr "" -#~ "Ubaci ovde sve attachmente za dati dokument koji zelis da prikljucis poruci" - -#~ msgid "The default subject of email. Placeholders can be used here." -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumevana Tema poruke. Razmaknice se mogu ovde koristiti ( donja crta)" - -#~ msgid "File Name Pattern" -#~ msgstr "Ime fajla paterna" - -#~ msgid "Personal Mails" -#~ msgstr "Licne Poruke" - -#~ msgid "SMTP Port " -#~ msgstr "SMTP Port " - -#~ msgid "Personal Accounts" -#~ msgstr "Licni Nalozi" - -#~ msgid "Company Mails" -#~ msgstr "Poruke Preduzeca" - -#~ msgid "Enter name of outgoing server, eg:smtp.gmail.com " -#~ msgstr "Upisi ime izlaznog servera, npr: smtp.gmail.com " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " Email Template is extraction of Power Email basically just to send the " -#~ "emails.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Sablon Poruke je izvucen iz Power Email, samo da bi poslao poruke.\n" -#~ " " - -#~ msgid "Default Subject" -#~ msgstr "Predefinisana tema" - -#~ msgid "" -#~ "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Blind Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used " -#~ "here." - -#~ msgid "" -#~ "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here." -#~ msgstr "" -#~ "Carbon Copy address(es), comma-separated. Placeholders can be used here." - -#~ msgid "" -#~ "Enable this if you want the outgoing e-mails to include a tracking marker " -#~ "that makes it possible to identify the replies an link them back to the " -#~ "campaign item" -#~ msgstr "" -#~ "Omogucava vam , ako zelite da vase izlazne poruke sadrze markera pratnje " -#~ "koji vam daju mogucnost da kasnije identifikujete odgovore i posaljewte ih " -#~ "npr stavci Kampanje." +msgstr "" diff --git a/addons/event/i18n/es.po b/addons/event/i18n/es.po index 8d5c058b120..c966440ebe0 100644 --- a/addons/event/i18n/es.po +++ b/addons/event/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:35+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event diff --git a/addons/event/i18n/pt_BR.po b/addons/event/i18n/pt_BR.po index f283a4968e2..9b71bb0676f 100644 --- a/addons/event/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/event/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 14:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:32+0000\n" "Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event @@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "Empresa" msgid "Invoice Date" msgstr "Data de Faturamento" -#. module: event -#: help:event.event,pricelist_id:0 -msgid "Pricelist version for current event." -msgstr "Versão da Lista de Preços para o evento atual." - #. module: event #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0 #: view:event.registration:0 @@ -264,26 +259,6 @@ msgstr "Data de Encerramento do Evento" msgid "Emails" msgstr "Emails" -#. module: event -#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information -msgid "" -"Oraganization and management of Event.\n" -"\n" -" This module allow you\n" -" * to manage your events and their registrations\n" -" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " -"for any registration to an event\n" -" * ...\n" -" A dashboard for associations that includes:\n" -" * Registration by Events (graph)\n" -" Note that:\n" -" - You can define new types of events in\n" -" Events / Configuration / Types of Events\n" -" - You can access predefined reports about number of registration per " -"event or per event category in:\n" -" Events / Reporting\n" -msgstr "" - #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Extra Info" @@ -345,9 +320,9 @@ msgid "Registration Confirmation" msgstr "Confirmação de Inscrição" #. module: event -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." +#: help:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist version for current event." +msgstr "Versão da Lista de Preços para o evento atual." #. module: event #: help:event.event,product_id:0 @@ -384,11 +359,6 @@ msgstr "Número de Inscrições ou Bilhetes" msgid "Warning !" msgstr "Aviso !" -#. module: event -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: event #: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view msgid "" @@ -434,23 +404,12 @@ msgstr "Email" msgid "To be Invoiced" msgstr "Para ser Faturado" -#. module: event -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "Error !" msgstr "Erro!" -#. module: event -#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0 -#, python-format -msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." -msgstr "Aviso: O Evento '%s' atingiu o Limite Máximo (%s)" - #. module: event #: field:event.registration,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -523,11 +482,10 @@ msgid "Confirm Anyway" msgstr "Confirmar assim mesmo" #. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Erro: Unidade de venda precisa ser de categoria diferente da unidade de " -"medida" +#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." +msgstr "Aviso: O Evento '%s' atingiu o Limite Máximo (%s)" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -574,11 +532,6 @@ msgstr "Últimos 30 Dias" msgid "Partner" msgstr "Parceiro" -#. module: event -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: event #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg @@ -659,9 +612,24 @@ msgid "Event Done" msgstr "Evento Concluído" #. module: event -#: help:event.event,register_current:0 -msgid "Total of Open and Done Registrations" -msgstr "Total de Inscrições Abertas e Concluídas" +#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information +msgid "" +"Organization and management of Event.\n" +"\n" +" This module allow you\n" +" * to manage your events and their registrations\n" +" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " +"for any registration to an event\n" +" * ...\n" +" A dashboard for associations that includes:\n" +" * Registration by Events (graph)\n" +" Note that:\n" +" - You can define new types of events in\n" +" Events / Configuration / Types of Events\n" +" - You can access predefined reports about number of registration per " +"event or per event category in:\n" +" Events / Reporting\n" +msgstr "" #. module: event #: field:event.confirm.registration,msg:0 @@ -701,13 +669,6 @@ msgstr "Oradores" msgid "Create invoices" msgstr "Criar Nota(s) Fiscai(s)" -#. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Erro: A unidade padrão e a unidade de compra presisam ser da mesma categoria." - #. module: event #: help:event.registration,email_cc:0 msgid "" @@ -719,6 +680,11 @@ msgstr "" "e saídas de emails para este registro antes de ser enviado. Separe múltiplos " "endereços de email com vírgula." +#. module: event +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro ! Você não pode criar membros recursivos associados." + #. module: event #: view:event.make.invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" @@ -734,19 +700,6 @@ msgstr "Data de Início" msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#. module: event -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: event -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" - #. module: event #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view @@ -837,6 +790,11 @@ msgstr "" msgid "October" msgstr "Outubro" +#. module: event +#: help:event.event,register_current:0 +msgid "Total of Open and Done Registrations" +msgstr "Total de Inscrições Abertas e Concluídas" + #. module: event #: field:event.event,language:0 msgid "Language" @@ -983,11 +941,6 @@ msgstr "Eventos por Inscrição" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. module: event -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - #. module: event #: field:event.event,user_id:0 msgid "Responsible User" @@ -1250,11 +1203,6 @@ msgstr "Evento para Inscrição" msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state." msgstr "Nota Fiscal não pode ser criada se a inscrição está no estado %s." -#. module: event -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Error: código EAN invalido" - #. module: event #: view:event.confirm:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm @@ -1284,8 +1232,45 @@ msgstr "Fornecer o Número Mínimo de Inscrições" msgid "Speaker Confirmed" msgstr "Orador Confirmado" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Relatórios" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: Unidade de venda precisa ser de categoria diferente da unidade de " +#~ "medida" + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra presisam ser da mesma categoria." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Error: Invalid ean code" +#~ msgstr "Error: código EAN invalido" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" diff --git a/addons/event/i18n/sr@latin.po b/addons/event/i18n/sr@latin.po index 1298e08875c..8a9cda16988 100644 --- a/addons/event/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/event/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:07+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Invoice Information" -msgstr "Infiormacije Fakture" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,register_max:0 msgid "Provide Maximun Number of Registrations" -msgstr "Daje Maksimalni broj Registracija" +msgstr "" #. module: event #: view:partner.event.registration:0 msgid "Event Details" -msgstr "detalji Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,main_speaker_id:0 @@ -42,32 +42,32 @@ msgstr "Glavni Govornik" #: view:event.registration:0 #: view:report.event.registration:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,register_min:0 msgid "Minimum Registrations" -msgstr "Registracioni Minimum" +msgstr "" #. module: event -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration +msgid "Confirmation for Event Registration" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration.badge,title:0 msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,mail_registr:0 msgid "Registration Email" -msgstr "Registracio9ni Email" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration msgid "Make Invoices" -msgstr "Napravi Fakture" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -78,17 +78,17 @@ msgstr "Datum Registracije" #. module: event #: help:event.event,main_speaker_id:0 msgid "Speaker who are giving speech on event." -msgstr "Govornik koji krece sa govorom pri nekom dogadjaju" +msgstr "" #. module: event #: view:partner.event.registration:0 msgid "_Close" -msgstr "_Zatvoreno" +msgstr "" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_0 msgid "Concert of Bon Jovi" -msgstr "Bon Jovi Koncert" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,unit_price:0 @@ -97,25 +97,22 @@ msgid "" "event. Note that you can specify for each registration a specific amount if " "you want to" msgstr "" -"Ovo ce biti podrazumevana cena koriscena kao cena registracije kada se " -"fakturise ovaj dogadjaj. upamti da mozes specificirati za svaku registraciju " -"i posebnu cenu ako to zelis." #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "March" -msgstr "Mart" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,mail_confirm:0 msgid "Confirmation Email" -msgstr "Konfirmacioni Email" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 #, python-format msgid "Registration doesn't have any partner to invoice." -msgstr "Registracija nema ni jednog partnera za fakturisanje" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,company_id:0 @@ -123,17 +120,12 @@ msgstr "Registracija nema ni jednog partnera za fakturisanje" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: event #: field:event.make.invoice,invoice_date:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum Fakture" - -#. module: event -#: help:event.event,pricelist_id:0 -msgid "Pricelist version for current event." -msgstr "Verzija Cenovnika za dati dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:0 @@ -143,42 +135,42 @@ msgstr "Verzija Cenovnika za dati dogadjaj" #: view:partner.event.registration:0 #, python-format msgid "Event Registration" -msgstr "Registracioni Dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Last 7 Days" -msgstr "Poslednjih 7 dana" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,parent_id:0 msgid "Parent Event" -msgstr "Roditeljski Dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices msgid "Make Invoice" -msgstr "Kreiraj račun" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Event on Registration" -msgstr "Sogadjaj pri registraciji" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Current Events" -msgstr "Trenutni Dogadjaji" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Add Internal Note" -msgstr "Dodaj Internu Belesku" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration @@ -186,87 +178,440 @@ msgstr "Dodaj Internu Belesku" #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration #: view:report.event.registration:0 msgid "Events Analysis" -msgstr "Analiza Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,mail_auto_confirm:0 msgid "Mail Auto Confirm" -msgstr "Auto potvrdjivanje Email-a" +msgstr "" #. module: event #: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template msgid "Ticket for Opera" -msgstr "Karta za Operu" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #: view:event.event:0 #, python-format msgid "Confirm Event" -msgstr "Potvrdi Dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: selection:event.event,state:0 #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Otkazano" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovor-za" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager msgid "Event Dashboard" -msgstr "UpravljackaTabla Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 msgid "Opera of Verdi" -msgstr "Verdijeva Opera" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,contact_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "Kontakt partnera" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge msgid "event.registration.badge" -msgstr "event.registration.badge" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,date_end:0 #: help:partner.event.registration,end_date:0 msgid "Closing Date of Event" -msgstr "Datum zatvaranja dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Emails" -msgstr "Emailovi" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Customer Invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:event.event,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.type,name:0 +msgid "Event type" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_type +msgid " Event Type " +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,event_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_event_event +#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information +#: field:partner.event.registration,event_id:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,event_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,badge_ids:0 +msgid "Badges" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: selection:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: selection:event.registration,state:0 +#: selection:report.event.registration,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Registration Confirmation" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,pricelist_id:0 +msgid "Pricelist version for current event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,product_id:0 +msgid "" +"The invoices of this event registration will be created with this Product. " +"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want " +"by default on these invoices." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,speaker_ids:0 +msgid "Other Speakers" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice +msgid "Event Make Invoice" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.registration,nb_register:0 +msgid "Number of Registrations or Tickets" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view +msgid "" +"Event is the low-level object used by meeting and others documents that have " +"to be synchronized with mobile or calendar applications through caldav. Most " +"of the users should work on the Calendar menu, and not on the list of events." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,register_current:0 +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Confirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,mail_auto_registr:0 +msgid "Mail Auto Register" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.event,type:0 +#: field:partner.event.registration,event_type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,tobe_invoiced:0 +msgid "To be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Cancel Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/event.py:0 +#, python-format +msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,nb_register:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,type:0 +msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,mail_confirm:0 +msgid "" +"This email will be sent when the event gets confimed or when someone " +"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " +"someone about the event." +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_prospect:0 +msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Organization" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.registration:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.confirm:0 +#: view:event.confirm.registration:0 +msgid "Confirm Anyway" +msgstr "" + +#. module: event +#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration.badge,registration_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event +msgid "Registration" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,nbevent:0 +msgid "Number Of Events" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,state:0 +msgid "" +"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the " +"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " +"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'." +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Cancel Event" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:event.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg +#: view:report.event.registration:0 +msgid "Events Filling Status" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.make.invoice,grouped:0 +msgid "Group the invoices" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Mailing" +msgstr "" + +#. module: event +#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template +msgid "Ticket for Concert" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:board.board:0 +#: field:event.event,register_prospect:0 +msgid "Unconfirmed Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,partner_invoice_id:0 +msgid "Partner Invoiced" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,log_ids:0 +msgid "Logs" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +#: field:event.event,state:0 +#: view:event.registration:0 +#: field:event.registration,state:0 +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: event +#: selection:report.event.registration,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:event.registration,event_product:0 +msgid "Invoice Name" +msgstr "" + +#. module: event +#: field:report.event.registration,draft_state:0 +msgid " # No of Draft Registrations" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:event.event:0 +msgid "Event Done" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information msgid "" -"Oraganization and management of Event.\n" +"Organization and management of Event.\n" "\n" " This module allow you\n" " * to manage your events and their registrations\n" @@ -282,444 +627,44 @@ msgid "" "event or per event category in:\n" " Events / Reporting\n" msgstr "" -"Organizacija i Upravljanje Dogadjajima.\n" -"\n" -" Ovaj modul vam omogucava\n" -" *Da upravljate svojim dogadjajima i njohovim registracijama.\n" -" *Da koristite Emal da automatski potvrdjujete i saljete " -"zakljucke bilo kojoj registraciji nekog Dogadjaja\n" -" *...\n" -" UpravljackaTabla za asociacije koja sadrzi:\n" -" *Registracije po Dogadjajima ( Grafikon)\n" -" Upamtite da:\n" -" Mozete definisati nove tipove dogadjaja u \n" -" Events / Configuration / Types " -"of Events\n" -" -Mozete pristupiti predefinisanim izvestajima o broju " -"registracija po dogadjaju ili po kategoriji dogadjaja u:\n" -" Events / Reporting\n" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Extra Info" -msgstr "Dodatne Informacije" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: view:event.registration:0 -#: field:event.registration.badge,registration_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event -msgid "Registration" -msgstr "Registracija" - -#. module: event -#: selection:event.event,state:0 -#: selection:report.event.registration,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Priprema" - -#. module: event -#: field:event.type,name:0 -msgid "Event type" -msgstr "Tip dogadjaja" - -#. module: event -#: model:ir.model,name:event.model_event_type -msgid " Event Type " -msgstr " Tip dogadjaja " - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: view:event.registration:0 -#: field:event.registration,event_id:0 -#: model:ir.model,name:event.model_event_event -#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information -#: field:partner.event.registration,event_id:0 -#: view:report.event.registration:0 -#: field:report.event.registration,event_id:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Event" -msgstr "Događaj" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -#: field:event.registration,badge_ids:0 -msgid "Badges" -msgstr "Bedzevi" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: selection:event.event,state:0 -#: view:event.registration:0 -#: selection:event.registration,state:0 -#: selection:report.event.registration,state:0 -msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: event -#: view:event.confirm.registration:0 -msgid "Registration Confirmation" -msgstr "Potvrda Registracije" - -#. module: event -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne menije." - -#. module: event -#: help:event.event,product_id:0 -msgid "" -"The invoices of this event registration will be created with this Product. " -"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want " -"by default on these invoices." -msgstr "" -"Fakture ovog dogadjaja ce biti kreirane zajedno sa ovim Produktom. Takodje " -"ovo ti omogucava da postavis podrazumevane vrednosti i info naloga koje " -"zelis kao podrazumevane za ovakve fakture." - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Misc" -msgstr "Ostalo" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: field:event.event,speaker_ids:0 -msgid "Other Speakers" -msgstr "Ostali Govornici" - -#. module: event -#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice -msgid "Event Make Invoice" -msgstr "Napravi Fakturu Dogadjaja" - -#. module: event -#: help:event.registration,nb_register:0 -msgid "Number of Registrations or Tickets" -msgstr "Broj registracija ili Tiketa" - -#. module: event -#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "Warning !" -msgstr "Upozorenje !" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Send New Email" -msgstr "Posalji Novi Email" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovor" - -#. module: event -#: field:event.event,register_current:0 -#: view:report.event.registration:0 -msgid "Confirmed Registrations" -msgstr "Potvrdjene Registracije" - -#. module: event -#: field:event.event,mail_auto_registr:0 -msgid "Mail Auto Register" -msgstr "Auto Registracija Mailom" - -#. module: event -#: field:event.event,type:0 -#: field:partner.event.registration,event_type:0 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. module: event -#: field:event.registration,email_from:0 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#. module: event -#: field:event.registration,tobe_invoiced:0 -msgid "To be Invoiced" -msgstr "Da bude Fakturisano" - -#. module: event -#: code:addons/event/event.py:0 -#, python-format -msgid "Error !" -msgstr "Greska !" - -#. module: event -#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:0 -#, python-format -msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)." -msgstr "Upozorenje ! Dogadjaj '%s' je dostigao maksimalni limit (%s)." - -#. module: event -#: field:event.registration,create_date:0 -msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: view:event.registration:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Cancel Registration" -msgstr "Otkazi Registraciju" - -#. module: event -#: code:addons/event/event.py:0 -#, python-format -msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice." -msgstr "zahtevani partner nema adresu da bi napravio fakturu" - -#. module: event -#: field:event.registration,nb_register:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kolicina" - -#. module: event -#: help:event.event,type:0 -msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training." -msgstr "" -"Tip dogadjaja kao sto su Seminari, Izlozbe, Konferencije, Treninzi..." - -#. module: event -#: help:event.event,mail_confirm:0 -msgid "" -"This email will be sent when the event gets confimed or when someone " -"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind " -"someone about the event." -msgstr "" -"Ovaj ce Email biti poslan kada se dogadjaj potvrdi ili kada se neko upise na " -"potvrdjeni dogadjaj. Ovo je takodje Email koji ce biti poslat da podseti " -"nekog o dogadjaju." - -#. module: event -#: help:event.event,register_prospect:0 -msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons" -msgstr "Ukupno Prospekata Registrati./event/event.py:41:ons" - -#. module: event -#: selection:report.event.registration,month:0 -msgid "July" -msgstr "Jul" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Event Organization" -msgstr "Organizacija Dogadjaja" - -#. module: event -#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration -msgid "Event Registraion" -msgstr "Registracija Dogadjaja" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "History Information" -msgstr "Informacija Istorije" - -#. module: event -#: view:event.registration:0 -msgid "Dates" -msgstr "Datumi" - -#. module: event -#: view:event.confirm:0 -#: view:event.confirm.registration:0 -msgid "Confirm Anyway" -msgstr "Sve jedno Potvrdi" - -#. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Greška: JU (jedinice usluga) i JM moraju da budu u različitim kategorijama" - -#. module: event -#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "Registration is set as Cannot be invoiced" -msgstr "REgistracija je postavljena tako da se ne moze fakturisati" - -#. module: event -#: field:report.event.registration,nbevent:0 -msgid "Number Of Events" -msgstr "Broj Dogadjaja" - -#. module: event -#: help:event.event,state:0 -msgid "" -"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the " -"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the " -"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'." -msgstr "" -"Ako je dogadjaj kreiran stanje je postavljeno na ' U Pripremi'. Ako je " -"dogadjaj potvrdjen za date datume stanje je postavljeno na' Potvrdjeno'. Ako " -"se dogadjaj zavrsio stanje je postavljeno na ' Zavrseno'. Ako je dogadjaj " -"otkazan stanje se postavlja na ' Otkazan'." - -#. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Cancel Event" -msgstr "Otkazi Dogadjaj" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: view:event.registration:0 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. module: event -#: view:report.event.registration:0 -msgid "Last 30 Days" -msgstr "Poslednjih 30 dana" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: view:event.registration:0 -#: field:event.registration,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:event.model_res_partner -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#. module: event -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: event -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg -#: view:report.event.registration:0 -msgid "Events Filling Status" -msgstr "Status Popunjavanja Dogadjaja" - -#. module: event -#: field:event.make.invoice,grouped:0 -msgid "Group the invoices" -msgstr "Grupiraj Fakture" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Mailing" -msgstr "E-Postanska" - -#. module: event -#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template -msgid "Ticket for Concert" -msgstr "Karta za koncert" - -#. module: event -#: view:board.board:0 -#: field:event.event,register_prospect:0 -msgid "Unconfirmed Registrations" -msgstr "Nepotvrdjene Registracije" - -#. module: event -#: field:event.registration,partner_invoice_id:0 -msgid "Partner Invoiced" -msgstr "Partner Fakturisan" - -#. module: event -#: field:event.registration,log_ids:0 -msgid "Logs" -msgstr "Logovi" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -#: field:event.event,state:0 -#: view:event.registration:0 -#: field:event.registration,state:0 -#: view:report.event.registration:0 -#: field:report.event.registration,state:0 -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#. module: event -#: selection:report.event.registration,month:0 -msgid "September" -msgstr "Septembar" - -#. module: event -#: selection:report.event.registration,month:0 -msgid "December" -msgstr "Decembar" - -#. module: event -#: field:event.registration,event_product:0 -msgid "Invoice Name" -msgstr "Naziv Fakture" - -#. module: event -#: field:report.event.registration,draft_state:0 -msgid " # No of Draft Registrations" -msgstr " # Br registracija ' U Pripremi'" - -#. module: event -#: view:report.event.registration:0 -#: field:report.event.registration,month:0 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#. module: event -#: view:event.event:0 -msgid "Event Done" -msgstr "Dogadjaj Zavrsen" - -#. module: event -#: help:event.event,register_current:0 -msgid "Total of Open and Done Registrations" -msgstr "Ukupno Otvorenih i Zavrsenih Registracija" #. module: event #: field:event.confirm.registration,msg:0 msgid "Message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #. module: event #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." -msgstr "Greska ! Ne mozes Kreirati Rekursivni dogadjaj." +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,ref2:0 msgid "Reference 2" -msgstr "Referenca 2" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #: view:report.event.registration:0 #, python-format msgid "Invoiced" -msgstr "Fakturisano" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 #: view:report.event.registration:0 msgid "My Events" -msgstr "Moji Dogadjaji" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Speakers" -msgstr "Govornici" +msgstr "" #. module: event #: view:event.make.invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "Kreiraj Fakture" - -#. module: event -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji." #. module: event #: help:event.registration,email_cc:0 @@ -728,30 +673,26 @@ msgid "" "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" msgstr "" -"Ova Email adresa ce biti dodata u CC polje za sbe dolazne i odlazne Emailove " -"za ovaj zapis pre njegovog slanja. Odvajajte vise email adresa zarezom." + +#. module: event +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: event #: view:event.make.invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" -msgstr "Da li stvarno zeli da kreiras ovu/e fakturu/e" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Beginning Date" -msgstr "Datum Pocetka" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "Zatvoreno" - -#. module: event -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -761,51 +702,49 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation #: view:res.partner:0 msgid "Events" -msgstr "Događaji" +msgstr "" #. module: event #: field:partner.event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Registration" -msgstr "Broj Registracija" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,child_ids:0 msgid "Child Events" -msgstr "Pod-Dogadjaji" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" +msgstr "" #. module: event #: field:res.partner,event_ids:0 #: field:res.partner,event_registration_ids:0 msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,mail_auto_registr:0 msgid "" "Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration" msgstr "" -"Cekiraj ovu Kucicu ako zelite da koristite automatski mailing pri novoj " -"registraciji" #. module: event #: field:event.registration,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "Upisi Datum" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "My Registrations" -msgstr "Moja Registracija" +msgstr "" #. module: event #: view:event.confirm:0 @@ -813,61 +752,62 @@ msgid "" "Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you " "sure you want to confirm it?" msgstr "" -"Upozorenje: ovaj Dogadjaj nije dostigla Minimum Registracionog limita. Jesi " -"li siguran da zelis da je potvrdis?" #. module: event #: field:event.registration,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Prosireni Filteri" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,reply_to:0 msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP" msgstr "" -"Email Adresa stavljena u stavku 'Ogovor za' za sve emailove poslate od " -"strane OpenERP-a" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" + +#. module: event +#: help:event.event,register_current:0 +msgid "Total of Open and Done Registrations" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,language:0 msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 #: field:event.registration,email_cc:0 msgid "CC" -msgstr "CC" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: event #: help:event.registration,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "Ovi ljudi ce primiti Email" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Set To Draft" -msgstr "Postavi u \"U Pripremi'" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 @@ -876,69 +816,67 @@ msgstr "Postavi u \"U Pripremi'" #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "Confirm Registration" -msgstr "Posalji na Pripremu" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 #: view:report.event.registration:0 #: view:res.partner:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations msgid "Dashboard" -msgstr "UpravljackaTabla" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Confirmation Email Body" -msgstr "Potvrda Sadrzaja Emaila" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 #: view:res.partner:0 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,address_id:0 msgid "Location Address" -msgstr "Lokacija Adresa" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type_association msgid "Types of Events" -msgstr "Tipovi Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Attachments" -msgstr "Dodatak" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 #, python-format msgid "Event related doesn't have any product defined" -msgstr "Vezani dogadjaj ne sadrzi ni jedan definisani produkt" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Auto Confirmation Email" -msgstr "Auto-Mail za potvrdu" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Last 365 Days" -msgstr "Poslednjih 365 dana" +msgstr "" #. module: event #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." msgstr "" -"Greska ! Vrednost Datuma zatvaranja ne moze biti postavljena da je manja od " -"Datuma Pocetka" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 @@ -948,53 +886,59 @@ msgstr "" #: selection:report.event.registration,state:0 #, python-format msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,date_begin:0 msgid "Beginning date" -msgstr "Datum pocetka" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 #: field:event.registration,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "Račun" +msgstr "" + +#. module: event +#: view:report.event.registration:0 +#: field:report.event.registration,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: event #: view:event.confirm:0 #: view:event.confirm.registration:0 #: view:event.make.invoice:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Event by Registration" -msgstr "Dogadjaj po registraciji" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 msgid "Responsible User" -msgstr "Odgovorni Korisnik" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "Auto Confirmation: [%s] %s" -msgstr "Auto potvrdjivanje: [%s] %s" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1003,42 +947,42 @@ msgstr "Auto potvrdjivanje: [%s] %s" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "Odgovoran" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,unit_price:0 #: view:event.registration:0 #: field:partner.event.registration,unit_price:0 msgid "Registration Cost" -msgstr "Registracioni kosta" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 #: view:event.registration:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,unit_price:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,speaker_id:0 #: field:res.partner,speaker:0 msgid "Speaker" -msgstr "Govornik" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Details" -msgstr "detalji" +msgstr "" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on ERP Buisness" -msgstr "Konferencija o ERP Biznisu" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,section_id:0 @@ -1046,25 +990,25 @@ msgstr "Konferencija o ERP Biznisu" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,section_id:0 msgid "Sale Team" -msgstr "Prodajni Tim" +msgstr "" #. module: event #: field:partner.event.registration,start_date:0 msgid "Start date" -msgstr "Pocetni Datum" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,date_end:0 #: field:partner.event.registration,end_date:0 msgid "Closing date" -msgstr "Datum zatvaranja" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,product_id:0 #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1072,91 +1016,91 @@ msgstr "Proizvod" #: view:event.registration:0 #: field:event.registration,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: event #: field:report.event.registration,confirm_state:0 msgid " # No of Confirmed Registrations" -msgstr " # Br potvrdjenih Registracija" +msgstr "" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplati se" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" #. module: event #: view:res.partner:0 msgid "Events Registration" -msgstr "Registracioni Dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,mail_registr:0 msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event." -msgstr "Ovaj ce Email biti poslan kada se neko bude prijavio za dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template msgid "Ticket for Conference" -msgstr "Karta za konferenciju" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration.badge,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "Adrese" +msgstr "" #. module: event #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view msgid "Next Events" -msgstr "Sledeci Dogadjaj" +msgstr "" #. module: event #: view:partner.event.registration:0 msgid "_Subcribe" -msgstr "_PretplatiSe" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,date_begin:0 #: help:partner.event.registration,start_date:0 msgid "Beginning Date of Event" -msgstr "Datum POcetka Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: selection:event.registration,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "Nepotvrdjen" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 #, python-format msgid "Auto Registration: [%s] %s" -msgstr "Auto Registracija : [%s] %s" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,date_deadline:0 msgid "End Date" -msgstr "Krajnji Datum" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: event #: view:board.board:0 msgid "Association Dashboard" -msgstr "UpravljackaTabla Asociacija" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 #: field:event.registration.badge,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,mail_auto_confirm:0 @@ -1164,18 +1108,17 @@ msgid "" "Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the " "reminder" msgstr "" -"Cekiraj ovu kucicu ako zelis da koristis automatsko slanje E-podsetnika" #. module: event #: field:event.event,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "Zemlja" +msgstr "" #. module: event -#: view:report.event.registration:0 -#: field:report.event.registration,year:0 -msgid "Year" -msgstr "Godina" +#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Registration is set as Cannot be invoiced" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/event.py:0 @@ -1184,18 +1127,18 @@ msgstr "Godina" #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "Close Registration" -msgstr "Zatvori Registraciju" +msgstr "" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,name:0 #: field:event.registration,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumarno" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1203,7 +1146,7 @@ msgstr "Sumarno" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,type:0 msgid "Event Type" -msgstr "Vrsta događaja" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1212,238 +1155,65 @@ msgstr "Vrsta događaja" #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration #: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association msgid "Registrations" -msgstr "Registracije" +msgstr "" #. module: event #: field:event.registration,date:0 msgid "Start Date" -msgstr "Pocetni Datum" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,register_max:0 #: field:report.event.registration,register_max:0 msgid "Maximum Registrations" -msgstr "Maksimum Registracija" +msgstr "" #. module: event #: field:report.event.registration,date:0 msgid "Event Start Date" -msgstr "Pocetni Datum Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Registration Email Body" -msgstr "Sadrzaj Registracionog Emaila" +msgstr "" #. module: event #: view:partner.event.registration:0 msgid "Event For Registration" -msgstr "Dogadjaj Za Registraciju" +msgstr "" #. module: event #: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state." msgstr "" -"Faktura ne moze biti kreirana ako je registracija postavljena na %s ." - -#. module: event -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Greška: Neispravan EAN kod" #. module: event #: view:event.confirm:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm #: model:ir.model,name:event.model_event_confirm msgid "Event Confirmation" -msgstr "Potvrda Dogadjaja" +msgstr "" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Auto Registration Email" -msgstr "Auto Registracioni Email" +msgstr "" #. module: event #: view:event.registration:0 #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,total:0 msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +msgstr "" #. module: event #: help:event.event,register_min:0 msgid "Providee Minimum Number of Registrations" -msgstr "Daje minimalni broj Registracija" +msgstr "" #. module: event #: field:event.event,speaker_confirmed:0 msgid "Speaker Confirmed" -msgstr "Govornik Potvrdjen" - -#~ msgid "Error ! You cannot create recursive sections." -#~ msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije." - -#~ msgid "Ending date" -#~ msgstr "Datum zavrsetka" - -#~ msgid "Draft Registrations" -#~ msgstr "Registracije u Pripremi" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "\n" -#~ " This module allow you\n" -#~ " * to manage your events and their registrations\n" -#~ " * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements " -#~ "for any registration to an event\n" -#~ " * ...\n" -#~ "\n" -#~ " Note that:\n" -#~ " - You can define new types of events in\n" -#~ " Events / Configuration / Types of Events\n" -#~ " - You can access predefined reports about number of registration per " -#~ "event or per event category in :\n" -#~ " Events / Reporting\n" -#~ msgstr "" -#~ "Organizacija i Upravljanje Dogadjajima\n" -#~ "\n" -#~ " Ovaj vam modul omogucuje\n" -#~ " *da upravljate dogadjajima i njihovim registracijama\n" -#~ " *da koristite Emailove za automatsku potvrdu i slanje upozorenja za " -#~ "bilo koju registraciju nekog dogadjaja\n" -#~ " *\n" -#~ " Upamtite da:\n" -#~ " -Mozete da definisete nove tipove dogadjaja u\n" -#~ " " -#~ "Dogadjaji/Podesavanja/Tipovi Dogadjaja\n" -#~ " -Mozete da pristupite predefinisanim izvestajima o broju registracija po " -#~ "dogadjaju ili cak po kategorijama u:\n" -#~ " " -#~ "Dogadjaji/Izvestavanje\n" - -#~ msgid "Create Invoices" -#~ msgstr "Kreiraj Racune" - -#~ msgid "Draft Registration" -#~ msgstr "Registracija u pripremi" - -#~ msgid "Invoice Rejected" -#~ msgstr "Racun Odbijen" - -#~ msgid "Badge" -#~ msgstr "Znacka" - -#~ msgid "Events by Categories" -#~ msgstr "Dogadjaji po Kategorijama" - -#~ msgid "Confirm Registrations" -#~ msgstr "potvrdi Registraciju" - -#~ msgid "References" -#~ msgstr "Reference" - -#~ msgid "Registration By Event Types" -#~ msgstr "Registracije po Tipu Dogadjaja" - -#~ msgid "Reporting" -#~ msgstr "Izveštavanje" - -#~ msgid "All Events" -#~ msgstr "Svi Dogadjaji" - -#~ msgid "Case section" -#~ msgstr "Tip Sekcije" - -#~ msgid "The event limit is reached. What do you want to do?" -#~ msgstr "Limit Dogadjaja je postignut. Sta zelis da uradis?" - -#~ msgid "Registration Invoiced" -#~ msgstr "Registracija fakturisana" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje" - -#~ msgid "Error Messages" -#~ msgstr "Poruke o greskama" - -#~ msgid "Parent Category" -#~ msgstr "Roditeljska Kategorija" - -#~ msgid "Badge Name" -#~ msgstr "Naziv Znacke" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Отказано" - -#~ msgid "Events On Registrations" -#~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji" - -#~ msgid "Invoice Created" -#~ msgstr "Racun Kreiran" - -#~ msgid "Communication history" -#~ msgstr "Istorija Komunikacija" - -#~ msgid "Event description" -#~ msgstr "Opis Dogadjaja" - -#~ msgid "Event type on registration" -#~ msgstr "Tip Dogadjaja pri registraciji" - -#~ msgid "Event Related" -#~ msgstr "Vezani Dogadjaj" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Events by section" -#~ msgstr "Dogadjaji po Sekciji" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistike" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Opšte" - -#~ msgid "Send Reminder" -#~ msgstr "Posalji Podsetnik" - -#~ msgid "All Registrations" -#~ msgstr "Sve Registracije" - -#~ msgid "Events on registrations" -#~ msgstr "Dogadjaji pri Registraciji" - -#~ msgid "New event" -#~ msgstr "Novi Dogadjaj" - -#~ msgid "Badge Title" -#~ msgstr "Naslov Znacke" - -#~ msgid "Case" -#~ msgstr "Slucaj" - -#~ msgid "Badge Partner" -#~ msgstr "Partner Znacke" - -#~ msgid "Confirmed Events" -#~ msgstr "Potvrdi Dogadjaje" - -#~ msgid "Events Organisation" -#~ msgstr "Organizacija Dogadjaja" - -#~ msgid "List Register Partners" -#~ msgstr "Spisak Registrovanih Partnera" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Akcije" - -#~ msgid "Payments" -#~ msgstr "Isplate" - -#~ msgid "Draft Events" -#~ msgstr "Dodgadjaji iz Pripreme" +msgstr "" diff --git a/addons/event_project/i18n/es.po b/addons/event_project/i18n/es.po index a1ca5dc294f..56d21d61ccb 100644 --- a/addons/event_project/i18n/es.po +++ b/addons/event_project/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:48+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event_project diff --git a/addons/event_project/i18n/fr.po b/addons/event_project/i18n/fr.po index 6438133fb04..b55398b05ea 100644 --- a/addons/event_project/i18n/fr.po +++ b/addons/event_project/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:46+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:41+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event_project @@ -25,7 +24,7 @@ msgstr "" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" #. module: event_project #: view:event.project:0 @@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "Tâches du projet" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fermer" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Date de début" #. module: event_project #: constraint:event.event:0 msgid "Error ! You cannot create recursive event." -msgstr "" +msgstr "Erreur, vous ne pouvez pas créer d'événement récursif !" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event diff --git a/addons/event_project/i18n/pt.po b/addons/event_project/i18n/pt.po index 87f3598cf61..41011986ece 100644 --- a/addons/event_project/i18n/pt.po +++ b/addons/event_project/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Madalena_prime \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 13:04+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event_project @@ -48,12 +48,6 @@ msgid "" "this template project." msgstr "" -#. module: event_project -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project @@ -61,9 +55,14 @@ msgid "Retro-Planning" msgstr "" #. module: event_project -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" +#: view:event.event:0 +msgid "Create Retro-Planning" +msgstr "Criar Retro-Planeamento" + +#. module: event_project +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "Erro! A data de fim não pode ser anterior à data de início." #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 @@ -73,18 +72,13 @@ msgstr "Projecto" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" -msgstr "" +msgstr "Modelo de projeto" #. module: event_project #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events" msgstr "" -#. module: event_project -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: event_project #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task @@ -94,22 +88,22 @@ msgstr "Tarefas" #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" -msgstr "Tarefas do projecto" +msgstr "Tarefas do Projecto" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Data de início" #. module: event_project -#: view:event.event:0 -msgid "Create Retro-Planning" -msgstr "Criar Retro-Planeamento" +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive event." +msgstr "Erro! Não se pode criar eventos recursivamente." #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event @@ -119,10 +113,7 @@ msgstr "Evento" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks management" -msgstr "Gestão de tarefas" - -#~ msgid "Remaining Tasks" -#~ msgstr "Tarefas restantes" +msgstr "Gestão de Tarefas" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" diff --git a/addons/event_project/i18n/sr@latin.po b/addons/event_project/i18n/sr@latin.po index 3172802b7e9..81bca0e6c65 100644 --- a/addons/event_project/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/event_project/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:19+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 05:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_project msgid "Event Project" -msgstr "Dogadjaj Projekta" +msgstr "Projekat Dogadjaja" #. module: event_project #: field:event.project,date:0 msgid "Date End" -msgstr "Datum Zavrsetka" +msgstr "" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "" #. module: event_project #: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information @@ -40,10 +40,6 @@ msgid "" " This module allows you to create retro planning for managing your " "events.\n" msgstr "" -"Organizacija i Upravljanje Dogadjajima.\n" -"\n" -" Ovaj modul vam omogucava da kreirate retro-planiranje za upravljanje " -"svojim dogadjajima.\n" #. module: event_project #: help:event.project,project_id:0 @@ -52,102 +48,70 @@ msgid "" "After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from " "this template project." msgstr "" -"Ovo je Shema Projekta. Projekt dogadjaja je duplikat ove Sheme. Nakon Klika " -"na ' Kreiraj Retro planiranje', novi projekat ce se duplicirati iz ove " -"Projektne sheme." - -#. module: event_project -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora pocinjati sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: event_project #: view:event.project:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project msgid "Retro-Planning" -msgstr "Retro Planiranje" +msgstr "" #. module: event_project -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: view:event.event:0 +msgid "Create Retro-Planning" +msgstr "" + +#. module: event_project +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" #. module: event_project #: field:event.event,project_id:0 msgid "Project" -msgstr "Projekat" +msgstr "" #. module: event_project #: field:event.project,project_id:0 msgid "Template of Project" -msgstr "Projektna Shema" +msgstr "" #. module: event_project #: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events" msgstr "" -"Projektni Dogadjaj - Kreira Retro-Planiranje da bi upravljao vasim " -"dogadjajima" - -#. module: event_project -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime u definiciji Akcije." #. module: event_project #: view:event.event:0 #: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task msgid "Tasks" -msgstr "Zadaci" +msgstr "" #. module: event_project #: field:event.event,task_ids:0 msgid "Project tasks" -msgstr "Projekat Zadataka" +msgstr "" #. module: event_project #: view:event.project:0 msgid "Close" -msgstr "zatvori" +msgstr "" #. module: event_project #: field:event.project,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "Datum Pocetka" +msgstr "" #. module: event_project -#: view:event.event:0 -msgid "Create Retro-Planning" -msgstr "Kreiraj Retro-Planiranje" +#: constraint:event.event:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive event." +msgstr "" #. module: event_project #: model:ir.model,name:event_project.model_event_event msgid "Event" -msgstr "Događaj" +msgstr "" #. module: event_project #: view:event.event:0 msgid "Tasks management" -msgstr "Upravljanje Zadacima" - -#~ msgid "Remaining Tasks" -#~ msgstr "Preostali Zadaci" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Otkaži" - -#~ msgid "Event - Project" -#~ msgstr "Projekat-Dogadjaj" - -#~ msgid "" -#~ "Organization and management of events.\n" -#~ "\n" -#~ " This module allow you to create retro planning for managing your " -#~ "events.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Organizacija i Upravljanje Dogadjajima.\n" -#~ "\n" -#~ " Ovaj modul vam omogucava da kreirate retro planiranje za upravljanje " -#~ "vasim dogadjajima.\n" +msgstr "" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/es.po b/addons/fetchmail/i18n/es.po index 49bb46ac336..d4b35a54fa9 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/es.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:32+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail diff --git a/addons/fetchmail/i18n/pt.po b/addons/fetchmail/i18n/pt.po index 4b871cc176f..b86775a0887 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/pt.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 17:30+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:31+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail diff --git a/addons/fetchmail/i18n/sr@latin.po b/addons/fetchmail/i18n/sr@latin.po index 631d0436fd5..815f8ea0690 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,227 +7,239 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-17 07:58+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" +msgstr "Potvrdjeno" #. module: fetchmail -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: view:email.server:0 +msgid "Confirm" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: fetchmail -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: fetchmail -#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree_imap -#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree_imap -msgid "IMAP Servers" -msgstr "IMAP Serveri" #. module: fetchmail #: field:email.server,action_id:0 msgid "Reply Email" -msgstr "Odgovori na Email" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 -msgid "Server & Login" -msgstr "Server & Login" - -#. module: fetchmail -#: field:email.server,priority:0 -msgid "Server Priority" -msgstr "Prioritet Servera" +msgid "Group By..." +msgstr "" #. module: fetchmail +#: view:email.server:0 #: field:email.server,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni." +#: view:email.server:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Not Confirmed" -msgstr "Nije potvrdjeno" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:email.server:0 +msgid "Type" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "POP/IMAP Servers" -msgstr "POP/IMAP Serveri" +msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information msgid "Fetchmail Server" -msgstr "Email Server" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: field:email.server,note:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:email.server,priority:0 +msgid "Server Priority" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,attach:0 msgid "Add Attachments ?" -msgstr "Dodajes Attachmente ( dodatke) ?" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" +msgid "POP" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,user:0 msgid "User Name" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Korisnik" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,date:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,state:0 msgid "Waiting for Verification" -msgstr "Cekanje na Potvrdu" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: field:email.server,password:0 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: help:email.server,object_id:0 +msgid "OpenObject Model. Generates a record of this model." +msgstr "" #. module: fetchmail -#: constraint:ir.cron:0 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni Argumenti" +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Emails" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: view:email.server:0 +msgid "Search Email Servers" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: view:email.server:0 +msgid "Server & Login" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Auto Reply?" -msgstr "Auto Odgovor?" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message msgid "Mailgateway Message" -msgstr "Poruka Email prolaza" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:email.server,message_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_view_mail_message_emails +msgid "Messages" +msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree -#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree -msgid "POP Servers" -msgstr "POP Serveri" - -#. module: fetchmail #: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree -msgid "Fetchmail Services" -msgstr "Email Servisi" +msgid "Email Servers" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree -#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree_pop -#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree -#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree_pop -msgid "Received Email History" -msgstr "Istorija Primljenih E-mailova" +#: field:email.server,server:0 +msgid "Server" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: field:email.server,type:0 -#: field:mailgate.message,server_type:0 -msgid "Server Type" -msgstr "Tup Servera" +#: field:email.server,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "Obradi Parametar" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,is_ssl:0 msgid "SSL ?" -msgstr "SSL ?" +msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "IMAP Server" -msgstr "MAP Server" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,object_id:0 msgid "Model" -msgstr "Model" +msgstr "" #. module: fetchmail -#: field:email.server,server:0 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#. module: fetchmail -#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history -msgid "Email History" -msgstr "Email Istorija" +#: view:email.server:0 +msgid "IMAP" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 #: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server msgid "POP/IMAP Server" -msgstr "POP/IMAP Server" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:email.server,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: constraint:email.server:0 +msgid "Warning! Can't have duplicate server configuration!" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: field:email.server,type:0 +#: field:mailgate.message,server_type:0 +msgid "Server Type" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Login Information" -msgstr "Informacije o Prijavi" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Server Information" -msgstr "Podaci o Serveru" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:email.server,attach:0 +msgid "Fetches mail with attachments if true." +msgstr "" #. module: fetchmail #: selection:email.server,type:0 #: selection:mailgate.message,server_type:0 msgid "POP Server" -msgstr "POP Server" +msgstr "" #. module: fetchmail #: field:email.server,port:0 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #. module: fetchmail #: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information @@ -240,31 +252,31 @@ msgid "" " * Email based Records (Add, Update)\n" " " msgstr "" -"Fetchmail: \n" -" *Hvata emailove sa pop/imap servera\n" -" *Podrzava SSL\n" -" *Integrise se sa svim modulima\n" -" *Automatski prima Emailove\n" -" *Na bazi Email-a pravi snimanja ( Dodaje, Dopunjava)\n" -" " + +#. module: fetchmail +#: view:email.server:0 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#. module: fetchmail +#: help:email.server,action_id:0 +msgid "" +"An Email Server Action. It will be run whenever an e-mail is fetched from " +"server." +msgstr "" #. module: fetchmail #: help:email.server,priority:0 msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing" -msgstr "Vaznost izmedju 0 i 10, izaberi i definisi redosled Procesuiranja" +msgstr "" #. module: fetchmail +#: view:mailgate.message:0 #: field:mailgate.message,server_id:0 msgid "Mail Server" -msgstr "Email Server" +msgstr "" #. module: fetchmail #: view:email.server:0 msgid "Fetch Emails" -msgstr "Hvata Emailove" - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Aktivan" - -#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" +msgstr "" diff --git a/addons/google_map/i18n/sr@latin.po b/addons/google_map/i18n/sr@latin.po index 7c5bc09206f..0956d6e97e2 100644 --- a/addons/google_map/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/google_map/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,45 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-02 07:26+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: google_map -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Map" -msgstr "mapa" - -#. module: google_map -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: google_map -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"IMe objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - -#. module: google_map -#: view:res.partner:0 -#: view:res.partner.address:0 -msgid "Street2 : " -msgstr "Ulica2 " - -#. module: google_map -#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map -msgid "Launch Google Map" -msgstr "Ppkreni Google Map" - #. module: google_map #: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information msgid "" @@ -53,11 +24,25 @@ msgid "" "so that we can directly open google map from the\n" "url widget." msgstr "" -"Ovaj Modul ubacuje sliku google map u partnerovoj adresi\n" -"tako da mozemo direktno da otvorimo google map iz tog\n" -"prozora." + +#. module: google_map +#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map +msgid "Launch Google Map" +msgstr "Pokreni Google Map" #. module: google_map #: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" -msgstr "Adresa Partnera" +msgstr "" + +#. module: google_map +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Street2 : " +msgstr "" + +#. module: google_map +#: view:res.partner:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Map" +msgstr "" diff --git a/addons/hr/i18n/de.po b/addons/hr/i18n/de.po index 4e60513d561..0e3be94e8db 100644 --- a/addons/hr/i18n/de.po +++ b/addons/hr/i18n/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:57+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:14+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr diff --git a/addons/hr/i18n/pt.po b/addons/hr/i18n/pt.po index 1296d2ab2ef..d5bb1ba29c0 100644 --- a/addons/hr/i18n/pt.po +++ b/addons/hr/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr diff --git a/addons/hr/i18n/sr@latin.po b/addons/hr/i18n/sr@latin.po index 1e14634f746..eec3a4b5f25 100644 --- a/addons/hr/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/hr/i18n/sr@latin.po @@ -1,47 +1,47 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 07:54+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 msgid "Openerp user" -msgstr "Openerp korisnik" +msgstr "Openerp Korisnik" #. module: hr #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,requirements:0 msgid "Requirements" -msgstr "Zahtevi" +msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You can not create recursive departments." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivna odelenja." +msgstr "" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Link the employee to information" -msgstr "Veza od zaposljenog do informacija" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 msgid "SIN No" -msgstr "SIN Br" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information @@ -50,24 +50,19 @@ msgstr "SIN Br" #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root msgid "Human Resources" -msgstr "Ljudski Resursi" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 #: view:hr.employee:0 #: view:hr.job:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano Po..." +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,work_email:0 msgid "Work E-mail" -msgstr "Poslovni Email" - -#. module: hr -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -76,32 +71,32 @@ msgstr "Neispravno ime u definiciji akcije." #: field:hr.job,department_id:0 #: view:res.users:0 msgid "Department" -msgstr "Odeljenje" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_attendance:0 msgid "Simplifies the management of employee's attendances." -msgstr "Uproscava menadzment nad prisutnoscu zaposlenih" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Mark as Old" -msgstr "Obelezi kao Staro" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Jobs" -msgstr "Poslovi" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "In Recruitment" -msgstr "U zaposljavanju" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.installer:0 msgid "title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 @@ -109,27 +104,27 @@ msgstr "Naslov" #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Expected in Recruitment" -msgstr "Ocekivano pri Zaposljavanju" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config msgid "Holidays" -msgstr "Praznici" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_holidays:0 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning." -msgstr "Prati odlaske zaposljenih, zahteve za raspodelu i planiranje." +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status msgid "Employee Marital Status" -msgstr "Bracno stanje Zaposljenih" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,partner_id:0 @@ -137,50 +132,47 @@ msgid "" "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will " "be written on this partner belongs to employee." msgstr "" -"Partner koji je odnosi na datog zaposljenog. TRansakcije naloga ce biti " -"upisane na onim partnerima koji pripadaju zaposljenom." #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Link a user to an employee" -msgstr "Veza od korisnika do zaposljenog" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_contract:0 msgid "Employee's Contracts" -msgstr "Ugovori Zaposljenih" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_payroll:0 msgid "Generic Payroll system." -msgstr "Genericki Platni Sistem." +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "My Departments Employee" -msgstr "Zaposljeni Mog Odelenja" +msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" -"Greska ! Ne mozes selektovati odeljenje ciji je zaposljeni i menadzer." #. module: hr #: help:hr.employee,passport_id:0 msgid "Employee Passport Information" -msgstr "Informacije o Pasošu zaposljenog" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Employee Hierarchy" -msgstr "Hierarhija Zapošljenih" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0 @@ -188,89 +180,85 @@ msgid "" "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user " "(and her rights) to the employee." msgstr "" -"Dato korisničko polje u formi Zapošljenih omogućava da povežeš OpenERP " -"korisnika( i njegova prava) sa zapošljenim." #. module: hr #: view:hr.job:0 #: selection:hr.job,state:0 msgid "In Recruitement" -msgstr "U Zapošljavanju" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 msgid "Identification No" -msgstr "Identifikacioni Br" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "No of Employee" -msgstr "Br zapošljenog" +msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Female" -msgstr "Žensko" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0 msgid "" "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances." msgstr "" -"Prati i pomaže pri sumiranju i validiranju radnih vremena i prisutnosti na " -"poslu" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_evaluation:0 msgid "Periodic Evaluations" -msgstr "Periodične Procene" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0 msgid "Timesheets" -msgstr "Karneti ( vremena rada)" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" -msgstr "Struktura zapošljenih" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Social IDs" -msgstr "Br Socijalnog" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employee with that job." -msgstr "Broj zapošljenih na tom poslu" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,work_phone:0 msgid "Work Phone" -msgstr "Posl Telefon" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Pod Kategorija" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,description:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job msgid "Job Description" -msgstr "Opis Posla" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,work_location:0 msgid "Office Location" -msgstr "Lokacija Kancelarije" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,passport_id:0 msgid "Passport" -msgstr "Pasoš" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -278,90 +266,80 @@ msgstr "Pasoš" #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0 msgid "Employee" -msgstr "Zaposleni" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Other information" -msgstr "Ostale Informacije" - -#. module: hr -#: field:hr.employee,address_id:0 -msgid "Working Address" -msgstr "Adresa Posla" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer msgid "Human Resources Application Configuration" -msgstr "Konfiguracija Aplikacije Ljudskih Resursa" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 msgid "Date of Birth" -msgstr "Datum Rođenja" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting msgid "Reporting" -msgstr "Izveštavanje" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "ir.actions.act_window" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "Glavna Tabla Ljudskih Resursa" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,job_id:0 #: view:hr.job:0 msgid "Job" -msgstr "Posao" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 #: field:hr.department,member_ids:0 msgid "Members" -msgstr "Članovi" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Expected Employees" -msgstr "Očekivani zapopljeni" - -#. module: hr -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,sinid:0 msgid "Social Insurance Number" -msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Roditeljska kategorija" +msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories." -msgstr "Greska ! Ne možeš kreirati rekursivne Kategorije." +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -370,44 +348,44 @@ msgstr "Greska ! Ne možeš kreirati rekursivne Kategorije." #: view:res.users:0 #: field:res.users,context_department_id:0 msgid "Departments" -msgstr "Odeljenja" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0 msgid "Employee Contact" -msgstr "Kontakt Zapošljenog" +msgstr "" #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "My Board" -msgstr "Moja Tabla" +msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 msgid "Male" -msgstr "Muškarac" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Categories of Employee" -msgstr "Kategorije Zapošljenih" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category msgid "Employee Category" -msgstr "Kategorija Zapošljenog" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract" -msgstr "Ugovor Zapošljenog" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_evaluation:0 @@ -415,100 +393,126 @@ msgid "" "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of " "employees." msgstr "" -"Omogućava ti da kreiraš i upravljaš sa periodičnom procenama i performansama " -"pregleda zapošljenih." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department msgid "hr.department" -msgstr "hr.department" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,parent_id:0 msgid "It is linked with manager of Department" -msgstr "Povezano je sa Menadžerom Odeljenja" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_recruitment:0 msgid "Recruitment Process" -msgstr "Proces Zapošljavanja" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my +msgid "" +"Here you can manage your work force by creating employees and assigning them " +"specific properties in the system. Maintain all employee related information " +"and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal " +"information tab will help you maintain their identity data. The Categories " +"tab gives you the opportunity to assign them related employee categories " +"depending on their position and activities within the company. A category " +"can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets " +"tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where " +"they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can " +"enter text data that should be recorded for a specific employee." +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Employee bank salary account" -msgstr "Račun Banke Zapošljenog" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 msgid "Note" -msgstr "Napomena" +msgstr "" + +#. module: hr +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Contact Information" -msgstr "Kontakt Info" +msgstr "" #. module: hr -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne možeš kreirati rekursivni Meni." +#: field:hr.employee,address_id:0 +msgid "Working Address" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager msgid "HR Manager Dashboard" -msgstr "Glavna tabla Menadžmenta Ljudskim Resursima" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department +msgid "" +"Your Company's Departments Structure is used to manage all documents related " +"to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves " +"management, recruitements, etc." +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Konfiguracioni Proces" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree msgid "Categories structure" -msgstr "Struktura Kategorije" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,partner_id:0 msgid "unknown" -msgstr "nepoynat" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_holidays:0 msgid "Holidays / Leaves Management" -msgstr "Upravljanje sa Praynicima / Izostancima" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 msgid "SSN No" -msgstr "SSN Br" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." -msgstr "Greska ! Ne moyes kreirati rekursivnu hijerarhiju zapošljenih." +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "Companies" -msgstr "Preduzeća" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 @@ -516,29 +520,32 @@ msgid "" "In the Employee form, there are different kind of information like Contact " "information." msgstr "" -"U formi Zapošljenih , ima različitih vrsta informacija sličnih Kontakt " -"informacijama." #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "Required number of Employees in total for that job." -msgstr "Ukupni broj zapošljenih za dati posao." +msgstr "" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Old" -msgstr "Staro" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee.marital.status,description:0 msgid "Status Description" -msgstr "Opis Statusa" +msgstr "" + +#. module: hr +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -547,49 +554,42 @@ msgstr "Stanje" #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status msgid "Marital Status" -msgstr "Bračno Stanje" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_recruitment:0 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process." -msgstr "POmaže pri upravljanju i poboljšava proces zapošljavanja." +msgstr "" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0 msgid "Employee form and structure" -msgstr "Forma Zapošljenih i struktura" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,photo:0 msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "res.users" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0 msgid "Payroll Accounting" -msgstr "Platno Računovodstvo" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Personal Information" -msgstr "Lične informacije" - -#. module: hr -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora započeti sa x_ i ne sme sadržavati specijalne karaktere." #. module: hr #: view:res.users:0 msgid "Current Activity" -msgstr "Trenutna Aktivnost" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_expense:0 @@ -597,105 +597,102 @@ msgid "" "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice " "clients if the expenses are project-related." msgstr "" -"Prati i upravlja troškovima zapošljenih, i može da automatski re-fakturiše " -"kllijente ukoliko su troškovi veyani za projekat.Tr" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" -msgstr "Roditeljsko Odeljenje" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "Kategorije zapošljenih" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,address_home_id:0 msgid "Home Address" -msgstr "Kućna Adresa" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_attendance:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config msgid "Attendances" -msgstr "Prisutnost" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.marital.status:0 #: view:hr.job:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_contract:0 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts." msgstr "" -"Širi Profile Zapošljenih da pomogne upravljanje sa njihovim ugovorima." #. module: hr #: field:hr.installer,hr_payroll:0 msgid "Payroll" -msgstr "Platni Spisak" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.job,name:0 msgid "Job Name" -msgstr "Naziv Posla" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.job:0 #: selection:hr.job,state:0 msgid "In Position" -msgstr "Na Poziciji" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 msgid "department" -msgstr "Odeljenje" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "Nacionalnost" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer msgid "hr.installer" -msgstr "hr.installer" +msgstr "" #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "HR Manager Board" -msgstr "Tabla Upravljanja Ljudskim Resursima" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 msgid "Resource" -msgstr "Resurs" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,complete_name:0 #: field:hr.employee.category,complete_name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,gender:0 msgid "Gender" -msgstr "Pol" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -706,49 +703,49 @@ msgstr "Pol" #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form msgid "Employees" -msgstr "Zapošljeni" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Bank Account" -msgstr "Račun Banke" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,name:0 msgid "Department Name" -msgstr "Ime Odeljenja" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 msgid "Social Security Number" -msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja" +msgstr "" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 msgid "Creation of a OpenERP user" -msgstr "Kreiranje OpenERP korisnika" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" -msgstr "Pod Odeljenja" +msgstr "" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job msgid "Job Positions" -msgstr "Pozicije Posla" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,coach_id:0 msgid "Coach" -msgstr "Trener" +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.installer,hr_expense:0 msgid "Expenses" -msgstr "Troškovi" +msgstr "" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -756,14 +753,22 @@ msgstr "Troškovi" #: view:hr.employee:0 #: field:hr.employee,parent_id:0 msgid "Manager" -msgstr "Menadžer" +msgstr "" #. module: hr #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings." -msgstr "Generički sistem Platnih spiskova integrisanih sa Računovodstvom." +msgstr "" + +#. module: hr +#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job +msgid "" +"JJob Positions is used to define jobs and their requirements. You can attach " +"a survey to a job position. This survey will be used in the recruitment " +"process to evaluate the applicants for this job position." +msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 msgid "Subordinates" -msgstr "Podređeni" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/de.po b/addons/hr_attendance/i18n/de.po index d2ce108cdd0..c367552b907 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/de.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:17+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:27+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_attendance diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_attendance/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..dbafd2a70e4 --- /dev/null +++ b/addons/hr_attendance/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:45+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking +msgid "Time Tracking" +msgstr "Praćenje Vremena" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "" +"You did not sign out the last time. Please enter the date and time you " +"signed out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Total period:" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.action.reason,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:0 +msgid "Print Attendance Report Error" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "The sign-out date must be in the past" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Date Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:0 +msgid "Attendance reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +#: field:hr.attendance,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.employee,state:0 +msgid "Present" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask +msgid "Ask for Sign In Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,action_desc:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason +msgid "Action Reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.action.reason:0 +msgid "Define attendance reason" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month +msgid "Attendances By Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.sign.in.out,name:0 +#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0 +msgid "Employees name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason +msgid "Attendance Reasons" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,end_date:0 +#: field:hr.attendance.week,end_date:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Employee attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "The Sign-in date must be in the past" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "A sign-in must be right after a sign-out !" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.employee,state:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance +msgid "Attendance" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,max_delay:0 +msgid "Max. Delay (Min)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:0 +#: view:hr.attendance.month:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Hr Attendance Search" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: constraint:hr.attendance:0 +msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report +msgid "Attendance Error Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.error,init_date:0 +#: field:hr.attendance.week,init_date:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Min Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:0 +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0 +#, python-format +msgid "No Data Available" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.month,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "" +"(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.attendance,action_desc:0 +msgid "" +"Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month +msgid "Print Monthly Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out +msgid "Sign In Sign Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#: view:hr.sign.in.out:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out +#, python-format +msgid "Sign in / Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance +msgid "" +"Time Tracking functionality aims to manage employee's attendances on the " +"basis of the actions (Sign in/Sign out) performed by them. You can also link " +"this to an attendance machine using OpenERP's webservices features." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "hr.sign.out.ask" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "A sign-out must be right after a sign-in !" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error +msgid "Print Error Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information +msgid "Attendances Of Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,name:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "My Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +#: view:hr.sign.in.out:0 +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:0 +msgid "Analysis Information" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out:0 +msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Attendance Errors" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,action:0 +#: selection:hr.attendance,action:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out:0 +msgid "" +"If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out " +"again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this " +"tool. If each employee has been linked to a system user, then they can " +"encode their time with this action button." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week +msgid "Print Week Attendance Report" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.sign.in.out,emp_id:0 +#: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0 +msgid "Empoyee ID" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:0 +#: view:hr.attendance.month:0 +#: view:hr.sign.in.out:0 +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: help:hr.action.reason,name:0 +msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "" +"(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.month:0 +msgid "Print Attendance Report Monthly" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.action.reason,action_type:0 +#: view:hr.sign.in.out:0 +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You tried to %s with a date anterior to another event !\n" +"Try to contact the administrator to correct attendances." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +#: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0 +msgid "Your last sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0 +msgid "Date Recorded" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance +#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance +msgid "Attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "Your last sign in" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance,action:0 +#: view:hr.employee:0 +msgid "Sign Out" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out +msgid "" +"Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they " +"arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee " +"has been linked to a system user, then they can encode their time with this " +"action button." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance,employee_id:0 +msgid "Employee's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.employee,state:0 +msgid "Absent" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.action.reason,action_type:0 +msgid "Action's type" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance:0 +msgid "Employee attendances" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.sign.in.out,state:0 +msgid "Current state" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: selection:hr.attendance.month,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.attendance.error:0 +msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:0 +#, python-format +msgid "No records found for your selection!" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "" +"You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed " +"in." +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: field:hr.attendance.month,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_attendance +#: view:hr.sign.in.out.ask:0 +msgid "hr.sign.in.out.ask" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po index 6f499f82dc4..cf0112afc3a 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:12+0000\n" -"Last-Translator: Roger Zeng \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:59+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_attendance diff --git a/addons/hr_contract/i18n/es.po b/addons/hr_contract/i18n/es.po index a8120c6e82f..1effe887b03 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/es.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:13+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_contract diff --git a/addons/hr_contract/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_contract/i18n/sr@latin.po index 867e8a572e2..782ca28ca05 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:26+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_contract @@ -33,25 +33,19 @@ msgid "Trial Period" msgstr "" #. module: hr_contract -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: field:hr.contract,trial_date_start:0 +msgid "Trial Start Date" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 -msgid "Calculations" -msgstr "" - -#. module: hr_contract -#: selection:hr.contract.wage.type,type:0 -msgid "Net" +msgid "Function Arguments" msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Examination" -msgstr "" +msgstr "Lekarski Pregled" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 @@ -59,8 +53,8 @@ msgid "Company Vehicle" msgstr "" #. module: hr_contract -#: field:hr.contract,department_id:0 -msgid "Department" +#: field:hr.contract.wage.type,name:0 +msgid "Wage Type Name" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -74,13 +68,13 @@ msgid "Current" msgstr "" #. module: hr_contract -#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0 -msgid "Factor for hour cost" +#: field:hr.contract,department_id:0 +msgid "Department" msgstr "" #. module: hr_contract -#: view:hr.employee:0 -msgid "Function Arguments" +#: view:hr.contract:0 +msgid "Overpassed" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -89,8 +83,8 @@ msgid "Wage Types" msgstr "" #. module: hr_contract -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:hr.employee:0 +msgid "Calculations" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -106,13 +100,14 @@ msgid "Employee" msgstr "" #. module: hr_contract -#: field:hr.contract,trial_date_start:0 -msgid "Trial Start Date" +#: view:hr.contract:0 +#: field:hr.contract,working_hours:0 +msgid "Working Schedule" msgstr "" #. module: hr_contract -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: selection:hr.contract.wage.type,type:0 +msgid "Net" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -131,13 +126,14 @@ msgid "Function" msgstr "" #. module: hr_contract -#: view:hr.employee:0 -msgid "Description" +#: view:hr.contract:0 +#: view:hr.contract.wage.type:0 +msgid "Group By..." msgstr "" #. module: hr_contract -#: field:hr.contract,wage:0 -msgid "Wage" +#: view:hr.employee:0 +msgid "Description" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -160,12 +156,6 @@ msgstr "" msgid "Is a Manager" msgstr "" -#. module: hr_contract -#: view:hr.contract:0 -#: field:hr.contract,working_hours:0 -msgid "Working Schedule" -msgstr "" - #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Job" @@ -233,8 +223,8 @@ msgid "Search Wage Type" msgstr "" #. module: hr_contract -#: view:hr.employee:0 -msgid "Payslip Line" +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" #. module: hr_contract @@ -243,8 +233,8 @@ msgid "End Date" msgstr "" #. module: hr_contract -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: field:hr.contract,wage:0 +msgid "Wage" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -264,6 +254,12 @@ msgstr "" msgid "Notes" msgstr "" +#. module: hr_contract +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage_type_id:0 #: view:hr.contract.wage.type:0 @@ -349,9 +345,8 @@ msgid "Trial End Date" msgstr "" #. module: hr_contract -#: view:hr.contract:0 -#: view:hr.contract.wage.type:0 -msgid "Group By..." +#: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0 +msgid "Factor for hour cost" msgstr "" #. module: hr_contract @@ -360,13 +355,8 @@ msgid "Period" msgstr "" #. module: hr_contract -#: view:hr.contract:0 -msgid "Overpassed" -msgstr "" - -#. module: hr_contract -#: field:hr.contract.wage.type,name:0 -msgid "Wage Type Name" +#: view:hr.employee:0 +msgid "Payslip Line" msgstr "" #. module: hr_contract diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/de.po b/addons/hr_evaluation/i18n/de.po index fcab645c36d..2150875c442 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/de.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:20+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_evaluation diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po index fa0aca5b8fd..f5eea038459 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 21:08+0000\n" +"Last-Translator: lolivier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_evaluation @@ -133,6 +133,8 @@ msgstr "Demande d'entretien" msgid "" "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas sélectionner un département dont l'employé est " +"le responsable." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -197,6 +199,12 @@ msgid "" "OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self " "evaluation and final evaluation by the manager." msgstr "" +"Chaque employé peut être affecté à un plan d'évaluation. Ces plans " +"définissent la fréquence et la façon dont vous gérez votre propre évaluation " +"périodique. Vous pourrez définir des étapes et associer des formulaires " +"d'interview à chaque étape. OpenERP gère tous les types d'évaluations: de " +"bas en haut, de haut en bas, l'auto-évaluation et l'évaluation finale par le " +"gestionnaire." #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 @@ -273,7 +281,7 @@ msgstr "(date)s : date actuelle" #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 #, python-format msgid "Regarding " -msgstr "" +msgstr "Concernant " #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -481,6 +489,9 @@ msgid "" "employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests " "to perform evaluation of their collegues periodically." msgstr "" +"Les demandes d'interview sont générées automatiquement par OpenERP, selon le " +"plan d'évaluation des employés. Chaque utilisateur reçoit des messages " +"automatiques et demandes pour évaluer ses collègues périodiquement." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -577,6 +588,7 @@ msgstr "Filtres étendus..." #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..c6ac68bffc3 --- /dev/null +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "Wait Previous Phases" +msgstr "Sačekaj Prethodne Faze" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: view:hr_evaluation.plan:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grupu Kreirao/la..." + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 +#: field:hr.evaluation.report,request_id:0 +msgid "Request_id" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0 +msgid "Evaluation Type" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_evaluation_tree +msgid "My Evaluation Remaining" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Legend" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot start evaluation without Evaluation." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0 +msgid "Delay to Start" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,company_id:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "Next Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview +msgid "Evaluation Interviews" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0 +msgid "Appraisal Form" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +msgid "Send an anonymous summary to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.employee:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Interview Request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Mail Body" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all +msgid "Evaluations Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_reminder +msgid "Sends Reminders to employess to fill the evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Did not meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Appraisal" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft " +"state" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +msgid "" +"Each employee can be assigned to an evaluation plan. These plans define the " +"frequency and the way you manage your periodic personnal evaluation. You " +"will be able to define steps and attach interview forms to each step. " +"OpenERP manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self " +"evaluation and final evaluation by the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Date: %(date)s\n" +"\n" +"Dear %(employee_name)s,\n" +"\n" +"I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n" +"\n" +"Kindly submit your response.\n" +"\n" +"\n" +"Thanks,\n" +"--\n" +"%(user_signature)s\n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Send to Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 +msgid "After the Date of Start" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid " Month " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr.employee,evaluation_date:0 +msgid "Date of the next evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request +msgid "survey.request" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config +msgid "Periodic Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.reminder:0 +msgid "Send evaluation reminder" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0 +msgid "Evaluation Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(date)s: Current Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:0 +#, python-format +msgid "Regarding " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase +msgid "Evaluation Plan Phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,employee_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 +msgid "Overpassed Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "" +"Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "Send all answers to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Plan In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Public Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 +msgid "Evaluation Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,closed:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Meet expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,nbr:0 +msgid "# of Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree +msgid "Evaluations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "Action Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(eval_name)s:Evaluation Name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Ending Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Significantly exceeds expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0 +msgid "All Answers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 +msgid "Next Evaluation After" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information +msgid "Human Resources Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Group by..." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Mail Settings" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 +msgid "Employee to Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Interview Question" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:survey.request,is_evaluation:0 +msgid "Is Evaluation?" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 +msgid "" +"Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished " +"before launching this phase." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +msgid "" +"Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to " +"employees evaluation plan. Each user receives automatic emails and requests " +"to perform evaluation of their collegues periodically." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Evaluation Data" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0 +msgid "" +"If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " +"plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Anonymous Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.employee:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "7 Days" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid " Year " +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Start Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,rating:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "Significantly bellow expectations" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid " (employee_name)s: Partner name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,plan_id:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0 +msgid "Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.reminder:0 +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0 +msgid "Send an anonymous summary to the manager" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Interview Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree +msgid "Evaluation Plans" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 +msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +msgid "Final Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Waiting Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0 +msgid "Send mail for this phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,rating:0 +msgid "Overall Rating" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Interviewer" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report +msgid "Evaluations Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "Deadline Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Top-Down Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0 +msgid "Send all answers to the employee" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: selection:hr.evaluation.report,state:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Evaluation Plan Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.reminder:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 +msgid "Evaluation Phases" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview +msgid "Evaluation Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.reminder,evaluation_id:0 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.reminder:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_send_mail +msgid "Evaluation Reminders" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Self Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0 +msgid "char" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0 +msgid "Appraisal Forms" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Internal Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Validate Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Final Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 +msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.interview:0 +#: view:hr_evaluation.evaluation:0 +msgid "Search Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 +#: view:hr_evaluation.plan:0 +#: field:hr_evaluation.plan,name:0 +#: field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan +msgid "Evaluation Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "Send to Managers" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_send_mail +msgid "Evaluation Send Mail" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: selection:hr.evaluation.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation +msgid "Employee Evaluation" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +msgid "Search Evaluation Plan" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan:0 +msgid "(months)" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr_evaluation.plan.phase:0 +msgid "(user_signature)s: User name" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests +msgid "Interview Requests" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: field:hr.evaluation.report,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: hr_evaluation +#: view:hr.evaluation.report:0 +#: field:hr.evaluation.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sv.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sv.po index 177e8008b68..bf100ad8ba9 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:19+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_evaluation diff --git a/addons/hr_expense/i18n/de.po b/addons/hr_expense/i18n/de.po index 21592067d20..dc1cd663178 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/de.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:24+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense diff --git a/addons/hr_expense/i18n/es.po b/addons/hr_expense/i18n/es.po index 0962446356c..f1ab6f98dff 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/es.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:26+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense diff --git a/addons/hr_expense/i18n/pt.po b/addons/hr_expense/i18n/pt.po index 1874c640031..6f12e829cab 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:38+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_air_product_template msgid "Air Ticket" -msgstr "" +msgstr "Bilhete de avião" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Para pagar" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report msgid "Expenses Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas de despesas" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Notas" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,invoice_id:0 msgid "Employee's Invoice" -msgstr "" +msgstr "Fatura de empregado" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Recusar despesas" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_car_product_template msgid "Car Travel" -msgstr "" +msgstr "Viagem de carro" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,price_average:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Preço médio" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Total Invoiced Lines" -msgstr "" +msgstr "Total de linhas faturadas" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Data de criação" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses msgid "HR expenses" -msgstr "" +msgstr "Despesas com os recursos humanos" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,id:0 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr " Mês-1 " #: field:hr.expense.expense,date_valid:0 #: field:hr.expense.report,date_valid:0 msgid "Validation Date" -msgstr "" +msgstr "Data de validação" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "O empregado tem de ter um endereço de trabalho" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "Aguardando aprovação" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0 @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Rascunho das Despesas" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Customer Project" -msgstr "" +msgstr "Projeto de cliente" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Folha de Despesas" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Em espera" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Produto" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses of My Department" -msgstr "" +msgstr "Despesas do meu departamento" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Cria factura de fornecedor" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.product_product_expense_hotel_product_template msgid "Hotel Accommodation" -msgstr "" +msgstr "Estadia em hotel" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovar" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.line:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ro.po b/addons/hr_expense/i18n/ro.po index 7044ce3b542..a898dd24079 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:21+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense @@ -48,11 +48,6 @@ msgstr "" msgid "Air Ticket" msgstr "Bilet de avion" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii." - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,department_id:0 @@ -261,11 +256,6 @@ msgstr "Cantitate" msgid "Total Price" msgstr "Preț Total" -#. module: hr_expense -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" - #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer" @@ -330,16 +320,6 @@ msgstr "" msgid "Reimbursement" msgstr "Rambursare" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: hr_expense -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid " Month-1 " @@ -434,14 +414,6 @@ msgstr "Poate constitui o cheltuială" msgid " Year " msgstr " Anul " -#. module: hr_expense -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Eroare: unitatea de masura implicita si unitatea de masura furnizor trebuie " -"sa faca parte din aceeasi categorie." - #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 #: selection:hr.expense.report,state:0 @@ -465,11 +437,6 @@ msgstr "Creare factură client" msgid "Draft" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Eroare ! Nu este posibilă crearea unui meniu recursiv." - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Accounting data" @@ -516,11 +483,6 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "Utilizator" -#. module: hr_expense -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" - #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 #: field:hr.expense.expense,date:0 @@ -607,35 +569,17 @@ msgstr "Referințe" msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#. module: hr_expense -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0 msgid "Reinvoice" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" - #. module: hr_expense #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_employee_expense msgid "All Employee Expenses" msgstr "Cheltuielile pentru toți angajații" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Other Info" @@ -819,11 +763,6 @@ msgstr "Aprobare" msgid "Total" msgstr "Total" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Sequence" @@ -845,7 +784,7 @@ msgstr "Cheltuieli" #. module: hr_expense #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Eroare: Cod de bare EAN invalid" +msgstr "Eroare : cod EAN invalid" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -882,3 +821,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Can be Expensed" #~ msgstr "Poate fi cheltuit" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID-ul certificatului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Eroare ! Nu este posibilă crearea unui meniu recursiv." + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Eroare: unitatea de masura implicita si unitatea de masura furnizor trebuie " +#~ "sa faca parte din aceeasi categorie." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Numele modulului trebuie să fie unic !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Lungimea acestui câmp trebuie să fie cel puţin 1 !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" diff --git a/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po index ebcd84a59d0..c43490b8bed 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/sr@latin.po @@ -1,26 +1,26 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:25+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:39+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "Confirmed Expenses" -msgstr "" +msgstr "Potvrdjeni Rashodi" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line @@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "" msgid "Air Ticket" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: field:hr.expense.expense,department_id:0 @@ -62,11 +57,6 @@ msgstr "" msgid "Department" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: view:hr.expense.report:0 -msgid "Extended filters..." -msgstr "" - #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "March" @@ -331,16 +321,6 @@ msgstr "" msgid "Reimbursement" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - -#. module: hr_expense -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid " Month-1 " @@ -435,12 +415,6 @@ msgstr "" msgid " Year " msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 #: selection:hr.expense.report,state:0 @@ -464,11 +438,6 @@ msgstr "" msgid "Draft" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Accounting data" @@ -527,6 +496,11 @@ msgstr "" msgid "November" msgstr "" +#. module: hr_expense +#: view:hr.expense.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 msgid "October" @@ -607,12 +581,6 @@ msgstr "" msgid "All Employee Expenses" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Other Info" @@ -711,6 +679,17 @@ msgstr "" msgid "Employee's Name" msgstr "" +#. module: hr_expense +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all +msgid "" +"The OpenERP expenses management module allows you to track the full flow. " +"Every month, the employees record their expenses. At the end of the month, " +"their managers validates the expenses sheets which creates costs on " +"projects/analytic accounts. The accountant validates the proposed entries " +"and the employee can be reimbursed. You can also reinvoice the customer at " +"the end of the flow." +msgstr "" + #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "This Month" @@ -785,11 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Total" msgstr "" -#. module: hr_expense -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 msgid "Sequence" diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/pt.po b/addons/hr_holidays/i18n/pt.po index 816519b2214..6f6c07890f0 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:44+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_holidays @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee msgid "HR Holidays Summary Report By Employee" -msgstr "" +msgstr "Relatório de resumo de férias, por empregado" #. module: hr_holidays #: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Estado" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user msgid "Total holidays by type" -msgstr "" +msgstr "Total de férias, por tipo" #. module: hr_holidays #: view:available.holidays.report:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_holidays/i18n/sr@latin.po index 4131a4714b0..41453636c9b 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:25+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_holidays @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "Waiting Second Approval" -msgstr "" +msgstr "U Očekivanju Druge POtvrde" #. module: hr_holidays #: view:available.holidays.report:0 @@ -53,14 +53,10 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:available.holidays.report:0 #: view:hr.holidays:0 +#: view:hr.holidays.status:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl msgid "Sick Leave" @@ -81,9 +77,8 @@ msgid "Refused" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: view:available.holidays.report:0 -#: field:available.holidays.report,max_leave:0 -msgid "Allocated Leaves" +#: help:hr.holidays,category_id:0 +msgid "Category Of employee" msgstr "" #. module: hr_holidays @@ -97,7 +92,6 @@ msgid "Brown" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: view:available.holidays.report:0 #: view:hr.holidays:0 msgid "Remaining Days" msgstr "" @@ -119,11 +113,6 @@ msgid "" "for every employee" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: view:available.holidays.report:0 -msgid "Leave Days" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Set to Draft" @@ -202,12 +191,25 @@ msgid "" "available for someone" msgstr "" +#. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Validation" +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 #, python-format msgid "Warning !" msgstr "" +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate leaves for category %s while there are too few remaining " +"leave days." +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Color in Report" @@ -220,6 +222,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0 +#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0 #: view:hr.holidays.status:0 #: field:hr.holidays.status,name:0 @@ -397,6 +400,11 @@ msgstr "" msgid "Wheat" msgstr "" +#. module: hr_holidays +#: constraint:resource.calendar.leaves:0 +msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date." +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,number_of_days:0 @@ -405,8 +413,9 @@ msgid "Number of Days" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: help:hr.holidays,category_id:0 -msgid "Category Of employee" +#: view:available.holidays.report:0 +#: field:available.holidays.report,max_leave:0 +msgid "Allocated Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays @@ -415,13 +424,13 @@ msgid "Remaining Leave by Type and User" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: selection:available.holidays.report,month:0 -msgid "July" +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Search Leave Type" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: selection:available.holidays.report,month:0 +msgid "July" msgstr "" #. module: hr_holidays @@ -446,6 +455,19 @@ msgstr "" msgid " Month " msgstr "" +#. module: hr_holidays +#: view:board.board:0 +msgid "Leaves By Month" +msgstr "" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot validate leaves for employee %s while there are too few remaining " +"leave days." +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "" @@ -555,11 +577,6 @@ msgstr "" msgid "Black" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0 msgid "Holiday" @@ -570,29 +587,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum Leaves Allowed" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked " -"leaves.' %(record.category_id.name)))\n" -" nb = -(record.number_of_days_temp)\n" -" else:\n" -" nb = record.number_of_days_temp\n" -"\n" -" if record.holiday_type == 'employee' and record.employee_id:\n" -" user_id = record.employee_id.user_id and " -"record.employee_id.user_id.id or uid\n" -"\n" -" self.write(cr, uid, [record.id], {'state':'confirm', " -"'number_of_days': nb, 'user_id': user_id })\n" -" return True\n" -"\n" -" def holidays_refuse(self, cr, uid, ids, *args):\n" -" vals = {'state': 'refuse'}\n" -" ids2 = self.pool.get('hr.employee" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: view:available.holidays.report:0 msgid " Year " @@ -648,6 +642,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:available.holidays.report:0 +#: view:hr.holidays:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" @@ -683,7 +678,8 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 -msgid "Extended options..." +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation +msgid "Leaves Summary" msgstr "" #. module: hr_holidays @@ -692,20 +688,6 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot validate leaves for %s while available leaves are less than asked " -"leaves.' %(record.employee_id.name)))\n" -" nb = -(record.number_of_days_temp)\n" -" elif record.holiday_type == 'category' and record.type == " -"'remove':\n" -" if record.category_id and not " -"record.holiday_status_id.limit:\n" -" leaves_rest = self.pool.get('hr.holidays.status" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 msgid "Light Blue" @@ -742,6 +724,15 @@ msgstr "" msgid "Reasons" msgstr "" +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays +msgid "" +"Leaves requests can be recorded by employees and validated by their " +"managers. Once a leave request is validated it appears automatically in the " +"agenda of the employee. You can define several allowance types (paid " +"holidays, sickness, etc) and manage allowances per type." +msgstr "" + #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree @@ -777,12 +768,6 @@ msgstr "" msgid "Allocation Request" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves msgid "Leave Detail" @@ -793,11 +778,6 @@ msgstr "" msgid "Apply Double Validation" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0 -msgid " Leave Type" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 @@ -805,14 +785,14 @@ msgid "Print" msgstr "" #. module: hr_holidays -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board -msgid "My Leaves" +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Details" msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:board.board:0 -msgid "My Leaves by Type" +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board +msgid "My Leaves" msgstr "" #. module: hr_holidays @@ -837,6 +817,7 @@ msgid "May" msgstr "" #. module: hr_holidays +#: view:hr.holidays.status:0 #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Category" msgstr "" @@ -947,11 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Linked Requests" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays @@ -968,12 +944,6 @@ msgstr "" msgid "Light Pink" msgstr "" -#. module: hr_holidays -#: view:hr.holidays:0 -#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation -msgid "Leaves Summary" -msgstr "" - #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0 #, python-format diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/de.po b/addons/hr_payroll/i18n/de.po index b26b5e762e0..ec09e9ae940 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/de.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:17+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_payroll diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/es.po b/addons/hr_payroll/i18n/es.po index 2fd37cd9a81..1a4c911c269 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/es.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:12+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_payroll diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_payroll/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..9fddb868472 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1599 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "E-mail Address" +msgstr "E-mail Adresa" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +msgid "Based" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,net:0 +#: field:hr.employee,net:0 +#: field:hr.payroll.register,net:0 +#: field:hr.payslip,net:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Recompute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Employees Salary Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Allowances with Basic:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Deductions:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,gratuity:0 +msgid "Use for Gratuity ?" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,working_days_per_week:0 +#: field:hr.payslip,working_days:0 +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Working Days" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Loan" +msgstr "Pozajmica" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Salary Payment Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,slip_ids:0 +#: view:hr.payroll.register:0 +#: field:hr.payroll.register,line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_salary_report +msgid "Year Salary Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Paid Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,company_id:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,company_id:0 +#: field:hr.contibution.register,company_id:0 +#: field:hr.holidays.status,company_id:0 +#: field:hr.payroll.advice,company_id:0 +#: field:hr.payroll.register,company_id:0 +#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 +#: field:hr.payslip,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "The Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +msgid "Letter Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "," +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +#: view:hr.payroll.register:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 +#, python-format +msgid "Variable Error: %s " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Expire" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.holidays.status,type:0 +msgid "Half-Pay Holiday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: field:hr.payslip,other_pay:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,slip_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "Contract Detail:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,igross:0 +#: field:hr.payslip,inet:0 +msgid "Calculaton Field" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payroll.advice,bank_id:0 +#: help:hr.payroll.register,bank_id:0 +msgid "Select the Bank Address from whcih the salary is going to be paid" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +#: field:hr.payroll.advice.line,advice_id:0 +msgid "Bank Advice" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.advice,state:0 +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register.line,register_id:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: field:hr.payslip,register_id:0 +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Total Deductions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution.line,value:0 +#: field:hr.payslip.line.line,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Name of the Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Register Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice.line,amount:0 +#: report:payroll.advice:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 +#, python-format +msgid "Please check configuration of %s, payroll head is missing" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:company.contribution,amount_type:0 +msgid "Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.passport,country_id:0 +msgid "Country of Issue" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0 +msgid "Employee Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Other Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.holidays.status,type:0 +msgid "Paid Holiday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: view:hr.passport:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.passport,date_expire:0 +msgid "Passport Expire Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.holidays.status,type:0 +msgid "Un-Paid Holiday" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Valid From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.payslip,igross:0 +#: help:hr.payslip,inet:0 +msgid "" +"Calculation field used for internal calculation, do not place this on form" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Amount (in words) :" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.holidays.status,type:0 +msgid "Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: field:hr.payslip,line_ids:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0 +msgid "Based on" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Wating for Verification" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll.module_meta_information +msgid "Human Resource Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information +msgid "" +"Generic Payroll system\n" +" * Employee Details\n" +" * Employee Contracts\n" +" * Passport based Contract\n" +" * Allowances / Deductions\n" +" * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n" +" * Employee Payslip\n" +" * Monthly Payroll Register\n" +" * Integrated with Holiday Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_holidays_status +msgid "Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Date :" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,total:0 +msgid "Sub Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Payments -" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,visa_no:0 +msgid "Visa No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution.line,from_val:0 +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.payslip.line.line,from_val:0 +#: report:year.salary:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0 +#: report:payroll.advice:0 +msgid "By Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.employees.detail,date_to:0 +#: field:hr.payroll.year.salary,date_to:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_payslip +msgid "Employee PaySlip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,leaves:0 +msgid "Leave Deductions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Authorised Signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0 +msgid "Function Value" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register_line +msgid "Contribution Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "Notes:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice,state:0 +#: field:hr.payroll.register,state:0 +#: field:hr.payslip,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +msgid "Paymeny Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Other Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +msgid "Function Arguments" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_company_contribution_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_company_contribution_tree +msgid "Company Contributions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register.line,employee_id:0 +#: field:hr.passport,employee_id:0 +#: field:hr.payroll.advice.line,employee_id:0 +#: field:hr.payslip,employee_id:0 +#: field:hr.payslip.line,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,base:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice_line +msgid "Bank Advice Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: field:hr.payslip.line,type:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Verify Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.contract,working_days_per_week:0 +msgid "No of Working days / week for an employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "New Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,basic:0 +msgid "Net Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,gross:0 +#: field:hr.employee,gross:0 +#: field:hr.payroll.register,grows:0 +#: field:hr.payslip,grows:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Gross Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Total Earnings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_employees_detail +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_employees_detail +msgid "Employee Salary Statement" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Other Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,advantages_net:0 +#: report:payslip.pdf:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Deductions" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "C/D" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,permit_no:0 +msgid "Work Permit No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice,line_ids:0 +msgid "Employee Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice,chaque_nos:0 +msgid "Chaque Nos" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_emp:0 +msgid "Total By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: selection:company.contribution,amount_type:0 +#: selection:company.contribution.line,amount_type:0 +#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0 +#: selection:hr.payslip.line.line,amount_type:0 +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution.line,to_val:0 +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.payslip.line.line,to_val:0 +#: report:year.salary:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 +#, python-format +msgid "Variable Error !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_employees_detail +msgid "hr.payroll.employees.detail" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Pay Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice.line,name:0 +msgid "Bank Account A/C" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Contribution Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "For the month of" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: field:hr.payroll.register,deduction:0 +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: field:hr.payslip,deduction:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_advice +msgid "Bank Advice Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contibution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contibution_register_form +msgid "Contibution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Loan Installment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +msgid "Complete HR Checking" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Yours Sincerely" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "SI. No." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Net Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "Salary Structure:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_employees_detail +msgid "Employees Salary Detail" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line_line +msgid "Function Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +#: selection:hr.payroll.advice,state:0 +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Confirm Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Others:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: selection:company.contribution,amount_type:0 +msgid "Function Calculation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,worked_days:0 +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register,monthly_total_by_comp:0 +msgid "Total By Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice.line,flag:0 +msgid "D/C" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Country & Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Employee Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Basic Salary – Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,amount_type:0 +#: field:company.contribution.line,amount_type:0 +#: field:hr.payslip.line,amount_type:0 +#: field:hr.payslip.line.line,amount_type:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: field:hr.payslip.line,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: field:hr.payslip.line,company_contrib:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,category_id:0 +msgid "Heads" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.year_payroll_register +msgid "Print Statement" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Earnings" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_passport_tree +msgid "All Passports" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payroll_year_salary +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_wizard_print_year_salary +msgid "Salary Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Employee Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_passport +msgid "Passport Detail" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_type:0 +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice,register_id:0 +#: view:hr.payroll.register:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_register_form +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_register +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payroll_register +msgid "Payroll Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: report:payroll.advice:0 +msgid "For" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +#: field:hr.passport,contracts_ids:0 +msgid "Contracts" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Approve Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,paid:0 +msgid "Paid ? " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +msgid "Search Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,active:0 +#: field:hr.payroll.register,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0 +msgid "Applied this head for calculation if condition is true" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:year.salary:0 +msgid "Yearly Salary Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Wating for HR Verification" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Payment Advice:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +msgid "Compute" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.payslip,deg_id:0 +#: report:payslip.pdf:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "HR Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,basic:0 +#: field:hr.employee,basic:0 +#: field:hr.payslip,basic_before_leaves:0 +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,code:0 +msgid "Categoty Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +msgid "Salary Information" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_company_contribution_line +msgid "Allowance Deduction Categoty" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Authorized Signature" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,contract_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.advice,state:0 +msgid "Draft Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0 +msgid "Next Month Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register.line,date:0 +#: field:hr.payroll.advice,date:0 +#: field:hr.payroll.register,date:0 +#: field:hr.payslip,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,visa_expire:0 +msgid "Visa Expire Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Search Passport" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Phone No." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,contribute_per:0 +#: field:company.contribution.line,contribution_id:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: view:hr.contibution.register:0 +#: view:hr.contibution.register.line:0 +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,state:0 +msgid "Label" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +msgid "Company contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Other No." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,code:0 +#: field:hr.contibution.register.line,code:0 +#: field:hr.holidays.status,code:0 +#: field:hr.payroll.structure,code:0 +#: field:hr.payslip.line,code:0 +#: report:payslip.pdf:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_bank_advice_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.hr_menu_payment_advice +msgid "Payment Advice" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Number :" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.allounce.deduction.categoty,base:0 +msgid "" +"This will use to computer the % fields values, in general its on basic, but " +"You can use all heads code field in small letter as a variable name i.e. " +"hra, ma, lta, etc...., also you can use, static varible basic" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Computation Overview" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.year.salary,salary_on:0 +msgid "Salary On" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.advice,number:0 +#: field:hr.payroll.register,number:0 +#: field:hr.payslip,number:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,struct_id:0 +#: field:hr.employee,line_ids:0 +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: field:hr.payroll.structure,line_ids:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_employee_grade_form +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.salary_structure_register +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_employee_function +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register,register_line_ids:0 +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.employees.detail:0 +#: view:hr.payroll.year.salary:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line,amount:0 +msgid "Amount / Percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,advantages_gross:0 +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Allowances" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.year.salary,salary_on:0 +msgid "Current Month Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.passport,name:0 +msgid "Passport No" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contract,passport_id:0 +#: view:hr.passport:0 +msgid "Passport" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Total Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "for period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.holidays.status,head_id:0 +msgid "Payroll Head" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,register_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contibution_register +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.hr_allounce_deduction_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_allounce_deduction_tree +msgid "Salary Heads" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.employees.detail:0 +#: view:hr.payroll.year.salary:0 +msgid "Print Report" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,line_ids:0 +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: field:hr.payslip.line,line_ids:0 +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:company.contribution,contribute_per:0 +msgid "" +"Define Company contribution ratio 1.00=100% contribution, If Employee " +"Contribute 5% then company will and here 0.50 defined then company will " +"contribute 50% on employee 5% contribution" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Other Informations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Issue" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +msgid "Dynamic Computation" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Basic Salary without Leave:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: field:hr.payslip.line,function_id:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_allounce_deduction_categoty +msgid "Allowance Deduction Heads" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Gross Sal." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: field:company.contribution,note:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,note:0 +#: view:hr.contibution.register:0 +#: field:hr.contibution.register,note:0 +#: view:hr.passport:0 +#: field:hr.passport,note:0 +#: field:hr.payroll.advice,note:0 +#: field:hr.payroll.register,note:0 +#: view:hr.payroll.structure:0 +#: field:hr.payroll.structure,note:0 +#: view:hr.payslip:0 +#: field:hr.payslip,note:0 +#: view:hr.payslip.line:0 +#: field:hr.payslip.line,note:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payroll.employees.detail,date_from:0 +#: field:hr.payroll.year.salary,date_from:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Deduction -" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract_wage_type +msgid "Wage Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:hr.payroll.register.sheet:0 +msgid "Net Sal." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: sql_constraint:hr.passport:0 +msgid "The Passport No must be unique !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0 +msgid "Categoty Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_year_salary +msgid "hr.payroll.year.salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.passport,address_id:0 +#: report:payslip.pdf:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip.line.line,slipline_id:0 +msgid "Slip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Number of Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.payroll.advice,bank_id:0 +#: field:hr.payroll.register,bank_id:0 +#: report:salary.structure:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +msgid "Cancel Sheet" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Advance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:salary.structure:0 +msgid "Special Allowances and Deductions For Employee:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution,name:0 +#: field:company.contribution.line,name:0 +#: field:hr.contibution.register,name:0 +#: field:hr.contibution.register.line,name:0 +#: field:hr.payroll.advice,name:0 +#: field:hr.payroll.register,name:0 +#: field:hr.payroll.structure,name:0 +#: field:hr.payslip,name:0 +#: field:hr.payslip.line,name:0 +#: field:hr.payslip.line.line,name:0 +#: report:payslip.pdf:0 +#: report:salary.structure:0 +#: report:year.salary:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Leaved Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.passport:0 +#: view:hr.payroll.employees.detail:0 +#: field:hr.payroll.employees.detail,employee_ids:0 +#: view:hr.payroll.year.salary:0 +#: field:hr.payroll.year.salary,employee_ids:0 +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payroll.advice:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:company.contribution,register_id:0 +msgid "Contribution register based on company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: help:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0 +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,total_pay:0 +msgid "Total Payment" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Leave Deductions Line:" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: selection:hr.payroll.register,state:0 +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Wating for Account Verification" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.contibution.register.line,comp_deduction:0 +msgid "Company Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.holidays.status:0 +msgid "Payroll Configurtion" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 +#, python-format +msgid "Please define bank account for the %s employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.passport,date_issue:0 +msgid "Passport Issue Date" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 +#: field:hr.payroll.register,allounce:0 +#: field:hr.payslip,allounce:0 +#: selection:hr.payslip.line,type:0 +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.payslip,holiday_days:0 +msgid "No of Leaves" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:hr.employee,otherid:0 +msgid "Other Id" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Bank Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:payslip.pdf:0 +msgid "Slip ID" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: field:company.contribution.line,sequence:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,sequence:0 +#: field:hr.payslip.line,sequence:0 +#: field:hr.payslip.line.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.advice:0 +msgid "Letter Content" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.employees.detail:0 +#: view:hr.payroll.year.salary:0 +msgid "Year Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.register:0 +msgid "Allowance / Deduction" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payroll_advice +msgid "Bank Payment Advice" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: report:employees.salary:0 +#: field:hr.contibution.register.line,total:0 +#: report:year.salary:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll +#: view:company.contribution:0 +#: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 +#: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0 +msgid "Contributions" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/sv.po b/addons/hr_payroll/i18n/sv.po index e147c068264..be86c0e0c66 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:41+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_payroll @@ -51,16 +51,11 @@ msgstr "" msgid "Allowances with Basic:" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: report:employees.salary:0 #: report:salary.structure:0 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Avdelning" #. module: hr_payroll #: report:employees.salary:0 @@ -147,7 +142,7 @@ msgstr "" #: view:hr.payroll.register:0 #: view:hr.payslip:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "Sätt till preliminär" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 @@ -158,7 +153,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.passport:0 msgid "Expire" -msgstr "" +msgstr "Upphör" #. module: hr_payroll #: selection:hr.holidays.status,type:0 @@ -169,7 +164,7 @@ msgstr "" #: report:hr.payroll.register.sheet:0 #: field:hr.payslip,other_pay:0 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Övriga" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,slip_id:0 @@ -206,7 +201,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.payroll.register,state:0 #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Avvisa" #. module: hr_payroll #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 @@ -220,7 +215,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip,register_id:0 #: report:payslip.pdf:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrera" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.employee:0 @@ -242,7 +237,7 @@ msgstr "Värde" #. module: hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Name of the Employee" -msgstr "" +msgstr "Den anställdes namn" #. module: hr_payroll #: view:hr.contibution.register:0 @@ -259,7 +254,7 @@ msgstr "Löneuträkning" #: report:payroll.advice:0 #: report:salary.structure:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Belopp" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 @@ -270,7 +265,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:company.contribution,amount_type:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Procent" #. module: hr_payroll #: view:company.contribution:0 @@ -281,21 +276,13 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.passport,country_id:0 msgid "Country of Issue" -msgstr "" +msgstr "Utfärdande land" #. module: hr_payroll #: field:hr.contibution.register.line,emp_deduction:0 msgid "Employee Deduction" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Variable Error: %s ' % (e)))\n" -" elif line.amount_type in ('fix', 'func" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0 #: selection:hr.payslip.line,type:0 @@ -313,7 +300,7 @@ msgstr "Betald ledighet" #: view:hr.passport:0 #: view:hr.payslip:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Gruppera på..." #. module: hr_payroll #: field:hr.passport,date_expire:0 @@ -359,13 +346,13 @@ msgstr "Lönespecifikationsrad" #. module: hr_payroll #: report:payslip.pdf:0 msgid "Identification No" -msgstr "" +msgstr "Identifikations nr" #. module: hr_payroll #: view:hr.allounce.deduction.categoty:0 #: field:hr.allounce.deduction.categoty,base:0 msgid "Based on" -msgstr "" +msgstr "Baserad på" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payroll.register,state:0 @@ -381,12 +368,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: report:payroll.advice:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Totalt:" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "Postad" #. module: hr_payroll #: model:ir.module.module,description:hr_payroll.module_meta_information @@ -411,17 +398,17 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: report:hr.payroll.register.sheet:0 msgid "Date :" -msgstr "" +msgstr "Datum :" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,total:0 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "Delsumma" #. module: hr_payroll #: report:payslip.pdf:0 msgid "Payments -" -msgstr "" +msgstr "Betalningar -" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,visa_no:0 @@ -434,7 +421,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.line.line,from_val:0 #: report:year.salary:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Från" #. module: hr_payroll #: field:hr.payroll.advice.line,bysal:0 @@ -546,11 +533,6 @@ msgstr "" msgid "Email" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 #, python-format @@ -568,12 +550,6 @@ msgstr "" msgid "No of Working days / week for an employee" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: selection:hr.payroll.register,state:0 #: selection:hr.payslip,state:0 @@ -660,11 +636,6 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 #, python-format @@ -687,15 +658,6 @@ msgstr "" msgid "Bank Account A/C" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Variable Error: %s ' % (e)))\n" -"\n" -" if sal_type in ('gross', 'net" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: view:hr.contibution.register:0 msgid "Contribution Lines" @@ -867,11 +829,6 @@ msgstr "" msgid "Earnings" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: report:hr.payroll.register.sheet:0 #: report:salary.structure:0 @@ -1226,11 +1183,6 @@ msgstr "" msgid "Current Month Date" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: report:salary.structure:0 msgid "Salary" @@ -1412,37 +1364,14 @@ msgstr "" msgid "Wage Type" msgstr "" -#. module: hr_payroll -#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Variable Error: %s ' % (e)))\n" -"\n" -" if not calculate:\n" -" continue\n" -"\n" -" percent = 0.0\n" -" value = 0.0\n" -" base = False\n" -"# company_contrib = 0.0\n" -" base = line.category_id.base\n" -"\n" -" try:\n" -" #Please have a look at the configuration guide.\n" -" amt = eval(base, obj)\n" -" except Exception, e:\n" -" raise osv.except_osv(_('Variable Error !" -msgstr "" - #. module: hr_payroll #: report:hr.payroll.register.sheet:0 msgid "Net Sal." msgstr "" #. module: hr_payroll -#: view:hr.payroll.employees.detail:0 -#: view:hr.payroll.year.salary:0 -msgid "Year Salary" +#: sql_constraint:hr.passport:0 +msgid "The Passport No must be unique !" msgstr "" #. module: hr_payroll @@ -1634,6 +1563,12 @@ msgstr "" msgid "Letter Content" msgstr "" +#. module: hr_payroll +#: view:hr.payroll.employees.detail:0 +#: view:hr.payroll.year.salary:0 +msgid "Year Salary" +msgstr "" + #. module: hr_payroll #: view:hr.payroll.register:0 msgid "Allowance / Deduction" @@ -1662,8 +1597,3 @@ msgstr "" #: field:hr.allounce.deduction.categoty,contribute_ids:0 msgid "Contributions" msgstr "" - -#. module: hr_payroll -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/es.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/es.po index ff048a506e7..937895f6c1c 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/es.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:24+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_payroll_account diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/pt.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/pt.po index c33d97601ea..b47424adfca 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:41+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_payroll_account diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..7c1ae7a5642 --- /dev/null +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_line_ids:0 +msgid "Accounting Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,bank_journal_id:0 +#: field:hr.payslip,bank_journal_id:0 +msgid "Bank Journal" +msgstr "Dnevnik Banke" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register_line +msgid "Contribution Register Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contibution_register +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,analytic_account:0 +msgid "Analytic Account for Salary Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register.line,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Other Informations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,journal_id:0 +#: field:hr.payslip,journal_id:0 +msgid "Expanse Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,salary_account:0 +msgid "Salary Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_register +msgid "Payroll Register" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_account_move +msgid "Account Move Link to Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please defined partner in bank account for %s !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Informations" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please defined bank account for %s !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_payroll_account.module_meta_information +msgid "Human Resource Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +#: field:hr.payslip,move_payment_ids:0 +msgid "Payment Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please define fiscal year for perticular contract" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,property_bank_account:0 +msgid "Select Bank Account from where Salary Expanse will be Paid" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,salary_account:0 +msgid "Expanse account when Salary Expanse will be recorded" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Account Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.holidays.status,account_id:0 +#: field:hr.payroll.advice,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,property_bank_account:0 +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.module.module,description:hr_payroll_account.module_meta_information +msgid "" +"Generic Payroll system Integrated with Accountings\n" +" * Expense Encoding\n" +" * Payment Encoding\n" +" * Company Contribution Management\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_line +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Vouchers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.payroll.register,period_id:0 +#: help:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date." +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_advice +msgid "Bank Advice Note" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,move_id:0 +msgid "Expense Entries" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip,move_ids:0 +msgid "Accounting vouchers" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.employee,employee_account:0 +msgid "Employee Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.line,account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_emp:0 +msgid "Total By Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payslip.account.move,slip_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.payroll.register,period_id:0 +#: field:hr.payslip,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_holidays_status +msgid "Leave Type" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,analytic_account_id:0 +#: field:hr.employee,analytic_account:0 +#: field:hr.holidays.status,analytic_account_id:0 +#: field:hr.payroll.structure,account_id:0 +#: field:hr.payslip.line,analytic_account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: help:hr.employee,employee_account:0 +msgid "Employee Payable Account" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: field:hr.contibution.register,yearly_total_by_comp:0 +msgid "Total By Company" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payroll_structure +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.contibution.register:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Period is not defined for slip date %s" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.employee:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: view:hr.payslip:0 +msgid "Accounting Details" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Please Configure Partners Payable Account!!" +msgstr "" + +#. module: hr_payroll_account +#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:0 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/de.po b/addons/hr_recruitment/i18n/de.po index c8634f58bcd..879d115508f 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/de.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 15:59+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:44+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_recruitment diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/pt.po b/addons/hr_recruitment/i18n/pt.po index 9e58fd7a79a..9abd97007d8 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:50+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_recruitment diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_recruitment/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..b92c0949ded --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,921 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_open:0 +msgid "Avg. Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 +msgid "# of Cases" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,department_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,department_id:0 +#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "Datum Sledeće Akcije" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,company_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 +msgid "Close job request" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0 +msgid "Goals" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contract Data" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job2 +msgid "Junior Developer" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,job_id:0 +#: field:hr.recruitment.report,job_id:0 +msgid "Applied Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate +msgid "Graduate" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 +msgid "Initial Jobs Demand" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,reference:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:board.board:0 +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status +msgid "Applicants Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "My Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 +msgid "Salary Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.recruitment.report,available:0 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:0 +#: view:hr.applicant:0 +#, python-format +msgid "Phone Call" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Convert To Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report +msgid "Recruitments Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "A partner is already defined on this job request." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,availability:0 +msgid "Availability (Days)" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,create_date:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,deadline:0 +msgid "Planned Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,priority:0 +#: field:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 +msgid "Second Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 +msgid "Salary Expected" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job +msgid "Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 +msgid " > Bac +5" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant +msgid "Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Qualification" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage +msgid "Stage of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Jobs - Recruitment Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_recruitment.module_meta_information +msgid "HR - Recruitement" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job Info" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 +msgid "First Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.categ,name:hr_recruitment.categ_job1 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Search Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_name:0 +msgid "Applicant's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Very Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "# Cases" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Group By ..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Reset to New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Salary Expected by Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_closed:0 +#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,type_id:0 +#: view:hr.recruitment.degree:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,type_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "Applicant Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job7 +msgid "Refused by Company" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,response:0 +msgid "Response" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced +msgid "Licenced" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 +msgid "Avg Salary Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_phonecall +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_job2phonecall +msgid "Schedule Phone Call" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Not Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date:0 +#: field:hr.recruitment.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +msgid "Phone Call Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 +msgid "Contract Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action +msgid "Applicant Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:0 +#, python-format +msgid "A partner is already existing with the same name." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,user_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all +msgid "Recruitment Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 +msgid "Contract Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0 +#, python-format +msgid "Applicant '%s' is being hired." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 +msgid "Refused by Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "On Average" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree +msgid "Degree of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,name:0 +#: field:hr.recruitment.degree,name:0 +#: field:hr.recruitment.stage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner from job application" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:crm.case.section,name:hr_recruitment.section_hr_department +msgid "HR Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 +#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.job2phonecall,user_id:0 +msgid "Assign To" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:0 +#, python-format +msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 +#: help:hr.recruitment.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,survey:0 +#: field:hr.job,survey_id:0 +msgid "Survey" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet/i18n/de.po index e05ff1c2ac5..afd66bc7c4a 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/de.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:43+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..ae30a18f5a1 --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_timesheet +#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template +msgid "Service on Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "(Keep empty for current_time)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "No employee defined for your user !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in +msgid "" +"Employees can encode their time spent on the different projects. A project " +"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the " +"analytic account. This feature allows to record at the same time the " +"attendance and the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.employee,journal_id:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "Stop Working" +msgstr "Prestani S Radom" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee +msgid "Employee Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Work done stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet +msgid "Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "janvier" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "" +"Employees can encode their time spent on the different projects they are " +"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a " +"project generates costs on the analytic account. This feature allows to " +"record at the same time the attendance and the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0 +msgid "Minimum Analytic Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +msgid "Monthly Employee Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "Work done in the last period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "" +"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,state:0 +#: field:hr.sign.out.project,state:0 +msgid "Current state" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,name:0 +#: field:hr.sign.out.project,name:0 +msgid "Employees name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users +msgid "Print Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0 +#, python-format +msgid "No cost unit defined for this employee !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information +msgid "Human Resources (Timesheet encoding)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "Sign In/Out By Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form +msgid "" +"Working Hours allows you to log your working hours by project every day." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Timesheet Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "juillet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Monthly Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,date:0 +#: field:hr.sign.out.project,date_start:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.employee:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "novembre" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Total cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "décembre" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0 +msgid "employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Stats by month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,info:0 +msgid "Work Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "To be invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet +msgid "Employee timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in +msgid "Sign in / Sign out by project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "Sign in / Sign out" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Analytic journal is not defined for employee %s \n" +"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "(Keep empty for current time)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.employee:0 +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: help:hr.employee,product_id:0 +msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "août" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +msgid "Print My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "mars" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: constraint:hr.employee:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.out.project,date:0 +msgid "Closing Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Key dates" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analysis stats" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee +msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0 +#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0 +msgid "Employee ID" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my +msgid "My Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analysis summary" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +#: view:hr.sign.in.project:0 +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet +#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users +msgid "Employees Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "février" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "avril" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.sign.in.project,server_date:0 +#: field:hr.sign.out.project,server_date:0 +msgid "Current Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Anlytic account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 +msgid "This wizard will print monthly timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +#: field:hr.employee,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Total time" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "juin" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "(local time on the server side)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_project_working_hours +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project +msgid "Sign In By Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0 +msgid "Analytic line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project +msgid "Sign Out By Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytical.timesheet.users:0 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "octobre" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0 +#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No analytic account defined on the project.\n" +"Please set one or we can not automatically fill the timesheet." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "mai" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.in.project:0 +msgid "Start Working" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Stats by user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:0 +#, python-format +msgid "No employee defined for this user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0 +#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.analytic.timesheet:0 +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 +msgid "Partner Id" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: view:hr.sign.out.project:0 +msgid "Change Work" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet +#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0 +#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0 +msgid "septembre" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po index 82debbb8021..741581450ba 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bg.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bg.po index 59f40a7c23e..3ef690cae10 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bg.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:17+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Количество" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Графици" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "Случаен доклад за график" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "График според сметка" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,17 +829,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "График според сметка" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -909,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Продукт" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1102,9 +1113,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Analytic Accounts" #~ msgstr "Отваряне на аналитични сметки" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + #~ msgid "Pending Analytic Accounts" #~ msgstr "Предстоящи аналитични сметки" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Невалидно име на модел при задаването на действие." + #~ msgid "My daily timesheets by account" #~ msgstr "Моите дневни графици според сметка" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bs.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bs.po index c392829fcc3..23b47203ce2 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bs.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:00+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1096,3 +1109,6 @@ msgstr "" #: view:random.timesheet.lines:0 msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ca.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ca.po index 9963ff95248..00f263823d7 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ca.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:41+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Força l'ús d'un producte específic" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "Llista de preus de venda" msgid "Amount" msgstr "Import" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "Període fins data final" msgid "Analytic account to close" msgstr "Compte analític a tancar" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Empresa" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "Fulls de treball" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Factura final" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "Informe full de serveis aleatori" msgid "Printing date" msgstr "Data impressió" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Tipus de facturació" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -556,15 +559,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Proporció de facturació per usuari" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Full de serveis per compte" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Des de" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -695,6 +703,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Haver" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -816,17 +832,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Full de serveis per compte" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -912,7 +924,6 @@ msgid "Product" msgstr "Producte" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1136,6 +1147,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter on Accounts" #~ msgstr "Filtra en comptes" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Les meves entrades no facturades" @@ -1157,6 +1171,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Entries to invoice" #~ msgstr "Entrades a facturar" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Selecciona comptes que vol facturar" @@ -1175,6 +1195,9 @@ msgstr "" #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "Codi diari o assentament" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." + #~ msgid "Analytic Account Reporting" #~ msgstr "Informes comptabilitat analítica" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/cs.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/cs.po index 9433628ef05..fd0dde689a7 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/cs.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 15:59+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Od" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/de.po index d21654375cb..795e8bdfec5 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/de.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/de.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:17+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -228,6 +228,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -582,6 +587,11 @@ msgstr "Zeiterfassung nach Konto" msgid "From" msgstr "Von" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/el.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/el.po index c565764d0b9..6510bfbe904 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/el.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/el.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:18+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" @@ -51,6 +51,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Χρήση συγκεκριμένου προϊόντος" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -169,6 +176,11 @@ msgstr "Τιμοκατάλογος Πώλησης" msgid "Amount" msgstr "Ποσό" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -195,12 +207,26 @@ msgstr "Ως τη λήξη περιόδου" msgid "Analytic account to close" msgstr "Αναλυτικός λογαριασμός προς κλείσιμο" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -250,6 +276,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -270,25 +301,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Τελικό Τιμολόγιο" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -408,11 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Ημερ/νία Εκτύπωσης" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -425,15 +437,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Τύποι Τιμολόγησης" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -560,8 +563,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Τιμή χρέωσης τιμολογίου ανά χρήστη" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -569,6 +572,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Από" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -699,6 +707,17 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Πίστωση" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" +"Παρακαλώ συμπληρώστε τα πεδία συνεργάτη και τιμοκαταλόγου στον Αναλυτικό " +"Λογαριασμό:\n" +"%s" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -820,15 +839,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -915,7 +931,6 @@ msgid "Product" msgstr "Προϊόν" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1170,6 +1185,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Analytic Accounts" #~ msgstr "Αναλυτικοί Λογαριασμοί" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Επιλογή λογαριασμών προς τιμολόγηση" @@ -1182,6 +1202,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts" #~ msgstr "Ανοικτοί Λογαριασμοί προς Τιμολόγηση" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας" + #~ msgid "Analytic Account Reporting" #~ msgstr "Αναφορές Αναλυτικού Λογαριασμού" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es.po index 83e367227ee..e34626d4982 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:43+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Forzar para utilizar un producto específico" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "Lista de precios de venta" msgid "Amount" msgstr "Importe" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "Periodo hasta fecha final" msgid "Analytic account to close" msgstr "Cuenta analítica a cerrar" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Empresa" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "Hojas de trabajo" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Factura final" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "Informe hoja de servicios aleatorio" msgid "Printing date" msgstr "Fecha impresión" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Tipos de facturación" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -556,15 +559,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Ratio de facturación por usuario" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Hoja de servicios por cuenta" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Desde" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -695,6 +703,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Haber" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -816,17 +832,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Hoja de servicios por cuenta" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -912,7 +924,6 @@ msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1136,6 +1147,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter on Accounts" #~ msgstr "Filtrar en cuentas" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Mis entradas no facturadas" @@ -1157,6 +1171,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Entries to invoice" #~ msgstr "Entradas a facturar" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Seleccionar cuentas que quiere facturar" @@ -1175,6 +1195,9 @@ msgstr "" #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "Cód. diario o asiento" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." + #~ msgid "Analytic Account Reporting" #~ msgstr "Informes de contabilidad analítica" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_AR.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_AR.po index e36381fb4a4..b96d806bb8b 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_AR.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:37+0000\n" "Last-Translator: Julieta Catalano \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Forzar para utilizar un producto específico" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Tarifa de venta" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "Periodo hasta fecha final" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Factura final" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Fecha de impresión" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Tipos de facturación" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -555,8 +558,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Ratio de facturación por usuario" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -564,6 +567,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Desde" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -694,6 +702,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Haber" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -815,16 +831,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -911,7 +923,6 @@ msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/et.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/et.po index 3d3167785d7..2e54e5ce29a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/et.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:18+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Sunni kindla toote kasutamist" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Müügi hinnakiri" msgid "Amount" msgstr "Kogus" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "Periood lõppkuupäevani" msgid "Analytic account to close" msgstr "Analüütiline konto sulgeda" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Tööajalehed" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Lõplik arve" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "Juhuslik tööajalehe aruanne" msgid "Printing date" msgstr "Printimise kuupäev" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Arveldamise tüübid" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Tööajakaart konto järgi" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Alates" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Kreedit" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,16 +829,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Tööajakaart konto järgi" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -908,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1098,12 +1110,23 @@ msgstr "Maksumus" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Minu arveldamata kirjed" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + #~ msgid "Pending Analytic Accounts" #~ msgstr "Lahtised analüütilised kontod" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + #~ msgid "" #~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably " #~ "don't want to check this." diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fi.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fi.po index bc64ed718c5..72a214f5848 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:19+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Pakota tietyn tuotteen käyttö" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "Myyntihinnasto" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "Loppupäivämäärän aikajakso" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Lopullinen lasku" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Laskutuksen tyypit" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -556,8 +559,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Käyttäjän laskutustiheys" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -565,6 +568,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -695,6 +703,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -816,14 +832,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -910,7 +924,6 @@ msgid "Product" msgstr "Tuote" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po index 24f39fe305c..edd674cf6ee 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:27+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -158,19 +158,6 @@ msgstr "" msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -187,6 +174,11 @@ msgstr "Liste de prix de vente" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -227,6 +219,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -276,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partenaire" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -301,11 +303,6 @@ msgstr "" msgid "Final Invoice" msgstr "Facture finale" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom du model invalide pour la définition de l'action." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -324,11 +321,6 @@ msgstr "Coûts à facturer" msgid "Analytic account" msgstr "Compte Analytique" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -368,11 +360,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -435,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Date d'impression" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -530,9 +512,17 @@ msgid "Currency" msgstr "Devise" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -570,15 +560,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Taux Facturable par Utilisateur" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Timesheet par compte" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "De" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -846,19 +841,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " -"spéciaux !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Timesheet par compte" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -943,7 +925,6 @@ msgid "Product" msgstr "Produit" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1158,6 +1139,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter on Accounts" #~ msgstr "Filtrer les comptes" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Mes écritures non facturées" @@ -1179,6 +1163,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Entries to invoice" #~ msgstr "Entrées à facturer" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +#~ "spéciaux !" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Choisissez les comptes que vous désirez facturer" @@ -1191,6 +1181,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts" #~ msgstr "Comptes Facturables Non Cloturés" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom du model invalide pour la définition de l'action." + #~ msgid "Analytic Account Reporting" #~ msgstr "Rapports des Comptes Analytiques" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hr.po index 650c42d646d..14c6466ee4f 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:19+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "Iznos" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "Analitički konto koji treba zatvoriti" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Rasporedi" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "Nasumičan izvještaj Rasporeda" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Raspored po Stranki" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,16 +829,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Raspored po Stranki" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -908,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1098,6 +1110,17 @@ msgstr "Trošak" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" + #~ msgid "Analytic Account Reporting" #~ msgstr "Izvještaji analitike" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po index 82debbb8021..741581450ba 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/id.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/id.po index 78053a3150f..054ba5cb83d 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/id.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:19+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po index 5577695f6e9..ecafc75b17a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:51+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Forza l'utilizzo di un prodotto specifico" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Listino di Vendita" msgid "Amount" msgstr "Importo" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "Periodo da data finale" msgid "Analytic account to close" msgstr "Contabilità Analitica da Chiudere" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Partner" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Orari di Lavoro" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Fattura finale" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Data di stampa" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Tipi Fatturazione" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -555,15 +558,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Valore Fattura per Utente" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Da" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -694,6 +702,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Credito" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -815,17 +831,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Orari di Lavoro da Contabilità" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -911,7 +923,6 @@ msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1128,6 +1139,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Filter on Accounts" #~ msgstr "Filtra sui conti" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Le Mie Registrazioni non Fatturate" @@ -1149,6 +1163,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Entries to invoice" #~ msgstr "Registrazioni da Fatturare" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Definisci Contabilità da Fatturare" @@ -1186,6 +1206,9 @@ msgstr "" #~ "Il costo di ciascun lavoro fatto sarà mostrato in fattura. Probabilmente non " #~ "vuoi spuntare questa scelta." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "Date or Code" #~ msgstr "Data o Codice" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ko.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ko.po index 960f8046f74..0b89be72406 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ko.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:21+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "특정 상품을 이용하도록 함" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "판매 가격리스트" msgid "Amount" msgstr "금액" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "마감 날짜까지의 기간" msgid "Analytic account to close" msgstr "마감할 분석 계정" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "파트너" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "최종 인보이스" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "인쇄 날짜" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "인보이싱 타입" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -554,8 +557,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "사용자 당 인보이스 비율" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -563,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -693,6 +701,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -814,14 +830,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +922,6 @@ msgid "Product" msgstr "상품" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lt.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lt.po index 82debbb8021..741581450ba 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lt.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lv.po index 482cca0e43d..84a3c8842d8 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/lv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-22 14:32+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -554,8 +557,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -563,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -693,6 +701,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -814,14 +830,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +922,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po index 61a98747f03..4c2683d6ad9 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:13+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -169,19 +169,6 @@ msgstr "Тооцооны хэмжээтэй нэхэмжлээгүй бичлэ msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "Гэнэтийн цаг бүртгэлийн мөрүүд" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -198,6 +185,11 @@ msgstr "Борлуулалтын үнийн жагсаалт" msgid "Amount" msgstr "Дүн" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -238,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэх..." +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -287,6 +284,11 @@ msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх дансууд" msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -312,11 +314,6 @@ msgstr "Цаг бүртгэлийн аналитик үнийн дэвтэр" msgid "Final Invoice" msgstr "Эцсийн нэхэмжлэл" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Дэлгэцийн үйлдлийн тодорхойлолтод моделийн нэр буруу байна." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -335,11 +332,6 @@ msgstr "Нэхэмжлэх үнийн дүн" msgid "Analytic account" msgstr "Аналитик данс" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -381,11 +373,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Нэр" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -451,11 +438,6 @@ msgstr "Гэнэтийн цаг бүртгэлийн тайлан" msgid "Printing date" msgstr "Хэвлэсэн огноо" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -546,9 +528,17 @@ msgid "Currency" msgstr "Валют" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -586,15 +576,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Хэрэглэгчээр харах нэхэмжлэлийн харьцаа" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Алдаа! Рекурс цэсийг үүсгэж болохгүй." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Хэзээнээс" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -865,19 +860,6 @@ msgstr "" "санал' талбарыг бөглөнө үү:\n" "%s" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -962,7 +944,6 @@ msgid "Product" msgstr "Бараа" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "Тооцооны үнэ бүхий нэхэмжлээгүй мөрүүд" @@ -1152,6 +1133,9 @@ msgstr "Өртөг" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "Цаг бүртгэлийн мөрийг хайх" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Дэлгэцийн үйлдлийн тодорхойлолтод моделийн нэр буруу байна." + #, python-format #~ msgid "" #~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n" @@ -1160,3 +1144,15 @@ msgstr "Цаг бүртгэлийн мөрийг хайх" #~ msgstr "" #~ "Дараах аналитик данс дээрх харилцагч, үнийн саналыг бөглөнө үү! \n" #~ "%s" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Алдаа! Рекурс цэсийг үүсгэж болохгүй." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po index 61e0e2f6332..140480d9381 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:49+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -161,19 +161,6 @@ msgstr "Niet-gefactureerde regel met factuurtarief" msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "Willekeurige urenstaat regels" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -190,6 +177,11 @@ msgstr "Verkoopprijslijst" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -234,6 +226,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -283,6 +280,11 @@ msgstr "Te factureren klanten" msgid "Partner" msgstr "Relatie" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -308,11 +310,6 @@ msgstr "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgid "Final Invoice" msgstr "Definitieve factuur" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -331,11 +328,6 @@ msgstr "Nog te ontvangen facturen" msgid "Analytic account" msgstr "Kostenplaats" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -377,11 +369,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naam" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -447,11 +434,6 @@ msgstr "Overzicht willekeurige urenstaat" msgid "Printing date" msgstr "Afdrukdatum" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -542,9 +524,17 @@ msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -582,15 +572,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Facturatiesnelheid per gebruiker" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Urenstaat per rekening" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Vanaf" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -863,18 +858,6 @@ msgstr "" "kostenplaats:\n" "%s" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Urenstaat per rekening" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -960,7 +943,6 @@ msgid "Product" msgstr "Product" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "Niet-gefactureerde regels met factuurtarief" @@ -1151,6 +1133,11 @@ msgstr "Kosten" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "Urenstaatregels zoeken" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" + #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Zichtbare naam" @@ -1182,6 +1169,9 @@ msgstr "Urenstaatregels zoeken" #~ "De kosten van elk verricht werk zal worden getoond op de factuur. U wilt dit " #~ "waarschijnlijk niet aanvinken." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." + #~ msgid "Draft Analytic Accounts" #~ msgstr "Concept kostenplaatsen" @@ -1203,6 +1193,9 @@ msgstr "Urenstaatregels zoeken" #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Mijn ongefactureerde boekingen" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" + #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "Dagboekcode of naam boekstuk" @@ -1266,3 +1259,15 @@ msgstr "Urenstaatregels zoeken" #~ "Vul aub de relatie en prijslijst velden '\n" #~ " 'in de kostenplaats in:\n" #~ "%s" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl_BE.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl_BE.po index 84579f532a7..24420cf63ca 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:45+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,15 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1097,3 +1109,8 @@ msgstr "" #: view:random.timesheet.lines:0 msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pl.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pl.po index b26b7fee7f3..19e5a1416ae 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pl.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "Wymuś stosowanie konkretnego produktu" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Cennik sprzedaży" msgid "Amount" msgstr "Kwota" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "Okres do daty końcowej" msgid "Analytic account to close" msgstr "Konto analityczne do zamknięcia" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Karty czasu pracy" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Faktura końcowa" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "Raport przypadkowych kart czasu pracy" msgid "Printing date" msgstr "Data druku" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Typy fakturowań" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -555,15 +558,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Kurs faktury wg użytkownika" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Karta czasu pracy wg konta" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "Od" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -694,6 +702,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Ma" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -815,17 +831,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Karta czasu pracy wg konta" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -911,7 +923,6 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1101,6 +1112,15 @@ msgstr "Koszt" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Nazwa widoczna" @@ -1156,6 +1176,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts" #~ msgstr "Nie zamknięte konta fakturowalne" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "" #~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the " #~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure " diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt.po index acfe13bf2f3..b8672c3aa79 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n" "Last-Translator: Madalena_prime \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Lucro" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic account incomplete" -msgstr "" +msgstr "Conta Analítica incompleta" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final @@ -46,6 +46,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Force to use a specific product" +msgstr "Forçe a utilizar um produto específico" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -80,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 msgid "Name of entry" -msgstr "Nome da entrada" +msgstr "Nome do movimento" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 @@ -106,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 msgid "Display time in the history of works" -msgstr "" +msgstr "Apresentar tempo no histórico de trabalhos" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 @@ -138,7 +145,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "Montante facturado" +msgstr "Montante Facturado" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -158,7 +165,7 @@ msgstr "Projecto" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "Lista de preços das vendas" +msgstr "Lista de Preços de Venda" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:random.timesheet.lines,amount:0 @@ -166,10 +173,15 @@ msgstr "Lista de preços das vendas" msgid "Amount" msgstr "Montante" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" -msgstr "" +msgstr "O detalhe de cada trabalho concluído vai ser apresentado na factura" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_board @@ -184,24 +196,38 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Period to enddate" -msgstr "" +msgstr "Perído para data final" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close msgid "Analytic account to close" msgstr "Conta da contabilidade analítica a fechar" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "Criar Facturas" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date @@ -218,7 +244,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Analytic Account incomplete" -msgstr "" +msgstr "Conta Analítica incompleta" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account @@ -246,10 +272,15 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Terceiro" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" -msgstr "" +msgstr "O tempo de cada trabalho concluído vai aparecer na factura" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0 @@ -266,29 +297,15 @@ msgstr "Horários" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +msgstr "Factura Final" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" -msgstr "Você quer detalhes para cada uma das linhas das facturas?" +msgstr "Quer detalhes para cada linha das facturas ?" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice @@ -313,7 +330,7 @@ msgstr "Estado" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient!" -msgstr "" +msgstr "Dado Insuficiente" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -323,7 +340,7 @@ msgstr "Débito" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0 msgid "Employee" -msgstr "Empregado" +msgstr "Funcionário" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.line,to_invoice:0 @@ -351,7 +368,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erro !" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 @@ -372,18 +389,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit msgid "Timesheet Profit" -msgstr "" +msgstr "Lucro de Horas de Trabalho" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Partner incomplete" -msgstr "" +msgstr "Terceiro incompleto" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 msgid "Display detail of work in the invoice line." -msgstr "" +msgstr "Apresentar detalhe do trabalho na linha de factura." #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -402,12 +419,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" +msgstr "Imprimir data" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree @@ -419,16 +431,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view msgid "Types of Invoicing" -msgstr "Tipos de facturação" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" +msgstr "Tipos de Facturação" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -439,7 +442,7 @@ msgstr "Teórico" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 #, python-format msgid "You can not modify an invoiced analytic line!" -msgstr "" +msgstr "Não pode modificar uma linha de factura analítica !" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice @@ -475,13 +478,13 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Employee or Journal Name" -msgstr "" +msgstr "Funcionário ou Nome do Diário" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturas" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -505,7 +508,7 @@ msgstr "Mês" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moeda" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 @@ -526,6 +529,8 @@ msgid "" "Complete this field only if you want to force to use a specific product. " "Keep empty to use the real product that comes from the cost." msgstr "" +"Complete este campo somente se quer forçar o uso de um produto específico. " +"Manter vazio para usar o produto real que vem a partir do custo." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -545,7 +550,7 @@ msgstr "Quantidade máxima" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Invoice Balance amount" -msgstr "Montante do saldo da factura" +msgstr "Montante do Saldo da Factura" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -553,24 +558,29 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Taxa de facturação por utilizador" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Horário por conta" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "De" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" -msgstr "" +msgstr "Total facturado" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Period to" -msgstr "" +msgstr "Período para" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line @@ -610,7 +620,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 msgid "Display date in the history of works" -msgstr "" +msgstr "Apresentar data no histórico de trabalhos" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account @@ -636,7 +646,7 @@ msgstr "Data" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s." -msgstr "" +msgstr "Por favor preencher no campo Endereço no Terceiro: %s" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -666,7 +676,7 @@ msgstr "Eff." #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create msgid "Invoice analytic lines" -msgstr "Linhas de facturas analíticas" +msgstr "Linhas de factura analítica" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -676,7 +686,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total:" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -692,11 +702,19 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Crédito" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0 @@ -742,12 +760,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Reinvoice Costs" -msgstr "" +msgstr "Re-Facturar Custos" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Totals:" -msgstr "" +msgstr "Totais:" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0 @@ -757,7 +775,7 @@ msgstr "Para" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?" -msgstr "" +msgstr "Quer apresentar detalhes de trabalho na factura ?" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -767,7 +785,7 @@ msgstr "Periodo a partir de" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,amount_max:0 msgid "Max. Invoice Price" -msgstr "Preço máximo da factura" +msgstr "Preço Máximo da Factura" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -805,7 +823,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Balance product needed" -msgstr "" +msgstr "Necessário saldo do produto" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -813,16 +831,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Horário por conta" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -857,18 +872,18 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 msgid "Display cost of the item you reinvoice" -msgstr "" +msgstr "Apresentar custo do item que re-facturou" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice" -msgstr "" +msgstr "A data real para cada trabalho vai ser apresentada na factura" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "At least one line has no product !" -msgstr "" +msgstr "Pelo menos uma linha não tem produto !" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -879,7 +894,7 @@ msgstr "Horário a facturar" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #, python-format msgid "Please fill a Balance product in the wizard" -msgstr "" +msgstr "Por favor preencher um saldo do produto no assistente" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0 @@ -890,7 +905,7 @@ msgstr "Início do período" #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 msgid "Time spent" -msgstr "Tempo despendido" +msgstr "Tempo gasto" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all @@ -908,7 +923,6 @@ msgid "Product" msgstr "Produto" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -916,7 +930,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:random.timesheet.lines,to_invoice:0 @@ -946,7 +960,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0 #, python-format msgid "No Records Found for Report!" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Gravação encontrada para Relatório !" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -975,7 +989,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Period from startdate" -msgstr "" +msgstr "Período a partir da data inicial" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -989,7 +1003,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information msgid "Invoice on analytic lines" -msgstr "" +msgstr "Factura em linhas analítica" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 @@ -1033,7 +1047,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "Dados de facturação" +msgstr "Dados de Facturação" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 @@ -1101,45 +1115,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Nome visível" -#~ msgid "Draft Analytic Accounts" -#~ msgstr "Esboço de contas da contabilidade analítica" - -#~ msgid "Select period" -#~ msgstr "Escolha o período" - #~ msgid "Choose" #~ msgstr "Escolher" -#~ msgid "Open Analytic Accounts" -#~ msgstr "Abrir conta da contabilidade analítica" - -#~ msgid "My Uninvoiced Entries" -#~ msgstr "Minhas entradas não facturadas" - -#~ msgid "Uninvoiced Entries" -#~ msgstr "Entradas não facturadas" - #~ msgid "Create invoices" #~ msgstr "Criar facturas" -#~ msgid "Analytic Accounts" -#~ msgstr "Contas da contabilidade analítica" - -#~ msgid "Entries to invoice" -#~ msgstr "Entradas da factura" - -#~ msgid "Choose accounts you want to invoice" -#~ msgstr "Escolha as contas que você quer facturar" - -#~ msgid "Pending Analytic Accounts" -#~ msgstr "Contas da contabilidade analítica pendentes" - -#~ msgid "Invoice rate" -#~ msgstr "Taxa da factura" - -#~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts" -#~ msgstr "Contas facturáveis não fechadas" - #~ msgid "My daily timesheets by account" #~ msgstr "Meus horários diários por conta" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po index 3f38615eddc..d3b95684dfb 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n" "Last-Translator: Joe Pimentel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -554,8 +557,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -563,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -693,6 +701,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -814,16 +830,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -910,7 +922,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1099,3 +1110,12 @@ msgstr "" #: view:random.timesheet.lines:0 msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ro.po index e722036b9c7..00cfa38dd1e 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:30+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -157,19 +157,6 @@ msgstr "" msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -186,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -226,6 +218,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -275,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -300,11 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -323,11 +320,6 @@ msgstr "" msgid "Analytic account" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -367,11 +359,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -434,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -529,8 +511,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -566,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -575,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -842,17 +837,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -937,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ru.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ru.po index 31a784fcc11..39004711a28 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ru.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:57+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -157,19 +157,6 @@ msgstr "" msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -186,6 +173,11 @@ msgstr "Каталог продаж" msgid "Amount" msgstr "Количество" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -226,6 +218,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "Группировать по .." +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -275,6 +272,11 @@ msgstr "Счета к выставлению" msgid "Partner" msgstr "Партнер" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -300,11 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -323,11 +320,6 @@ msgstr "Расходы для выставления счетов" msgid "Analytic account" msgstr "Счет аналитики" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -367,11 +359,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Название" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -434,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Дата печати" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -529,9 +511,17 @@ msgid "Currency" msgstr "Валюта" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -566,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Табель по счетам" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "От" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -842,19 +837,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Табель по счетам" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -939,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Продукция" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1144,18 +1125,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Analytic Accounts" #~ msgstr "Открыть счета аналитики" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "Create invoices" #~ msgstr "Создать счета" #~ msgid "Analytic Accounts" #~ msgstr "Счета аналитики" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "Pending Analytic Accounts" #~ msgstr "Счета аналитики в ожидании" #~ msgid "Invoice rate" #~ msgstr "Ставка счета" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "Date or Code" #~ msgstr "Дата или Код" @@ -1182,3 +1175,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Timesheet by user (this month)" #~ msgstr "Табель по пользователям (тек.мес.)" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля не может быть меньше 1 !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sl.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sl.po index b5ec2571c28..0e90f04228b 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:11+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Prodajni cenik" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Končni račun" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Datum izpisa" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Načini zaračunavanja" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Od" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Dobro" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,15 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1098,6 +1110,14 @@ msgstr "Strošek" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + #~ msgid "Select period" #~ msgstr "Izberi obdobje" @@ -1119,6 +1139,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Prikazano ime" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Moji nezaračunani vnosi" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sq.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sq.po index ca73cbc1c2b..364c053fa73 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sq.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -554,8 +557,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -563,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -693,6 +701,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -814,14 +830,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +922,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sr@latin.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..48f7df60ab6 --- /dev/null +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1112 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +#: view:report_timesheet.user:0 +msgid "Timesheet by user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 +msgid "Type of invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Profit" +msgstr "Dobit" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Analytic account incomplete" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Create invoice from timesheet final" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Force to use a specific product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid " 7 Days " +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user +msgid "Timesheet per day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Name of entry" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "" +"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be " +"deduced by this pricelist on the product." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor +msgid "Invoice Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: view:report_timesheet.account:0 +#: view:report_timesheet.account.date:0 +#: view:report_timesheet.user:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Display time in the history of works" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +msgid "Journals" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:random.timesheet.lines,uom_id:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.random.timesheet:0 +msgid "Random Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Invoiced Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Uninvoiced line with billing rate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +msgid "Random Timesheets Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 +msgid "Sale Pricelist" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:random.timesheet.lines,amount:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_board +msgid "Random Timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Create invoice from timesheet" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period to enddate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close +msgid "Analytic account to close" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Create Invoices" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date +#: view:report_timesheet.account.date:0 +msgid "Daily timesheet per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Final invoice for analytic account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Analytic Account incomplete" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,analytic_account_id:0 +#: field:report.random.timesheet,analytic_account_id:0 +#: field:report.timesheet.line,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account,account_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0 +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account +msgid "Accounts to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0 +msgid "Balance product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger +msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final +msgid "Final Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice +msgid "Costs to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 +#: field:report.analytic.account.close,name:0 +msgid "Analytic account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +#: field:report.analytic.account.close,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0 +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "It allows to set the discount while making invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +msgid "" +"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably " +"don't want to check this" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice +msgid "Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 +msgid "Gratis" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "" +"Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the " +"costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure " +"an automatic invoice rate on analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Partner incomplete" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 +msgid "Display detail of work in the invoice line." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_random_timesheet +msgid "Random Timesheet Report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree +msgid "Bill Tasks Works" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view +msgid "Types of Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Theorical" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "You can not modify an invoiced analytic line!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice +msgid "Analytic lines to invoice report" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all +msgid "Timesheet by User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all +msgid "Timesheet by Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree +#: view:report.analytic.account.close:0 +msgid "Expired analytic accounts" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount (%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1 +msgid "Yes (100%)" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Employee or Journal Name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Invoices" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,month:0 +#: field:report_timesheet.account,month:0 +#: field:report_timesheet.account.date,month:0 +#: field:report_timesheet.user,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +msgid "" +"Complete this field only if you want to force to use a specific product. " +"Keep empty to use the real product that comes from the cost." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Non Assigned timesheets to users" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 +msgid "Max. Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Invoice Balance amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Invoice rate by user" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 +msgid "Total invoiced" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Period to" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2 +msgid "50%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +msgid "Display date in the history of works" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all +msgid "Timesheet by Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0 +#: field:random.timesheet.lines,date:0 +#: field:report.random.timesheet,date:0 +#: field:report.timesheet.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0 +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Eff." +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create +msgid "Invoice analytic lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0 +msgid "End of period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: field:report.analytic.account.close,balance:0 +msgid "Balance" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:random.timesheet.lines,quantity:0 +#: field:report.analytic.account.close,quantity:0 +#: field:report.random.timesheet,quantity:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account,quantity:0 +#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0 +#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 +#: field:report_timesheet.user,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,general_account_id:0 +#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit +msgid "Print Timesheet Profit" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,to_invoice:0 +msgid "Reinvoice Costs" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Totals:" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Do you want to show details of work in invoice ?" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Period from" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.account,amount_max:0 +msgid "Max. Invoice Price" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,invoice_id:0 +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0 +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line +#: view:report.timesheet.line:0 +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Balance product needed" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.invoice.create:0 +msgid "Billing Data" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 +msgid "Label for the customer" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0 +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_random_timesheet_lines +msgid "Random Timesheet Lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +msgid "Display cost of the item you reinvoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0 +msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "At least one line has no product !" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:0 +msgid "Timesheets to invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "Please fill a Balance product in the wizard" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0 +msgid "Start of period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 +msgid "Time spent" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all +msgid "Daily Timesheet by Account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0 +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,product_id:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line +msgid "Uninvoice lines with billing rate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "%" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:random.timesheet.lines,to_invoice:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0 +msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:0 +#, python-format +msgid "No Records Found for Report!" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.invoice:0 +msgid "Timesheet by invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: view:report_timesheet.account:0 +#: view:report_timesheet.account.date:0 +#: view:report_timesheet.user:0 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_random_timesheet_lines_board +msgid "Working Hours" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0 +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +msgid "Period from startdate" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information +msgid "Invoice on analytic lines" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report_timesheet.account.date:0 +msgid "Daily timesheet by account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0 +msgid "Sale price" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,name:0 +#: field:report_timesheet.account,name:0 +#: field:report_timesheet.account.date,name:0 +#: field:report_timesheet.user,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user +msgid "Timesheets per day" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 +#: selection:report.timesheet.line,month:0 +#: selection:report_timesheet.account,month:0 +#: selection:report_timesheet.account.date,month:0 +#: selection:report_timesheet.user,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Invoicing Data" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 +msgid "Discount in percentage" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 +msgid "Types of invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account +msgid "Timesheets per account" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 +msgid "Internal name" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0 +msgid "Units" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:account.analytic.line,to_invoice:0 +msgid "Type of Invoicing" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0 +msgid "Analytic Lines to Invoice" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0 +#: field:random.timesheet.lines,name:0 +#: field:report.random.timesheet,name:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: report:account.analytic.profit:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0 +#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,cost:0 +#: field:report_timesheet.user,cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:random.timesheet.lines:0 +msgid "Search Timesheet Lines" +msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po index b636a5e62d5..7f4cba22492 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:59+0000\n" "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -157,19 +157,6 @@ msgstr "" msgid "Random Timesheets Lines" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:random.timesheet.lines:0 -#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 -#: field:report.random.timesheet,user_id:0 -#: view:report.timesheet.line:0 -#: field:report.timesheet.line,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account,user_id:0 -#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 -#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 -#: field:report_timesheet.user,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0 msgid "Project" @@ -186,6 +173,11 @@ msgstr "Sale Pricelist" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -226,6 +218,11 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -275,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -300,11 +302,6 @@ msgstr "" msgid "Final Invoice" msgstr "Final Invoice" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -323,11 +320,6 @@ msgstr "" msgid "Analytic account" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -367,11 +359,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice msgid "Lines to Invoice" @@ -434,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Printing date" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -529,8 +511,16 @@ msgid "Currency" msgstr "Currency" #. module: hr_timesheet_invoice -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: view:random.timesheet.lines:0 +#: field:random.timesheet.lines,user_id:0 +#: field:report.random.timesheet,user_id:0 +#: view:report.timesheet.line:0 +#: field:report.timesheet.line,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account,user_id:0 +#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0 +#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0 +#: field:report_timesheet.user,user_id:0 +msgid "User" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -568,8 +558,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Invoice rate by user" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -577,6 +567,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "From" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -844,18 +839,6 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 msgid "Label for the customer" @@ -940,7 +923,6 @@ msgid "Product" msgstr "Product" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1130,6 +1112,14 @@ msgstr "Cost" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "Visible name" #~ msgstr "Visible name" @@ -1176,6 +1166,9 @@ msgstr "" #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "J.C. or Move name" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #, python-format #~ msgid "" #~ "Please fill in the partner and pricelist field '\n" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tlh.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tlh.po index be9ba38dd2b..626b745bc93 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tlh.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po index c855cef1ab7..58c0425dbd5 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:21+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Satış Fiyat Listesi" msgid "Amount" msgstr "Miktar" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Ortak" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Saat girişleri" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "Son Fatura" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "Yazdırma Tarihi" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Faturalama Türleri" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Başlangıç" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Alacak" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Ürün" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1097,6 +1110,9 @@ msgstr "" msgid "Search Timesheet Lines" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + #~ msgid "Select period" #~ msgstr "Dönem Seç" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/uk.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/uk.po index 73beb387c12..cd98964e939 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/uk.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "Прейскурант продажу" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "Аналітичний рахунок до закриття" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "Партнер" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "Табелі" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "Типи інвойсування" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "Норма інвойсів на користувача" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "Щоденний табель за рахунком" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "З" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "Кредит" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,16 +829,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "Щоденний табель за рахунком" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -908,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "Товар" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1113,6 +1125,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Open Analytic Accounts" #~ msgstr "Відкриті аналітичні рахунки" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "Мої незаінвойсовані записи" @@ -1128,6 +1143,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Entries to invoice" #~ msgstr "Записи для інвойсування" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + #~ msgid "Choose accounts you want to invoice" #~ msgstr "Виберіть рахунки для інвойсування" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/vi.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/vi.po index 5d8d41d9e11..721b30e4ffc 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/vi.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -49,6 +49,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -167,6 +174,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -192,12 +204,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -247,6 +273,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -267,25 +298,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -405,11 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -422,15 +434,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -554,8 +557,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -563,6 +566,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -693,6 +701,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -814,14 +830,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -908,7 +922,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_CN.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_CN.po index c98dd054584..ab84d49384c 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "强制使用特定产品" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "销售价格表" msgid "Amount" msgstr "金额" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "会计期间的结束日期" msgid "Analytic account to close" msgstr "辅助核算项关闭" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "时间表" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "最终发票" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "任意时间表报表" msgid "Printing date" msgstr "打印日期" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效的视图结构xml文件!" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "发票类型" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,15 +556,20 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "发票使用的税率" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" +msgstr "科目(项)时间表" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 msgid "From" msgstr "从" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "贷方" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,15 +829,13 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" -msgstr "科目(项)时间表" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "产品" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" @@ -1133,6 +1146,10 @@ msgstr "" #~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount." #~ msgstr "这产品将使用这发票的剩余金额" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" + #~ msgid "Invoice rate" #~ msgstr "发票税率" @@ -1144,6 +1161,9 @@ msgstr "" #~ "don't want to check this." #~ msgstr "每个完成工作的成本将显示在发票上. 你可能不想核对它" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。" + #~ msgid "Select period" #~ msgstr "选择会计期间" @@ -1168,6 +1188,9 @@ msgstr "" #~ msgid "My Uninvoiced Entries" #~ msgstr "未开发票条目" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" + #~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgstr "成本分录集合或凭证名称" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_TW.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_TW.po index 09a866dc8ab..2f70e607708 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:17+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -48,6 +48,13 @@ msgstr "" msgid "Force to use a specific product" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree +msgid "" +"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select " +"the lines in order to generate the invoices automatically." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid " 7 Days " @@ -166,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Amount" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: view:board.board:0 +msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice" @@ -191,12 +203,26 @@ msgstr "" msgid "Analytic account to close" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form +msgid "" +"OpenERP allows you to create default invoicing types. You could need to " +"regularly make discounts based on a specific contract or agreement with a " +"customer. From this menu, you can create additional default types of " +"invoicing that will speed up your invoicing." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:random.timesheet.lines:0 #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 @@ -246,6 +272,11 @@ msgstr "" msgid "Partner" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice" @@ -266,25 +297,11 @@ msgstr "" msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " -"Analytic Account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Final Invoice" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?" @@ -404,11 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Printing date" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree @@ -421,15 +433,6 @@ msgstr "" msgid "Types of Invoicing" msgstr "" -#. module: hr_timesheet_invoice -#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Please fill in the partner and pricelist field '\n" -" 'in the analytic account:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Theorical" @@ -553,8 +556,8 @@ msgid "Invoice rate by user" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:report_timesheet.account:0 +msgid "Timesheet by account" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -562,6 +565,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 msgid "Total invoiced" @@ -692,6 +700,14 @@ msgstr "" msgid "Credit" msgstr "" +#. module: hr_timesheet_invoice +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 #, python-format @@ -813,14 +829,12 @@ msgid "Billing Data" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: constraint:ir.model:0 +#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: hr_timesheet_invoice -#: view:report_timesheet.account:0 -msgid "Timesheet by account" +"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the " +"Analytic Account:\n" +"%s" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -907,7 +921,6 @@ msgid "Product" msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line msgid "Uninvoice lines with billing rate" msgstr "" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po index ea94ec95ab5..86e54cf78e0 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:22+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:28+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po index e6bb300cc49..14ffb244b67 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:51+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: hr_timesheet_sheet diff --git a/addons/html_view/i18n/ro.po b/addons/html_view/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..cff2ffc0530 --- /dev/null +++ b/addons/html_view/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: html_view +#: field:html.view,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#. module: html_view +#: field:html.view,comp_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compania" + +#. module: html_view +#: model:ir.actions.act_window,name:html_view.action_html_view_form +#: model:ir.ui.menu,name:html_view.html_form +msgid "Html Test" +msgstr "Test Html" + +#. module: html_view +#: view:html.view:0 +msgid "Html Example" +msgstr "Exemplu Html" + +#. module: html_view +#: model:ir.module.module,shortdesc:html_view.module_meta_information +msgid "Html View" +msgstr "Vizualizare Html" + +#. module: html_view +#: field:html.view,bank_ids:0 +msgid "Banks" +msgstr "Bănci" + +#. module: html_view +#: model:ir.model,name:html_view.model_html_view +msgid "html.view" +msgstr "html.view" diff --git a/addons/idea/i18n/pt.po b/addons/idea/i18n/pt.po index b722b45dd28..9dad69d89c3 100644 --- a/addons/idea/i18n/pt.po +++ b/addons/idea/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:57+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: idea diff --git a/addons/idea/i18n/sr@latin.po b/addons/idea/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..ed0a3b2fe0f --- /dev/null +++ b/addons/idea/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,668 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: idea +#: help:idea.category,visibility:0 +msgid "If True creator of the idea will be visible to others" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select +msgid "Idea select" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.vote:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote +msgid "Votes" +msgstr "Glasovi" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,comment_ids:0 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Submit Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all +msgid "Ideas Analysis" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.vote:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.module.module,shortdesc:idea.module_meta_information +msgid "Idea Manager" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:0 +#, python-format +msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea." +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,count_votes:0 +msgid "Count of votes" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote +msgid "Idea Vote Statistics" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Bad" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Category of ideas" +msgstr "" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/idea.py:0 +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Your comment" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid " Month " +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote +msgid "Idea Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.category,parent_id:0 +msgid "Parent Categories" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Very Bad" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Ideas vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:0 +#, python-format +msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Ideas Categories" +msgstr "" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,description:0 +msgid "Content of the idea" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category +msgid "Idea Category" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Not Voted" +msgstr "" + +#. module: idea +#: sql_constraint:idea.category:0 +msgid "The name of the category must be unique" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select +msgid "select idea" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.stat:0 +msgid "stat" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.category,child_ids:0 +msgid "Child Categories" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,idea_state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,open_date:0 +msgid "Date when an idea opened" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Idea Detail" +msgstr "" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,state:0 +msgid "" +"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n" +" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n" +"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'." +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.category,visibility:0 +#: field:idea.idea,visibility:0 +msgid "Open Idea?" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: selection:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,open_date:0 +msgid "Open date" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote +msgid "Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat +msgid "Vote Statistics" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_limit:0 +msgid "Maximum Vote per User" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,content:0 +#: view:idea.idea:0 +#: view:idea.post.vote:0 +#: field:idea.vote,comment:0 +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open +msgid "Open Ideas" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: field:idea.category,name:0 +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,category_id:0 +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Very Good" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid " Year " +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,state:0 +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote +msgid "Idea's Votes" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "New Idea" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.vote.stat:0 +msgid "vote_stat of ideas" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree +msgid "Ideas by Categories" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,state:0 +#: selection:report.vote,idea_state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,my_vote:0 +#: selection:idea.post.vote,vote:0 +#: selection:idea.vote,score:0 +#: selection:idea.vote.stat,score:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:report.vote,creater_id:0 +#: field:report.vote,user_id:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat +msgid "Idea Votes Statistics" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,user_id:0 +#: view:idea.vote:0 +#: field:idea.vote,user_id:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.vote,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +msgid "Post" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,my_vote:0 +msgid "My Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,create_date:0 +#: field:idea.idea,created_date:0 +msgid "Creation date" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea +msgid "idea.idea" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.category,summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,name:0 +msgid "Idea Summary" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Vots Statistics" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:report.vote,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: field:idea.idea,user_id:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Creator" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote +msgid "Give Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: help:idea.idea,vote_limit:0 +msgid "Set to one if you require only one Vote per user" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.post.vote:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid "Idea Vote Analysis" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1 +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#. module: idea +#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote +msgid "Post vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.vote.stat,score:0 +#: field:report.vote,score:0 +msgid "Score" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Comments:" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.category:0 +#: field:idea.idea,description:0 +#: field:idea.post.vote,note:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:idea.idea,state:0 +#: view:report.vote:0 +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: idea +#: code:addons/idea/idea.py:0 +#, python-format +msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.vote:0 +msgid "Vote date" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +msgid " Today " +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.vote.stat,nbr:0 +msgid "Number of Votes" +msgstr "" + +#. module: idea +#: selection:report.vote,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,count_comments:0 +msgid "Count of comments" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.vote,score:0 +msgid "Vote Status" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.idea,vote_avg:0 +msgid "Average Score" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.comment,idea_id:0 +#: field:idea.select,idea_id:0 +#: view:idea.vote:0 +#: field:idea.vote,idea_id:0 +#: field:idea.vote.stat,idea_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,idea_id:0 +msgid "Idea" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.idea:0 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: idea +#: field:idea.post.vote,vote:0 +msgid "Post Vote" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:report.vote:0 +#: field:report.vote,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: idea +#: view:idea.select:0 +msgid "Select Idea for Vote" +msgstr "" diff --git a/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po b/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po index 1c03f6eec25..29950198894 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/knowledge/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,57 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-14 07:53+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:48+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: knowledge -#: constraint:ir.model:0 +#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0 msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " +"OpenERP's Document Management System." msgstr "" -"Ime Objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" - -#. module: knowledge -#: field:knowledge.installer,wiki:0 -msgid "Collaborative Content (Wiki)" -msgstr "Kolaborativni sadrzaj ( Wiki)" - -#. module: knowledge -#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 -msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." -msgstr "Kreira primer skeleta za uputstvo standarda kvaliteta." - -#. module: knowledge -#: field:knowledge.installer,document_ftp:0 -msgid "Shared Repositories (FTP)" -msgstr "Deljena Skladista (FTP)" - -#. module: knowledge -#: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information -msgid "Knowledge Management System" -msgstr "Menadzment Sistema Znanja" - -#. module: knowledge -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni" - -#. module: knowledge -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: knowledge -#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document -msgid "Knowledge" -msgstr "Znanje" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,document_ftp:0 @@ -65,9 +30,6 @@ msgid "" "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." msgstr "" -"Prosledjuje FTP pristup vasim OpenERP dokument Sistem menadzmentu. " -"Dozvoljava da pristupis dodacima i virtualnim dokumentima kroz standardni " -"FTP klijent." #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,document_webdav:0 @@ -76,77 +38,83 @@ msgid "" "you access attachments and virtual documents through your standard file " "browser." msgstr "" -"Omogucava WebDav pristup tvojim OpenERP dokument Sistem menadzmentu. " -"Dozvoljava da pristupis dodacima i virtualnim dokumentima kroz standardni " -"fajl pretrazivac" #. module: knowledge -#: field:knowledge.installer,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "Konfiguracioni Proces" - -#. module: knowledge -#: view:knowledge.installer:0 -msgid "title" -msgstr "Naslov" - -#. module: knowledge -#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information -msgid "" -"Installer for knowledge-based tools\n" -" " +#: field:knowledge.installer,wiki:0 +msgid "Collaborative Content (Wiki)" msgstr "" -"Instaler za alate bazirane na znanju\n" -" " #. module: knowledge -#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" - -#. module: knowledge -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture" +#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 +msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." +msgstr "" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 msgid "Quality Manual" -msgstr "Prirucnik Kvaliteta" - -#. module: knowledge -#: field:knowledge.installer,document_webdav:0 -msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "Deljena Skladista (WebDAV)" - -#. module: knowledge -#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0 -msgid "" -"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " -"OpenERP's Document Management System." msgstr "" -"Kreira skelet internog FAQ-a vec-napunjenog sa dokumentacijom o OPenERP-ovom " -"Sistemu Menadzmenta Dokumenata." - -#. module: knowledge -#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0 -msgid "Internal FAQ" -msgstr "Interni FAQ" #. module: knowledge #: field:knowledge.installer,config_logo:0 msgid "Image" msgstr "Slika" +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0 +msgid "Internal FAQ" +msgstr "" + #. module: knowledge #: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer msgid "Knowledge Application Configuration" -msgstr "Konfiguracija Aplikacije Znanja" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information +msgid "Knowledge Management System" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information +msgid "" +"Installer for knowledge-based tools\n" +" " +msgstr "" #. module: knowledge #: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer msgid "knowledge.installer" -msgstr "knowledge.installer" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,document_webdav:0 +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,document_ftp:0 +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document +msgid "Knowledge" +msgstr "Znanje" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" #. module: knowledge #: help:knowledge.installer,wiki:0 @@ -154,10 +122,8 @@ msgid "" "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " "business knowledge and share it with and between your employees." msgstr "" -"omogucava ti da kreiras wiki strane i grupe strana kada zelis da sacuvas " -"biznis iskustvo i delis ga sa i izmedju tvojih zaposlenih." #. module: knowledge #: view:knowledge.installer:0 msgid "Content templates" -msgstr "Obrasci Sadrzaja" +msgstr "" diff --git a/addons/knowledge/i18n/sv.po b/addons/knowledge/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..1683d34dd03 --- /dev/null +++ b/addons/knowledge/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0 +msgid "" +"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about " +"OpenERP's Document Management System." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.installer,document_ftp:0 +msgid "" +"Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets " +"you access attachments and virtual documents through a standard FTP client." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.installer,document_webdav:0 +msgid "" +"Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets " +"you access attachments and virtual documents through your standard file " +"browser." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,wiki:0 +msgid "Collaborative Content (Wiki)" +msgstr "Wiki" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 +msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0 +msgid "Quality Manual" +msgstr "Kvalitetsmanual" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0 +msgid "Internal FAQ" +msgstr "Intern FAQ" + +#. module: knowledge +#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer +msgid "Knowledge Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information +msgid "Knowledge Management System" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information +msgid "" +"Installer for knowledge-based tools\n" +" " +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer +msgid "knowledge.installer" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,document_webdav:0 +msgid "Shared Repositories (WebDAV)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,document_ftp:0 +msgid "Shared Repositories (FTP)" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document +msgid "Knowledge" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: field:knowledge.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: help:knowledge.installer,wiki:0 +msgid "" +"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of " +"business knowledge and share it with and between your employees." +msgstr "" + +#. module: knowledge +#: view:knowledge.installer:0 +msgid "Content templates" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_be/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..535a8d5eac1 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_be/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,520 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv +msgid "Tiers - Recevable" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 +#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 +msgid "Régime Intra-Communautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra +msgid "Partner VAT Intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:0 +#, python-format +msgid "Save XML For Vat declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo +msgid "Immobilisation" +msgstr "Imobilizacija" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable +msgid "Tiers - Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save XML" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Is Last Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients +msgid "vat.listing.clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat,mand_id:0 +#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "" +"This identifies the representative of the sending company. This is a string " +"of 14 characters" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,turnover:0 +msgid "Turnover" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "" +"This is where you have to set the period code for the intracom declaration " +"using the format: ppyyyy\n" +" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" +" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" +" The first figure means that it is a trimester,\n" +" The second figure identify the trimester.\n" +" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" +" YYYY stands for the year (4 positions).\n" +" " +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Taksa" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers +msgid "Financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat:0 +msgid "View Client" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "Please select at least one Period." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 +msgid "Régime National" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat,test_xml:0 +#: help:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Sets the XML output as test file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient!" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "" +"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "Save" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 +#: field:partner.vat.intra,file_save:0 +#: field:partner.vat.list,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "" +"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers +msgid "Tiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "" +"You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "" +"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " +"cessation of activity" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.list:0 +#: field:partner.vat.list,partner_ids:0 +msgid "Clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,test_xml:0 +#: field:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Save xml" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,country_ids:0 +msgid "European Countries" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create an XML file for Vat Intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Partner VAT intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 +#: field:partner.vat.intra,msg:0 +#: field:partner.vat.list,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_resitution:0 +msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list +msgid "partner.vat.list" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_resitution:0 +msgid "Ask Restitution" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "" +"The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration +msgid "Vat Declaraion" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:vat.listing.clients:0 +msgid "VAT listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit +msgid "Produit" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 +msgid "Régime Extra-Communautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra +msgid "Partner Vat Intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,mand_id:0 +#: field:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong Period Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration +msgid "Vat Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing +#: view:partner.vat:0 +msgid "Partner VAT Listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "Partner With No VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Periods" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Period (s)" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,name:0 +msgid "Client Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "No partner has a VAT Number asociated with him." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge +msgid "Charge" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list:0 +msgid "Create XML" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Save the File with '.xml' extension." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "The period code you entered is not valid." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock +msgid "Stock et Encours" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing +msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_be.module_meta_information +msgid "Belgium - Plan Comptable Minimum Normalise" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Note: " +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Periodical VAT Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view +msgid "Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "Ask Payment" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:vat.listing.clients,country:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Last Declaration of Enterprise" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10_be_partner_vat_listing.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:0 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement +msgid "Belgium Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Declare Periodical VAT" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat +msgid "partner.vat" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 +#: field:partner.vat.intra,name:0 +#: field:partner.vat.list,name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "Period Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "It indicates whether a payment is to made or not?" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ca/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_ca/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..751e8faaa1e --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ca/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information +msgid "" +"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information +msgid "Canada - Chart of Accounts" +msgstr "Kanada - Tabela Nalogâ" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.type:0 +msgid "Error ! You can not create recursive types." +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ar.po b/addons/l10n_ch/i18n/ar.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/ar.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/ar.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/bg.po b/addons/l10n_ch/i18n/bg.po index eaafc60f1ea..4444665ea4e 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/bg.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/bg.po @@ -1,278 +1,789 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:53+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/bs.po b/addons/l10n_ch/i18n/bs.po index 34b1ceedd97..a7940fb160c 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/bs.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/bs.po @@ -1,276 +1,783 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:49+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "acc_number" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ca.po b/addons/l10n_ch/i18n/ca.po index 0740f93e425..289557dfcd4 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/ca.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/ca.po @@ -1,278 +1,789 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "IBAN" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "Número compte" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/cs.po b/addons/l10n_ch/i18n/cs.po index 65f3d26e67d..4b8c48c55d0 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/cs.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/cs.po @@ -1,276 +1,783 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:53+0000\n" +"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" +msgstr "banka" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/de.po b/addons/l10n_ch/i18n/de.po index ef7c37861f4..619c4b581f9 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/de.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/de.po @@ -1,278 +1,789 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "iban" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "acc_number" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/es.po b/addons/l10n_ch/i18n/es.po index 69065e58c04..c0a3f74d97a 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/es.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:21+0000\n" "Last-Translator: Jonay \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch @@ -27,14 +27,34 @@ msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" -msgstr "Diario a establecer" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción." +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 @@ -54,13 +74,8 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "DTA-BVRPOST" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "title" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "The currenty edited account journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -70,22 +85,18 @@ msgid "BVR Import" msgstr "Importar BVR" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You must provide a BVR number\n" -"'\n" -" 'for the bank account: %s' \\n 'on " -"line: %s" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No IBAN defined \n" -"' \\n 'for the bank account: %s\n" -"' + \\n 'on line: %s" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -95,10 +106,32 @@ msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "El tipo bancario %s de la cuenta bancaria: %s no está permitido" #. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" -msgstr "Señorita" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report @@ -114,16 +147,6 @@ msgstr "" msgid "bank" msgstr "banco" -#. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No bank name defined\n" -"' \\n 'for the bank account: %s\n" -"' \\n 'on the partner: %s\n" -"' \\n 'on line: %s" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 #, python-format @@ -136,12 +159,24 @@ msgid "BVR" msgstr "BVR" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"You must provide ' \\n 'a Clearing Number\n" -"' \\n 'for the partner bank: %s\n" -"' \\n 'on line %s" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -156,9 +191,14 @@ msgid "Partner" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:res.partner.bank,print_account:0 -msgid "Print Account Number on BVR" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" msgstr "" +"Sin banco especificado en la factura:\n" +"%s" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 @@ -181,22 +221,22 @@ msgstr "Número exoneratorio" msgid "DTA-BVBANK" msgstr "DTA-BVBANK" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 #, python-format msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "Sin IBAN en la cuenta bancaria de la compañía." -#. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" -"' \\n 'Please check your company ' \\n " -" 'information for the invoice:\n" -"%s" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: view:bvr.invoices.report:0 #: view:bvr.report:0 @@ -210,8 +250,8 @@ msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." msgstr "Debe proportcionar un número exoneratorio en su cuenta bancaria." #. module: l10n_ch -#: view:bvr.report:0 -msgid "Print BVR Report" +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -225,6 +265,25 @@ msgstr "Creación archivo DTA - Resultados" msgid "Monsieur" msgstr "Don" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 #, python-format @@ -238,26 +297,40 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "Doña, Don," #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" -msgstr "account.journal.todo" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:bvr.report:0 msgid "BVR Report" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban msgid "iban" msgstr "IBAN" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 #, python-format @@ -271,8 +344,30 @@ msgid "Mme." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,config_logo:0 -msgid "Image" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -281,8 +376,12 @@ msgid "Invoices BVR" msgstr "Facturas BVR" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -297,12 +396,8 @@ msgid "Import BVR" msgstr "Importar BVR" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You must provide ' \\n 'a valid BVR reference number " -"\n" -"' \\n 'for the line: %s" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -311,19 +406,15 @@ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." #. module: l10n_ch -#: field:bvr.import.wizard,file:0 -msgid "BVR File" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No bank specified on invoice:\n" -"%s" +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" msgstr "" -"Sin banco especificado en la factura:\n" -"%s" #. module: l10n_ch #: view:bvr.import.wizard:0 @@ -331,13 +422,23 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #. module: l10n_ch -#: field:res.partner.bank,print_bank:0 -msgid "Print Bank on BVR" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -345,25 +446,52 @@ msgstr "" msgid "BVR adherent number" msgstr "Número seguimiento BVR" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_horz:0 msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "Delta horz. BVR (mm)" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 #, python-format msgid "" -"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven ' \\n " -" 'digits!\n" -"Please check your company ' \\n 'information for " -"the invoice:\n" -"%s" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -406,45 +534,36 @@ msgstr "Error" msgid "Société" msgstr "Sociedad" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 msgid "DTA code" msgstr "Código DTA" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" -msgstr "La cuenta de debito por defecto del diario contable" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "Señorita" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "Localización Suiza corregida por Camptocamp" -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Cuenta debe por defecto" - #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "Las cuentas asociadas a los diarios contables" - -#. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You must provide ' \\n 'a bank number \n" -"' \\n 'for the partner bank: %s\n" -"' \\n 'on line: %s" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: view:create.dta.wizard:0 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create @@ -475,46 +594,38 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report -msgid "bvr.invoices.report" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "No payment mode or payment type code invalid." -msgstr "Sin modo de pago o código de tipo de pago inválido." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "post_number" -#. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Cuenta haber por defecto" - #. module: l10n_ch #: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order msgid "Payment Order" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 #, python-format msgid "" -"You must provide ' \\n 'a post number \n" -"' \\n 'for the partner bank: %s\n" -"' \\n 'on line: %s" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -528,24 +639,18 @@ msgstr "¡Demasiados registros totales encontrados!" msgid "create.dta.wizard" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard -msgid "bvr.import.wizard" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 #, python-format msgid "" -"You must provide the bank city '\n" -" 'or the bic code for the partner bank: \n" -" %d\n" -"' + \\n 'on line: %s" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:create.dta.wizard:0 -msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -570,6 +675,19 @@ msgstr "DTA-BVRBANK" msgid "Name" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: view:bvr.invoices.report:0 msgid "Print BVR Invoice Report" @@ -582,8 +700,18 @@ msgid "sc" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -msgid "Finalize your Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "vert. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -602,13 +730,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "Delta vert. BVR (mm)" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"No bank defined\n" -"' \\n 'for the bank account: %s\n" -"' \\n 'on the partner: %s\n" -"' \\n 'on line: %s" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -617,16 +750,13 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "horiz. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda" #. module: l10n_ch -#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 -msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" -msgstr "vert. delta en mm 1.2 imprimirá el bvz 1.2mm a la izquierda" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No bank account defined\n" -"' \\n 'on line: %s" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -642,13 +772,27 @@ msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" -msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" #~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." #~ msgstr "El CIF/NIF no parece estar correcto." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Mail:" #~ msgstr "Correo:" @@ -697,9 +841,18 @@ msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" #~ msgid "Dear customer," #~ msgstr "Estimado cliente," +#~ msgid "Journal to set" +#~ msgstr "Diario a establecer" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de la acción." + #~ msgid "BVR A4 Sheet" #~ msgstr "BVR hoja A4" +#~ msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#~ msgstr "La cuenta de debito por defecto del diario contable" + #~ msgid "TVA (%)" #~ msgstr "IVA (%)" @@ -715,12 +868,19 @@ msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" #~ msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" #~ msgstr "Aquí está el BVR para permitirle pagar la factura'" +#, python-format +#~ msgid "No payment mode or payment type code invalid." +#~ msgstr "Sin modo de pago o código de tipo de pago inválido." + #~ msgid "VAT :" #~ msgstr "IVA :" #~ msgid "Draft Invoice" #~ msgstr "Factura borrador" +#~ msgid "account.journal.todo" +#~ msgstr "account.journal.todo" + #~ msgid "Invoice -" #~ msgstr "Factura -" @@ -751,6 +911,15 @@ msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" #~ msgid "TVA:" #~ msgstr "IVA:" +#~ msgid "Default Debit Account" +#~ msgstr "Cuenta debe por defecto" + +#~ msgid "The Default Credit Account of the account journal" +#~ msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" + +#~ msgid "The accounts linked to the account journals" +#~ msgstr "Las cuentas asociadas a los diarios contables" + #~ msgid "Taxes:" #~ msgstr "Impuestos:" @@ -763,6 +932,9 @@ msgstr "La cuenta de crédito por defecto del diario contable" #~ msgid "Unit Price" #~ msgstr "Precio unitario" +#~ msgid "Default Credit Account" +#~ msgstr "Cuenta haber por defecto" + #~ msgid "Description" #~ msgstr "Descripción" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/es_AR.po b/addons/l10n_ch/i18n/es_AR.po index 387d3f840ab..3a105f4caf5 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/es_AR.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/es_AR.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 02:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:12+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/et.po b/addons/l10n_ch/i18n/et.po index c71a715acb3..88f0fcbedbf 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/et.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/et.po @@ -6,35 +6,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:26+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" -msgstr "Arve kuupäev:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost @@ -42,52 +74,69 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," -msgstr "Tänades," - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" -msgstr "Baas" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" -msgstr "Tagasimakse" - -#. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," -msgstr "Kallis klient," +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" -msgstr "Kogus" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank @@ -99,30 +148,67 @@ msgid "bank" msgstr "pank" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "BVR" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Olgu" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" -msgstr "KM (%)" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" -msgstr "Maks" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "BVR kontonumber" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" -msgstr "Allahindl. (%)" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Tarnija arve" +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "Käibemaksukohuslase numbris on viga" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" @@ -175,16 +264,29 @@ msgid "Monsieur" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" -msgstr "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" -msgstr "Seadista päevik" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m @@ -193,23 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -219,44 +325,119 @@ msgid "iban" msgstr "iban" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" -msgstr "Arve mustand" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" -msgstr "KM :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" -msgstr "Arve -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import BVR" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid seotud liikmeid." #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "Impordi" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 @@ -264,15 +445,18 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." -msgstr "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_horz:0 @@ -280,57 +464,67 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" -msgstr ">" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" -msgstr "KM:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" -msgstr "Teema:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe @@ -339,9 +533,13 @@ msgid "Société" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kogus" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 @@ -349,8 +547,9 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -359,22 +558,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Vaikimisi deebetkonto" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "" @@ -384,83 +574,92 @@ msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Arve" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Ühiku hind" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" -msgstr "(maksudega):" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Maksud:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" -msgstr "Hind" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Tühistatud arve" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" -msgstr "BVR fail" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" -msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -469,15 +668,50 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Kokku (maksudeta):" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -494,10 +728,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -506,10 +748,14 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank @@ -518,237 +764,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Tarnija tagasimakse" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "Kokku" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Maksu tagasimakse konto" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "Viga ! sa ei saa luua rekrusiivseid maksukoode." - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Arve Maksukonto" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "Viga ! Sa ei saa luua rekrusiivseid kontomalle." - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -757,11 +775,149 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#~ msgstr "Käibemaksukohuslase numbris on viga" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + +#~ msgid "Thanks," +#~ msgstr "Tänades," + +#~ msgid "Invoice Date:" +#~ msgstr "Arve kuupäev:" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Baas" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Olgu" + +#~ msgid "Dear customer," +#~ msgstr "Kallis klient," + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Kogus" + +#~ msgid "Refund" +#~ msgstr "Tagasimakse" + +#~ msgid "TVA (%)" +#~ msgstr "KM (%)" + +#~ msgid "Disc. (%)" +#~ msgstr "Allahindl. (%)" + +#~ msgid "Tax" +#~ msgstr "Maks" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Järgmine" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Supplier Invoice" +#~ msgstr "Tarnija arve" + +#~ msgid "Configure Journal" +#~ msgstr "Seadista päevik" + +#~ msgid "Invoice -" +#~ msgstr "Arve -" + +#~ msgid "VAT :" +#~ msgstr "KM :" + +#~ msgid "Draft Invoice" +#~ msgstr "Arve mustand" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "PRO-FORMA" +#~ msgstr "PRO-FORMA" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "TVA:" +#~ msgstr "KM:" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Teema:" + +#~ msgid "Default Debit Account" +#~ msgstr "Vaikimisi deebetkonto" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Kogus" + +#~ msgid "Unit Price" +#~ msgstr "Ühiku hind" + +#~ msgid "Taxes:" +#~ msgstr "Maksud:" + +#~ msgid "(incl. taxes):" +#~ msgstr "(maksudega):" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Kirjeldus" + +#~ msgid "Total (excl. taxes):" +#~ msgstr "Kokku (maksudeta):" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Hind" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Tühistatud arve" + +#~ msgid "BVR file" +#~ msgstr "BVR fail" + +#~ msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +#~ msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" + +#~ msgid "Supplier Refund" +#~ msgstr "Tarnija tagasimakse" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Kokku" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Refund Tax Account" +#~ msgstr "Maksu tagasimakse konto" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +#~ msgstr "Viga ! sa ei saa luua rekrusiivseid maksukoode." + +#~ msgid "Invoice Tax Account" +#~ msgstr "Arve Maksukonto" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +#~ msgstr "Viga ! Sa ei saa luua rekrusiivseid kontomalle." diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/fr.po b/addons/l10n_ch/i18n/fr.po index 3d3c0c6e19f..5983785c8b7 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/fr.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/fr.po @@ -6,34 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 08:43+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" -msgstr "Date de facture:" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" -msgstr "Journal à définir" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -42,51 +74,68 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" -msgstr "BVR au format A4" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" -msgstr "Mademoiselle" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," -msgstr "Cher client," +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -99,23 +148,54 @@ msgid "bank" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "BVR" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" -msgstr "TVA (%)" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -123,6 +203,12 @@ msgstr "" msgid "BVR account number" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "DTA-BVBANK" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct." +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" @@ -175,16 +264,29 @@ msgid "Monsieur" msgstr "Monsieur" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" -msgstr "Configurer le Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m @@ -193,23 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "Madame, Monsieur," #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -219,30 +325,79 @@ msgid "iban" msgstr "IBAN" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" -msgstr "Facture -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import BVR" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." @@ -250,13 +405,39 @@ msgstr "" "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -265,14 +446,17 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -281,30 +465,38 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" -msgstr "Facture avec BVR" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -312,25 +504,27 @@ msgstr "" msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "Madame" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "Concerne :" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "DTA-BVPOST" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -340,8 +534,12 @@ msgid "Société" msgstr "Société" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -350,9 +548,10 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" -msgstr "" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "Mademoiselle" #. module: l10n_ch #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information @@ -360,22 +559,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" -msgstr "Le compte de crédit par défaut du journal comptable" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "Créer DTA" @@ -385,84 +575,92 @@ msgid "Post number" msgstr "Numéro du poste" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "Fichier DTA" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "post_number" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " -"spéciaux !" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -471,8 +669,38 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -480,6 +708,11 @@ msgstr "" msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -496,10 +729,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -508,9 +749,13 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -520,237 +765,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -759,11 +776,54 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#~ msgstr "Le numéro de TVA ne semble pas correct." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +#~ "spéciaux !" + +#~ msgid "Journal to set" +#~ msgstr "Journal à définir" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "BVR A4 Sheet" +#~ msgstr "BVR au format A4" + +#~ msgid "Configure Journal" +#~ msgstr "Configurer le Journal" + +#~ msgid "Invoice with BVR" +#~ msgstr "Facture avec BVR" + +#~ msgid "TVA (%)" +#~ msgstr "TVA (%)" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +#~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de codes de taxe récursifs" + +#~ msgid "Dear customer," +#~ msgstr "Cher client," + +#~ msgid "Invoice Date:" +#~ msgstr "Date de facture:" + +#~ msgid "Concerne:" +#~ msgstr "Concerne :" + +#~ msgid "Invoice -" +#~ msgstr "Facture -" + +#~ msgid "The Default Credit Account of the account journal" +#~ msgstr "Le compte de crédit par défaut du journal comptable" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/hr.po b/addons/l10n_ch/i18n/hr.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/hr.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/hr.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/hu.po b/addons/l10n_ch/i18n/hu.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/hu.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/hu.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/id.po b/addons/l10n_ch/i18n/id.po index a8ca7a84879..77829ceec81 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/id.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/id.po @@ -6,271 +6,775 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:51+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/it.po b/addons/l10n_ch/i18n/it.po index ba930ec0ed4..59a40fbe156 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/it.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/it.po @@ -6,35 +6,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:06+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" -msgstr "Data Fattura:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione." +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost @@ -42,52 +74,69 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "DTA-BVR POSTA" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" -msgstr "Mail:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "Leggi BVR" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," -msgstr "Grazie," - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" -msgstr "Base" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" -msgstr "Rimborso" - -#. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" -msgstr "Somma" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank @@ -99,30 +148,67 @@ msgid "bank" msgstr "Banca" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Errore Utente" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" -msgstr "IVA (%)" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" -msgstr "Tassa" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "Numero di aderente" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" -msgstr "referenza" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" -msgstr "Sconto (%)" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Fattura Fornitore" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "L'IVA non sembra essere corretta" +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "Creazione file DTA - Risultato" @@ -175,15 +264,28 @@ msgid "Monsieur" msgstr "Signor" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" -msgstr "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -193,24 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "Signore, Signori" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" -msgstr "" -"Qui trovate la poliza di versamento BVR per il pagamento della fattura" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -220,23 +325,67 @@ msgid "iban" msgstr "IBAN" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" -msgstr "Bozza fattura" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" -msgstr "IVA :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -244,20 +393,51 @@ msgstr "" msgid "Import BVR" msgstr "Importa BVR" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Errore! Non puoi creare dei membri associati ricorsivi." #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "Importa" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Pro-Forma" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 @@ -265,14 +445,17 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "Numero di Aderente BVR" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefono:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -281,56 +464,66 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" -msgstr "Fattura con BVR" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" -msgstr "Condizione" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" -msgstr "IVA" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "Signora" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "Concerne:" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -340,9 +533,13 @@ msgid "Société" msgstr "Società" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Quantità" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 @@ -350,8 +547,9 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -360,22 +558,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Conto predefinito di debito" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "Crea DTA" @@ -385,85 +574,93 @@ msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "File DTA" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Conto Crediti predefinito" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Prezzo unitario" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" -msgstr "(tasse incluse):" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Imposte" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" -msgstr "prezzo" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Fattura Annullata" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" -msgstr "File BVR" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" -msgstr "Clicca su 'Salva come' per salvare il file DTA" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank @@ -471,15 +668,50 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Totale (tasse escluse):" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -496,10 +728,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -508,9 +748,13 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -520,237 +764,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Resi a fornitore" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "Prossimo" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -759,11 +775,136 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#~ msgstr "L'IVA non sembra essere corretta" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + +#~ msgid "Mail:" +#~ msgstr "Mail:" + +#~ msgid "Thanks," +#~ msgstr "Grazie," + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Base" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione." + +#~ msgid "Invoice Date:" +#~ msgstr "Data Fattura:" + +#~ msgid "Refund" +#~ msgstr "Rimborso" + +#~ msgid "TVA (%)" +#~ msgstr "IVA (%)" + +#~ msgid "Tax" +#~ msgstr "Tassa" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Somma" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Supplier Invoice" +#~ msgstr "Fattura Fornitore" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Prossimo" + +#~ msgid "', reference:" +#~ msgstr "referenza" + +#~ msgid "Disc. (%)" +#~ msgstr "Sconto (%)" + +#~ msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#~ msgstr "" +#~ "Qui trovate la poliza di versamento BVR per il pagamento della fattura" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Draft Invoice" +#~ msgstr "Bozza fattura" + +#~ msgid "PRO-FORMA" +#~ msgstr "Pro-Forma" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefono:" + +#~ msgid "VAT :" +#~ msgstr "IVA :" + +#~ msgid "Concerne:" +#~ msgstr "Concerne:" + +#~ msgid "Invoice with BVR" +#~ msgstr "Fattura con BVR" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Condizione" + +#~ msgid "TVA:" +#~ msgstr "IVA" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Quantità" + +#~ msgid "Default Debit Account" +#~ msgstr "Conto predefinito di debito" + +#~ msgid "Taxes:" +#~ msgstr "Imposte" + +#~ msgid "(incl. taxes):" +#~ msgstr "(tasse incluse):" + +#~ msgid "Unit Price" +#~ msgstr "Prezzo unitario" + +#~ msgid "Default Credit Account" +#~ msgstr "Conto Crediti predefinito" + +#~ msgid "Total (excl. taxes):" +#~ msgstr "Totale (tasse escluse):" + +#~ msgid "BVR file" +#~ msgstr "File BVR" + +#~ msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#~ msgstr "Clicca su 'Salva come' per salvare il file DTA" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Descrizione" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "prezzo" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Fattura Annullata" + +#~ msgid "Supplier Refund" +#~ msgstr "Resi a fornitore" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totale" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ko.po b/addons/l10n_ch/i18n/ko.po index 4590a9f4647..65652a1b094 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/ko.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/ko.po @@ -7,271 +7,775 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-03 09:08+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:13+0000\n" +"Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "이 회사의 은행 계정이 없습니다." + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "총 레코드 뒤에 발견된 레코드!" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" +msgstr "BVR 임포트" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" +msgstr "은행" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "사용자에러" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" +msgstr "BVR" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "계산과 다른 총 레코드!" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "BVR 계정 번호" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "계산과 다른 번호 레코드!" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "DTA-BVBANK" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "회사 은행 계정을 위한 IBAN이 없습니다." + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "은행 계정의 Clearing Number를 입력하십시오." + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "DTA 파일 생성 - 결과" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "여러분" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "속성 채권 계정 채무 계정" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/lt.po b/addons/l10n_ch/i18n/lt.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/lt.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/lt.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/nl.po b/addons/l10n_ch/i18n/nl.po index df29cb95678..a5da5bf9efa 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/nl.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/nl.po @@ -1,277 +1,788 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "iban" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "rekeningnummer" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/nl_BE.po b/addons/l10n_ch/i18n/nl_BE.po index 197db7865b7..61ccc529d6b 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/nl_BE.po @@ -1,277 +1,785 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-14 02:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:18+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/pl.po b/addons/l10n_ch/i18n/pl.po index a81977cf4e3..e22d681b7ff 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/pl.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/pl.po @@ -1,278 +1,789 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/pt.po b/addons/l10n_ch/i18n/pt.po index cc7dee1f8b1..62dc3654f08 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/pt.po @@ -6,272 +6,777 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:12+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "Nenhuma conta bancária para a empresa" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "Gravação encontrada depois da gravação total !" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "DTA-BVRPOST" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" +msgstr "Importar BVR" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "O tipo de Banco %s da conta bancária: %s não é suportada" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" +msgstr "banco" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "Erro do Utilizador" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" +msgstr "BVR" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "Total de gravações diferentes a partir do processado !" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nenhum banco específico na factura:\n" +"%s" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "Número de conta BVR" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "Número de gravação diferente do processado !" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "Número de Compensação" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "DTA-BVBANK" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "Nenhum IBAN para a conta bancária da empresa." + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "Precisa fornecer um Número de Compensação para a sua conta bancária." + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "Criação do ficheiro DTA - Resultados" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "Senhor" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "As propriedades de contas pagáveis contas recebíveis" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "Senhora, Senhor," + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "iban" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "Não implementado" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "Facturas BVR" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "mod10 recursivo é inválido para a referência: %s" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "Importar BVR" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro ! Não pode criar membros associados recursivos." + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "importar" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "Número de aderentes BVR" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "BVR Horz. Delta (mm)" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "Requisitante DTA" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "Senhora" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "DTA-BVPOST" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "Sociedade" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "Códifo DTA" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "Senhorita" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "Suiça localização corrigida pela Camptocamp" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "Criar DTA" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "Código Postal" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "Ficheiro DTA" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" +msgstr "post_number" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "Muitas gravações total encontrados!" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "DTA-BVRBANK" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "vert. delta em mm 1.2 imprimirá o bvz 1.2 mm restante" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "DTA-IBAN" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "acc_number" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "BVR Vert. Delta (mm)" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "horiz. delta em mm 1.2 imprimirá o bvz 1.2 mm restante" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "bvr_number" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/pt_BR.po b/addons/l10n_ch/i18n/pt_BR.po index fa2ea6091b1..b835cb971f0 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/pt_BR.po @@ -1,278 +1,789 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "acc_number" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ro.po b/addons/l10n_ch/i18n/ro.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/ro.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/ro.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/ru.po b/addons/l10n_ch/i18n/ru.po index ee967769754..cf55b22ac3f 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/ru.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/ru.po @@ -6,35 +6,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 08:01+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" -msgstr "Дата счета:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost @@ -42,52 +74,69 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" -msgstr "Mail:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," -msgstr "Благодарю," - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" -msgstr "Базовый" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" -msgstr "Возвраты" - -#. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" -msgstr "Количество" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank @@ -99,30 +148,67 @@ msgid "bank" msgstr "банк" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" -msgstr "Ок" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" -msgstr "Налог" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" -msgstr "Скидка (%)" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Счета поставщиков" +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "НДС выглядит неправильно" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" @@ -175,15 +264,28 @@ msgid "Monsieur" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" -msgstr "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -193,23 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Журнал счета" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -219,23 +325,67 @@ msgid "iban" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" -msgstr "Черновик счета" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" -msgstr "НДС :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -243,20 +393,51 @@ msgstr "" msgid "Import BVR" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивных связанных участников." #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "Импорт" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Проформа" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 @@ -264,14 +445,17 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -280,30 +464,38 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" -msgstr ">" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -311,26 +503,28 @@ msgstr "" msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe @@ -339,9 +533,13 @@ msgid "Société" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 @@ -349,8 +547,9 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -359,22 +558,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "Дебетовый счет по умолчанию" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "" @@ -384,84 +574,92 @@ msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Счет" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Счет по кредиту по умолчанию" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Цена за ед." - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" -msgstr "(в т.ч. налоги)" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Налоги:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" -msgstr "Цена" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -470,15 +668,50 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Всего (до налогов)" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -495,10 +728,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -507,9 +748,13 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -519,237 +764,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "Возврат средств от поставщика" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "Итого" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Счет налога по счету" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -758,11 +775,120 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#~ msgstr "НДС выглядит неправильно" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + +#~ msgid "Mail:" +#~ msgstr "Mail:" + +#~ msgid "Thanks," +#~ msgstr "Благодарю," + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Базовый" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Invoice Date:" +#~ msgstr "Дата счета:" + +#~ msgid "Refund" +#~ msgstr "Возвраты" + +#~ msgid "Tax" +#~ msgstr "Налог" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Количество" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Ок" + +#~ msgid "Supplier Invoice" +#~ msgstr "Счета поставщиков" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Далее" + +#~ msgid "Disc. (%)" +#~ msgstr "Скидка (%)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Draft Invoice" +#~ msgstr "Черновик счета" + +#~ msgid "Account Journal" +#~ msgstr "Журнал счета" + +#~ msgid "VAT :" +#~ msgstr "НДС :" + +#~ msgid "PRO-FORMA" +#~ msgstr "Проформа" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Телефон:" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Тема:" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Условие" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Количество" + +#~ msgid "Default Debit Account" +#~ msgstr "Дебетовый счет по умолчанию" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Цена" + +#~ msgid "Taxes:" +#~ msgstr "Налоги:" + +#~ msgid "(incl. taxes):" +#~ msgstr "(в т.ч. налоги)" + +#~ msgid "Unit Price" +#~ msgstr "Цена за ед." + +#~ msgid "Default Credit Account" +#~ msgstr "Счет по кредиту по умолчанию" + +#~ msgid "Total (excl. taxes):" +#~ msgstr "Всего (до налогов)" + +#~ msgid "Supplier Refund" +#~ msgstr "Возврат средств от поставщика" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Итого" + +#~ msgid "Invoice Tax Account" +#~ msgstr "Счет налога по счету" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/sl.po b/addons/l10n_ch/i18n/sl.po index 63c119736a2..0224a2d84d9 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/sl.po @@ -6,34 +6,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-10 09:04+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-11 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" -msgstr "Datum računa:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -42,52 +74,69 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" -msgstr "Pošta:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," -msgstr "Hvala," - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" -msgstr "Dobropis" - -#. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" -msgstr "Znesek" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank @@ -99,30 +148,67 @@ msgid "bank" msgstr "banka" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "NapakaUporabnika" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" -msgstr "Davek" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,bvr_number:0 msgid "BVR account number" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Račun dobavitelja" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" @@ -175,15 +264,28 @@ msgid "Monsieur" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" -msgstr "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -193,23 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "Dnevnik konta" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -219,23 +325,67 @@ msgid "iban" msgstr "številka računa (iban)" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" -msgstr "Pripravljen račun" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" -msgstr "DDV :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -243,19 +393,50 @@ msgstr "" msgid "Import BVR" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -264,14 +445,17 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -280,30 +464,38 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" -msgstr ":" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" -msgstr ">" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -311,26 +503,28 @@ msgstr "" msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" -msgstr "Zadeva:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe @@ -339,9 +533,13 @@ msgid "Société" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 @@ -349,8 +547,9 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -359,22 +558,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "" @@ -384,83 +574,92 @@ msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Račun" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" -msgstr "Privzeti konto 'v dobro'" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Cena enote" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" -msgstr "(z davki):" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" -msgstr "Davki:" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" -msgstr "Cena" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" -msgstr "Storniran račun" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" -msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -469,15 +668,50 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" -msgstr "Skupaj (brez davkov):" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: help:res.company,bvr_delta_vert:0 msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -494,10 +728,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -506,10 +748,14 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank @@ -518,237 +764,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih davčnih oznak." - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "Konto zaračunanega davka" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih predlog kontov." - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -757,11 +775,122 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + +#~ msgid "Mail:" +#~ msgstr "Pošta:" + +#~ msgid "Thanks," +#~ msgstr "Hvala," + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Osnova" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Invoice Date:" +#~ msgstr "Datum računa:" + +#~ msgid "Refund" +#~ msgstr "Dobropis" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Znesek" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Tax" +#~ msgstr "Davek" + +#~ msgid "Disc. (%)" +#~ msgstr "Popust (%)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Supplier Invoice" +#~ msgstr "Račun dobavitelja" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Naslednji" + +#~ msgid "VAT :" +#~ msgstr "DDV :" + +#~ msgid "Draft Invoice" +#~ msgstr "Pripravljen račun" + +#~ msgid "Account Journal" +#~ msgstr "Dnevnik konta" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "Condition" +#~ msgstr "Pogoj" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Količina" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Zadeva:" + +#~ msgid "Taxes:" +#~ msgstr "Davki:" + +#~ msgid "(incl. taxes):" +#~ msgstr "(z davki):" + +#~ msgid "Unit Price" +#~ msgstr "Cena enote" + +#~ msgid "Default Credit Account" +#~ msgstr "Privzeti konto 'v dobro'" + +#~ msgid "Total (excl. taxes):" +#~ msgstr "Skupaj (brez davkov):" + +#~ msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +#~ msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Opis" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Cena" + +#~ msgid "Canceled Invoice" +#~ msgstr "Storniran račun" + +#~ msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#~ msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Skupaj" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +#~ msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih davčnih oznak." + +#~ msgid "Invoice Tax Account" +#~ msgstr "Konto zaračunanega davka" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +#~ msgstr "Napaka! Ne morete oblikovati rekurzivnih predlog kontov." diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/sq.po b/addons/l10n_ch/i18n/sq.po index 1207e80bfe3..d0f848a8715 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/sq.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/sq.po @@ -7,271 +7,775 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_ch/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..97c7cd7daeb --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ch/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,781 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/sv.po b/addons/l10n_ch/i18n/sv.po index f2119b32d73..c3266e40433 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/sv.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/sv.po @@ -6,35 +6,67 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Invoice Date:" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "-" -msgstr "-" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,name:0 -msgid "Journal to set" +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost @@ -42,52 +74,69 @@ msgid "DTA-BVRPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Mail:" -msgstr "E-post:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_import -#: wizard_view:l10n_ch.bvr_import,init:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import msgid "BVR Import" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Thanks," -msgstr "Tack," - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.account_invoice_bvr -msgid "BVR A4 Sheet" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Refund" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle -#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle -msgid "Mademoiselle" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Dear customer," +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Amount" -msgstr "Belopp" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank @@ -99,23 +148,54 @@ msgid "bank" msgstr "bank" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_bvr_check_report +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report msgid "BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:account.dta_create,init,end:0 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA (%)" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Tax" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "" +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -123,6 +203,12 @@ msgstr "" msgid "BVR account number" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: field:res.bank,clearing:0 msgid "Clearing number" @@ -134,37 +220,40 @@ msgid "DTA-BVBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "', reference:" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Remarque:" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Disc. (%)" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,name:0 -msgid "the currenty edited account journal" +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Invoice" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:res.partner:0 -msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "DTA file creation - Results" msgstr "" @@ -175,15 +264,28 @@ msgid "Monsieur" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "+" -msgstr "+" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_journal -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_config_tax -msgid "Configure Journal" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -193,23 +295,27 @@ msgid "Madame, Monsieur," msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Here is the BVR to allow you to pay the invoice '" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Account Journal" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_journal_todo -msgid "account.journal.todo" +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -219,23 +325,67 @@ msgid "iban" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Draft Invoice" +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "VAT :" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_invoice_bvr_check_report +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report msgid "Invoices BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Invoice -" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -243,19 +393,50 @@ msgstr "" msgid "Import BVR" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,import:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 msgid "Import" msgstr "Importera" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "PRO-FORMA" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -264,15 +445,18 @@ msgid "BVR adherent number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "." -msgstr "." +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.company,bvr_delta_horz:0 @@ -280,30 +464,38 @@ msgid "BVR Horz. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ch.invoice_bvr -msgid "Invoice with BVR" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ":" -msgstr ":" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Condition" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid ">" -msgstr ">" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "TVA:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -311,26 +503,28 @@ msgstr "" msgid "Ordering party DTA" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame msgid "Madame" msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Concerne:" -msgstr "" - #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost msgid "DTA-BVPOST" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe @@ -339,9 +533,13 @@ msgid "Société" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Quantity" -msgstr "Kvantitet" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" #. module: l10n_ch #: field:res.partner.bank,dta_code:0 @@ -349,8 +547,9 @@ msgid "DTA code" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "The Default Debit Account of the account journal" +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -359,22 +558,13 @@ msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" msgstr "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" #. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: help:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "The Default Credit Account of the account journal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "The accounts linked to the account journals" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_ch.wizard_account_dta_create +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create msgid "Create DTA" msgstr "" @@ -384,83 +574,92 @@ msgid "Post number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:account.dta_create,init,dta:0 +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 msgid "DTA File" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: view:account.journal.todo:0 -#: wizard_button:l10n_ch.bvr_import,init,end:0 -#: view:account.tax.template.todo:0 +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost msgid "post_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: constraint:ir.model:0 +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.journal.todo,default_credit_account_id:0 -msgid "Default Credit Account" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Unit Price" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "(incl. taxes):" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Taxes:" +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Price" -msgstr "Pris" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Canceled Invoice" +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: wizard_field:l10n_ch.bvr_import,init,file:0 -msgid "BVR file" +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" -msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" - -#. module: l10n_ch -#: wizard_view:account.dta_create,init:0 -msgid "Clic on 'Save as' to save the DTA file :" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -469,8 +668,38 @@ msgid "DTA-BVRBANK" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total (excl. taxes):" +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -478,6 +707,11 @@ msgstr "" msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + #. module: l10n_ch #: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban msgid "DTA-IBAN" @@ -494,10 +728,18 @@ msgid "BVR Vert. Delta (mm)" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_journal_todo +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch msgid "" -"Set accounts on financial journals defined by\n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch module" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -506,9 +748,13 @@ msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.bvr:0 -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -518,237 +764,9 @@ msgid "bvr_number" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: rml:l10n_ch.invoice.bvr:0 -msgid "Total" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "Skatteåterbäringskonto" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.action_config_tax_todo -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by \n" -"\t\t\tCamptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset -msgid "Bilan : Immo incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -#: view:account.journal.todo:0 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable -msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "" -"You can set here the invoice " -"tax account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp -msgid "PP : Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Swiws account chart that add also tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other -msgid "Autre : Other" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve -msgid "Bilan : Provisions et reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed -msgid "Autre : Closed" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity -msgid "Bilan : Capitaux propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash -msgid "Bilan : Liquidites et titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable -msgid "Bilan : Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset -msgid "Bilan : Actif de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "" -"You can set here the refund tax " -"account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability -msgid "Bilan : Dettes à LT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch -msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory -msgid "Bilan : Stocks" +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " msgstr "" #. module: l10n_ch @@ -757,11 +775,71 @@ msgid "Autre : Cloture" msgstr "" #. module: l10n_ch -#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp -msgid "PP : Charge de personnel" +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" -#. module: l10n_ch -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Mail:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgid "Thanks," +#~ msgstr "Tack," + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" + +#~ msgid "Phone:" +#~ msgstr "Telefon:" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid ":" +#~ msgstr ":" + +#~ msgid ">" +#~ msgstr ">" + +#~ msgid "Quantity" +#~ msgstr "Kvantitet" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivning" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Pris" + +#~ msgid "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" +#~ msgstr "1cm 25.7cm 7cm 25.7cm" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Ämne:" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Belopp" + +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Bas" + +#~ msgid "Refund Tax Account" +#~ msgstr "Skatteåterbäringskonto" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/tr.po b/addons/l10n_ch/i18n/tr.po index 82be857820a..408aca89d00 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/tr.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/tr.po @@ -6,271 +6,778 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:19+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/uk.po b/addons/l10n_ch/i18n/uk.po index ffad48fcaea..dc214a8ad42 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/uk.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/uk.po @@ -6,272 +6,783 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:24+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/vi.po b/addons/l10n_ch/i18n/vi.po index 609d3ac56be..1e27b20176e 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/vi.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/vi.po @@ -7,271 +7,775 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/zh_CN.po b/addons/l10n_ch/i18n/zh_CN.po index 65f3d26e67d..daa874a30b4 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/zh_CN.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:47+0000\n" +"Last-Translator: zhangmiao \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_ch/i18n/zh_TW.po index 65f3d26e67d..a5b149ef719 100644 --- a/addons/l10n_ch/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/l10n_ch/i18n/zh_TW.po @@ -1,276 +1,780 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# * l10n_ch # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "BVR Invoices Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability -msgid "Bilan : Passifs de regularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_intangible_asset msgid "Bilan : Immo incorporelles" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "You can set here the invoice tax account" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank name defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "Tax to set" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset -msgid "Bilan : Immobilisations financieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "The accounts linked to the tax template" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_payable msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax -msgid "Finalize your tax configuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_ope_exp msgid "PP : Autres charges d'exploitation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts -msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print BVR Report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other -msgid "Autre : Other" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No bank account for the company." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,progress:0 -msgid "Configuration Progress" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Record found after total record!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrpost +msgid "DTA-BVRPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_prov_reserve msgid "Bilan : Provisions et reserves" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result -msgid "PP : Resultat financier" +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.wizard_bvr_import +msgid "BVR Import" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase -msgid "PP : Achat de marchandise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_equity msgid "Bilan : Capitaux propres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable -msgid "Bilan : Debiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_fixed_asset msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_cash msgid "Bilan : Liquidites et titres" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "The Bank type %s of the bank account: %s is not supported" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset -msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank account defined\n" +"on line: %s" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation -msgid "Autre : Consolidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other_receivable msgid "Bilan : Autres créances" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable -msgid "Bilan : Fournisseurs" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adjusting_asset msgid "Bilan : Actif de regularisation" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo -msgid "account.tax.template.todo" +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result -msgid "Bilan : Resultat reporte" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_report +msgid "bvr.report" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "" -"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_bvrpost +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bank_field_iban +msgid "bank" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income -msgid "PP : Chiffre d'affaires" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_report +msgid "BVR" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation -msgid "PP : Amortissement" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result -msgid "PP : Resultat activites annexes" +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information -msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view -msgid "Autre : Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: constraint:account.account.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive account templates." -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_lt_liability msgid "Bilan : Dettes à LT" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset -msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 msgid "" -"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " -"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " -"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " -"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial " -"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " -"Chart of Accounts from a Chart Template." +"You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: view:account.tax.template.todo:0 -msgid "res_config_contents" +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Total record different from the computed!" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank specified on invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_number:0 +msgid "BVR account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Number record different from the computed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.bank,clearing:0 +msgid "Clearing number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvbank +msgid "DTA-BVBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No IBAN for the company bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "You must provide a Clearing Number for your bank account." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Click on 'Save as' to save the DTA file :" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "DTA file creation - Results" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "Monsieur" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a post number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closed +msgid "Autre : Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "The properties account payable account receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Madame, Monsieur," +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide the bank city or the bic code for the partner bank: \n" +" %d\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.report:0 +msgid "BVR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_bank:0 +msgid "Print Bank on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.iban_field_iban +msgid "iban" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: sql_constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The BVR adherent number must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Mme." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_invoices_report +msgid "bvr.invoices.report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR adherent number must contain exactly seven digits!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a BVR number\n" +"for the bank account: %son line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_account_bvr_invoices_report +msgid "Invoices BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No address defined \n" +"for the partner: %s \n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Recursive mod10 is invalid for reference: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Import BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "No payment mode" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.import.wizard,file:0 +msgid "BVR File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +msgid "Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,bvr_adherent_num:0 +msgid "BVR adherent number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a bank number \n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "BVR Horz. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No IBAN defined \n" +"for the bank account: %s\n" +"' + 'on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mlle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bank_dta +msgid "Ordering party DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_madame +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_madame +msgid "Madame" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvpost +msgid "DTA-BVPOST" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "Société" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_report.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Your bank BVR number should be of the form 0X-XXX-X!\n" +"Please check your company information for the invoice:\n" +"%s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,dta_code:0 +msgid "DTA code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_c_partner_title_mlle +#: model:res.partner.title,name:l10n_ch.res_partner_title_mlle +msgid "Mademoiselle" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch.module_meta_information +msgid "Switzerland localisation corrected by Camptocamp" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:create.dta.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch.action_dta_create +msgid "Create DTA" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,post_number:0 +msgid "Post number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:create.dta.wizard,dta_file:0 +msgid "DTA File" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_account_invoice +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.import.wizard:0 +#: view:bvr.invoices.report:0 +#: view:bvr.report:0 +#: view:create.dta.wizard:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_inventory msgid "Bilan : Stocks" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing -msgid "Autre : Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_personnal_exp msgid "PP : Charge de personnel" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 -msgid "You can set here the refund tax account" +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.post_field_bvpost +msgid "post_number" msgstr "" -#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg -#: help:account.tax.template.todo,name:0 -msgid "The tax template you are currently editing" +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_payment_order +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No bank defined\n" +"for the bank account: %s\n" +"on the partner: %s\n" +"on line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/bvr_import.py:0 +#, python-format +msgid "Too much total record found!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_create_dta_wizard +msgid "create.dta.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a Clearing Number\n" +"for the partner bank: %s\n" +"on line %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.partner.bank,print_account:0 +msgid "Print Account Number on BVR" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_mme_m +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_mme_m +msgid "Mme,m" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.bvrbank +msgid "DTA-BVRBANK" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:bvr.invoices.report,name:0 +#: field:bvr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: code:addons/l10n_ch/wizard/create_dta.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must provide a valid BVR reference number \n" +"for the line: %s" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: view:bvr.invoices.report:0 +msgid "Print BVR Invoice Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_societe +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_societe +msgid "sc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "vert. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_ch.dta_iban +msgid "DTA-IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.acc_num_field_bvbank +msgid "acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: field:res.company,bvr_delta_vert:0 +msgid "BVR Vert. Delta (mm)" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked\n" +" to pass the name of the company, the chart template to " +"follow, the no. of digits to\n" +" generate the code for your accounts and Bank account, " +"currency to create Journals.\n" +" Thus,the pure copy of chart Template is generated. This is " +"the same wizard that runs\n" +" from Financial Management/Configuration/Financial " +"Accounting/Financial\n" +" Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: help:res.company,bvr_delta_horz:0 +msgid "horiz. delta in mm 1.2 will print the bvz 1.2mm lefter" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:ir.model,name:l10n_ch.model_bvr_import_wizard +msgid "bvr.import.wizard" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrbank +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_ch.bvr_num_field_bvrpost +msgid "bvr_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_c_partner_title_sir +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_ch.res_partner_title_sir +msgid "M. " +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: model:account.account.type,name:l10n_ch.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..5fd7a2bb124 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Ime Predmeta mora počinjati sa x_ i ne sme sadržavati specijalne karaktere !" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 +msgid "You can set here the invoice tax account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,name:0 +msgid "Tax to set" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "The accounts linked to the tax template" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information +msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax +msgid "Finalize your tax configuration" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo +msgid "account.tax.template.todo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "" +"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information +msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 +msgid "You can set here the refund tax account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,name:0 +msgid "The tax template you are currently editing" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sv.po b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..9589d8981f1 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ch_chart_c2c_pcg/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_ch_chart_c2c_pcg +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:14+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "Skatteåterbäringskonto" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adj_liability +msgid "Bilan : Passifs de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_intangible_asset +msgid "Bilan : Immo incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 +msgid "You can set here the invoice tax account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,name:0 +msgid "Tax to set" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.actions.act_window:0 +msgid "Invalid model name in the action definition." +msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen." + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_asset +msgid "Bilan : Immobilisations financieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "The accounts linked to the tax template" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.module.module,description:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information +msgid "Swiss account chart that also add tax template definition" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_payable +msgid "Bilan : Autres creanciers à CT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.action_config_tax +msgid "Finalize your tax configuration" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_ope_exp +msgid "PP : Autres charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_debts +msgid "Bilan : Dettes hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other +msgid "Autre : Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_prov_reserve +msgid "Bilan : Provisions et reserves" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_financial_result +msgid "PP : Resultat financier" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_purchase +msgid "PP : Achat de marchandise" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_equity +msgid "Bilan : Capitaux propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_receivable +msgid "Bilan : Debiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_fixed_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles mobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_cash +msgid "Bilan : Liquidites et titres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_asset +msgid "Bilan : Actifs hors exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_consolidation +msgid "Autre : Consolidation" +msgstr "Konsolidering" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_other_receivable +msgid "Bilan : Autres créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_payable +msgid "Bilan : Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_adjusting_asset +msgid "Bilan : Actif de regularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.model,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.model_account_tax_template_todo +msgid "account.tax.template.todo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_report_result +msgid "Bilan : Resultat reporte" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "" +"Set account on financial taxes defined by Camptocamp l10n_ch_c2c_pcg module" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_income +msgid "PP : Chiffre d'affaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_depreciation +msgid "PP : Amortissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_non_ope_result +msgid "PP : Resultat activites annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ch_chart_c2c_pcg.module_meta_information +msgid "Suisse - Plan comptable general pour PME STERCHI" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_view +msgid "Autre : Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: field:account.tax.template.todo,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_lt_liability +msgid "Bilan : Dettes à LT" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_building_asset +msgid "Bilan : Immo corporelles immobilieres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ch_chart_c2c_pcg.config_call_account_template_l10n_ch +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: view:account.tax.template.todo:0 +msgid "res_config_contents" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_inventory +msgid "Bilan : Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_closing +msgid "Autre : Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: model:account.account.type,name:l10n_ch_chart_c2c_pcg.account_type_personnal_exp +msgid "PP : Charge de personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,account_paid_id:0 +msgid "You can set here the refund tax account" +msgstr "" + +#. module: l10n_ch_chart_c2c_pcg +#: help:account.tax.template.todo,name:0 +msgid "The tax template you are currently editing" +msgstr "" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nästa" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" diff --git a/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..7687b873853 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_chart_uk_minimal/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:14+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.acct_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.acct_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_chart_uk_minimal.config_call_account_template_uk_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.acct_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "Prihod" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Gotovina" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_liability +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information +msgid "United Kingdom - minimal" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:ir.module.module,description:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information +msgid "" +"This is the base module to manage the accounting chart for United Kingdom in " +"OpenERP." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.acct_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_uk_minimal +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_view +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_de/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_de/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..b2816332fe5 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_de/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr04 +msgid "Kunde Ausland" +msgstr "Strani Klijenti" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr04 +msgid "Kunde EU (ohne USt-ID)" +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr04 +msgid "Lieferant Ausland" +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_de.module_meta_information +msgid "Deutschland - SKR03 and SKR04" +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:ir.module.module,description:l10n_de.module_meta_information +msgid "" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03." +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr04 +msgid "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)" +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr04 +msgid "Lieferant EU (ohne Ust-ID)" +msgstr "" + +#. module: l10n_de +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr03 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr04 +msgid "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_es/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_es/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..f2488c7a665 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_es/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_extra +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_extra +msgid "Régimen Extracomunitario" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf15 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf15 +msgid "Retención IRPF 15%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.stock +msgid "Existencias" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_recargo +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo +msgid "Recargo de Equivalencia" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros - rec +msgid "Terceros - A Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros +msgid "Terceros" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf1 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf1 +msgid "Retención IRPF 1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros - pay +msgid "Terceros - A Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos_neto +msgid "Gastos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.tax +msgid "Impuestos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf7 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf7 +msgid "Retención IRPF 7%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_nacional +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_nacional +msgid "Régimen Nacional" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo +msgid "Inmobilizado" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf18 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf18 +msgid "Retención IRPF 18%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.view +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_intra +msgid "Régimen Intracomunitario" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:ir.module.module,description:l10n_es.module_meta_information +msgid "" +"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)\n" +"\n" +"* Defines the following chart of account templates:\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n" +" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium " +"companies.\n" +"* Defines templates for sale and purchase VAT.\n" +"* Defines tax code templates.\n" +"\n" +"Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n" +"for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_es.module_meta_information +msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto +msgid "Ingresos patrimonio neto" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras +msgid "Financieras" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf19 +msgid "Retención IRPF 19%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf2 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf2 +msgid "Retención IRPF 2%" +msgstr "" + +#. module: l10n_es +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/pt.po b/addons/l10n_fr/i18n/pt.po index e1fc7c7f5e9..c6d0c854fbe 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_fr/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_fr diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_fr/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..9f16019b5ff --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.module.module,description:l10n_fr.module_meta_information +msgid "" +"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n" +"\n" +"Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" +msgstr "Imobilizacije" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1 +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5 +msgid "France" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report +msgid "Report for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2 +msgid "Zone Euro" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report +msgid "Account CDR Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision +msgid "Provisions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Compte de resultant" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4 +msgid "Hors Euro" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment +msgid "Engagements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line +msgid "Report Lines for l10n_fr" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7 +msgid "TVA sur les encaissements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,name:0 +#: field:l10n.fr.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report +msgid "Compte de resultat Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:account.bilan.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.cdr.report,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks +msgid "Actif circulant" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6 +msgid "TVA sur le débits" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report +msgid "Bilan Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_fr.module_meta_information +msgid "France - Plan Comptable Général" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3 +msgid "DOM-TOM" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture +msgid "Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: field:l10n.fr.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/el.po b/addons/l10n_gr/i18n/el.po index 7bfabe28cff..f580e6323a1 100644 --- a/addons/l10n_gr/i18n/el.po +++ b/addons/l10n_gr/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:28+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:25+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: l10n_gr diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_gr/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..6edf6d9b774 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gr/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:ir.module.module,description:l10n_gr.module_meta_information +msgid "This is the base module to manage the accounting chart for Greece." +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "Jednakost" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_gr.module_meta_information +msgid "Greece - minimal" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_gr.config_call_account_template_gr +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_gr +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_gt/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..2cb7cb71ba8 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gt/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:19+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:ir.module.module,description:l10n_gt.module_meta_information +msgid "" +"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y " +"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also " +"includes taxes and the Quetzal currency" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_gt.config_call_account_template_gt_minimal +msgid "" +"Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo. Deberá seleccionar " +"una compañía, el modelo a utilizar, el número de digitos a usar en la " +"nomenclatura, la moneda para crear los diarios." +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_gt.module_meta_information +msgid "Guatemala - Plan contable general" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..180cdace7c2 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_in/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,88 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:ir.module.module,description:l10n_chart_in.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Indian Accounting : chart of Account\n" +" " +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.journal,name:l10n_chart_in.opening_journal +msgid "Opening Journal" +msgstr "Otvaranje Dnevnika" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_chart_in.config_call_account_template_in_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_liability1 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_asset1 +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_closed1 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_income1 +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_expense1 +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_chart_in.module_meta_information +msgid "Indian Chart of Account" +msgstr "" + +#. module: l10n_chart_in +#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_root_ind1 +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_lu/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..79eb71247ac --- /dev/null +++ b/addons/l10n_lu/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_lu +#: view:vat.declaration.report:0 +msgid "Print Tax Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu.action_vat_report +#: model:ir.model,name:l10n_lu.model_vat_declaration_report +msgid "VAT Declaration Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: field:vat.declaration.report,tax_code_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_moves +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: field:vat.declaration.report,period_id:0 +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:0 +#, python-format +msgid "pdf not created !" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu_vat +msgid "VAT Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:0 +#, python-format +msgid "Please check if package pdftk is installed!" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: view:vat.declaration.report:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_lu.module_meta_information +msgid "Luxembourg - Plan Comptable Minimum Normalise" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_creances +msgid "Créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_ma/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..0457631ff61 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ma/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.module.module,description:l10n_ma.module_meta_information +msgid "" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes " +"de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet " +"d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm +msgid "Immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach +msgid "Charges Achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl +msgid "Titres de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue +msgid "Vue" +msgstr "Pregled" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct +msgid "Dettes à court terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt +msgid "Dettes à long terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,name:0 +#: field:l10n.ma.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax +msgid "Taxes" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line +msgid "Report Lines for l10n_ma" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ma.module_meta_information +msgid "Maroc - Plan Comptable Général" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report +msgid "Report for l10n_ma_kzc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per +msgid "Charges Personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq +msgid "Liquidité" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt +msgid "Produits" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg +msgid "Régularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre +msgid "Créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut +msgid "Charges Autres" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/sr@latin.po b/addons/l10n_uk/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..b4411b05f87 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_uk/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:22+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.acct_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_uk.config_call_account_template_uk_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.acct_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "Pregled Dohotka" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_liability +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_uk.module_meta_information +msgid "United Kingdom - minimal" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:ir.module.module,description:l10n_uk.module_meta_information +msgid "" +"This is the base module to manage the accounting chart for United Kingdom in " +"OpenERP." +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.acct_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.acct_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "" + +#. module: l10n_uk +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_view +msgid "View" +msgstr "" diff --git a/addons/lunch/i18n/sr@latin.po b/addons/lunch/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..90b6ab35113 --- /dev/null +++ b/addons/lunch/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashbox.clean:0 +msgid "Reset cashbox" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order +msgid "Lunch Orders" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.cancel:0 +msgid "Are you sure you want to cancel this order ?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form +msgid "Cash Moves" +msgstr "Protok Gotovine" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:lunch.order:0 +#: view:report.lunch.amount:0 +#: view:report.lunch.order:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm +msgid "confirm Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.order:0 +msgid " 7 Days " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:lunch.order:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order:0 +msgid "Total :" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.amount,day:0 +#: view:report.lunch.order:0 +#: field:report.lunch.order,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel +#: view:lunch.order:0 +#: view:lunch.order.cancel:0 +msgid "Cancel Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,amount:0 +#: field:report.lunch.amount,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form +#: view:lunch.product:0 +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount +msgid "Amount available by user and box" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.amount:0 +msgid " Month " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order +msgid "Lunch Orders Statistics" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: field:lunch.order,cashmove:0 +msgid "CashMove" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.confirm:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.module.module,shortdesc:lunch.module_meta_information +msgid "Lunch Module" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "Search Lunch Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order,price_total:0 +msgid "Total Price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.amount:0 +msgid "Box Amount by User" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order:0 +msgid "Name/Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,descript:0 +msgid "Description Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values +#: view:lunch.order:0 +#: view:lunch.order.confirm:0 +msgid "Confirm Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:report.lunch.amount:0 +#: view:report.lunch.order:0 +msgid "Box" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.order:0 +msgid " 365 Days " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.amount:0 +msgid " Month-1 " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.amount,date:0 +msgid "Created Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form +msgid " Product Categories " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashbox.clean:0 +msgid "Set to Zero" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove +msgid "Cash Move" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.amount,month:0 +#: view:report.lunch.order:0 +#: field:report.lunch.order,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0 +msgid "Name of box" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.cancel:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category +#: view:lunch.category:0 +#: view:lunch.order:0 +#: field:lunch.order,category:0 +#: field:lunch.product,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.amount:0 +msgid " Year " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form +msgid "Product Categories" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashbox.clean:0 +#: view:lunch.order.cancel:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.confirm:0 +msgid "Orders Confirmation" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashbox.clean:0 +msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:lunch.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all +#: view:report.lunch.order:0 +msgid "Lunch Order Analysis" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0 +#: field:lunch.order,user_id:0 +#: field:report.lunch.amount,user_id:0 +#: field:report.lunch.order,user_id:0 +msgid "User Name" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.order:0 +msgid "Sales Analysis" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration +msgid "Lunch" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: view:report.lunch.order:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +#: field:lunch.order,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean +msgid "clean cashbox" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,active:0 +#: field:lunch.product,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.order,date:0 +msgid "Date Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox +msgid "Cashbox for Lunch " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values +msgid "Set CashBox to Zero" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,box:0 +#: field:report.lunch.amount,box:0 +msgid "Box Name" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order.confirm:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form +msgid " Cashboxes " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: report:lunch.order:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,product:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashmove,name:0 +#: report:lunch.order:0 +#: field:lunch.product,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.order,price:0 +#: field:lunch.product,price:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "Search CashMove" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.amount:0 +msgid "Total box" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product +msgid "Lunch Product" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0 +msgid "Total Remaining" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "Total price" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: selection:report.lunch.amount,month:0 +#: selection:report.lunch.order,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashbox,name:0 +#: field:lunch.category,name:0 +#: field:lunch.product,name:0 +#: field:report.lunch.order,box_name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.cashmove:0 +msgid "Total amount" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.category:0 +msgid "Category related to Products" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form +#: view:lunch.cashbox:0 +msgid "Cashboxes" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.category:0 +#: report:lunch.order:0 +#: view:lunch.order:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order +#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch +#: report:lunch.order:0 +msgid "Lunch Order" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree +#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree +msgid "Cash Position by User" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:lunch.cashbox,manager:0 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:report.lunch.order:0 +msgid " 30 Days " +msgstr "" + +#. module: lunch +#: view:lunch.order:0 +msgid "To Confirm" +msgstr "" + +#. module: lunch +#: field:report.lunch.amount,year:0 +#: view:report.lunch.order:0 +#: field:report.lunch.order,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/es.po b/addons/mail_gateway/i18n/es.po index 8db7728017f..6a8972f046b 100644 --- a/addons/mail_gateway/i18n/es.po +++ b/addons/mail_gateway/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mail_gateway diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/pt.po b/addons/mail_gateway/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..f3591ee9d55 --- /dev/null +++ b/addons/mail_gateway/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Method is not implemented" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "De" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Attachments" +msgstr "Abrir anexos" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message Details" +msgstr "Detalhes da mensagem" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Reference Id" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: mail_gateway +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id on Email." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_to:0 +msgid "Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgate History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools +msgid "Email Server Tools" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Followers" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " wrote on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,description:0 +#: field:mailgate.message,message:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,references:0 +msgid "References emails." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information +msgid "Email Gateway System" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Nome do objeto" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "Nome do parceiro" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread +msgid "Mailgateway Threads" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Opportunity" +msgstr "Oportunidade" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message +#: view:mailgate.message:0 +#: field:res.partner,emails:0 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message +msgid "Mailgateway Message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message +#: field:mailgate.thread,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,user_id:0 +msgid "User Responsible" +msgstr "Utilizador responsável" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Converted to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Bcc" +msgstr "CCO" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,history:0 +msgid "Is History?" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "mailgate message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#: view:mailgate.thread:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,references:0 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,attachment_ids:0 +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Document" +msgstr "Abrir documento" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Email Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "CC" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Search" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "receive" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information +msgid "" +"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n" +" * History for Emails\n" +" * Easy Integration with any Module" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Status to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,display_text:0 +msgid "Display Text" +msgstr "Mostrar texto" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Stage to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Message Id in Email Server." +msgstr "" diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po b/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po index 6e56ea5c7c5..aa0e395a97c 100644 --- a/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mail_gateway/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:09+0000\n" -"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:45+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mail_gateway diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/sr@latin.po b/addons/mail_gateway/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..05a40bd5bbe --- /dev/null +++ b/addons/mail_gateway/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Method is not implemented" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Attachments" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Reference Id" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id on Email." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_to:0 +msgid "Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgate History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools +msgid "Email Server Tools" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Followers" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " wrote on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,description:0 +#: field:mailgate.message,message:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,references:0 +msgid "References emails." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information +msgid "Email Gateway System" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread +msgid "Mailgateway Threads" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message +#: view:mailgate.message:0 +#: field:res.partner,emails:0 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message +msgid "Mailgateway Message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message +#: field:mailgate.thread,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,user_id:0 +msgid "User Responsible" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Converted to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,history:0 +msgid "Is History?" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "mailgate message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#: view:mailgate.thread:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,references:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,attachment_ids:0 +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Email Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Search" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "receive" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information +msgid "" +"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n" +" * History for Emails\n" +" * Easy Integration with any Module" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Status to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,display_text:0 +msgid "Display Text" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Stage to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Message Id in Email Server." +msgstr "" diff --git a/addons/mail_gateway/i18n/sv.po b/addons/mail_gateway/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..084e2be7c8b --- /dev/null +++ b/addons/mail_gateway/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Method is not implemented" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,email_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Attachments" +msgstr "Öppna bifogade filer" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id" +msgstr "Meddelande id" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Reference Id" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppera på..." + +#. module: mail_gateway +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,message_id:0 +msgid "Message Id on Email." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_to:0 +msgid "Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgate History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools +msgid "Email Server Tools" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Followers" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " wrote on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,description:0 +#: field:mailgate.message,message:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,references:0 +msgid "References emails." +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information +msgid "Email Gateway System" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,model:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Partner Name" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread +msgid "Mailgateway Threads" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message +#: view:mailgate.message:0 +#: field:res.partner,emails:0 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_from:0 +msgid "Email From" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message +msgid "Mailgateway Message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message +#: field:mailgate.thread,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,user_id:0 +msgid "User Responsible" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Converted to Opportunity" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Bcc" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,history:0 +msgid "Is History?" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,email_bcc:0 +msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "mailgate message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#: view:mailgate.thread:0 +#: view:res.partner:0 +#, python-format +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,references:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Mailgateway Thread" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,attachment_ids:0 +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Open Document" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.thread:0 +msgid "Email Details" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,email_cc:0 +msgid "Cc" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid " on " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Email Search" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "receive" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information +msgid "" +"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n" +" * History for Emails\n" +" * Easy Integration with any Module" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Status to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: field:mailgate.message,display_text:0 +msgid "Display Text" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0 +#, python-format +msgid "Changed Stage to: " +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: view:mailgate.message:0 +#: field:mailgate.message,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: mail_gateway +#: help:mailgate.message,ref_id:0 +msgid "Message Id in Email Server." +msgstr "" diff --git a/addons/marketing/i18n/pt.po b/addons/marketing/i18n/pt.po index 73c6ebf74b3..03e41be5b2f 100644 --- a/addons/marketing/i18n/pt.po +++ b/addons/marketing/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:51+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:30+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing diff --git a/addons/marketing/i18n/sr@latin.po b/addons/marketing/i18n/sr@latin.po index 9b0cc2a1cf2..e4c13d719ff 100644 --- a/addons/marketing/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/marketing/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,37 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture !" - -#. module: marketing -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information +msgid "Menu for Marketing" msgstr "" -"IMe objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati sprecijalne karaktere !" #. module: marketing #: field:marketing.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "Proces Konfiguracije" +msgstr "" #. module: marketing #: view:marketing.installer:0 msgid "title" -msgstr "Naslov" +msgstr "" #. module: marketing #: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information @@ -47,7 +40,7 @@ msgstr "Marketing" #. module: marketing #: field:marketing.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgstr "" #. module: marketing #: help:marketing.installer,marketing_campaign:0 @@ -55,13 +48,6 @@ msgid "" "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and " "communication steps." msgstr "" -"POmaze ti da uredjujes marketinske kampanje i automatizujes akcije i " -"komunikacione korake." - -#. module: marketing -#: model:ir.module.module,description:marketing.module_meta_information -msgid "Menu for Marketing" -msgstr "Meni Marketinga" #. module: marketing #: help:marketing.installer,email_template:0 @@ -69,33 +55,26 @@ msgid "" "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different " "processes." msgstr "" -"Pomaze ti da dizjaniras obrasce Emailova i integrises ih u svoje razlicite " -"procese." #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_installer msgid "marketing.installer" -msgstr "marketing.installer" - -#. module: marketing -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: marketing #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_installer msgid "Marketing Applications Configuration" -msgstr "POdesavanje Aplikacije Marketinga" +msgstr "" #. module: marketing #: field:marketing.installer,crm_profiling:0 msgid "Profiling Tools" -msgstr "Alati Profiliranja" +msgstr "" #. module: marketing #: field:marketing.installer,marketing_campaign:0 msgid "Marketing Campaigns" -msgstr "Marketingske kampanje" +msgstr "" #. module: marketing #: help:marketing.installer,crm_profiling:0 @@ -103,4 +82,3 @@ msgid "" "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation " "questionnaires" msgstr "" -"Pomaze ti da uradis segmentaciju partnera i dizajniras segmentaciona pitanja." diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po index 831c8eba53d..97a082b2e4a 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/de.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:35+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing_campaign diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/es.po b/addons/marketing_campaign/i18n/es.po index 524fdd72af6..37216b7f6ea 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/es.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:43+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing_campaign diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/pt.po b/addons/marketing_campaign/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..5cf39f6c533 --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,1023 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Manual Mode" +msgstr "Modo manual" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 +msgid "Previous Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The current step for this item has no email or report to preview." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or " +"any activity with a signal and no previous activity)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Custom Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: the email account is missing in email " +"activity '%s'" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "" +"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " +"statistics in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,count:0 +msgid "# of Actions" +msgstr "Número de ações" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaign Editor" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "" +"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " +"records to inject in the campaign." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "" +"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " +"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " +"[browsable] variables:\n" +" - activity: the campaign activity\n" +" - workitem: the campaign workitem\n" +" - resource: the resource object this campaign item represents\n" +" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" +"...- re: Python regular expression module" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como rascunho" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "This Year" +msgstr "Este ano" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "No preview" +msgstr "Sem antevisão" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Launch Date" +msgstr "Data de lançamento" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "Last Synchronization" +msgstr "Sincronização mais recente" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Ano(s)" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment." +msgstr "Lamentamos mas, de momento, não é possível a duplicação de campanhas" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "" +"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " +"manually)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,mode:0 +msgid "" +"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " +"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" +"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " +"does not send emails or produce reports.\n" +"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " +"validate all workitem manually.\n" +"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " +"reports (be very careful with this mode, you're live!)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Initial start date of this segment." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "Campanha" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "" +"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " +"If the record is the partner itself leave this field empty." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,segment_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Cost / Revenue" +msgstr "Custo / Benefício" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "" +"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" +" - Email: send an email using a predefined email template\n" +" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " +"it into a specific directory\n" +" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " +"of the resource record\n" +" " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" +msgstr "Da próxima vez, a tarefa de sincronização correrá automaticamente" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mês/Meses" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner +#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transições" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "Don't delete workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Marketing Reports" +msgstr "Relatórios de marketing" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,name:0 +#: field:marketing.campaign.activity,name:0 +#: field:marketing.campaign.segment,name:0 +#: field:marketing.campaign.transition,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nome do recurso" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Synchronization mode" +msgstr "Modo de sincronização" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Run" +msgstr "Executar" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 +msgid "Previous Activities" +msgstr "Atividades anteriores" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "Date this segment was last closed or cancelled." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Marketing Campaign Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensagem de erro" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaigns" +msgstr "Campanhas" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "" +"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " +"in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Hora(s)" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment +msgid "Campaign Segment" +msgstr "Segemento de campanha" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "" +"By activating this option, workitems that aren't executed because the " +"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceções" + +#. module: marketing_campaign +#: field:res.partner,workitem_ids:0 +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "Fixed Cost" +msgstr "Custo fixo" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Modified" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 +msgid "Interval Value" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,revenue:0 +#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup +msgid "Campaign Follow-up" +msgstr "Seguimento de campanha" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "The e-mail to send when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "This Month" +msgstr "Este mês" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Test Mode" +msgstr "Modo de teste" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat +msgid "Campaign Statistics" +msgstr "Estatísticas de campanha" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "ID do recurso" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "The action to perform when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "Partner Field" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all +msgid "Campaign Analysis" +msgstr "Análise de campanha" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The interval must be positive or zero" +msgstr "O intervalo deve ser igual ou superior a zero" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test in Realtime" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:email.template:0 +msgid "The template name must be unique !" +msgstr "O nome do modelo deve ser único!" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test Directly" +msgstr "Testar diretamente" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Related Resource" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "This activity is launched when the campaign starts." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "" +"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " +"workitem is always created when a signal is sent" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "All records (no duplicates)" +msgstr "Todos os registos (sem duplicados)" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Created" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,date:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 +msgid "The report to generate when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "Exceção" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: the email account is not approved in email " +"activity '%s'" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "Data de execução" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Workitem" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "This folder is used to store the generated reports" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Automatic transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,object_id:0 +msgid "Choose the model on which you want this campaign to be run" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign.module_meta_information +msgid "marketing_campaign" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Process" +msgstr "Processo" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +#, python-format +msgid "Cosmetic" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "How is the destination workitem triggered" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operação não suportada" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template +msgid "Email Templates for Models" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Synchronize Manually" +msgstr "Sincronizar manualmente" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +msgid "" +"A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and " +"reach your partners with specific messages. A campaign can have many " +"activities that will be triggered based on a specific situation. One " +"possible action could be sending an email template that has previously been " +"created in the system." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition +msgid "Campaign Transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Campaign Step" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Segments" +msgstr "Segmentos" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened +msgid "All Segments" +msgstr "Todos os segmentos" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dia(s)" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,activity_ids:0 +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaign" +msgstr "Campanha de marketing" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data de fim" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,res_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,object_id:0 +#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Recurso" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "" +"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " +"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " +"in Campaign Reporting." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Email Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,activity_id:0 +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "" +"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " +"New filters can be created and saved using the advanced search on the list " +"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " +"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Followup" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next Synchronization" +msgstr "Próxima sincronização" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity +msgid "Campaign Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records created after last sync" +msgstr "Apenas registos criados após a última sincronização" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "Variable Cost" +msgstr "Custo variável" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "With Manual Confirmation" +msgstr "Com confirmação manual" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,total_cost:0 +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Cost" +msgstr "Custo" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Ano" diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/sr@latin.po b/addons/marketing_campaign/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..763d66d875d --- /dev/null +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1023 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Manual Mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0 +msgid "Previous Activity" +msgstr "Prerthodna Aktivnost" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The current step for this item has no email or report to preview." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or " +"any activity with a signal and no previous activity)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Time" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Custom Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: the email account is missing in email " +"activity '%s'" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "" +"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue " +"statistics in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,count:0 +msgid "# of Actions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaign Editor" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "" +"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new " +"records to inject in the campaign." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "" +"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise " +"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following " +"[browsable] variables:\n" +" - activity: the campaign activity\n" +" - workitem: the campaign workitem\n" +" - resource: the resource object this campaign item represents\n" +" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n" +"...- re: Python regular expression module" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0 +msgid "Next Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "This Year" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "No preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Launch Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Outgoing Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "Last Synchronization" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0 +msgid "" +"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or " +"manually)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,mode:0 +msgid "" +"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting " +"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n" +"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but " +"does not send emails or produce reports.\n" +"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to " +"validate all workitem manually.\n" +"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and " +"reports (be very careful with this mode, you're live!)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0 +msgid "Initial start date of this segment." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "" +"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. " +"If the record is the partner itself leave this field empty." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,segment_id:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0 +msgid "Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Cost / Revenue" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "" +"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n" +" - Email: send an email using a predefined email template\n" +" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save " +"it into a specific directory\n" +" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields " +"of the resource record\n" +" " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner +#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "Don't delete workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Marketing Reports" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,name:0 +#: field:marketing.campaign.activity,name:0 +#: field:marketing.campaign.segment,name:0 +#: field:marketing.campaign.transition,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Synchronization mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Run" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0 +msgid "Previous Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "Date this segment was last closed or cancelled." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Marketing Campaign Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0 +msgid "Error Message" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Campaigns" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0 +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "Report" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "" +"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has " +"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics " +"in the Reporting section" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment +msgid "Campaign Segment" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0 +msgid "" +"By activating this option, workitems that aren't executed because the " +"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "Exceptions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:res.partner,workitem_ids:0 +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "Fixed Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Modified" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0 +msgid "Interval Value" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,revenue:0 +#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0 +msgid "Revenue" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 +msgid "Next Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup +msgid "Campaign Follow-up" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "The e-mail to send when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +msgid "This Month" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Test Mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat +msgid "Campaign Statistics" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "The action to perform when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0 +msgid "Partner Field" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all +msgid "Campaign Analysis" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0 +msgid "The interval must be positive or zero" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test in Realtime" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: sql_constraint:email.template:0 +msgid "The template name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Test Directly" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Related Resource" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,start:0 +msgid "This activity is launched when the campaign starts." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "" +"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the " +"workitem is always created when a signal is sent" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "All records (no duplicates)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Newly Created" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:campaign.analysis,date:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0 +msgid "The report to generate when this activity is activated" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The campaign cannot be started: the email account is not approved in email " +"activity '%s'" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0 +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "Execution Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Workitem" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0 +msgid "This folder is used to store the generated reports" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Automatic transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,object_id:0 +msgid "Choose the model on which you want this campaign to be run" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign.module_meta_information +msgid "marketing_campaign" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0 +#, python-format +msgid "Cosmetic" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0 +msgid "How is the destination workitem triggered" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template +msgid "Email Templates for Models" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: constraint:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Synchronize Manually" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form +msgid "" +"A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and " +"reach your partners with specific messages. A campaign can have many " +"activities that will be triggered based on a specific situation. One " +"possible action could be sending an email template that has previously been " +"created in the system." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition +msgid "Campaign Transition" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: selection:campaign.analysis,state:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +msgid "Campaign Step" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened +msgid "All Segments" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Incoming Transitions" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.activity,type:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign,activity_ids:0 +#: view:marketing.campaign.activity:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: selection:marketing.campaign,state:0 +#: view:marketing.campaign.segment:0 +#: selection:marketing.campaign.segment,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign +msgid "Marketing Campaign" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,res_id:0 +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,object_id:0 +#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0 +msgid "" +"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and " +"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included " +"in Campaign Reporting." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "Email Preview" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,signal:0 +msgid "Signal" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:0 +#, python-format +msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.workitem,date:0 +msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:campaign.analysis,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign:0 +#: field:marketing.campaign,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,activity_id:0 +#: view:marketing.campaign.activity:0 +#: view:marketing.campaign.workitem:0 +#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0 +msgid "" +"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. " +"New filters can be created and saved using the advanced search on the list " +"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without " +"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter." +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem +#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem +msgid "Campaign Followup" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0 +msgid "Next Synchronization" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity +msgid "Campaign Activity" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:marketing.campaign.segment:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0 +msgid "Only records created after last sync" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0 +msgid "Variable Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: selection:marketing.campaign,mode:0 +msgid "With Manual Confirmation" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,total_cost:0 +#: view:marketing.campaign:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign +#: view:campaign.analysis:0 +#: field:campaign.analysis,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sr@latin.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sr@latin.po index df954e4a52a..4d9ce53aa85 100644 --- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:06+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report msgid "Marketing campaign demo report" -msgstr "Demo Izvestaj Marketingske Kampanje" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 @@ -28,62 +28,68 @@ msgid "" "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the " "openERP.Regards,OpenERP Team," msgstr "" -"Zdravo. Hvala za veliko interesovanje koje si pokazao u openERP.Regards, " -"OpenERP Tim." #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: constraint:document.directory:0 -msgid "Error! You can not create recursive Directories." +#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "" +"Hello,We have very good offer that might suit you.\n" +" We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May " +"2010.\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +" We really appreciate your co-operation on this.\n" +" Regards,OpenERP Team," +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 +msgid "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "Hvala na kupovoni OpenERP knjige" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "" +"Hello, We have very good offer that might suit you.\n" +" For our silver partners,We are paid technical training on " +"june,2010.\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +" I really appreciate your co-operation on this.\n" +" Regards,OpenERP Team," +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 +msgid "Propose a free technical training to Gold partners" msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.module.module,description:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information msgid "Demo data for the module marketing_campaign." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne direktorijume." - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 -msgid "" -"Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n" -" If any further information required kindly revert back.\n" -" I really appreciate your co-operation on this.\n" -" Regards,OpenERP Team," msgstr "" -"Pozdrav. Hvala za pokazani interes i kupovinu OpenERP Knjige,\n" -" Ako vam je nadalkje potrebna bilo koja informacija bice nam drago da " -"vam pomognemo.\n" -" Veoma cenimo vasu kooperativnost ,\n" -" Srdacni pozdrav, OPenERP Tim." #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 -msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" -msgstr "Predlog za upis na OpenERP prezentaciju nekog dana u maju 2010" +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 +msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 -msgid "Propose paid training to Silver partners" -msgstr "Predlog da platite obiku za Srebrnog partnera" +#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy +msgid "Dummy Action" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" -msgstr "Hvala za pokazano interesovanje za OpenERP" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 -msgid "Thanks for buying the OpenERP book" -msgstr "Hvala sto ste kupili OPenERP Knjigu" +#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information +msgid "marketing_campaign_crm_demo" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: constraint:marketing.campaign.transition:0 -msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign " -msgstr "Za / Od Aktivnosti tranzicije moraju biti iz iste kampanje " - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 -msgid "Propose a free technical training to Gold partners" -msgstr "Predlog za besplatnu tehnicku pomoc za Zlatnog Partnera" +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 @@ -94,40 +100,20 @@ msgid "" " I really appreciate your co-operation on this.\n" " Regards,OpenERP Team," msgstr "" -"Zdravo, IMamo veoma dobru ponudu koja bi vas moga zainteresovati.\n" -" Za nase srebrne partnere, nudimo Zlatno partnerstvo.\n" -" Za sve buduce informacije koje vam zatrebaju, rado ce mo vam izaci " -"u susret.\n" -" Veoma cenimo vasu kooperaciju na ovome.\n" -" Srdacni POzdrav, OPenERP TIM," #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: report:crm.lead.demo:0 -msgid "Partner :" -msgstr "Partner :" +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 +msgid "Propose gold partnership to silver partners" +msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 msgid "" -"Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical " -"training.If any further information required kindly revert back.I really " -"appreciate your co-operation on this.\n" +"Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n" +" If any further information required kindly revert back.\n" +" I really appreciate your co-operation on this.\n" " Regards,OpenERP Team," msgstr "" -"Pozdrav, HVala sto pokazujete interesovanjke i za upis za tehnicku pomoc, Za " -"svaku buducu informaciju ce mo vam rado izaci u susret, Veoma cenimo vasu " -"kooperativnost na ovom projektu.\n" -" Sradcni POzdrav, OpenERP TIM." - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 -msgid "Thanks for subscribing to technical training" -msgstr "Hvala za prijavu za tehnicku obuku" - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 -msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" -msgstr "Hvala sto ste se upisali na OpenERP prezentaciju" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5 @@ -151,43 +137,25 @@ msgid "" msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 +msgid "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: report:crm.lead.demo:0 +msgid "Partner :" +msgstr "" + +#. module: marketing_campaign_crm_demo +#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 msgid "" -"Hello,We have very good offer that might suit you.\n" -" We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May " -"2010.\n" -" If any further information required kindly revert back.\n" -" We really appreciate your co-operation on this.\n" +"Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical " +"training.If any further information required kindly revert back.I really " +"appreciate your co-operation on this.\n" " Regards,OpenERP Team," msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 -msgid "" -"Hello, We have very good offer that might suit you.\n" -" For our silver partners,We are paid technical training on " -"june,2010.\n" -" If any further information required kindly revert back.\n" -" I really appreciate your co-operation on this.\n" -" Regards,OpenERP Team," +#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 +msgid "Propose paid training to Silver partners" msgstr "" - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy -msgid "Dummy Action" -msgstr "Dummy Akcija" - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information -msgid "marketing_campaign_crm_demo" -msgstr "marketing_campaign_crm_demo" - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 -msgid "Propose gold partnership to silver partners" -msgstr "Predlazemo zlatno" - -#. module: marketing_campaign_crm_demo -#: constraint:marketing.campaign.segment:0 -msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign " -msgstr "Model filtera mora biti isti kao resurs modela Kampanje " diff --git a/addons/membership/i18n/ar.po b/addons/membership/i18n/ar.po index 5a9a5cc520d..d8dcaa8dc18 100644 --- a/addons/membership/i18n/ar.po +++ b/addons/membership/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/bg.po b/addons/membership/i18n/bg.po index 4cc0e3d408c..9fd3f76387a 100644 --- a/addons/membership/i18n/bg.po +++ b/addons/membership/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:50+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,14 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -691,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -727,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -748,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -771,8 +821,17 @@ msgstr "" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Справки" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Настройка" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" diff --git a/addons/membership/i18n/bs.po b/addons/membership/i18n/bs.po index 54013d0f6ef..687e4cb6128 100644 --- a/addons/membership/i18n/bs.po +++ b/addons/membership/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:59+0000\n" "Last-Translator: adnan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Proces Učlanjivanja" msgid "Paid Member" msgstr "Plaćeni član" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Udruženi partner" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Od datuma:" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Partneri" msgid "From" msgstr "Od" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Greška: ovom članskom proizvodu je istekao rok." + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Napravi" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Fakturisani član može biti udruženi član." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Definiraj proizvod za članstvo" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Fakturisani član može biti udruženi član." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "Članski proizvodi" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Račun za članstvo je uplaćen." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Članski cjenovnik" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "Definiraj članski proizvod" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,11 +470,6 @@ msgstr "Besplatni Član" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Verzija cijenovnika za članove" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -422,11 +477,6 @@ msgid "" msgstr "" "Greška: Standardna JM i nabavna JM moraju pripadati istoj kategoriji." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Cijena ugovorena sa partnerom" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "Udruženi član" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "Proizvodi članstva" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Račun za članstvo je uplaćen." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Fakturisani član" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,9 +552,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Članstvo" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Naznačite da li je ovaj proizvod članski proizvod" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Fakturisani član" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Iznos članarine" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,13 +699,6 @@ msgstr "Stavka računa" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -691,11 +737,6 @@ msgstr "Besplatni član" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -727,6 +768,11 @@ msgstr "Fakturisani član" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -748,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Članski proizvod" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -771,6 +822,9 @@ msgstr "Godina" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Valuta" @@ -816,15 +870,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Associated members" #~ msgstr "Udruženi članovi" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + #~ msgid "Current members" #~ msgstr "Aktivni članovi" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." + #~ msgid "Future members (invoice not confirmed)" #~ msgstr "Budući članovi (račun nije potvrđen)" #~ msgid "Membership by Years" #~ msgstr "Članstvo po godinama" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Cijena ugovorena sa partnerom" + +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Nije moguće imati dva cjenovnika koja se preklapaju!" + #~ msgid "Choose invoice details" #~ msgstr "Odaberite detalje računa" @@ -840,9 +908,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Greška: ne mogu se praviti rekurzivni nalozi." -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Greška: ovom članskom proizvodu je istekao rok." - #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Podešavanje" @@ -852,11 +917,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Membership Product - 2" #~ msgstr "Članski proizvod - 2" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Naznačite da li je ovaj proizvod članski proizvod" + #~ msgid "Invoice Membership" #~ msgstr "Fakturiši članstvo" - -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Greška : Pogrešan Bvr broj" - -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Greška : BVR referenca je potrebna." diff --git a/addons/membership/i18n/ca.po b/addons/membership/i18n/ca.po index aff90ae18e3..9e6a66615ca 100644 --- a/addons/membership/i18n/ca.po +++ b/addons/membership/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:19+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "Procés socis" msgid "Paid Member" msgstr "Soci pagat" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "Empresa beneficiaria." msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "Data des de" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referència BVR és necessària." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,16 +189,35 @@ msgstr "Empreses" msgid "From" msgstr "Des de" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" +"Error, aquest producte per socis està caducat (interval de dates desfasat)" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Crea" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Soci facturat pot ser un soci beneficiari." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -261,8 +280,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,9 +299,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Defineix producte per socis." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Soci facturat pot ser un soci beneficiari." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -288,9 +309,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +329,11 @@ msgstr "Productes per socis" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Factura de soci pagada." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +374,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +420,12 @@ msgstr "Tarifa de venda per a socis" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +454,12 @@ msgstr "Defineix productes de soci." msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,11 +472,6 @@ msgstr "Soci gratis" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Versió tarifa de venda per membres" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -424,11 +480,6 @@ msgstr "" "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa " "categoria." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "El preu negociat per l'empresa" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -440,13 +491,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -459,6 +510,11 @@ msgstr "Soci beneficiari" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -486,18 +542,6 @@ msgstr "Productes per socis" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Factura de soci pagada." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Soci facturat" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -511,9 +555,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Soci" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Indica si aquest producte és un producte per socis" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Soci facturat" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -562,25 +613,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" -"Error! No podeu assignar la tarifa principal com una altre tarifa en un " -"element de la tarifa." - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Import soci" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -650,14 +702,6 @@ msgstr "Línia factura" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -696,11 +740,6 @@ msgstr "Soci gratis" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "No podeu tenir 2 versions de tarifa que es sobreposin!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -732,6 +771,11 @@ msgstr "Soci facturat" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -753,6 +797,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Producte per socis" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -785,13 +834,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Socis gratis" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "" -#~ "Error, aquest producte per socis està caducat (interval de dates desfasat)" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirma" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Estat" @@ -819,9 +867,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Facturat" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "El preu negociat per l'empresa" + #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Pagat" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Indica si aquest producte és un producte per socis" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Socis facturats" @@ -846,6 +900,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "Socis pagats" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Soci cancel·lat" @@ -861,8 +921,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Estat actual del soci" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Error: La referència BVR és necessària." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Error: Número BVR no vàlid (checksum erroni)." +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "No podeu tenir 2 versions de tarifa que es sobreposin!" + +#~ msgid "" +#~ "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " +#~ "Item!" +#~ msgstr "" +#~ "Error! No podeu assignar la tarifa principal com una altre tarifa en un " +#~ "element de la tarifa." diff --git a/addons/membership/i18n/cs.po b/addons/membership/i18n/cs.po index 47a2a0ac2d7..323f5d90d8b 100644 --- a/addons/membership/i18n/cs.po +++ b/addons/membership/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:29+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly [LCT] \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/de.po b/addons/membership/i18n/de.po index b0fe223ec18..bb31169695c 100644 --- a/addons/membership/i18n/de.po +++ b/addons/membership/i18n/de.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:49+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Von" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "Partner hat keine vollständige Anschrift für Rechnung" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Fehler: Bank Beleg nummer ist notwendig" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -524,6 +529,11 @@ msgstr "augenommenes MItglied" msgid "Accounting Info" msgstr "Finanzen Information" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Ungültige Prüfsumme" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -930,12 +940,6 @@ msgstr "Generierter Umsatz" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Aktueller Mitgliedschaft Status" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Fehler: Bank Beleg nummer ist notwendig" - -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Ungültige Prüfsumme" - #~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" #~ msgstr "Preislisten Versionen dürfen sich nicht überschneiden" diff --git a/addons/membership/i18n/es.po b/addons/membership/i18n/es.po index 7dc06617fe8..c1c1e6ec0ca 100644 --- a/addons/membership/i18n/es.po +++ b/addons/membership/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:24+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Fecha desde" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "Empresa no tiene una dirección para realizar la factura." +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -508,6 +513,11 @@ msgstr "Socio beneficiario" msgid "Accounting Info" msgstr "Información contable" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -914,12 +924,6 @@ msgstr "Ingreso realizado" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Estado actual del socio" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria." - -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." - #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." diff --git a/addons/membership/i18n/es_AR.po b/addons/membership/i18n/es_AR.po index cc94b61044d..2269c2c2e71 100644 --- a/addons/membership/i18n/es_AR.po +++ b/addons/membership/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 17:35+0000\n" "Last-Translator: Julieta Catalano \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Proceso socios" msgid "Paid Member" msgstr "Socio pagado" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Partner asociado" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Fecha desde" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,36 @@ msgstr "Partners" msgid "From" msgstr "De" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" +"Error, este producto para socios está caducado (intervalo de fechas " +"desfasado)" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Creación" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Socio facturado puede ser un socio beneficiario." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +280,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +299,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Definir producto para socios." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Socio facturado puede ser un socio beneficiario." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +309,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +329,11 @@ msgstr "Productos para socios" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Factura de socio pagada." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +374,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +420,12 @@ msgstr "Tarifa de venta para socios" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +454,12 @@ msgstr "Definir productos de socio." msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,11 +472,6 @@ msgstr "Socio gratis" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Versión de Precio de Lista de socio" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -423,11 +480,6 @@ msgstr "" "Error: La UdM predeterminada y la UdM de compra deben estar en la misma " "categoría." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "El precio negociado por la empresa" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -439,13 +491,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -458,6 +510,11 @@ msgstr "Socio beneficiario" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -485,18 +542,6 @@ msgstr "Productos para socios" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Factura de socio pagada." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Socio facturado" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -510,9 +555,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Socio" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Indica si este producto es un producto para socios" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Socio facturado" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -561,23 +613,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Importe socio" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -647,14 +702,6 @@ msgstr "Línea factura" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " -"especial!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -693,11 +740,6 @@ msgstr "Socio gratis" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -729,6 +771,11 @@ msgstr "Socio facturado" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -750,6 +797,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Producto para socios" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -782,20 +834,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Error! No se pueden crear cuentas recursivas." -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria" - #~ msgid "State" #~ msgstr "Provincia" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmar" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "" -#~ "Error, este producto para socios está caducado (intervalo de fechas " -#~ "desfasado)" - #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuración" @@ -814,12 +858,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Facturado" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Error: Número BVR no válido (checksum erróneo)." - #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Pagado" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Indica si este producto es un producto para socios" + +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "El precio negociado por la empresa" + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "En espera..." @@ -859,9 +906,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Estado actual del socio" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" + #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Cancelado" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter " +#~ "especial!" + #, python-format #~ msgid "No Address defined for this partner" #~ msgstr "Sin dirección definida para éste partner" diff --git a/addons/membership/i18n/et.po b/addons/membership/i18n/et.po index 42d697de35e..8ba3754c16d 100644 --- a/addons/membership/i18n/et.po +++ b/addons/membership/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:22+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Liikmelisuse protsess" msgid "Paid Member" msgstr "Makstud liige" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Assotsieeritud partner." msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Kuupäevast" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Viga: BVR viide on vajalik." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Partnerid" msgid "From" msgstr "Saatja" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Viga, see liikmelisuse toode on aegunud" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Loo" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Arveldatud liige võib olla assotsieeritud liige." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Määratle toode liikmelisusele." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Arveldatud liige võib olla assotsieeritud liige." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "Liikmelisuse tooted" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Liikmelisuse arve tasutud." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Liikme müügi hinnakiri" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "Määratle liikmelisuse toode." msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,11 +470,6 @@ msgstr "Tasuta liige" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Liikme müügi hinnakirja versioon" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -422,11 +477,6 @@ msgid "" msgstr "" "Viga: vaikimisi mõõtühik ja ostu mõõtühik peavad olema samast kategooriast." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Partneriga kokku lepitud hind" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "Assotsieeritud liige" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "Liikmelisuse tooted" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Liikmelisuse arve tasutud." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Arveldatud liige" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,9 +552,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Liikmelisus" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Täpsusta, kas see toode on liikmelisuse toode" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Arveldatud liige" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Liikmelisuse kogus" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,13 +699,6 @@ msgstr "Konto arverida" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -691,11 +737,6 @@ msgstr "Tasuta liige" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Sul ei saa olla 2 hinnakirja versiooni, mis kattuvad!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -727,6 +768,11 @@ msgstr "Arveldatud liige" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -748,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Liikmelisuse toode" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -777,18 +828,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Kinnita" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Aruandlus" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Seadistus" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Tasuta liikmed" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Viga, see liikmelisuse toode on aegunud" - #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid." @@ -813,6 +872,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Arveldatud" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Partneriga kokku lepitud hind" + +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Täpsusta, kas see toode on liikmelisuse toode" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Arveldatud liikmed" @@ -849,14 +914,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose invoice details" #~ msgstr "Vali arve detailid" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Viga: Vigane BVR number (vale kontrollsumma)." - #~ msgid "Associated members" #~ msgstr "Assotsieeritud liikmed" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Viga: BVR viide on vajalik." +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Sul ei saa olla 2 hinnakirja versiooni, mis kattuvad!" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Makstud" diff --git a/addons/membership/i18n/fi.po b/addons/membership/i18n/fi.po index f439723b26d..fab2f31d515 100644 --- a/addons/membership/i18n/fi.po +++ b/addons/membership/i18n/fi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:22+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "Jäsenyysprosessi" msgid "Paid Member" msgstr "Maksanut Jäsen" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "Liitetty kumppani." msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "Päiväys alkaen" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Virhe: BVR -viite on pakollinen." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,16 +189,34 @@ msgstr "Kumppanit" msgid "From" msgstr "Kohteesta" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Virhe, tämä jäsentuote on vanhentunut" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Luo" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Laskutettu jäsen voi olla liitetty jäsen." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,9 +298,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Määritä jäsenyyden tuote." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Laskutettu jäsen voi olla liitetty jäsen." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "Jäsenyystuotteet" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Jäsenyyslasku maksettu." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "Jäsenen myynnin hintalista" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "Määritä jäsentuote" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,22 +471,12 @@ msgstr "Vapaa jäsen" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Jäsenen myynnin hintalistan versio" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Kumppanin neuvottelema hinta" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "Liitetty jäsen" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Virhe: Virheellinen BVR numero (väärä tarkistussumma)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "Jäsenyystuotteet" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Jäsenyyslasku maksettu." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Laskutettu Jäsen" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,9 +552,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Jäsenyys" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Tarkenna onko tämä jäsenyystuote" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Laskutettu Jäsen" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Jäsenyyksien määrä" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,12 +699,6 @@ msgstr "Tilin laskurivi" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +737,6 @@ msgstr "Vapaa jäsen" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Hinnastoista ei voi olla päällekkäisiä versioita!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +768,11 @@ msgstr "Laskutettu jäsen" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Jäsenyystuote" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -773,12 +825,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Ilmaiset jäsenet" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Virhe: BVR -viite on pakollinen." - -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Virhe, tämä jäsentuote on vanhentunut" - #~ msgid "Membership by Years" #~ msgstr "Jäsenyys vuosissa" @@ -791,8 +837,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Future members (invoice not confirmed)" #~ msgstr "Tulevat jäsenet (laskutusta ei ole vahvistettu)" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Virhe: Virheellinen BVR numero (väärä tarkistussumma)." +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Tarkenna onko tämä jäsenyystuote" + +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Kumppanin neuvottelema hinta" #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Laskutetut jäsenet" @@ -836,12 +885,18 @@ msgstr "" #~ msgid "State" #~ msgstr "Tila" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Raportointi" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Hyväksy" +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Hinnastoista ei voi olla päällekkäisiä versioita!" + #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Laskutettu" diff --git a/addons/membership/i18n/fr.po b/addons/membership/i18n/fr.po index 7635e5a9658..f6f6f961199 100644 --- a/addons/membership/i18n/fr.po +++ b/addons/membership/i18n/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 08:24+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Membre Cotisant" msgid "Group By..." msgstr "Grouper par ..." -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Date de début" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "From" msgstr "De" #. module: membership -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership @@ -216,32 +216,17 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" msgstr "Ligne de Membres" -#. module: membership -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Start membership date" msgstr "Date de début d'adhésion" -#. module: membership -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:0 #, python-format @@ -312,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -506,13 +491,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -525,6 +510,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -623,13 +613,6 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" @@ -719,14 +702,6 @@ msgstr "Ligne de Facture" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " -"spéciaux !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -765,12 +740,6 @@ msgstr "Membre Libre" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas avoir 2 versions de liste de prix qui se chevauchent !" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -868,6 +837,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmer" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + #~ msgid "State" #~ msgstr "État" @@ -919,6 +891,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "Membres Cotisants" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +#~ "spéciaux !" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Membre Annulé" @@ -930,3 +908,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "État de l'adhésion courante" + +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez pas avoir 2 versions de liste de prix qui se chevauchent !" diff --git a/addons/membership/i18n/gl.po b/addons/membership/i18n/gl.po index 5114adb5828..513b3cb5f7b 100644 --- a/addons/membership/i18n/gl.po +++ b/addons/membership/i18n/gl.po @@ -7,48 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 16:53+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-03 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "invoice to associate" -msgstr "" +msgstr "factura para socio" #. module: membership #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 msgid "Membership Process" -msgstr "" +msgstr "Proceso de adhesión" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Paid Member" -msgstr "" - -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" +msgstr "Socio pagado" #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -72,12 +62,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set an associate member of partner." -msgstr "" +msgstr "Definir un socio da empresa." #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice is be paid." -msgstr "" +msgstr "A factura está para ser pagada." #. module: membership #: field:membership.membership_line,company_id:0 @@ -89,12 +79,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_to:0 msgid "Date to" -msgstr "" +msgstr "Data ata" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Waiting to invoice" -msgstr "" +msgstr "Esperando para facturar" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 @@ -114,12 +104,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Stop membership date" -msgstr "" +msgstr "Parar data filiación" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Product to member" -msgstr "" +msgstr "Produto para socio" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view @@ -130,12 +120,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,associate_member:0 msgid "Associate member" -msgstr "" +msgstr "Socio Asociado" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Member is associated." -msgstr "" +msgstr "O Socio está asociado." #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 @@ -145,13 +135,18 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Associated partner." -msgstr "" +msgstr "Empresa asociada" #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:product.product,membership_date_from:0 msgid "Date from" -msgstr "" +msgstr "Data dende" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:0 @@ -168,58 +163,81 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Erro: referencia BVR é necesaria." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice to paid" -msgstr "" +msgstr "Factura para pagamento" #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_from:0 msgid "From" +msgstr "Dende" + +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Erro, este producto para socios está fora de data" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" -msgstr "" - -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" +msgstr "Crear" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" -msgstr "" +msgstr "Liña do socio" #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Start membership date" -msgstr "" +msgstr "Data de inicio da adhesión coma socio" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erro!" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 msgid "Paid member" -msgstr "" +msgstr "Socio de pago" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -236,19 +254,19 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members #: view:res.partner:0 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Socios" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Non Member" -msgstr "" +msgstr "Non Socio" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Open invoice." -msgstr "" +msgstr "Abre factura." #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -275,12 +295,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Define product for membership." -msgstr "" +msgstr "Definir produtos para socios." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Socio facturado pode ser socio asociado." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -288,30 +308,35 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" +msgstr "Erro: UOS debe estar nunha categoría distinta da UOM" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" -msgstr "" +msgstr "Produtos para socios" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" -msgstr "" +msgstr "Definir asociación" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Factura de socio pagada." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -363,7 +411,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:product.pricelist,name:membership.list1m msgid "Member Sale Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Tarifas de venta para socios" #. module: membership #: field:report.membership,associate_member_id:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -392,40 +446,37 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Define membership product." -msgstr "" +msgstr "Definir produto para socio." #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" -msgstr "" +msgstr "Socio gratis" #. module: membership #: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m msgid "Member Sale Pricelist Version" -msgstr "" - -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" +msgstr "Versión de Tarifas de venta para socios" #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" - -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" +"Erro: O UOM por defecto e o UOM de compra deben estar na mesma categoría." #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -437,30 +488,35 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Date From" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Associated member" -msgstr "" +msgstr "Socio Asociado" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Error: Invalid BVR Number (checksum errada)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" -msgstr "" +msgstr "Cancelar data de adhesión" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -477,25 +533,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" -msgstr "" +msgstr "Produtos para socios" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -506,11 +550,18 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Asociados" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Socio Facturado" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -518,12 +569,12 @@ msgstr "" #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" -msgstr "" +msgstr "Socio en espera" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Association Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa asociada" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -560,16 +611,14 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" +msgstr "importe da cuota de socio" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" msgstr "" #. module: membership @@ -577,17 +626,22 @@ msgstr "" msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Old Member" -msgstr "" +msgstr "Socio antigo" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Para" #. module: membership #: view:report.membership:0 @@ -609,7 +663,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Draft invoice is now open." -msgstr "" +msgstr "Factura en borrador está agora aberta." #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -634,28 +688,22 @@ msgstr "" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #. module: membership #: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 msgid "Account Invoice line" -msgstr "" +msgstr "Liña da factura contable" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." -msgstr "" +msgstr "Borrador de factura para socios." #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 @@ -663,7 +711,7 @@ msgstr "" #: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice #: field:product.template,member_price:0 msgid "Member Price" -msgstr "" +msgstr "Prezo da cuota de socio" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -683,18 +731,13 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,free_member:0 msgid "Free member" -msgstr "" +msgstr "Membro gratis" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -719,22 +762,27 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Invoiced member" -msgstr "" +msgstr "Socio facturado" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" -msgstr "" +msgstr "data de cancelación" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Waiting member" -msgstr "" +msgstr "Socio en espera" #. module: membership #: field:report.membership,date_from:0 @@ -745,6 +793,11 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Membership product" +msgstr "Produto para socios" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -757,13 +810,13 @@ msgstr "" #. module: membership #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Erro: Inválido código ean" #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,year:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ano" #. module: membership #: view:report.membership:0 diff --git a/addons/membership/i18n/hr.po b/addons/membership/i18n/hr.po index 571abd98de6..d8dcaa8dc18 100644 --- a/addons/membership/i18n/hr.po +++ b/addons/membership/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/hu.po b/addons/membership/i18n/hu.po index f5e7397f7be..79a3f1f7563 100644 --- a/addons/membership/i18n/hu.po +++ b/addons/membership/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:32+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/id.po b/addons/membership/i18n/id.po index fbee801241a..65fc6a6b120 100644 --- a/addons/membership/i18n/id.po +++ b/addons/membership/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 17:58+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/it.po b/addons/membership/i18n/it.po index e9686a01392..504f399d870 100644 --- a/addons/membership/i18n/it.po +++ b/addons/membership/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-12 10:31+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "Membro che ha pagato" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Partner associato" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Data Da" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Errore: La referenza BVR è richiesta" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Partners" msgid "From" msgstr "Da" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Errore: questo prodotto iscrizione è scaduto" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Crea" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Definisci prodotto per la qualifica di socio" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,10 +307,10 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" -msgstr "Fattura" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." +msgstr "" #. module: membership #: constraint:product.template:0 @@ -309,6 +329,11 @@ msgstr "Prodotti Iscrizione" msgid "Join Date" msgstr "Data di iscrizione" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -324,6 +349,11 @@ msgstr " Stato dell'iscrizione" msgid "Memberships" msgstr "Iscrizioni" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -344,6 +374,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -372,6 +420,12 @@ msgstr "Listino Iscrizioni" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -400,6 +454,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -412,11 +472,6 @@ msgstr "Iscrizioni Gratuite" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -425,11 +480,6 @@ msgstr "" "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono " "trovarsi nella stessa categoria" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Il Prezzo negoziato dal Partner" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -441,13 +491,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -460,6 +510,11 @@ msgstr "Membro associato" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -487,18 +542,6 @@ msgstr "Prodotti Iscrizione" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Membro per cui è stata emessa Fattura" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -512,9 +555,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Iscrizione" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Specifica se si tratta di un prodotto del tipo 'Iscrizione'" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Membro per cui è stata emessa Fattura" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -563,23 +613,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -649,14 +702,6 @@ msgstr "Riga Contabilità Fattura" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -695,11 +740,6 @@ msgstr "Membro Gratuito" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -731,6 +771,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -752,6 +797,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Prodotto Iscrizione" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -781,12 +831,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Membri Gratuiti" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Errore: questo prodotto iscrizione è scaduto" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Conferma" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Stato" @@ -814,9 +864,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Fatturato" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Il Prezzo negoziato dal Partner" + #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Pagato" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Specifica se si tratta di un prodotto del tipo 'Iscrizione'" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Membro per cui è stata emessa Fattura" @@ -841,6 +897,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "Membri che hanno pagato" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Membro Cancellato" @@ -856,8 +918,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Stato Iscrizione" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Errore! Non puoi creare conti ricorsivi" - -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Errore: La referenza BVR è richiesta" diff --git a/addons/membership/i18n/ko.po b/addons/membership/i18n/ko.po index e925169b34d..0275ec6319e 100644 --- a/addons/membership/i18n/ko.po +++ b/addons/membership/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:57+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "멤버십 프로세스" msgid "Paid Member" msgstr "결제한 멤버" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "연관 파트너." msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "시작 날짜" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "에러: BVR 참조가 필요합니다." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,16 +189,34 @@ msgstr "파트너" msgid "From" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "에러, 이 멤버십 상품은 날짜가 지났습니다." + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "생성" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "인보이스된 멤버가 연관 멤버일 수 있습니다." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,9 +298,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "멤버십을 위한 상품 정의" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "인보이스된 멤버가 연관 멤버일 수 있습니다." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "멤버십 상품" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "결제된 멤버십 인보이스" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "멤버 판매 가격리스트" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "멤버십 상품 정의" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,22 +471,12 @@ msgstr "자유 멤버" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "멤버 판매 가격리스트 버전" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "파트너 협상 가격" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "연관 멤버" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "에러: 유효하지 않은 BVR 숫자 (잘못된 checksum)" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "멤버십 상품" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "결제된 멤버십 인보이스" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "인보이스된 멤버" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,9 +552,16 @@ msgid "Membership" msgstr "멤버십" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "이 상품이 멤버십 상품인지 여부를 지정" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "인보이스된 멤버" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "멤버십 금액" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,12 +699,6 @@ msgstr "계정 인보이스 라이" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +737,6 @@ msgstr "자유 멤버" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +768,11 @@ msgstr "인보이스된 멤버" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "멤버십 상품" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -779,18 +831,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "에러! 재귀적 계정을 생성할 수는 없습니다." -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "에러: BVR 참조가 필요합니다." - #~ msgid "State" #~ msgstr "상태" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "확정" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "에러, 이 멤버십 상품은 날짜가 지났습니다." - #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "구성" @@ -815,12 +861,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Membership Product - 2" #~ msgstr "멤버십 상품 - 2" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "에러: 유효하지 않은 BVR 숫자 (잘못된 checksum)" - #~ msgid "Paid" #~ msgstr "결제됨" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "이 상품이 멤버십 상품인지 여부를 지정" + +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "파트너 협상 가격" + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "대기" diff --git a/addons/membership/i18n/lt.po b/addons/membership/i18n/lt.po index 6c502959e3f..b8fcb05a393 100644 --- a/addons/membership/i18n/lt.po +++ b/addons/membership/i18n/lt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:45+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/mn.po b/addons/membership/i18n/mn.po index 16e2277898c..deeacc1fd4e 100644 --- a/addons/membership/i18n/mn.po +++ b/addons/membership/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-14 08:44+0000\n" "Last-Translator: ub121 \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "Гишүүнчлэх процесс" msgid "Paid Member" msgstr "Төлсөн гишүүн" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,16 +189,34 @@ msgstr "Харилцагч" msgid "From" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Алдаа, энэ бараа хугацаа хэтэрсэн байна" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Үүсгэх" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,9 +298,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,11 +471,6 @@ msgstr "Чөлөөт гишүүн" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -423,11 +478,6 @@ msgid "" msgstr "" "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -439,13 +489,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -458,6 +508,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -485,18 +540,6 @@ msgstr "Гишүүнчлэлийн бараанууд" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Нэхэмжлэгдсэн гишүүн" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -510,9 +553,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Гишүүнчлэл" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Энэ бараа гишүүнчлэлийн бараа эсэхийг заана" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Нэхэмжлэгдсэн гишүүн" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -561,23 +611,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Гишүүнчлэлийн дүн" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -647,14 +700,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -693,11 +738,6 @@ msgstr "Чөлөөт гишүүн" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Огтлолцсон 2 үнийн жагсаалт байж болохгүй!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -729,6 +769,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -750,6 +795,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Гишүүнчлэлийн бараа" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -773,6 +823,9 @@ msgstr "Жил" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Валют" @@ -782,15 +835,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн данс үүсгэх боломжгүй." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Төлөв" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Бататгах" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Алдаа, энэ бараа хугацаа хэтэрсэн байна" - #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Тохиргоо" @@ -815,12 +868,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Membership Product - 2" #~ msgstr "Гишүүнчлэлийн бараа - 2" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Энэ бараа гишүүнчлэлийн бараа эсэхийг заана" + #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Төлсөн" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Хүлээж байна" +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Огтлолцсон 2 үнийн жагсаалт байж болохгүй!" + #~ msgid "Choose invoice details" #~ msgstr "Нэхэмжлэлийн дэлгэрэнгүй сонгох" @@ -839,5 +898,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Цуцлагдсан гишүүн" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" + #~ msgid "Current members" #~ msgstr "Одоогийн гишүүд" diff --git a/addons/membership/i18n/nl.po b/addons/membership/i18n/nl.po index 528d0a1ac70..f5456e308a6 100644 --- a/addons/membership/i18n/nl.po +++ b/addons/membership/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:45+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Lidmaatschapsproces" msgid "Paid Member" msgstr "Betaald lid" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "Actief lidmaatschap sinds deze datum" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Geassocieerde relatie" msgid "# Invoiced" msgstr "# Gefactureerd" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "Leden analyse" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Datum vanaf" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "Relatie heeft geen adres om de factuur te maken" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Relaties" msgid "From" msgstr "Van" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Fout, dit product voor leden is verlopen" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Maak" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Gefactureerd lid kan een geassocieerd lid zijn." - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,9 +278,11 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "Gouden lidmaatschap" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" -msgstr "Leden analyse" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." +msgstr "" #. module: membership #: field:membership.membership_line,membership_id:0 @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Definieer product voor leden." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Gefactureerd lid kan een geassocieerd lid zijn." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,10 +307,10 @@ msgid "Join" msgstr "Lid worden" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" -msgstr "Factuur" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." +msgstr "" #. module: membership #: constraint:product.template:0 @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "Producten voor leden" msgid "Join Date" msgstr "Startdatum lidmaatschap" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr " Status lidmaatschap" msgid "Memberships" msgstr "Lidmaatschappen" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Lidmaatschapsfactuur betaald." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "December" msgid "Invoice Line" msgstr "Factuurregel" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "Prijslijst leden" msgid "Associate Member" msgstr "Buitengewoon lid" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "Definieer product voor leden" msgid "Category" msgstr "Categorie" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Factuur" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,11 +471,6 @@ msgstr "Gratis lid" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Leden verkoopprijslijst versie" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "Vervaldag lidmaatschap" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -424,11 +479,6 @@ msgstr "" "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde " "categorie liggen." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "De overeengekomen prijs met de relatie" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -439,16 +489,16 @@ msgstr "Voorspelling" msgid "Member" msgstr "Lid" +#. module: membership +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Date From" msgstr "Vanaf datum" -#. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." - #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Associated member" @@ -459,6 +509,11 @@ msgstr "Geassocieerd lid" msgid "Accounting Info" msgstr "Financiële informatie" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -486,18 +541,6 @@ msgstr "Producten voor leden" msgid "June" msgstr "Juni" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Lidmaatschapsfactuur betaald." - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Gefactureerd lid" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -511,9 +554,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Lidmaatschap" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Geef aan of dit product alleen voor leden is" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Gefactureerd lid" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -562,25 +612,26 @@ msgstr "Januari" msgid "Membership Fee" msgstr "Contributie" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" -"Fout ! U kunt de hoofd prijslijst niet als andere prijslijst toekennen in " -"prijslijst item!" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Lidmaatschapsbedrag" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "Standaard lidmaatschap" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -650,13 +701,6 @@ msgstr "Factuurregel" msgid "Categorization" msgstr "Categorisatie" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -695,11 +739,6 @@ msgstr "Gratis lid" msgid "May" msgstr "Mei" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -731,6 +770,11 @@ msgstr "Gefactureerd lid" msgid "April" msgstr "April" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -752,6 +796,11 @@ msgstr "Startdatum" msgid "Membership product" msgstr "Product voor leden" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -826,11 +875,8 @@ msgstr "Ontvangen inkomsten" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Wachtend" -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Fout: Referentie omzetbelasting is verplicht." - -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Fout, dit product voor leden is verlopen" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Overzichten" @@ -838,8 +884,8 @@ msgstr "Ontvangen inkomsten" #~ msgid "Future members (invoice not confirmed)" #~ msgstr "Toekomstige leden (factuur onbevestigd)" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Fout: ongeldig nummer omzetbelasting (verkeerd controlegetal)" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "De overeengekomen prijs met de relatie" #~ msgid "Choose invoice details" #~ msgstr "Kies details factuur" @@ -850,12 +896,20 @@ msgstr "Ontvangen inkomsten" #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Geannuleerd lid" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !" + #~ msgid "New Membership by Years" #~ msgstr "Nieuwe leden op jaren" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "Status huidig lidmaatschap" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." + #~ msgid "Membership by Years" #~ msgstr "Lidmaatschap in jaren" @@ -864,3 +918,25 @@ msgstr "Ontvangen inkomsten" #~ msgid "Membership Product - 2" #~ msgstr "Product voor lid - 2" + +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Geef aan of dit product alleen voor leden is" + +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "U kunt geen twee overlappende prijslijsten hebben!" + +#~ msgid "Active Membership since this date" +#~ msgstr "Actief lidmaatschap sinds deze datum" + +#~ msgid "Expired date of Membership" +#~ msgstr "Vervaldag lidmaatschap" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." + +#~ msgid "" +#~ "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " +#~ "Item!" +#~ msgstr "" +#~ "Fout ! U kunt de hoofd prijslijst niet als andere prijslijst toekennen in " +#~ "prijslijst item!" diff --git a/addons/membership/i18n/nl_BE.po b/addons/membership/i18n/nl_BE.po index 19e329dbe1b..156d01ca9dc 100644 --- a/addons/membership/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/membership/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:38+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,13 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -769,3 +820,8 @@ msgstr "" #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" diff --git a/addons/membership/i18n/pl.po b/addons/membership/i18n/pl.po index 3ee894c2c36..3490967984b 100644 --- a/addons/membership/i18n/pl.po +++ b/addons/membership/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:32+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Historia członkostwa" msgid "Paid Member" msgstr "Opłacony użytkownik" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Powiązany partner" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Data od" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Partnerzy" msgid "From" msgstr "Od" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Utwórz" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "Produkty członka" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Zapłacone faktury członków" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Lista cen sprzedaży członka" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "Zdefiniuj produkt członka" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "Wolny członek" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Wersja listy cen członka" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Cena wynegocjowana przez partnera" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "Powiązany członek" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "Produkty członków" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Zapłacone faktury członków" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Zafakturowany użytkownik" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,9 +551,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Członkostwo" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Precyzuje, czy ten produkt jest produktem członka" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Zafakturowany użytkownik" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Ilość członków" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,14 +698,6 @@ msgstr "Konto linii faktur" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -691,11 +736,6 @@ msgstr "Wolny członek" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Nie możesz mieć 2 cenników, które na siebie zachodzą !" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -727,6 +767,11 @@ msgstr "Zafakturowany członek" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -748,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -771,12 +821,24 @@ msgstr "Rok" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Raportowanie" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Ustawienia" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Waluta" @@ -786,9 +848,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć kont rekurencyjnych." -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Błąd: Wymagana jest referencja BVR." - #~ msgid "State" #~ msgstr "Województwo" @@ -810,12 +869,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Zafakturowane" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Błąd! Nieprawidłowy numer Bvr (nieporawna suma kontrolna)" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Cena wynegocjowana przez partnera" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Zapłacono" +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Nie możesz mieć 2 cenników, które na siebie zachodzą !" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Zafakturowani członkowie" @@ -825,6 +887,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Old members" #~ msgstr "Starzy członkowie" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Precyzuje, czy ten produkt jest produktem członka" + #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "Opłaceni członkowie" diff --git a/addons/membership/i18n/pt.po b/addons/membership/i18n/pt.po index 6c61b1ff528..2b4bd9bd555 100644 --- a/addons/membership/i18n/pt.po +++ b/addons/membership/i18n/pt.po @@ -6,25 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:24+0000\n" "Last-Translator: Madalena_prime \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 msgid "invoice to associate" -msgstr "" +msgstr "factura para associar" #. module: membership #: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 msgid "Membership Process" -msgstr "" +msgstr "Processo de Adesão" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "Membro pago" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -71,12 +61,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set an associate member of partner." -msgstr "" +msgstr "Definir um membro associado do terceiro." #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice is be paid." -msgstr "" +msgstr "Factura será paga." #. module: membership #: field:membership.membership_line,company_id:0 @@ -93,7 +83,7 @@ msgstr "Data para" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Waiting to invoice" -msgstr "" +msgstr "A Espera de factura" #. module: membership #: help:report.membership,date_to:0 @@ -113,12 +103,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: field:res.partner,membership_stop:0 msgid "Stop membership date" -msgstr "Parar data da sociedade" +msgstr "Parar data de adesão" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Product to member" -msgstr "" +msgstr "Produto para membro" #. module: membership #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view @@ -134,7 +124,7 @@ msgstr "Associar membro" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Member is associated." -msgstr "" +msgstr "Membro é associado." #. module: membership #: field:report.membership,tot_pending:0 @@ -144,13 +134,18 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Associated partner." -msgstr "" +msgstr "Terceiro associado." #. module: membership #: field:report.membership,num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Data de" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Erro: Referência BVR é requerido." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Terceiro" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 msgid "Invoice to paid" -msgstr "" +msgstr "Factura a pagar" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -189,14 +189,32 @@ msgid "From" msgstr "De" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Erro, este produto da sociedade esta expirado" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" +msgstr "Criar" #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Linha do membro" #: help:report.membership,date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Start membership date" -msgstr "Data de inicio da sociedade" +msgstr "Data de inicio da adesão" #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erro !" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 msgid "Paid member" -msgstr "" +msgstr "Membro pago" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -247,7 +265,7 @@ msgstr "Não é membro" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Open invoice." -msgstr "" +msgstr "Abrir factura." #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -274,12 +294,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 msgid "Define product for membership." -msgstr "" +msgstr "Definir produto para a adesão." #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Membro facturado pode ser membro Associado." #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -300,17 +320,22 @@ msgstr "Erro: UOS deve estar em uma categoria diferente do que o UOM" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Membership products" -msgstr "Produtos da sociedade" +msgstr "Produtos de adesão" #. module: membership #: field:membership.membership_line,date:0 msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" -msgstr "" +msgstr "Definir associação" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Factura de adesão paga." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Lista de preço de venda do membro" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -391,29 +445,30 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Define membership product." -msgstr "" +msgstr "Defnir produto de adesão." #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Free Member" -msgstr "Membro livre" +msgstr "Membro Livre" #. module: membership #: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m msgid "Member Sale Pricelist Version" -msgstr "" - -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" +msgstr "Versão da Lista de Preço de Venda do Membro" #. module: membership #: constraint:product.template:0 @@ -422,11 +477,6 @@ msgid "" msgstr "" "Erro: O UOM por defeito e o UOM de compra devem estar na mesma categoria." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "O preço negociado pelo terceiro" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,30 +487,35 @@ msgstr "" msgid "Member" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Date From" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 msgid "Associated member" -msgstr "" +msgstr "Membro associado" #. module: membership #: view:product.product:0 msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Erro: Número Bvr inválido (soma de verificação errada)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" -msgstr "Cancelar a data da sociedade" +msgstr "Cancelar a data de adesão" #. module: membership #: view:res.partner:0 @@ -477,25 +532,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products #: view:product.product:0 msgid "Membership Products" -msgstr "Produtos da Sociedade" +msgstr "Produtos de adesão" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Membro facturado" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -506,24 +549,31 @@ msgstr "Membro facturado" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,member_lines:0 msgid "Membership" -msgstr "Sociedade" +msgstr "Adesão" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Especifique se este produto é um produto da sociedade" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Membro facturado" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 #: selection:res.partner,membership_state:0 msgid "Waiting Member" -msgstr "Membro em espera" +msgstr "A Espera de Membro" #. module: membership #: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 msgid "Association Partner" -msgstr "" +msgstr "Associação Terceiro" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" -msgstr "Montante da sociedade" +msgstr "Montante de adesão" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -609,7 +662,7 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 msgid "Draft invoice is now open." -msgstr "" +msgstr "O Rascunho da factura está aberta." #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -646,17 +699,10 @@ msgstr "Linha da factura do cliente" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." -msgstr "" +msgstr "Rascunho da factura para adesão" #. module: membership #: field:membership.invoice,member_price:0 @@ -664,7 +710,7 @@ msgstr "" #: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice #: field:product.template,member_price:0 msgid "Member Price" -msgstr "Preço do membro" +msgstr "Preço do Membro" #. module: membership #: view:product.product:0 @@ -691,11 +737,6 @@ msgstr "Membro livre" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -720,13 +761,18 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 msgid "Invoiced member" -msgstr "" +msgstr "Membro facturado" #. module: membership #: selection:report.membership,month:0 msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -735,7 +781,7 @@ msgstr "Cancerar data" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Waiting member" -msgstr "" +msgstr "A Espera do membro" #. module: membership #: field:report.membership,date_from:0 @@ -746,7 +792,12 @@ msgstr "" #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 msgid "Membership product" -msgstr "Produto da sociedade" +msgstr "Produto de adesão" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -777,45 +828,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Membros livres" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "O erro, este produto da sociedade esta expirado" - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmar" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" -#~ msgid "Membership by Years" -#~ msgstr "Sociedades por anos" - #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Relatório" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" -#~ msgid "Future members (invoice not confirmed)" -#~ msgstr "Futuros membros (facturação não confirmada)" - -#~ msgid "Membership Product - 2" -#~ msgstr "Produto da Sociedade - 2" - -#~ msgid "Membership Product - 1" -#~ msgstr "Produto da sociedade - 1" - #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Cancelado" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Facturado" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "O preço negociado pelo terceiro" + #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Pago" -#~ msgid "Invoiced members" -#~ msgstr "Membros facturados" - #~ msgid "Old members" #~ msgstr "Membros antigos" @@ -842,12 +878,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Current members" #~ msgstr "Membros actuais" - -#~ msgid "New Membership by Years" -#~ msgstr "Novas sociedades por ano" - -#~ msgid "Invoice Membership" -#~ msgstr "Facturar sociedade" - -#~ msgid "Current membership state" -#~ msgstr "Estado atual da sociedade" diff --git a/addons/membership/i18n/pt_BR.po b/addons/membership/i18n/pt_BR.po index 3e8c58ca62d..8f5544f8a48 100644 --- a/addons/membership/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/membership/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:24+0000\n" "Last-Translator: mra (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -309,6 +329,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -324,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -344,6 +374,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -372,6 +420,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -400,6 +454,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -412,11 +472,6 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -424,11 +479,6 @@ msgid "" msgstr "" "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra presisam ser da mesma categoria." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -440,13 +490,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -459,6 +509,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -486,18 +541,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -511,8 +554,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -562,23 +612,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -648,14 +701,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -694,11 +739,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -730,6 +770,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -751,6 +796,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -774,8 +824,17 @@ msgstr "" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Relatórios" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuração" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" diff --git a/addons/membership/i18n/ro.po b/addons/membership/i18n/ro.po index 643eb21a0cc..3a8daa4c38b 100644 --- a/addons/membership/i18n/ro.po +++ b/addons/membership/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:25+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Proces de relaţie cu membrii" msgid "Paid Member" msgstr "Membru cotizant" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "Partener asociat" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Data de la" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie." + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Parteneri" msgid "From" msgstr "De la" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Eroare, această apartenenţă este expirată" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Creare" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "Membrul facturat poate fi membru asociat" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "Definire apartenenţă ca produs" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "Membrul facturat poate fi membru asociat" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "Produse tip apartenenţă" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Cotizaţia de membru plătită" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Listă de preţuri membri" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "Definire apartenenţă membru ca produs" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,11 +470,6 @@ msgstr "Membru necotizant" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Versiune listă de preţuri membri" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" @@ -423,11 +478,6 @@ msgstr "" "Eroare: UM implictă şi UM la aprovizionare trebuie să fie în aceeaşi " "categorie." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Preţul negociat de partener" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -439,13 +489,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -458,6 +508,11 @@ msgstr "Membru asociat" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)." + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -485,18 +540,6 @@ msgstr "Produse apartenenţă" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Cotizaţia de membru plătită" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "Membru Facturat" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -510,9 +553,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Apartenenţă" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Specificare dacă produsul este de tip apartenenţă" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "Membru Facturat" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -561,23 +611,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Cotizaţie de membru" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -647,14 +700,6 @@ msgstr "Rând facturare cont" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter " -"special !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -693,11 +738,6 @@ msgstr "Membru necotizant" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Nu puteţi avea două liste de preţuri care se suprapun" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -729,6 +769,11 @@ msgstr "Membri facturaţi" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -750,6 +795,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Produs apartenenţă" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -773,6 +823,9 @@ msgstr "Anul" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii" + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Valută" @@ -782,8 +835,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea conturi recursive." -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "Eroare: referinţa BVR este obligatorie." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stare" @@ -791,9 +844,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Confirmare" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Eroare, această apartenenţă este expirată" - #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configurare" @@ -803,18 +853,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Raportare" -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "Eroare: Număr BVR invalid (suma de control eronată)." +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Preţul negociat de partener" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Plătit" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Specificare dacă produsul este de tip apartenenţă" + #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "În așteptare" #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Membri facturaţi" +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Nu puteţi avea două liste de preţuri care se suprapun" + #~ msgid "Choose invoice details" #~ msgstr "Alegere detalii facturare" @@ -833,6 +889,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Associated members" #~ msgstr "Membri asociaţi" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter " +#~ "special !" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Membru suspendat" diff --git a/addons/membership/i18n/ru.po b/addons/membership/i18n/ru.po index f0d8c088e91..1328fd06715 100644 --- a/addons/membership/i18n/ru.po +++ b/addons/membership/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:25+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "Уплативший член" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Дата с" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Партнеры" msgid "From" msgstr "От" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "Ошибка, данная продукция для членов устарела." + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Создать" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -309,6 +329,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -324,6 +349,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -344,6 +374,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -372,6 +420,12 @@ msgstr "Каталог продажи членам" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -400,6 +454,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -412,22 +472,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "Цена обсуждается партнером" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -439,13 +489,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -458,6 +508,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -485,18 +540,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -510,9 +553,16 @@ msgid "Membership" msgstr "Членство" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "Укажите, является ли продукция членской" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -561,23 +611,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -647,14 +700,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -693,11 +738,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -729,6 +769,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -750,6 +795,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -776,12 +826,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Валюта" -#~ msgid "Error, this membership product is out of date" -#~ msgstr "Ошибка, данная продукция для членов устарела." - #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Подтвердить" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + #~ msgid "State" #~ msgstr "Состояние" @@ -803,9 +853,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoiced" #~ msgstr "Выставлен счет" +#~ msgid "The price negociated by the partner" +#~ msgstr "Цена обсуждается партнером" + #~ msgid "Paid" #~ msgstr "Оплачено" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "Укажите, является ли продукция членской" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "Члены, которым выставлены счета" @@ -827,6 +883,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "Оплатившие члены" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "Отменил членство" @@ -839,6 +901,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoice Membership" #~ msgstr "Счет за членство" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + #~ msgid "Free members" #~ msgstr "Свободные участники" diff --git a/addons/membership/i18n/sk.po b/addons/membership/i18n/sk.po index 16484709c94..c11a34bf3cb 100644 --- a/addons/membership/i18n/sk.po +++ b/addons/membership/i18n/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:25+0000\n" "Last-Translator: Radoslav Sloboda \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "Proces členstva" msgid "Paid Member" msgstr "Platba členského" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -190,13 +190,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,8 +298,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,22 +471,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,8 +552,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,12 +699,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +737,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +768,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -770,5 +822,8 @@ msgstr "" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Mena" diff --git a/addons/membership/i18n/sl.po b/addons/membership/i18n/sl.po index f61f46d5c23..ad1480a13b6 100644 --- a/addons/membership/i18n/sl.po +++ b/addons/membership/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:47+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 04:59+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Partnerji" msgid "From" msgstr "Od" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Ustvari" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji." -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "Članstvo" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,13 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -770,12 +821,20 @@ msgstr "Leto" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Poročanje" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfiguracija" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Valuta" diff --git a/addons/membership/i18n/sq.po b/addons/membership/i18n/sq.po index 94eb71a5348..bb73a4f55ee 100644 --- a/addons/membership/i18n/sq.po +++ b/addons/membership/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:33+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -190,13 +190,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,8 +298,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,22 +471,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,8 +552,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,12 +699,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +737,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +768,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/sr@latin.po b/addons/membership/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..aafcd28007e --- /dev/null +++ b/addons/membership/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,823 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "invoice to associate" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.process,name:membership.process_process_membershipprocess0 +msgid "Membership Process" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Paid Member" +msgstr "Platežni Član" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_paid:0 +msgid "# Paid" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,tot_earned:0 +msgid "Earned Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership +msgid "Membership Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_setassociation0 +msgid "Set an associate member of partner." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetopaid0 +msgid "Invoice is be paid." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,company_id:0 +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:product.product,membership_date_to:0 +msgid "Date to" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 +msgid "Waiting to invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:report.membership,date_to:0 +msgid "End membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "All Members" +msgstr "Svi Članovi" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Stop membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0 +msgid "Product to member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view +#: view:res.partner:0 +msgid "Join Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,associate_member:0 +msgid "Associate member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0 +msgid "Member is associated." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,tot_pending:0 +msgid "Pending Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_associationpartner0 +msgid "Associated partner." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_invoiced:0 +msgid "# Invoiced" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "End Membership Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:product.product,membership_date_from:0 +msgid "Date from" +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:0 +#, python-format +msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner +#: field:membership.membership_line,partner:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetopaid0 +msgid "Invoice to paid" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line +msgid "Member line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:report.membership,date_from:0 +#: field:res.partner,membership_start:0 +msgid "Start membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Paid member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,num_waiting:0 +msgid "# Waiting" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members +#: view:res.partner:0 +msgid "Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Non Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_invoicedmember0 +msgid "Open invoice." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template +msgid "Golden Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,membership_id:0 +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,membership_id:0 +msgid "Membership Product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_producttomember0 +msgid "Define product for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:membership.invoice:0 +msgid "Join" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Membership products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date:0 +msgid "Join Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 +msgid "Set association" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid " Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Memberships" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Group by..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/membership.py:0 +#, python-format +msgid "Partner is a free Member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.pricelist,name:membership.list1m +msgid "Member Sale Pricelist" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,associate_member_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Associate Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Associated Partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice +#: view:membership.invoice:0 +msgid "Membership Invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,user_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Salesman" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0 +msgid "Define membership product." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Free Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m +msgid "Member Sale Pricelist Version" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,partner_id:0 +msgid "Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_associatedmember0 +msgid "Associated member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Accounting Info" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Cancel membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership_products +#: view:product.product:0 +msgid "Membership Products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership +#: field:membership.invoice,product_id:0 +#: view:product.product:0 +#: field:product.product,membership:0 +#: view:report.membership:0 +#: view:res.partner:0 +#: field:res.partner,member_lines:0 +msgid "Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Waiting Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,name:membership.process_transition_associationpartner0 +msgid "Association Partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,state:0 +msgid "Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Description" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Membership Fee" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,membership_amount:0 +msgid "Membership amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template +msgid "Basic Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Old Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,membership_state:0 +#: field:res.partner,membership_state:0 +msgid "Current Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Last 365 Days" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0 +msgid "Draft invoice is now open." +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Last 30 Days" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:membership.invoice:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:res.partner:0 +msgid "All non Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,account_invoice_line:0 +msgid "Account Invoice line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Categorization" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 +msgid "Draft invoice for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.invoice,member_price:0 +#: field:membership.membership_line,member_price:0 +#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice +#: field:product.template,member_price:0 +msgid "Member Price" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Description" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:res.partner,free_member:0 +msgid "Free member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template +msgid "Silver Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,date_to:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_invoicedmember0 +msgid "Invoiced member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:report.membership,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:membership.membership_line,date_cancel:0 +msgid "Cancel date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_waitingmember0 +msgid "Waiting member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: field:report.membership,date_from:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.node,name:membership.process_node_membershipproduct0 +msgid "Membership product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Cancelled Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +#: field:report.membership,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: membership +#: view:report.membership:0 +msgid "Revenue Done" +msgstr "" diff --git a/addons/membership/i18n/sv.po b/addons/membership/i18n/sv.po index 7039f8420ed..7526ba21bee 100644 --- a/addons/membership/i18n/sv.po +++ b/addons/membership/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:43+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,8 +189,8 @@ msgid "From" msgstr "Från" #. module: membership -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership @@ -216,32 +216,17 @@ msgstr "" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" msgstr "" -#. module: membership -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: membership #: help:report.membership,date_from:0 #: field:res.partner,membership_start:0 msgid "Start membership date" msgstr "" -#. module: membership -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: membership #: code:addons/membership/membership.py:0 #, python-format @@ -312,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -502,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -521,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -619,13 +609,6 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" @@ -715,13 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -760,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -849,3 +820,11 @@ msgstr "År" #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!" diff --git a/addons/membership/i18n/tlh.po b/addons/membership/i18n/tlh.po index 02af451ce08..1f09338b86c 100644 --- a/addons/membership/i18n/tlh.po +++ b/addons/membership/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/tr.po b/addons/membership/i18n/tr.po index c346cba392e..7bc1af2c352 100644 --- a/addons/membership/i18n/tr.po +++ b/addons/membership/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:19+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "Üyelik Prosesi (Süreci)" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "Cari Kartlar" msgid "From" msgstr "Başlangıç" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "Ürün Üyeliği" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "Faturası Ödenen Üyelik" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "Üye Satış Fiyat Listesi" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "Free Üye" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "Üye Satış F. Listesi Versiyonu" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "Ürün Üyeliği" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "Faturası Ödenen Üyelik" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "Üyelik" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "Üyelik Bedeli" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "Free Üye" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "Ürün Üyeliği" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -769,6 +821,9 @@ msgstr "" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Ayarlar" diff --git a/addons/membership/i18n/uk.po b/addons/membership/i18n/uk.po index a00819f4193..565d3e952bd 100644 --- a/addons/membership/i18n/uk.po +++ b/addons/membership/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 10:50+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,13 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -770,8 +821,16 @@ msgstr "" msgid "Revenue Done" msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + #~ msgid "Reporting" #~ msgstr "Звіти" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Налаштування" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" diff --git a/addons/membership/i18n/vi.po b/addons/membership/i18n/vi.po index f626bdc4110..39423788d68 100644 --- a/addons/membership/i18n/vi.po +++ b/addons/membership/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:32+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -34,21 +34,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -152,6 +142,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -168,6 +163,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -190,13 +190,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -261,8 +279,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -278,8 +298,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -288,9 +308,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -308,6 +328,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -323,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -343,6 +373,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -371,6 +419,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -399,6 +453,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -411,22 +471,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -438,13 +488,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -457,6 +507,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -484,18 +539,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -509,8 +552,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -560,23 +610,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -646,12 +699,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -690,11 +737,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -726,6 +768,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -747,6 +794,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 diff --git a/addons/membership/i18n/zh_CN.po b/addons/membership/i18n/zh_CN.po index aaa79e4bf7b..968f9c5d10f 100644 --- a/addons/membership/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/membership/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:28+0000\n" "Last-Translator: Eleanor Chen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "会员处理" msgid "Paid Member" msgstr "付费会员" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "在这动作定义中无效的模块名" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "准业务伙伴" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "日期格式" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "错误:需要BVR参照" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -188,16 +188,34 @@ msgstr "业务伙伴" msgid "From" msgstr "格式" +#. module: membership +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 msgid "Create" msgstr "创建" -#. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." -msgstr "已开发票的会员可能是准会员" - #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line msgid "Member line" @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,9 +297,9 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "定义会员产品" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效的视图结构xml文件!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." +msgstr "已开发票的会员可能是准会员" #. module: membership #: view:membership.invoice:0 @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "会员产品" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "会员发票支付" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "会员售价表" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "定义会员产品" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "免费会员" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "会员售价表版本" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "错误:采购单位和计量单位不能是同一类型" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "准会员" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "会员产品" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "会员发票支付" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "已开发票的会员" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,9 +551,16 @@ msgid "Membership" msgstr "会籍" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" -msgstr "如果这产品是会籍产品指定" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "已开发票的会员" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "会员数" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "账户发票明细" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "对象名必须要以x_开头并且不能含特殊的字符" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "免费会员" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "你不能有2个价格表版本" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "已开发票会员" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "会员产品" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -787,6 +839,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "取消" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "在这动作定义中无效的模块名" + #~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts." #~ msgstr "错误!你不能创建递归的账户" @@ -796,6 +851,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "确定" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!" + #~ msgid "Membership by Years" #~ msgstr "会籍年份" @@ -817,9 +875,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid" #~ msgstr "已付" +#~ msgid "Specify if this product is a membership product" +#~ msgstr "如果这产品是会籍产品指定" + #~ msgid "Invoiced members" #~ msgstr "已开发票的会员" +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "你不能有2个价格表版本" + #~ msgid "Old members" #~ msgstr "旧会员" @@ -835,6 +899,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Paid members" #~ msgstr "付费会员" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "对象名必须要以x_开头并且不能含特殊的字符" + #~ msgid "Canceled Member" #~ msgstr "取消会员" @@ -849,9 +917,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Current membership state" #~ msgstr "当前会员状态" - -#~ msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -#~ msgstr "错误:无效的Bvr号(错误的检验和)" - -#~ msgid "Error: BVR reference is required." -#~ msgstr "错误:需要BVR参照" diff --git a/addons/membership/i18n/zh_TW.po b/addons/membership/i18n/zh_TW.po index 218057a8856..87c5ebf49d5 100644 --- a/addons/membership/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/membership/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 13:26+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: membership @@ -33,21 +33,11 @@ msgstr "" msgid "Paid Member" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_from:0 -msgid "Active Membership since this date" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。" - #. module: membership #: field:report.membership,num_paid:0 msgid "# Paid" @@ -151,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "# Invoiced" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + #. module: membership #: view:res.partner:0 msgid "End Membership Date" @@ -167,6 +162,11 @@ msgstr "" msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_res_partner #: field:membership.membership_line,partner:0 @@ -189,13 +189,31 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 -msgid "Create" +#: constraint:membership.membership_line:0 +msgid "Error, this membership product is out of date" msgstr "" #. module: membership -#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 -msgid "Invoiced member may be Associated member." +#: help:res.partner,membership_state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0 +msgid "Create" msgstr "" #. module: membership @@ -260,8 +278,10 @@ msgid "Golden Membership" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership -msgid "Members Analysis" +#: help:res.partner,associate_member:0 +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership.It will consider " +"the membership state of the associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -277,8 +297,8 @@ msgid "Define product for membership." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:process.transition,note:membership.process_transition_invoicetoassociate0 +msgid "Invoiced member may be Associated member." msgstr "" #. module: membership @@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Join" msgstr "" #. module: membership -#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice -#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 -msgid "Invoice" +#: help:product.product,membership_date_to:0 +#: help:res.partner,membership_stop:0 +msgid "Date until which membership remains active." msgstr "" #. module: membership @@ -307,6 +327,11 @@ msgstr "" msgid "Join Date" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,free_member:0 +msgid "Select if you want to give membership free of cost." +msgstr "" + #. module: membership #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0 msgid "Set association" @@ -322,6 +347,11 @@ msgstr "" msgid "Memberships" msgstr "" +#. module: membership +#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 +msgid "Membership invoice paid." +msgstr "" + #. module: membership #: model:ir.model,name:membership.model_product_template msgid "Product Template" @@ -342,6 +372,24 @@ msgstr "" msgid "Invoice Line" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,state:0 +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +" -Non Member: A member who has not applied for any " +"membership.\n" +" -Cancelled Member: A member who has cancelled his " +"membership.\n" +" -Old Member: A member whose membership date has " +"expired.\n" +" -Waiting Member: A member who has applied for the " +"membership and whose invoice is going to be created.\n" +" -Invoiced Member: A member whose invoice has been " +"created.\n" +" -Paid Member: A member who has paid the membership " +"amount." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 #: field:report.membership,month:0 @@ -370,6 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Associate Member" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership_date_from:0 +#: help:res.partner,membership_start:0 +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Associated Partner" @@ -398,6 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Category" msgstr "" +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: field:membership.membership_line,account_invoice_id:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -410,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Member Sale Pricelist Version" msgstr "" -#. module: membership -#: help:product.product,membership_date_to:0 -msgid "Expired date of Membership" -msgstr "" - #. module: membership #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -#. module: membership -#: help:res.partner,membership_amount:0 -msgid "The price negociated by the partner" -msgstr "" - #. module: membership #: view:report.membership:0 msgid "Forecast" @@ -437,13 +487,13 @@ msgid "Member" msgstr "" #. module: membership -#: view:product.product:0 -msgid "Date From" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: membership -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: view:product.product:0 +msgid "Date From" msgstr "" #. module: membership @@ -456,6 +506,11 @@ msgstr "" msgid "Accounting Info" msgstr "" +#. module: membership +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: membership #: field:res.partner,membership_cancel:0 msgid "Cancel membership date" @@ -483,18 +538,6 @@ msgstr "" msgid "June" msgstr "" -#. module: membership -#: model:process.node,note:membership.process_node_paidmember0 -msgid "Membership invoice paid." -msgstr "" - -#. module: membership -#: selection:membership.membership_line,state:0 -#: selection:report.membership,membership_state:0 -#: selection:res.partner,membership_state:0 -msgid "Invoiced Member" -msgstr "" - #. module: membership #: model:ir.module.module,shortdesc:membership.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership @@ -508,8 +551,15 @@ msgid "Membership" msgstr "" #. module: membership -#: help:product.product,membership:0 -msgid "Specify if this product is a membership product" +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,date:0 +msgid "Date on which member has joined the membership" msgstr "" #. module: membership @@ -559,23 +609,26 @@ msgstr "" msgid "Membership Fee" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: membership #: field:res.partner,membership_amount:0 msgid "Membership amount" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_amount:0 +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template msgid "Basic Membership" msgstr "" +#. module: membership +#: help:product.product,membership:0 +msgid "Select if a product is a membership product." +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -645,12 +698,6 @@ msgstr "" msgid "Categorization" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: membership #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0 msgid "Draft invoice for membership." @@ -689,11 +736,6 @@ msgstr "" msgid "May" msgstr "" -#. module: membership -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "" - #. module: membership #: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template msgid "Silver Membership" @@ -725,6 +767,11 @@ msgstr "" msgid "April" msgstr "" +#. module: membership +#: help:res.partner,membership_cancel:0 +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + #. module: membership #: field:membership.membership_line,date_cancel:0 msgid "Cancel date" @@ -746,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "Membership product" msgstr "" +#. module: membership +#: help:membership.membership_line,member_price:0 +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + #. module: membership #: selection:membership.membership_line,state:0 #: selection:report.membership,membership_state:0 @@ -768,3 +820,6 @@ msgstr "" #: view:report.membership:0 msgid "Revenue Done" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "操作定義中使用了無效的模式名稱。" diff --git a/addons/mrp/i18n/de.po b/addons/mrp/i18n/de.po index d15057ed295..be497d2c745 100644 --- a/addons/mrp/i18n/de.po +++ b/addons/mrp/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:28+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/es.po b/addons/mrp/i18n/es.po index 35dae9a5811..3c3368aa79f 100644 --- a/addons/mrp/i18n/es.po +++ b/addons/mrp/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:16+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 32308270ecb..91ffae12bfe 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:32+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/it.po b/addons/mrp/i18n/it.po index 815acc8b2e0..1c44c68b9dc 100644 --- a/addons/mrp/i18n/it.po +++ b/addons/mrp/i18n/it.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 10:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:28+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - Domsense \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/pt.po b/addons/mrp/i18n/pt.po index 93d28c4a899..64e8ddf73b7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 17:03+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:49+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po index aed841f5a19..7b65a7aa0c4 100644 --- a/addons/mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/mrp/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:40+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Pereira de Carvalho \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:25+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp diff --git a/addons/mrp/i18n/sr@latin.po b/addons/mrp/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..478c72e0f2c --- /dev/null +++ b/addons/mrp/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2308 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,move_created_ids:0 +#: field:mrp.production,move_created_ids2:0 +msgid "Moves Created" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "No. Of Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 +msgid "Number of operations this workcenter can do." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,location_src_id:0 +msgid "Location where the system will look for components." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,workcenter_lines:0 +msgid "Work Centers Utilisation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:report.workcenter.load:0 +msgid "Work Centers load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing.workcenter:0 +msgid "Routing Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information +msgid "Manufacturing Resource Planning" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 +msgid "Number of Cycles" +msgstr "Broj Ciklusa" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 +msgid "" +"The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders " +"automatically as soon as the minimum stock is reached." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,picking_id:0 +#: field:mrp.production.order,picking_id:0 +msgid "Picking list" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Hourly Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Cost Price per Uom" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Scrap Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action +msgid "Routings" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "Search Bill Of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 +msgid "For stockable products and consumables" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 +msgid "To Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +#: field:mrp.bom,code:0 +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,name:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Finished Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0 +msgid "To Buy" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "Raw Material Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.installer,mrp_operations:0 +msgid "" +"Enhances production orders with readiness states as well as the start date " +"and end date of execution of the order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0 +msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action +msgid "" +"Routings allows you to create and manage the manufacturing operations that " +"should be followed within your work centers in order to produce a product. " +"They are attached to bills of materials that will define the required raw " +"materials." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Products to Finish" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "Set / Pack" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0 +msgid "MRP Subproducts" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0 +msgid "Cost per hour" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0 +msgid "" +"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a " +"production order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action +msgid "" +"Define specific property groups that can be assigned to the properties of " +"your bills of materials." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 +msgid "For purchased material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,indice:0 +msgid "Revision" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77 +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 +msgid "Cycle Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Work Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +msgid "[" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 +msgid "Procurement of services" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Capacity Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom +msgid "Master Data" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Partner Ref" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount in hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_lines:0 +msgid "Scheduled goods" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +msgid "Sets / Phantom" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,position:0 +msgid "Reference to a position in an external plan." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order +msgid "Production Order Report" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce +msgid "Product Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 +msgid "Procurement of stockable Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "Default UOM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#: report:bom.structure:0 +#: field:mrp.product_price,number:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#, python-format +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0 +msgid "Nbr of hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Confirm Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0 +msgid "" +"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold " +"quantity and the products parameters." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0 +msgid "" +"This is used in case of a service without any impact in the system, a " +"training session for instance." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,mrp_repair:0 +msgid "Repairs" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,stock_location:0 +msgid "Advanced Routes" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree +msgid "Weekly Stock Value Variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.installer,mrp_repair:0 +msgid "" +"Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and " +"invoicing)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_planned_date:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,date_planned:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Bill Of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing,location_id:0 +msgid "" +"Keep empty if you produce at the location where the finished products are " +"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " +"partner location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Stock Value Variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2 +msgid "Bill of Materials Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 +msgid "Product type is service" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0 +msgid "Manufacturing decomposition" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1 +msgid "For Services." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,date:0 +msgid "Modification Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 +#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 +msgid "" +"Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on " +"production orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0 +msgid "Nbr of cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0 +#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0 +msgid "Request for Quotation." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Component suppliers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 +msgid "" +"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work " +"centers." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 +msgid "Specify Cost of Workcenter per hour." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:0 +#: field:mrp.routing,location_id:0 +msgid "Production Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Change Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Force Reservation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,author_id:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.mrp.inout,value:0 +msgid "Stock value" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure +msgid "Product BoM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Search Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Supplier Price per Uom" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load +msgid "Workcenter Load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 +msgid "Specify Cost of Workcenter per cycle." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 +msgid "BoM Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce +#: view:mrp.product.produce:0 +#: view:mrp.production:0 +msgid "Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.product_price,number:0 +msgid "" +"Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure " +"will be displayed base on this qunatity." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Picking Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,bom_lines:0 +msgid "BoM Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_start:0 +msgid "Time before prod." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 +msgid "Material Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,move_lines2:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,consumed_products:0 +msgid "Consumed Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:mrp.bom:0 +msgid "Error ! You can not create recursive BoM." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load +msgid "Work Center Load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "No BoM defined for this product !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 +msgid "Bill of Material Components" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.order,nbr:0 +msgid "# of Lines" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning +msgid "Planning" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Costing Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 +#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time in hours for doing one cycle." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +msgid "BOM Ref" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "In Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property +msgid "Master Bill of Materials" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_uos:0 +msgid "" +"Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and " +"promotion of stock." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product_price:0 +#: view:mrp.workcenter.load:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Total Cost of " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 +msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Per month" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find bill of material for product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action +msgid "" +"The Properties in OpenERP are used to select the right bill of material in " +"order to manufacture a product, when you have different ways of building the " +"same product. You can assign several properties to each Bill of Materials. " +"When a sales person creates a sales order, he can relate it to several " +"properties and OpenERP will select automatically the BoM to use according " +"the the needs." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +msgid "Product Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_efficiency:0 +msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Printing date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0 +msgid "RFQ" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 +msgid "Procurement rule" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Partial" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "WorkCenter" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 +msgid "" +"Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement " +"order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the " +"service is done (= the delivery of the products)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +#: selection:mrp.production.order,priority:0 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter +msgid "Workcenter Usage" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2 +msgid "" +"Bills of materials Components are components and sub-products used to create " +"master bills of materials. Use this menu to search in which BoM is used a " +"specific component." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 +msgid "Procurement of raw material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,cycle_total:0 +msgid "Total Cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Ready to Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,name:0 +msgid "Modification name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production.order,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,type:0 +msgid "BoM Type" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.property:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.workcenter.load,cycle:0 +msgid "Nbr of cycle" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0 +msgid "Minimum Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Work Center Future Load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1 +#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0 +msgid "Stockable Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Work Center name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "No. Of Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,mrp_jit:0 +msgid "Just In Time Scheduling" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.property:0 +#: view:mrp.property.group:0 +msgid "Property Group" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 +msgid "Manufacturing Plan." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0 +msgid "" +"Enables multiple product output from a single production order: without " +"this, a production order can have only one output product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:0 +#: view:mrp.product.produce:0 +#: view:mrp.product_price:0 +#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.workcenter.load:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Split in production lots" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0 +msgid "" +"If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a " +"subcontracting demand for instance." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,move_prod_id:0 +msgid "Move product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 +msgid "Make to stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +msgid "BOM Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Start Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing +msgid "Production Dashboard" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Component" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Source Loc." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,position:0 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.installer,stock_location:0 +msgid "" +"Manages product routes and paths within and between locations (e.g. " +"warehouses)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 +msgid "Product's structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,name:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.product.line,name:0 +#: field:mrp.routing,name:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.installer,mrp_jit:0 +msgid "" +"Enables Just In Time computation of procurement orders.\n" +"\n" +"While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer " +"avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run " +"the procurement scheduler manually." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +msgid "]" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0 +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of routing workcenters." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 +msgid "Manufacturing Orders in Progress" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning +msgid "" +"Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and " +"the raw materials usage for each stage of production. You use specifications " +"(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and " +"the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of " +"materials have been defined, OpenERP becomes capable of automatically " +"deciding on the manufacturing route depending on the needs of the company." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 +msgid "Manufacturing Orders Waiting Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.property:0 +#: view:mrp.routing:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Cycles Cost" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount in cycles" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,location_dest_id:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,location_dest_id:0 +msgid "Finished Products Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0 +msgid "Analytic Journal" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp +#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 +msgid "Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Per week" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0 +msgid "" +"The system waits for the products to be available in the stock. These " +"products are typically procured manually or through a minimum stock rule." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:change.production.qty,product_qty:0 +#: field:mrp.bom,product_qty:0 +#: field:mrp.production,product_qty:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,product_qty:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 +msgid "Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.workcenter.load,hour:0 +msgid "Nbr of hour" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:0 +msgid "Work Center Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom +#: view:mrp.bom:0 +#: field:mrp.production,bom_id:0 +#: field:mrp.production.order,bom_id:0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 +msgid "Bill of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter.load:0 +msgid "Select time unit" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:report.workcenter.load:0 +msgid "Work Center load" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,location_dest_id:0 +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,picking_id:0 +msgid "" +"This is the internal picking list that brings the finished product to the " +"production plan" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0 +msgid "Change Parent Price" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0 +msgid "" +"The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and " +"maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and " +"configured by product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Day by day" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "Revisions" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "" +"Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on " +"the bill of materials and the procurement rules, but you can also create " +"manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumation of the " +"raw materials (stock decrease) and the production of the finished products " +"(stock increase) when the order is processed." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,priority:0 +#: field:mrp.production.order,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "Month -1" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Production Order N° :" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#, python-format +msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line +msgid "Production Scheduled Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:res.company,manufacturing_lead:0 +msgid "Security days for each manufacturing operation." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0 +msgid "Make to Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0 +msgid "" +"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a " +"purchase order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard +#: view:mrp.product_price:0 +msgid "Product Cost Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer +msgid "mrp.installer" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Production Work Centers" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action +msgid "" +"Work Centers allows you to create and manage manufacturing units consisting " +"of one or several people and/or machines that can be considered as a unit " +"for capacity and planning forecasting." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0 +#, python-format +msgid "Active Id is not found" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Search for mrp workcenter" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "BoM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_start:0 +#: field:mrp.production.order,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0 +msgid "Hour Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Destination Loc." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production.order,product_id2:0 +msgid "Product Consumed" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,active:0 +#: field:mrp.routing,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 +msgid "Procure Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree +msgid "Work Center Loads" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action +#: view:mrp.bom:0 +#: field:mrp.bom,property_ids:0 +#: view:mrp.property:0 +#: view:procurement.order:0 +#: field:procurement.order,property_ids:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_planned:0 +msgid "Scheduled date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: sql_constraint:mrp.bom:0 +msgid "" +"All product quantities must be greater than 0.\n" +"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra " +"products on BoMs !" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Extra Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty +msgid "Change Quantity of Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0 +msgid "Drives the procurement orders for raw material." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0 +msgid "General Account" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "SO Number" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Component Cost of " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price +msgid "Change Standard Price" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,origin:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +#: selection:mrp.production.order,priority:0 +msgid "Not urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0 +msgid "" +"This will change the price of parent products also according to the BoM " +"structure specified for the product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2 +msgid "Manufacturing Orders To Start" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter +#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0 +msgid "Work Center" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 +msgid "Capacity per Cycle" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product +#: view:mrp.bom:0 +#: field:mrp.bom,product_id:0 +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,product_id:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,product_id:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,hour_total:0 +msgid "Total Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,location_src_id:0 +#: field:mrp.production.order,location_src_id:0 +msgid "Raw Materials Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product_price:0 +msgid "Print Cost Structure of Product." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_uos:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0 +msgid "Product UOS" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action +#: view:mrp.production:0 +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Consume Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_uom:0 +#: field:mrp.production,product_uom:0 +#: field:mrp.production.order,product_uom:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0 +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0 +msgid "Make to Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree +msgid "Production Analysis" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.lot.line:0 +msgid "Production Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_finished:0 +#: field:mrp.production.order,date_finished:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,resource_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,date_start:0 +#: help:mrp.bom,date_stop:0 +msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_uos:0 +msgid "Product UoS" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "#Line Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +#: selection:mrp.production.order,priority:0 +msgid "Very Urgent" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:0 +msgid "Approve" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.property.group:0 +msgid "Properties categories" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: view:mrp.production.product.line:0 +msgid "Scheduled Products" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.lot.line:0 +msgid "Production Products Consommation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,note:0 +msgid "" +"Description of the workcenter. Explain here what's a cycle according to this " +"workcenter." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "" +"'Consume only' mode will only consume the products with the quantity " +"selected.\n" +"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with " +"the quantity selected and it will finish the production order when total " +"ordered quantities are produced." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "Work Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0 +msgid "Cost per cycle" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +msgid "BOM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_uom:0 +msgid "" +"UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0 +msgid "" +"The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that " +"are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-" +"level)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,company_id:0 +#: field:mrp.production,company_id:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,company_id:0 +#: field:mrp.routing,company_id:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time for 1 cycle (hour)" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report +#: field:mrp.production.product.line,production_id:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0 +msgid "Production Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,routing_id:0 +msgid "" +"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during " +"operations and to plan future loads on workcenters based on production " +"plannification." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 +msgid "Automatic procurement rule" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Compute Data" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,product_uos_qty:0 +msgid "Product UoS Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom:0 +msgid "Components" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: report:bom.structure:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure +msgid "BOM Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 +msgid "" +"Number of operations this workcenter can do in parallel. If this workcenter " +"represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,date_start:0 +msgid "Valid From" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,type:0 +msgid "Normal BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:res.company,manufacturing_lead:0 +msgid "Manufacturing Lead Time" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0 +#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0 +msgid "Product UOS Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,date_stop:0 +msgid "Valid Until" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree +msgid "" +"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution " +"linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery " +"orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.product.produce:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_efficiency:0 +msgid "Manufacturing Efficiency" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of " +"material without removing it." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,product_rounding:0 +msgid "Product Rounding" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line +#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0 +msgid "Work Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order +msgid "" +"This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and " +"performance." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Consume Only" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Recreate Picking" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,type:0 +msgid "" +"If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its " +"own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-" +"product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root " +"product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " +"being produced." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,method:0 +msgid "Method" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,state:0 +msgid "" +"When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n" +" If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n" +" If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'. " +" \n" +"If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n" +" When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n" +" When the production is over, the state is set to 'Done'." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "On Order" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter,time_stop:0 +msgid "Time after prod." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0 +msgid "Type of period" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Total Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0 +msgid "Procurement Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,product_rounding:0 +msgid "Rounding applied on the product quantity." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp +msgid "Working Period" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0 +msgid "Assignment from Production or Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 +msgid "Parent Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_start:0 +msgid "Time in hours for the setup." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0 +#: field:procurement.order,bom_id:0 +msgid "BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout +#: view:report.mrp.inout:0 +msgid "Stock value variation" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0 +#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0 +msgid "Assignment from stock." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,state:0 +#: view:mrp.production.order:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Waiting Goods" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0 +msgid "last indice" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,revision_ids:0 +#: view:mrp.bom.revision:0 +msgid "BoM Revisions" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: selection:mrp.production,state:0 +#: selection:mrp.production.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:report.mrp.inout,date:0 +#: field:report.workcenter.load,name:0 +msgid "Week" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production,priority:0 +#: selection:mrp.production.order,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 +msgid "Manufacturing Steps." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure +#, python-format +msgid "Cost Structure" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.product.produce,mode:0 +msgid "Consume & Produce" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,bom_id:0 +msgid "Parent BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 +msgid "Amount measuring unit" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0 +msgid "Product type is Stockable or Consumable." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/mrp.py:0 +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.product.produce,product_qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action +#: field:product.product,bom_ids:0 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0 +msgid "" +"Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If " +"Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) " +"will be automatically pre-completed." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision +msgid "Bill of Material Revision" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.routing.workcenter:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +msgid "Productions" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/price.py:0 +#, python-format +msgid "Work Cost of " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action +msgid "" +"Master Bill of Materials allows you to create and manage the list of " +"necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use " +"these BoM in order to propose automatically manufacturing orders according " +"to products' needs. You can either create a bill of materials to define " +"specific production steps or define a single multi-level bill of materials." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing +#: view:mrp.bom:0 +#: field:mrp.bom,routing_id:0 +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,routing_id:0 +#: field:mrp.production.order,routing_id:0 +#: view:mrp.routing:0 +#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0 +msgid "Routing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.installer,mrp_operations:0 +msgid "Manufacturing Operations" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.production,origin:0 +msgid "" +"Reference of the document that generated this production order request." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:stock.move,production_id:0 +msgid "Production" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Procurements in Exception" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 +msgid "'Minimum stock rule' material" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price +msgid "Product Price" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer +msgid "MRP Applications Configuration" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split +msgid "Split in Production lots" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:0 +msgid "Change Quantity" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:change.production.qty:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty +msgid "Change Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.bom.revision:0 +#: field:mrp.bom.revision,description:0 +#: view:mrp.property:0 +#: view:mrp.property.group:0 +#: field:mrp.routing,note:0 +#: view:mrp.routing.workcenter:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,note:0 +#: view:mrp.workcenter:0 +#: field:mrp.workcenter,note:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,routing_id:0 +msgid "" +"The list of operations (list of workcenters) to produce the finished " +"product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during " +"operations and to plan future loads on workcenters based on production " +"planning." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Manufacturing board" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.production,date_planned_end:0 +msgid "Scheduled End Date" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree +msgid "" +"Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a " +"specified period. It is expressed in number of hours and machine related " +"cycles." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0 +msgid "The way to procurement depends on the product type." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing +msgid "Manufacturing" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:board.board:0 +msgid "Next Production Orders" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action +msgid "Property Groups" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.production.order,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 +msgid "" +"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the " +"procurement order creates a RFQ, a production order, ... " +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_stop:0 +msgid "Time in hours for the cleaning." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0 +msgid "Automatic RFQ" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0 +msgid "" +"If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the " +"project management module of OpenERP." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 +msgid "" +"In order to supply raw material (to be purchased or produced), the " +"production order creates as much procurement orders as components listed in " +"the BOM, through a run of the schedulers (MRP)." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: selection:mrp.bom,method:0 +msgid "On Stock" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: field:mrp.bom,sequence:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0 +#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: help:mrp.bom,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production:0 +#: field:mrp.production,move_lines:0 +#: report:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,products_to_consume:0 +msgid "Products to Consume" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: view:mrp.production.order:0 +#: field:mrp.production.order,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_jit/i18n/sr@latin.po b/addons/mrp_jit/i18n/sr@latin.po index 92aac316c1c..8741539a0f4 100644 --- a/addons/mrp_jit/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/mrp_jit/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-05 06:51+0000\n" -"Last-Translator: zmmaj \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_jit diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/de.po b/addons/mrp_operations/i18n/de.po index 59e96c7fb33..a4e210437f9 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/de.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:30+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/pl.po b/addons/mrp_operations/i18n/pl.po index 5a6cab95051..9be9bb07a33 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/pl.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:41+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:14+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/pt.po b/addons/mrp_operations/i18n/pt.po index f1cf227dadf..716a9fc2b31 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:54+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:33+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/sr@latin.po b/addons/mrp_operations/i18n/sr@latin.po index 08bd559b2ed..952f4cadd55 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:44+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_operations @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.workorder:0 msgid "Work Orders" -msgstr "Radni Nalozi" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel the operation." -msgstr "" +msgstr "Poništi operaciju" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code msgid "mrp_operations.operation.code" -msgstr "mrp_operacije.postupak.sifra" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 @@ -48,39 +48,33 @@ msgstr "" msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: mrp_operations -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Information from the routing definition." msgstr "" -#. module: mrp_operations -#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning -#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning -#: view:mrp.production.workcenter.line:0 -msgid "Resources" -msgstr "" - #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "March" msgstr "" +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning +#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_resource_planning +msgid "Work Centers" +msgstr "" + #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: report:mrp.code.barcode:0 msgid "(" -msgstr "(" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -90,12 +84,12 @@ msgstr "Proizvod za Proizvodnju" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Production Operation" -msgstr "Operacije Proizvoda" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 msgid "Free Serialisation" -msgstr "Slobodna Serializacija" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 @@ -111,7 +105,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "Proizvodni Nalog" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -134,7 +128,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0 msgid "Workcenter" -msgstr "Radionica" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 @@ -157,13 +151,13 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action msgid "Confirmed Work Orders" -msgstr "Potvrdi Radne naloge" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Operations" -msgstr "Radnje" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move @@ -181,12 +175,12 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "In Production" -msgstr "U produkciji" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -235,7 +229,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Planned Date" -msgstr "Planirani datum" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 @@ -257,27 +251,30 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation.code,name:0 msgid "Operation Name" -msgstr "Ime Postupka" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: mrp_operations -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,order_date:0 msgid "Order Date" -msgstr "Datum Naloga" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action msgid "Future Work Orders" -msgstr "Buduci Radni Nalozi" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Operation has already started !You can either Pause /Finish/Cancel the " +"operation" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 @@ -303,37 +300,29 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Canceled" -msgstr "Отказано" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation msgid "mrp_operations.operation" -msgstr "mrp_operacije.operacija" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder msgid "Work Order Report" msgstr "" -#. module: mrp_operations -#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Operation has already started !' 'You can either Pause /Finish/Cancel the " -"operation" -msgstr "" - #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start_date:0 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Početni datum" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Waiting Goods" -msgstr "Cekamo Dobra" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 @@ -342,14 +331,14 @@ msgstr "Cekamo Dobra" #: selection:mrp.workorder,state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "U toku" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production @@ -361,16 +350,11 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Calendar View" -msgstr "Kalendarski pogled" - -#. module: mrp_operations -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." msgstr "" #. module: mrp_operations @@ -384,7 +368,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Set Draft" -msgstr "Postavi u Pripremu" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -400,7 +384,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 msgid "Production Operation Code" -msgstr "Operaciona Sifra Proizvodnje" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 @@ -432,17 +416,17 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "Spreman za Proizvodnju" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0 msgid "Children Moves" -msgstr "Pomeranje Podgurpa" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning msgid "Work Orders Planning" -msgstr "Planiranje Radnih Naloga" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -506,7 +490,7 @@ msgstr "" #: field:mrp_operations.operation,code_id:0 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0 msgid "Code" -msgstr "Šifra" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 @@ -514,6 +498,16 @@ msgstr "Šifra" msgid "Operation is Already Cancelled !" msgstr "" +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning +msgid "" +"To manufacture or assemble products, as well as using raw materials and " +"finished product you must also handle manufacturing operations. " +"Manufacturing operations are often called work orders. The different " +"operations will have different impacts on the costs of manufacture and " +"planning depending on the available workload." +msgstr "" + #. module: mrp_operations #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_operations.module_meta_information msgid "Work Center Production start end workflow" @@ -527,7 +521,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0 msgid "Qty" -msgstr "Kol." +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0 @@ -539,41 +533,49 @@ msgstr "" #: view:mrp.workorder:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode msgid "Start/Stop Barcode" -msgstr "pokreni/Zaustavi Bar-Kod" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" + +#. module: mrp_operations +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form +msgid "" +"Work Orders is the list of operations to be performed for each manufacturing " +"order. Once you start the first work order of a manufacturing order, the " +"manufacturing order is automatically marked as started. Once you finish the " +"latest operation of a manufacturing order, the MO is automatically done and " +"the related products are produced." +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0 msgid "Start Operation" -msgstr "Započni postupak" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Information" -msgstr "Informacija" - -#. module: mrp_operations -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode msgid "Work Centers Barcode" msgstr "" +#. module: mrp_operations +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Late" @@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.workorder,production_id:0 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0 msgid "Production" -msgstr "Proizvodnja" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -601,24 +603,24 @@ msgstr "" #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Work Center" -msgstr "Radionica" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Real" -msgstr "Реални" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "Planirani datum" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0 #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -632,13 +634,11 @@ msgid "" "Check this to be able to move independently all production orders, without " "moving dependent ones." msgstr "" -"Cekiraj ovde da bi bio u mogucnosti da nezavisno premestas sve proizvodne " -"naloge, bez pomeranja onih zavisnih." #. module: mrp_operations #: report:mrp.code.barcode:0 msgid ")" -msgstr ")" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree @@ -651,12 +651,12 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "Finished" -msgstr "Završeno" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "UOM" -msgstr "JM" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -666,14 +666,14 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "Working Hours" -msgstr "Radni Sati" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0 msgid "End Date" -msgstr "Završni Datum" +msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 @@ -736,83 +736,14 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +msgstr "" -#~ msgid "Start Cancel Operation" -#~ msgstr "Pokreni ponistenje Operacije" +#. module: mrp_operations +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" +msgstr "" -#~ msgid "Mrp Operation Process" -#~ msgstr "Mrp Procesni Postupak" - -#~ msgid "Operations Code" -#~ msgstr "Sifre Operacija" - -#~ msgid "Operation is started" -#~ msgstr "Postupak je pokrenut" - -#~ msgid "Start Done Operation" -#~ msgstr "Pokreni Zavrsetak Postupka" - -#~ msgid "Work Order Events Using Bar Codes" -#~ msgstr "Radni Nalozi Koriscenjem Bar-Koda" - -#~ msgid "All Work Orders" -#~ msgstr "Svi Radni Nalozi" - -#~ msgid "Start - Stop Codes" -#~ msgstr "Pokreni - Zaustavi Sifre" - -#~ msgid "From production order, create the workorder" -#~ msgstr "Iz Naloga proizvodnje kreiraj Radni Nalog" - -#~ msgid "Hours by Workcenter" -#~ msgstr "Radionicki Sati" - -#~ msgid "Operation is done" -#~ msgstr "Postupak je zavrsen" - -#~ msgid "Workcenters Barcode" -#~ msgstr "Radionicki Bar-Kod" - -#~ msgid "Production order for any products" -#~ msgstr "Proizvodni nalog za bilo koji proizvod" - -#~ msgid "Workcenter Production start end workflow" -#~ msgstr "Radionicka Proizvodnja pocetak i kraj posla" - -#~ msgid "From work order, define the cycles and hour for creating product" -#~ msgstr "" -#~ "Iz Radnog Naloga, definisi cikluse i sate potrebne za zavrsetak proizvoda" - -#~ msgid "This is delay between operation start and stop in this workcenter" -#~ msgstr "Ovo je razlika izmedju pocetka i kraja posla ove Radionice" - -#~ msgid "Prod.State" -#~ msgstr "Stanje Proizvoda" - -#~ msgid "Production Work Center" -#~ msgstr "Proizvodna Radionica" - -#~ msgid "Packing Exception" -#~ msgstr "Izuzetak Pakovanja" - -#~ msgid "Production start Operation" -#~ msgstr "Pocetak Operacije Proizvodnje" - -#~ msgid "Done Operation" -#~ msgstr "Zavrsena Operacija" - -#~ msgid "Cancel Operation" -#~ msgstr "Otkazi Operaciju" - -#~ msgid "Work start Operation" -#~ msgstr "Pocetak Rada Operacije" - -#~ msgid "Work Orders to Do" -#~ msgstr "Radni Nalozi na cekanju" - -#~ msgid "Start working" -#~ msgstr "Pocetak Posla" - -#~ msgid "Operation is cancelled" -#~ msgstr "Operacija je otkazana" +#. module: mrp_operations +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/de.po b/addons/mrp_repair/i18n/de.po index 806e75387e2..87f2a22690b 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/de.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:39+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/pt.po b/addons/mrp_repair/i18n/pt.po index a067c5a51d6..ecee67613f4 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:38+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/sr@latin.po b/addons/mrp_repair/i18n/sr@latin.po index b9d9f827094..84dc9eda98c 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:49+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees Line" -msgstr "Dodatne Linije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,state:0 @@ -36,33 +36,21 @@ msgid "" "* The 'Done' state is set when repairing is completed. \n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order." msgstr "" -" *Stanje 'U Pripremi se koristi kada korisnik dobije novi ili nepodtvrdjeni " -"zahtev za popravku. \n" -"* Potvrdjeno' stanje se koristi kada je korisnik podtvrdio zahtev za " -"popravku. \n" -"*'Spremno za Popravku' stanje se koristi na pocetku popravke, korisnik moze " -"poceti sa popravkom, ali samo je zahtev za popravku potvrdjen. " -" \n" -"*'Za Fakturisanje' stanje se koristi za generisanje fakture pre ili nakon " -"zavrsetka popravke. \n" -"*'Zavrseno' stanje se koristi kada je popravka zavrsena. " -" \n" -"*'Otkazano' stanje se koristi ukoliko korisnik otkaze zahtev za popravku." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" -msgstr "Premesti Inventar" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po..." +msgstr "" #. module: mrp_repair -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +#: view:mrp.repair:0 +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,deliver_bool:0 @@ -72,222 +60,218 @@ msgid "" "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " "view." msgstr "" -"cekiraj ovu kucicu ukoliko zelis da upravljas sa isporukom popravljenog " -"proizvoda. Ukoliko je cekirano, kreirace se izbor za dati proizvod. Upamtite " -"da mozete selektovati lokaciju dostave iz info Tab-a, ukoliko imate " -"prosireni pregled." #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Cancel Repair Order" -msgstr "Otkazi zahtev za popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" -msgstr "Fakturisati" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Printing Date" -msgstr "Datum štampe" +msgstr "Datum Štampanja" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0 msgid "Group by partner invoice address" -msgstr "Grupisano po adresama faktura partnera" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No product defined on Fees!" -msgstr "Nema proizvoda definisanih za Naknadne intervencije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "Postavi u pripremu" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "Izuzetak u izdavanju Računa" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 msgid "Delivery Address" -msgstr "Adresa Dostave" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice #: view:mrp.repair:0 msgid "Make Invoice" -msgstr "Kreiraj račun" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "Adresa računa:" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,guarantee_limit:0 msgid "Guarantee limit" -msgstr "Garancija" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" +msgstr "Takse" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "Ukupno neto" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "Upozorenje!" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "VAT" -msgstr "PDV" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Operations" -msgstr "Radnje" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "Pomeri" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !" -msgstr "TRebas izabrati Partnerovu adresu fakture u formi za popravku!" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order msgid "Repair Orders" -msgstr "Nalozi Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair msgid "Quotation / Order" -msgstr "Ponude / Nalozi" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Extra Info" -msgstr "Dodatne Informacije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0 msgid "Repair Order Reference" -msgstr "Referenca zahteva za popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for partner \"%s\"." -msgstr "NIjedan nalog nije definisan kao partner \"%s\" ." +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrđeno" - -#. module: mrp_repair -#: view:mrp.repair:0 -msgid "Recreate Invoice" -msgstr "Osvežavanje računa" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Repairs order" -msgstr "Nalozi Popravke" +msgstr "" + +#. module: mrp_repair +#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree +msgid "" +"Repair orders allows you to organize your reparations on the products. On a " +"repair order, you can detail the components you remove, add or replace and " +"record the time you spent on the different operations. The repair order uses " +"the warranty date on the production lot in order to know if you have to " +"invoice the reparation to the customer or not." +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Order N° :" -msgstr "Nalog Br :" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,prodlot_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Lot Number" -msgstr "Serijski Broj" - -#. module: mrp_repair -#: selection:mrp.repair,state:0 -msgid "Under Repair" -msgstr "Popravka u Toku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,fees_lines:0 msgid "Fees Lines" -msgstr "Dodatne Linije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Fees Line(s)" -msgstr "Dodana linija(e)" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "To be Invoiced" -msgstr "Da bude Fakturisano" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "Adresa isporuke:" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Greska !" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" -msgstr "Količina (UoM)" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 @@ -300,25 +284,11 @@ msgid "" " \n" "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order." msgstr "" -" *'U Pripremi' stanje se postavlja automatski na pripremu kada je i zahtev " -"za popravku 'U Pripremi' . " -" \n" -"*'Potvrdjeno' stanje se postavlja automatski na potvrdjeno kada je zahtev za " -"popravku ' Potvrdjeno'. \n" -"*'Zavrseno' stanje se postavlja automatski kada je zahtev za popravku " -"zavrsen. \n" -"*'Otkazano; stanje se postavlja automatski kada korisnik otkaze zahtev za " -"popravku." #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Total :" -msgstr "Ukupno:" - -#. module: mrp_repair -#: field:mrp.repair,name:0 -msgid "Repair Reference" -msgstr "Reference Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 @@ -326,260 +296,251 @@ msgid "" "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " "Invoice. Do you want to continue?" msgstr "" -"Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece otkazati i fakturu iste. " -"Da nastavim?" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0 msgid "Quotation Notes" -msgstr "Kotacija napomene" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "Upozorenje !" - -#. module: mrp_repair -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Search Reair Orders" -msgstr "Pretrazi Naloge Popravki" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Add)" -msgstr "(Dodaj)" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line #: view:mrp.repair:0 msgid "Repair Line" -msgstr "Linija Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Invoice Method" -msgstr "Metod Fakturisanja" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,repaired:0 msgid "Repaired" -msgstr "Popravljeno" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs" -msgstr "Modul Popravke Proizvoda - Upravlja sa SVIIM popravkama proizvoda" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0 msgid "Invoice Line" -msgstr "Red računa" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "Отказано" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "Before Repair" -msgstr "Pre POpravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_id:0 msgid "Current Location" -msgstr "Trenutna Lokacija" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoiced:0 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "Fakturisano" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.cancel:0 msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "Kreiranje računa" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "(Remove)" -msgstr "(Ukloni)" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" -msgstr "Zelis li da stvarno kreiras ovu fakturu(e)" +msgstr "" #. module: mrp_repair -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni ." +#: field:mrp.repair,name:0 +msgid "Repair Reference" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair msgid "Repair Order" -msgstr "Zahtev za Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: selection:mrp.repair,state:0 +msgid "Under Repair" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Ready To Repair" -msgstr "Spremno za Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Iznos bez poreza" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Guarantee Limit" -msgstr "Garancija traje do" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,default_address_id:0 msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,product_id:0 #: report:repair.order:0 msgid "Product to Repair" -msgstr "Proizvod za Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "N° :" -msgstr "Br.:" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,pricelist_id:0 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default." -msgstr "Cenovnik stize od selektovanog partnera, po postavci" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee msgid "Repair Fees Line" -msgstr "Linije naknadnih popravki" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "Najava" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Compute" -msgstr "Izracunaj" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Confirm Repair" -msgstr "Potvrdi Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Repair Quotation" -msgstr "Pretpostavka Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "End Repair" -msgstr "Kraj Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." -msgstr "Ni jedan nalog nije kreiran za proizvod \"%s\" ." +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Quotations" -msgstr "Upiti" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0 #: report:repair.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Start Repair" -msgstr "Start Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,state:0 #: field:mrp.repair.line,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Qty" -msgstr "Kol." +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0 #: report:repair.order:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0 @@ -589,47 +550,42 @@ msgid "" "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " "Note that you can change manually afterwards." msgstr "" -"Garantovani limit je izracunat kao: datum poslednje intervencije + garancija " -"definisana za dati proizvod. Ako je trenutni datum nizi od garancijskog, " -"svaka se operacija kao i naknadne intervencije stavljaju kao \" NE " -"FAKTURISATI\" kao podrazumevano. Upamtite da ovo mozete kasnije promeniti " -"rucno." #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "Račun" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Fees" -msgstr "Porezi" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0 msgid "Dest. Location" -msgstr "Odredišna lokacija" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Operation Line(s)" -msgstr "Linija(e) Operacije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "History" -msgstr "Istorija" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,location_dest_id:0 msgid "Delivery Location" -msgstr "Lokacija Ispostave" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,invoice_method:0 @@ -638,253 +594,159 @@ msgid "" "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the " "pricelist and invoicing address." msgstr "" -"Ovo ti polje omogucava da promenis radni prozor u nalogu popravki. Ako je " -"selektovana vrednost drugacija od onog gde pise ( nema Faktura), on ti " -"takodje omogucava da selektujes cenovnik i adresu afkturisanja." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair.make_invoice:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiraj Fakturu" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,name:0 #: field:mrp.repair.line,name:0 #: report:repair.order:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,operations:0 msgid "Operation Lines" -msgstr "Operacione Linije" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "invoiced" -msgstr "Fakturisano" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0 #: field:mrp.repair.line,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Ispravljen račun" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,deliver_bool:0 msgid "Deliver" -msgstr "Isporuka" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 #: field:mrp.repair,internal_notes:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "Interne Napomene" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 msgid "Taxes:" -msgstr "Porezi:" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,picking_id:0 msgid "Picking" -msgstr "Biranje" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "Iznos bez Poreza" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Active ID is not Found" -msgstr "Aktivni ID nije pronadjen" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:0 #, python-format msgid "Repair order is not invoiced." -msgstr "Nalog za popravku nije fakturisan" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Total amount" -msgstr "Ukupan iznos" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "UoM" -msgstr "JM" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair.line,type:0 msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "JM Proizvoda" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 msgid "Invoicing Address" -msgstr "Adresa Fakturisanja" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "After Repair" -msgstr "Nakon Popravke" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Invoicing" -msgstr "Fakturisanje" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "Lokacija izvora" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel #: view:mrp.repair:0 msgid "Cancel Repair" -msgstr "Otkazi Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,invoice_method:0 msgid "No Invoice" -msgstr "Ne Fakturisi" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "States" -msgstr "Stanja" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "" "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered" msgstr "" -"Ovo polje ti omogucava da izaberes partnera kojem ce biti isporuceno i " -"fakturisano" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: selection:mrp.repair,state:0 msgid "Ready to Repair" -msgstr "Spremno za Popravku" +msgstr "" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:0 #, python-format msgid "No partner !" -msgstr "Nema partnera !" - -#~ msgid "Repair State" -#~ msgstr "Stanje Popravke" - -#~ msgid "Repair Order Ref" -#~ msgstr "Ref.Nalog za Popravku" - -#~ msgid "Repair Fees line" -#~ msgstr "Dodatne Linije Popravke" - -#~ msgid "Repairs" -#~ msgstr "Popravke" - -#~ msgid "Repairs in progress" -#~ msgstr "Popravka u Toku" - -#~ msgid "Gives the state of the Repair Order" -#~ msgstr "Dato Stanje Naloga Popravke" - -#~ msgid "" -#~ "The garantee limit is computed as: last move date + warranty defined on " -#~ "selected product. If the current date is below the garantee limit, each " -#~ "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. " -#~ "Note that you can change manually afterwards." -#~ msgstr "" -#~ "Garancija je izracunata kao: Datum odlaska + garancija definisana za dati " -#~ "proizvod. Ako je dati datum manji od garanciskog limita, svaka radnja i " -#~ "dopune bice poostavljene kao \"za ne fakturisati' kao osnovna postavka. " -#~ "Trebate znati da ovo mozete kasnije rucno promeniri." - -#~ msgid "Packing" -#~ msgstr "Pakovanje" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "New Repair" -#~ msgstr "Nova Popravka" - -#~ msgid "" -#~ "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's " -#~ "Invoice. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ova operacija ce otkazati proces popravke, ali nece ponistiti i fakturu " -#~ "iste. Zelis li da nastavim" - -#~ msgid "Repairs Ready to Start" -#~ msgstr "Popravke spremne za start" - -#~ msgid "Repairs Order" -#~ msgstr "Nalog Popravki" - -#~ msgid "Repair Operations Lines" -#~ msgstr "Operacione Linije Popravke" - -#~ msgid "Repairs to be invoiced" -#~ msgstr "Popravke za fakturisanje" - -#~ msgid "Products Repairs Module" -#~ msgstr "Modul Popravki Proizvoda" - -#~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" -#~ msgstr "Da li zaista želite da kreirate račun?" - -#~ msgid "" -#~ "Check this box if you want to manage the delivery once the product is " -#~ "repaired. If cheked, it will create a packing with selected product. Note " -#~ "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended " -#~ "view." -#~ msgstr "" -#~ "Cekiraj ovu kucicu ako zelis da upravljas sa isporukama, onda kada je " -#~ "proizvod popravljen. ako je cekirano, kreirace pakovanje za selektovani " -#~ "proizvod. Treba napomenuti da mozes selektovati lokaciju u Info tabu, ako si " -#~ "omogucio prosireni prozor," - -#~ msgid "Repair Ref" -#~ msgstr "Ref Popravke" - -#~ msgid "Cancel Repair...??" -#~ msgstr "Otkazujes Popravku ??" - -#~ msgid "Make invoices" -#~ msgstr "Kreiranje računa" - -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "Kvalitet" - -#~ msgid "Repairs in quotation" -#~ msgstr "Popravke u Najavi" +msgstr "" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/sv.po b/addons/mrp_repair/i18n/sv.po index 01f0c22654f..22b05223712 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/sv.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Mladen Nikitovic, Aspirix AB \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:02+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_repair diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/de.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/de.po index 3a535670ba0..faae1662e92 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/de.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:31+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/es.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/es.po index 972b7a9a82a..d72a3e2b08a 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/es.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:56+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/pt.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/pt.po index b123e691ca6..b9f4f1a8141 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:52+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:35+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/sr@latin.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/sr@latin.po index 3008c355f91..d9320af5dd9 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,103 +7,101 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:53+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:41+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: mrp_subproduct -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: field:mrp.subproduct,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct -#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct -msgid "Sub Product" -msgstr "SubProizvod" +#: sql_constraint:mrp.bom:0 +msgid "" +"All product quantities must be greater than 0.\n" +"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra " +"products on BoMs !" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "sub products" -msgstr "pod proizvodi" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "Zahtev Proizvodnje" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information msgid "" "MRP Sub Product - To produce several products from one production order" msgstr "" -"MRP SubProizvod- Za Proizvodnju nekoliko proizvoda iz jednog proizvodnog " -"zahteva" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.subproduct,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Proizvod" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.bom,sub_products:0 -msgid "sub_products" -msgstr "pod_proizvod" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 -msgid "Quantity Type" -msgstr "Tip Kolicine" - -#. module: mrp_subproduct -#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom -msgid "Bill of Material" -msgstr "Racun Materijala" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.subproduct,product_qty:0 -msgid "Product Qty" -msgstr "Kol, Proizvoda" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.subproduct,product_uom:0 -msgid "Product UOM" -msgstr "JM proizvoda" - -#. module: mrp_subproduct -#: field:mrp.subproduct,bom_id:0 -msgid "BoM" -msgstr "BoM" #. module: mrp_subproduct #: view:mrp.bom:0 msgid "Sub Products" -msgstr "Pod proizvodi" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0 +msgid "Quantity Type" +msgstr "Tip Kvantiteta" + +#. module: mrp_subproduct +#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_bom +msgid "Bill of Material" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: field:mrp.subproduct,product_qty:0 +msgid "Product Qty" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: field:mrp.subproduct,product_uom:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: field:mrp.subproduct,bom_id:0 +msgid "BoM" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: constraint:mrp.bom:0 +msgid "Error ! You can not create recursive BoM." +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: field:mrp.bom,sub_products:0 +msgid "sub_products" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Variable" -msgstr "Promjenljiva" +msgstr "" #. module: mrp_subproduct -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" +msgstr "" + +#. module: mrp_subproduct +#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct +msgid "Sub Product" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: mrp_subproduct #: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#~ msgid "Mrp Sub Product" -#~ msgstr "Mrp Pod Proizvod" - -#~ msgid "MRP Sub Product" -#~ msgstr "MRP Pod Proizvod" +msgstr "" diff --git a/addons/multi_company/i18n/pt.po b/addons/multi_company/i18n/pt.po index 58ef16a8bc5..6afa3d525b3 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/pt.po +++ b/addons/multi_company/i18n/pt.po @@ -7,16 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-26 11:01+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_in +msgid "Cash Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "Diário de Caixa - (OpenERP IN)" + #. module: multi_company #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be @@ -42,39 +47,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: multi_company -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 -msgid "Odoo Offers" -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:product.category:0 -msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_in +msgid "Checks Journal - (OpenERP IN)" msgstr "" #. module: multi_company @@ -82,6 +56,36 @@ msgstr "" msgid "Multi-Companies" msgstr "" +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_us +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_us +msgid "Expenses Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_be +msgid "Expenses Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_us +msgid "Sales Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_in +msgid "Expenses Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Returning" +msgstr "" + #. module: multi_company #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information #: view:multi_company.default:0 @@ -89,28 +93,68 @@ msgid "Multi Company" msgstr "" #. module: multi_company -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_in +msgid "Sales Journal - (OpenERP IN)" msgstr "" #. module: multi_company -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:res.users:0 -msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_be +msgid "Checks Journal - (OpenERP BE)" msgstr "" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 -msgid "Returning" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 +msgid "Odoo Offers" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_us +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_us +msgid "Cash Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_us +msgid "Bank Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_in +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_be +msgid "Cash Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_us +msgid "Checks Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_be +msgid "Sales Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_be +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_be +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP BE)" msgstr "" #. module: multi_company @@ -119,17 +163,27 @@ msgstr "" msgid "Default Company per Object" msgstr "" -#. module: multi_company -#: view:multi_company.default:0 -msgid "Matching" -msgstr "" - -#. module: multi_company -#: view:multi_company.default:0 -msgid "Condition" -msgstr "" - #. module: multi_company #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template msgid "Odoo Offer" msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_in +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_in +msgid "Bank Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_be +msgid "Bank Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Matching" +msgstr "" diff --git a/addons/multi_company/i18n/sr@latin.po b/addons/multi_company/i18n/sr@latin.po index 35f879001fe..2b476d6409f 100644 --- a/addons/multi_company/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/multi_company/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,16 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:06+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_in +msgid "Cash Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + #. module: multi_company #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo #: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be @@ -40,112 +45,145 @@ msgid "" "%(company_name)s\n" " " msgstr "" -"\n" -"Datum: %(date)s\n" -"\n" -"Postovani %(partner_name)s,\n" -"\n" -"Molim vas pronadjite u dodatku podsetnik vasih neuplacenih faktura, kao " -"ukuoni iznos za:\n" -"\n" -"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n" -"\n" -"Hvala,\n" -"--\n" -"%(user_signature)s\n" -"%(company_name)s\n" -" " #. module: multi_company -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno IMe modeka u definiciji akcije." - -#. module: multi_company -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Greska: UOS mora biti drugacije kategorije nego UOM" - -#. module: multi_company -#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 -msgid "Odoo Offers" -msgstr "Odoo Ponude" - -#. module: multi_company -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_in +msgid "Checks Journal - (OpenERP IN)" msgstr "" -"Greska: POdrazumevani UOM i kupljeni UOM moraju biti u istoj kategoriji." - -#. module: multi_company -#: constraint:product.category:0 -msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne kategorije." - -#. module: multi_company -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivna Preduzeca." - -#. module: multi_company -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled Arhitekture" #. module: multi_company #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "Multi-Kompanije" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_us +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_us +msgid "Expenses Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_be +msgid "Expenses Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_us +msgid "Sales Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.expenses_journal_multi_in +msgid "Expenses Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Returning" +msgstr "Povraćaji" #. module: multi_company #: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "Multi Kompanija" +msgstr "" #. module: multi_company -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivne asocirane clanove." +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_in +msgid "Sales Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" #. module: multi_company -#: constraint:product.product:0 -msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Greska: Neispravan EAN kod" - -#. module: multi_company -#: constraint:res.users:0 -msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "Izabrano preduzece ne spada u dozvoljena preduzeca za ovog korisnika" - -#. module: multi_company -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! NE mozes kreirati rekursivni Meni." +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_be +msgid "Checks Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" #. module: multi_company #: view:multi_company.default:0 -msgid "Returning" -msgstr "Povratak" +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1 +msgid "Odoo Offers" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_us +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_us +msgid "Cash Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_us +msgid "Bank Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_in +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.cash_journal_multi_be +msgid "Cash Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.check_journal_multi_us +msgid "Checks Journal - (OpenERP US)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.sales_journal_multi_be +msgid "Sales Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_be +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_sales_journal_multi_be +msgid "Sales Credit Note Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" #. module: multi_company #: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "Podrazumevano Preduzece po Objektu" - -#. module: multi_company -#: view:multi_company.default:0 -msgid "Matching" -msgstr "Podudaranje" - -#. module: multi_company -#: view:multi_company.default:0 -msgid "Condition" -msgstr "Uslov" +msgstr "" #. module: multi_company #: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template msgid "Odoo Offer" -msgstr "Odoo Ponuda" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.refund_expenses_journal_multi_in +msgid "Expenses Credit Notes Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_in +msgid "Bank Journal - (OpenERP IN)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: model:account.journal,name:multi_company.bank_journal_multi_be +msgid "Bank Journal - (OpenERP BE)" +msgstr "" + +#. module: multi_company +#: view:multi_company.default:0 +msgid "Matching" +msgstr "" diff --git a/addons/outlook/i18n/pt.po b/addons/outlook/i18n/pt.po index 18458d13bfa..832027ad6c0 100644 --- a/addons/outlook/i18n/pt.po +++ b/addons/outlook/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 12:09+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:18+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: outlook diff --git a/addons/outlook/i18n/sr@latin.po b/addons/outlook/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..6fd5790c2a2 --- /dev/null +++ b/addons/outlook/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:43+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,plugin_file:0 +msgid "Outlook Plug-in" +msgstr "Outlook Plugin" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,doc_file:0 +msgid "Installation Manual" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: model:ir.ui.menu,name:outlook.menu_base_config_plugins_outlook +msgid "Outlook Plug-In" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: model:ir.module.module,shortdesc:outlook.module_meta_information +msgid "Outlook Interface" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,config_logo:0 +msgid "Image" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,outlook:0 +msgid "Outlook Plug-in " +msgstr "" + +#. module: outlook +#: model:ir.model,name:outlook.model_outlook_installer +msgid "outlook.installer" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,doc_file:0 +msgid "The documentation file :- how to install Outlook Plug-in." +msgstr "" + +#. module: outlook +#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_installer +#: model:ir.actions.act_window,name:outlook.action_outlook_wizard +msgid "Outlook Plug-In Configuration" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,outlook:0 +msgid "" +"Allows you to select an object that you’d like to add to your email and its " +"attachments." +msgstr "" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: view:outlook.installer:0 +msgid "Installation and Configuration Steps" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,doc_name:0 +#: field:outlook.installer,name:0 +msgid "File name" +msgstr "" + +#. module: outlook +#: help:outlook.installer,plugin_file:0 +msgid "" +"outlook plug-in file. Save as this file and install this plug-in in outlook." +msgstr "" + +#. module: outlook +#: field:outlook.installer,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" diff --git a/addons/pad/i18n/es.po b/addons/pad/i18n/es.po index d9197b7c9ec..d8c677973de 100644 --- a/addons/pad/i18n/es.po +++ b/addons/pad/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:44+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: pad diff --git a/addons/pad/i18n/pt.po b/addons/pad/i18n/pt.po index 6789c6d748f..01235fee915 100644 --- a/addons/pad/i18n/pt.po +++ b/addons/pad/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:34+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: pad diff --git a/addons/pad/i18n/sr@latin.po b/addons/pad/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000000..5711ffe70bd --- /dev/null +++ b/addons/pad/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: pad +#: code:addons/pad/web/editors.py:0 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#. module: pad +#: code:addons/pad/web/editors.py:0 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: pad +#: model:ir.model,name:pad.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: pad +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: pad +#: help:res.company,pad_index:0 +msgid "The root URL of the company's pad instance" +msgstr "" + +#. module: pad +#: field:res.company,pad_index:0 +msgid "Pad root URL" +msgstr "" + +#. module: pad +#: code:addons/pad/web/editors.py:0 +#: view:res.company:0 +#, python-format +msgid "Pad" +msgstr "" + +#. module: pad +#: model:ir.module.module,shortdesc:pad.module_meta_information +msgid "Enhanced support for (Ether)Pad attachments" +msgstr "" diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/es.po b/addons/point_of_sale/i18n/es.po index 44d8b9fa687..1f3a5bcde34 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/es.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:31+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: point_of_sale diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po index ffd5a700224..ad97c7826aa 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po @@ -1,122 +1,107 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:39+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:44+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount_notes:0 msgid "Discount Notes" -msgstr "Napomene Popusta" +msgstr "Napomene o Popustu" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today msgid "Sales by day" -msgstr "Dnevna Prodaja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Point of Sale Confirm" -msgstr "POS Potvrda" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount #: view:pos.discount:0 msgid "Apply Discount" -msgstr "Prihvati Popust" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "Postavi za obradu" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 msgid "Product Nb." -msgstr "Br Proizvoda" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:point_of_sale.module_meta_information msgid "Point Of Sale" -msgstr "Mesto Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Today" -msgstr "Danas" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.add.product:0 msgid "Add product :" -msgstr "Dodaj proizvod :" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Net Total" -msgstr "Neto Ukupno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "All Cashboxes Of the day :" -msgstr "Sve Kase NA dan :" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement -msgid "Close Registers" -msgstr "Zatvori Registre" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out -msgid "Pos Box Out" -msgstr "POS ne Radi" +#: view:pos.box.entries:0 +msgid "Put Money" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_cash_register_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_cash_register_all msgid "Register Analysis" -msgstr "Analiza Registara" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Details of Sales" -msgstr "Detalji Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 msgid "Are you sure you want to close the statements ?" -msgstr "Jeste li sigurni da zelite da zatvorite stavke ?" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement -msgid "Open Register" -msgstr "Otvori Registre" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_scan_product #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_scan_product #: view:pos.scan.product:0 msgid "Scan product" -msgstr "Skeniraj proizvod" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -124,28 +109,28 @@ msgstr "Skeniraj proizvod" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,day:0 msgid "Day" -msgstr "Dan" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.make.payment:0 msgid "Add payment :" -msgstr "Dodaj Placanje :" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "My Sales" -msgstr "Moje Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_out msgid "Box Out" -msgstr "POS ne radi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today.current.user:0 msgid "Today's Sales By Current User" -msgstr "Danasnja prodaja po datom korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -156,71 +141,56 @@ msgstr "Danasnja prodaja po datom korisniku" #: report:pos.user.product:0 #: field:report.transaction.pos,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "Iznos" - -#. module: point_of_sale -#: help:pos.order,user_id:0 -msgid "" -"Person who uses the the register. It could be a reliever, a student or an " -"interim employee." msgstr "" -"Osoba koja koristi registre. To mogu biti volonteri, studenti ili privremeni " -"radnici." #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "VAT" -msgstr "PDV" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tax" -msgstr "Porez" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Total Transaction" -msgstr "Ukupna Transakcija" - -#. module: point_of_sale -#: selection:report.cash.register,month:0 -#: selection:report.pos.order,month:0 -msgid "May" -msgstr "Maj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,special_journal:0 msgid "Will put all the orders in waiting status till being accepted" -msgstr "Ovo ce postaviti sve naloge na status cekanja sve dok se ne odobre" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: field:report.pos.order,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total of the day" -msgstr "Dnevni pazar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,average_price:0 msgid "Average Price" -msgstr "Srednja Cena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Disc. (%)" -msgstr "Popust (%)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total discount" -msgstr "Popust Ukupno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -232,85 +202,91 @@ msgstr "Popust Ukupno" #: field:report.cash.register,state:0 #: field:report.pos.order,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment msgid "Add payment" -msgstr "Dodaj Placanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month msgid "Sales by month" -msgstr "Mesecna Prodaja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 msgid "Sales by User" -msgstr "Prodaja po Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.payment.report:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "Popust(%)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,ref:0 #: field:pos.box.out,ref:0 msgid "Ref" -msgstr "Ref" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "Ukupna cena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "Detaljnije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user #: report:pos.sales.user:0 msgid "Sales Report" -msgstr "Izvestaj Prodaje" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_discount.py:0 +#, python-format +msgid "No Order Lines" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Other Information" -msgstr "Ostale Informacije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Product Type" -msgstr "Tip Proizvoda" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: view:pos.payment.report.date:0 msgid "Dates" -msgstr "Datumi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:res.company,company_discount:0 msgid "Max Discount(%)" -msgstr "Max Popust(%)" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: view:pos.box.out:0 -msgid "Sortie de caisse" -msgstr "Gotovina Van" +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config +msgid "Cash register management" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "No valid pricelist line found !" -msgstr "NIje pronadjen odgovarajuci cenovnik" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -320,131 +296,123 @@ msgstr "NIje pronadjen odgovarajuci cenovnik" #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "[" -msgstr "[" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 msgid "Margin" -msgstr "Marza" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "Popust (%)" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_open_config -msgid "Register management" -msgstr "Menadzment Registara" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Total qty" -msgstr "Ukupna kol." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by user monthly" -msgstr "Mesecna prodaja po korisniku" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not open a Cashbox for \"%s\".\n" +"Please close its related cash register." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:pos.order,user_salesman_id:0 msgid "User who is logged into the system." -msgstr "KOrisnik koji je logovan na sistem" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Product for Input" -msgstr "Proizvod za unos" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Payment" -msgstr "Nacin Placanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale msgid "Daily Operations" -msgstr "Dnevni Zadaci" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Cash Statements" -msgstr "Pretrazi gotovinske izjave" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Are you sure you want to close your sales ?" -msgstr "Jesi li siguran da zelis da zatvoris svoje prodaje?" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "August" -msgstr "Avgust" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:stock.move:0 -msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" -msgstr "Pokusavate da pridodate lot koji nije iz istog proizvoda" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "June" -msgstr "Juni" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month msgid "Sales by User Monthly" -msgstr "Mesecna prodaja po korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_payment:0 #: field:report.pos.order,date_payment:0 msgid "Payment Date" -msgstr "Datum Isplate" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Closing Date" -msgstr "Datum Zatvaranja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "October" -msgstr "Oktobar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement.line,am_out:0 msgid "To count" -msgstr "Za Proracun" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumarno" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "You don't have enough access to validate this sale!" -msgstr "Nemate dovoljan status da pristupite i da potvrdite ovu prodaju !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Quotations" -msgstr "Upiti" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_payment:0 msgid "Delay Payment" -msgstr "Kasnjenje Placanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.add.product,quantity:0 @@ -454,33 +422,33 @@ msgstr "Kasnjenje Placanja" #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,auto_cash:0 msgid "This field authorize the automatic creation of the cashbox" -msgstr "Ovo polje autorizuje automatsku kreaciju Kasa" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 msgid "Period" -msgstr "Razdoblje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.payment.report:0 msgid "Net Total:" -msgstr "Neto Ukupno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,name:0 msgid "Line Description" -msgstr "Opis linije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Codes" -msgstr "Kodovi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -492,7 +460,7 @@ msgstr "Kodovi" #: view:pos.sales.user.today:0 #: view:pos.sales.user.today.current_user:0 msgid "Print Report" -msgstr "Stampa Izvestaja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -502,13 +470,13 @@ msgstr "Stampa Izvestaja" #: report:pos.payment.report.date:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Cena komada" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:0 #, python-format msgid "Please check that income account is set to %s" -msgstr "Molim proveri da li je dati nalog postavljen na %s" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_add_product.py:0 @@ -517,12 +485,12 @@ msgstr "Molim proveri da li je dati nalog postavljen na %s" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_add_product #, python-format msgid "Add Product" -msgstr "Dodaj Proizvod" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0 msgid "Invoice Amount" -msgstr "Iznos Fakture" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -536,223 +504,204 @@ msgstr "Iznos Fakture" #: field:report.cash.register,journal_id:0 #: field:report.pos.order,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "Dnevnik" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Tel. :" -msgstr "Tel.:" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Payment" -msgstr "Isplata" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Ending Balance" -msgstr "Krajnje Stanje" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today -msgid "Today's Sales" -msgstr "Danasnje Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_output_operations msgid "Products for Output Operations" -msgstr "Proizvodi za Izlazne Operacije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.payment.report.date:0 msgid "Sale by Date and User" -msgstr "Prodaja po Datumu i Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot delete a point of sale which is closed or contains confirmed " "cashboxes!" -msgstr "Ne mozete brisati POS koji je zatvoren ili sadrzi potvrdjene Kase!" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: field:report.cash.register,date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "Datum Kreacije" +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:0 +#, python-format +msgid "Cash registers are already closed." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement #: view:pos.confirm:0 #: view:pos.open.statement:0 msgid "Open Statements" -msgstr "Otvorene Izjave" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.add.product:0 msgid "Save & New" -msgstr "Sacuvaj & Novo" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 msgid "Sales total(Revenue)" -msgstr "Prodaja Ukupno ( pregled)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total paid" -msgstr "Ukupno placanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,check_dtls:0 msgid "Check Details" -msgstr "Detalji Provere" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Qty of product" -msgstr "Kol.proizvoda" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,contract_number:0 msgid "Contract Number" -msgstr "Broj Ugovora" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "March" -msgstr "Mart" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a pricelist in the sale form !\n" -"' \\n 'Please set one before choosing a product." msgstr "" -"Trebas selektovati cenovnik u formi prodaje !\n" -"' \\n 'Molim selektujte jedan pre izbora proizvoda." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re #: report:pos.user.product:0 msgid "User's Product" -msgstr "Korisnicki Proizvod" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the sale form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Subtotal" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. Partner" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_close_statement #: view:pos.close.statement:0 msgid "Close Statements" -msgstr "Zatvori Izjavu" - -#. module: point_of_sale -#: field:pos.box.entries,journal_id:0 -#: field:pos.box.out,journal_id:0 -msgid "Register" -msgstr "Registar" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n " -" \" and quantity.\n" -"You have to change either the product,\" \\n \" the " -"quantity or the pricelist." msgstr "" -"Ne mogu naci u cenovniku proizvod \" \\n \" i kolicinu.\n" -"treba da promenis ili proizvod, \" \\n \" kolicine, ili cenovnik," #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 msgid "Extended Configureation" -msgstr "Prosirena Podesavanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Starting Balance" -msgstr "Pocetno Stanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Payment By User" -msgstr "Placanja Korisnika" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,type_rec:0 msgid "Type of Receipt" -msgstr "Tip Racuna" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "# Linija" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_accepted msgid "Accepted Sales" -msgstr "Dozvoljena Prodaja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,check_dtls:0 msgid "" "This field authorize Validation of Cashbox without checking ending details" -msgstr "Ovo polje omogucava validaciju KAsa bez provere krajnjih detalja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "St.Name" -msgstr "Ime Ul." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 msgid "Sales total" -msgstr "Ukupna Prodaja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "Sum of subtotals" -msgstr "Suma Subtotala" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_date:0 msgid "Payment date" -msgstr "Datum Isplate" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 msgid "Order Lines" -msgstr "Stavke naloga" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Datum kreiranja" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." -msgstr "Greska: Neispravan Bvr Borj ( pogresan cheksum)" +#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today +msgid "Today's Sales" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 @@ -761,65 +710,60 @@ msgstr "Greska: Neispravan Bvr Borj ( pogresan cheksum)" #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS " -msgstr "POS " +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:pos.sales.user.today.current.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Total :" -msgstr "Ukupno:" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Create line failed !" -msgstr "Neuspesno Kreiranje linije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0 msgid "Product Name" -msgstr "Ime Proizvoda" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "Nedozvoljena Akcija !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,pricelist_id:0 #: field:pos.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Total invoiced" -msgstr "Ukupno fakturisano" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,product_qty:0 msgid "# of Qty" -msgstr "# Kol" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_return msgid "Point of sale return" -msgstr "POS povracaj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by margin monthly" -msgstr "Mesecna Prodaja po Marzama" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -828,130 +772,130 @@ msgstr "Mesecna Prodaja po Marzama" #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0 msgid "Order Date" -msgstr "Datum Narudzbe" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Today's Closed Cashbox" -msgstr "Danasnje zatvorene Kase" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "Fakture u Pripremi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 msgid "Product for expenses" -msgstr "Proizvodi za Troskove" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sales_user_today_current_user #: view:pos.sales.user.today.current_user:0 msgid "Sales for Current User" -msgstr "Prodaja za datog Korisnika" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "Napomena Fiskalne pozicije:" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "September" -msgstr "Septembar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:account.journal,name:point_of_sale.pos_bankcard_journal msgid "Bancontact Journal" -msgstr "Dnevnik kontakata Banke" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 msgid "Opening Date" -msgstr "Datum Otvaranja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,disc:0 msgid "Disc." -msgstr "Popust." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "VAT :" -msgstr "PDV :" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order lines" -msgstr "POS nalozi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Receipt :" -msgstr "Racun :" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0 #: field:pos.order,amount_return:0 msgid "unknown" -msgstr "nepoznato" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: field:report.transaction.pos,date_create:0 msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Prosireni Filteri ..." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,num_sale:0 msgid "Internal Note" -msgstr "Interna Napomena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Preduzeca" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos msgid "transaction for the pos" -msgstr "Transakcija POS-a" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_get_sale.py:0 #, python-format msgid "UserError " -msgstr "GreskaKorisnika " +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries msgid "Pos Box Entries" -msgstr "Sadrzaj POS Kase" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_get_sale.py:0 #, python-format msgid "You can't modify this order. It has already been paid" -msgstr "Ne mozes izmeniti ovu fakturu, vec je placena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_end:0 #: field:pos.sale.user,date_end:0 msgid "Date End" -msgstr "Datum Zavrsetka" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,no_trans:0 msgid "Number of Transaction" -msgstr "Broj Transakcija" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.add.product:0 @@ -963,76 +907,88 @@ msgstr "Broj Transakcija" #: view:pos.receipt:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Return Picking" -msgstr "Povrat BIranja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary msgid "Sales (summary)" -msgstr "Prodaja(sumarno)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Information" -msgstr "Informacija" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl msgid "Input Operations" -msgstr "operacije Unosa" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register +#: view:report.cash.register:0 +msgid "Point of Sale Cash Register Analysis" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_sales_user_today msgid "Sale by Users" -msgstr "Prodaja po Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report:0 msgid "Payment For Sale" -msgstr "Placanje za Prodaju" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,first_name:0 msgid "First Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:res.company:0 msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line msgid "Lines of Point of Sale" -msgstr "Blagajne" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "Amount total" -msgstr "Ukupan Iznos" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register +msgid "Cash Registers" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 #: field:account.journal,journal_users:0 msgid "Users" -msgstr "Korisnici" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 msgid "Price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.scan.product,gencod:0 msgid "Barcode" -msgstr "Bar-Kod" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 @@ -1041,18 +997,23 @@ msgstr "Bar-Kod" #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS" -msgstr "POS" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: field:report.cash.register,date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_wizard_enter_jrnl2 msgid "Output Operations" -msgstr "Izlazne Operacije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Start Period" -msgstr "Startni period" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1060,7 +1021,12 @@ msgstr "Startni period" #: report:pos.sales.user.today:0 #: report:pos.sales.user.today.current.user:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement +msgid "Open Cash Registers" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1070,12 +1036,17 @@ msgstr "Ime" #: report:pos.payment.report.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "]" -msgstr "]" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Supplier Refund" -msgstr "Povrat Dobavljaču" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -1083,85 +1054,85 @@ msgstr "Povrat Dobavljaču" #: view:report.cash.register:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano Po..." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Document" -msgstr "Dokument" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "POS Orders" -msgstr "POS Nalozi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" -msgstr "Sve zatvorene Kase" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "No Pricelist !" -msgstr "Nema Cenovnika !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_get_sale #: view:pos.get.sale:0 msgid "Select an Open Sale Order" -msgstr "Odaberi otvoreni prodajni nalog" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Order date" -msgstr "Datum Narudzbe" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Base" -msgstr "Osnova" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Account" -msgstr "Nalog" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,sale_manager:0 msgid "Salesman Manager" -msgstr "Menadzer Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.get.sale,picking_id:0 #: view:pos.order:0 msgid "Sale Order" -msgstr "Nalog za prodaju" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 #: field:pos.order,amount_tax:0 msgid "Taxes" -msgstr "Porezi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form msgid "Sale line" -msgstr "Linija prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.config.journal,code:0 #: report:pos.details:0 msgid "Code" -msgstr "Šifra" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_product_input @@ -1169,67 +1140,52 @@ msgstr "Šifra" #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products msgid "Products" -msgstr "Proizvodi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report msgid "Payment Report For Sale" -msgstr "Izvestaj Placanja Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,special_journal:0 msgid "Special Journal" -msgstr "Specijalni Dnevnik" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Error: BVR reference is required." -msgstr "GRESKA: BVR referenca je neophodna" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All closed cashbox of the day" -msgstr "Sve zatvorene kase na dan" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Extra Info" -msgstr "Posebne Informacije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "Faks:" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,user_id:0 msgid "Connected Salesman" -msgstr "Konektovani Prodavac" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,price_type:0 msgid "Price method" -msgstr "Metod Cena" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:0 -#, python-format -msgid "" -"The maximum value you can still withdraw is exceeded. \n" -" Remaining value is equal to %d " msgstr "" -"Maksimalna vrednost koju i dalje mozete povuci je prekoracena.\n" -" Preostala vrednost jednaka je %d " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the receipt of the sale" -msgstr "Stampaj Racun Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Izborna Lista" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -1241,206 +1197,167 @@ msgstr "Izborna Lista" #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0 msgid "Qty" -msgstr "Kol." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Month -1" -msgstr "Mesec -1" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user #: view:pos.payment.report.user:0 msgid "Sale by User" -msgstr "Prodaja po Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "Greska !" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You can not open a Cashbox for \"%s\".\n" -"Please close its related Register.' %(journal.name)))\n" -" \n" -" number = ''\n" -" if journal.sequence_id:\n" -" number = sequence_obj.get_id(cr, uid, " -"journal.sequence_id.id)\n" -" else:\n" -" number = sequence_obj.get(cr, uid, 'account.cash.statement" msgstr "" -"Ne mozete otvoriti kasu za \"%s\".\n" -"Molim zatvorite dati Registar.' %(journal.name)))\n" -" \n" -" broj = \"\n" -" ako je journal.sequence_id:\n" -" broj = sequence_obj.get_id(cr, uid, " -"journal.sequence_id.id)\n" -" inace\n" -" broj = sequence_obj.get(cr, uid, 'account.cash.statement" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_confirm msgid "Sale Confirm" -msgstr "Potvrdi Prodaju" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid "state" -msgstr "stanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Prices" -msgstr "Cene" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "July" -msgstr "Juli" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Please provide an account for the product: %s" -msgstr "Molim prosledite nalog za proizvod: %s" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.pos.order,delay_validation:0 msgid "Delay Validation" -msgstr "Kasnjenje Potvrde" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 msgid "Number of Print" -msgstr "Br. Odstampanih" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment msgid "Point of Sale Payment" -msgstr "POS Placanja" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.box.out:0 +msgid "Sortie de caisse" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "End Period" -msgstr "Zavrsni Period" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,auto_cash:0 msgid "Automatic Opening" -msgstr "Automatsko Otvaranje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_ded:0 msgid "Discount(Amount)" -msgstr "Popust( Iznos)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_add_product.py:0 #, python-format msgid "Active ID is not found" -msgstr "Aktivna Sifra nije nadjena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:account.bank.statement.line,is_acc:0 msgid "Is accompte" msgstr "" -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Couldn't find a pricelist line matching this product\" \\n \" " -"and quantity.\n" -"You have to change either the product,\" \\n \" the quantity " -"or the pricelist." -msgstr "" -"Ne mogu naci u cenovniku proizvod \" \\n\" date kolicine.\n" -"Moras promeniti ili proizvod, \" \\n \" kolicinu ili cenovnik." - #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 #: field:report.cash.register,month:0 #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,month:0 msgid "Month" -msgstr "Mesec" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Sales Order POS" -msgstr "Prodajni nalozi POS-a" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 msgid "Statement Name" -msgstr "Ime Izjave" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_cash_register +#: field:pos.box.entries,journal_id:0 +#: field:pos.box.out,journal_id:0 #: field:pos.make.payment,journal:0 msgid "Cash Register" -msgstr "Kasa" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.date,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Pocetni datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt msgid "Point of sale receipt" -msgstr "POS racun" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0 #, python-format msgid "No order lines defined for this sale " -msgstr "Nema naloga definisanih za ovu prodaju " +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today msgid "Sales by User Daily margin" -msgstr "Prodaja po korisnikovoj dnevnoj marzi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,note_2:0 msgid "Customer Note" -msgstr "Napomena Musterije" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_open_statement -msgid "Open Registers" -msgstr "Otvori Registre" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "No order lines defined for this sale." -msgstr "Nema narudzbenica definisanih za ovu prodaju." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_start:0 msgid "Opening Balance" -msgstr "Stanje pri otvaranju" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,amount_paid:0 @@ -1448,23 +1365,18 @@ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." #: view:report.pos.order:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Paid" -msgstr "Plaćeni" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines msgid "All sales lines" -msgstr "Sve prodajne linije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.cash.register,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "Upit" - -#. module: point_of_sale -#: view:pos.make.payment:0 -msgid "The register must be opened to be able to execute a payment." -msgstr "REgistar mora biti otvoren da bi bio u mogucnosti da primi uplatu." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -1473,53 +1385,50 @@ msgstr "REgistar mora biti otvoren da bi bio u mogucnosti da primi uplatu." #: report:pos.payment.report.date:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos msgid "Sales by margin" -msgstr "Prodaje po Marzama" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config_journal msgid "Journal Configuration" -msgstr "Konfiguracija Dnevnika" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Statement lines" -msgstr "LInije Izjave" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: help:pos.order,user_id:0 +msgid "" +"Person who uses the the cash register. It could be a reliever, a student or " +"an interim employee." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0 msgid "Nbr Invoice" -msgstr "Rbr Fakture" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a pricelist in the sale form !\n" -"' \\n 'Please set one before choosing a product." msgstr "" -"Trebas selektovati cenovnik iz forme prodaje !\n" -" ' \\n ' Molim izaberi neki pre nego izaberis proizvod." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt msgid "Receipt" -msgstr "Racun" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,invoice_wanted:0 msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiraj Fakturu" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report @@ -1527,83 +1436,62 @@ msgstr "Gotovo" #: field:pos.make.payment,invoice_wanted:0 #: field:pos.order,invoice_id:0 msgid "Invoice" -msgstr "Faktura" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_get_sale msgid "Get From Sale" -msgstr "Uzmi iz Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: selection:report.cash.register,state:0 msgid "Open" -msgstr "Otvori" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,order_id:0 msgid "Order Ref" -msgstr "Veze naloga" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_repport_date #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_payment_report_date msgid "Sales lines Report" -msgstr "Izvestaj prodaje" - -#. module: point_of_sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement -msgid "Close Register" -msgstr "Zatvori Registar" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_box_entries #: view:pos.box.entries:0 msgid "Box Entries" -msgstr "Sadrzaj kutije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,price_type:0 msgid "Tax excluded" -msgstr "Taxa Nije ukljucena" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 msgid "Net margin per Qty" -msgstr "Neto marza po kolicini" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 msgid "Sales by User Margin" -msgstr "Prodaja po marzi Korisnika" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no receivable account defined for this journal:'\\n " -" ' \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -"Ne postoji prijemni nalog definisan za ovaj dnevnik: '\\n ' \"%s\" (id:%d)" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Taxes:" -msgstr "Porezi:" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Statistics" -msgstr "POS Statistika" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product @@ -1618,85 +1506,84 @@ msgstr "POS Statistika" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report msgid "Pos Lines" -msgstr "POS Linije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,disc_controle:0 msgid "Discount Control" -msgstr "Kontrola Popusta" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.cash.register,balance_end_real:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "Zatvaranje Stanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details msgid "Sale Details" -msgstr "Detalji Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.date,date_end:0 msgid "End Date" -msgstr "Krajnji Datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "Naručeno Dana" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user msgid "Sales lines by Users" -msgstr "Prodajne Linije Po korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:res.company,max_diff:0 msgid "Max Difference for Cashboxes" -msgstr "Maksimalna razlika izmedju Kasa" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 #: view:pos.confirm:0 #: view:pos.open.statement:0 msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_cash_register -#: view:report.cash.register:0 -msgid "Point of Sale Cash Register Analysis" -msgstr "Izvestaj POS registara" +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: view:pos.make.payment:0 +msgid "The cash register must be opened to be able to execute a payment." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.details_summary:0 msgid "Mode of Taxes" -msgstr "Vrste Poreza" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:product.product:0 msgid "Product Description" -msgstr "Opis Proizvoda" - -#. module: point_of_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree -#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_all_menu_all_register -msgid "Registers" -msgstr "Registri" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_start:0 #: field:pos.sale.user,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "Pocetni datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,amount_total:0 @@ -1707,28 +1594,33 @@ msgstr "Pocetni datum" #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0 msgid "Total" -msgstr "Ukupno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.sale.user:0 msgid "Sale By User" -msgstr "Prodaja po Korisniku" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement +msgid "Open Cash Register" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement msgid "Statement" -msgstr "Izjava" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,name:0 msgid "Order Description" -msgstr "Opis Narudzbe" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,num_sale:0 msgid "Num.File" -msgstr "Num.File" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report @@ -1736,12 +1628,12 @@ msgstr "Num.File" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report #: view:pos.payment.report:0 msgid "Payment Report" -msgstr "Izvestaj Uplate" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_view_pos_return msgid "Return lines" -msgstr "Stavke Povrata" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -1760,264 +1652,279 @@ msgstr "Stavke Povrata" #: report:pos.user.product:0 #: field:report.pos.order,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Invoice Date" -msgstr "Datum Fakture" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" +"You have to change either the product, the quantity or the pricelist." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,serial_number:0 msgid "Serial Number" -msgstr "Serijski Broj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Reprint" -msgstr "Reprint" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:0 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox" -msgstr "Trebas otvoriti makar jednu Kasu" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user msgid "Today's Payment By User" -msgstr "Danasnja PLacanja po Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:stock.picking,pos_order:0 msgid "Pos order" -msgstr "Pos narudzba" +msgstr "" #. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_discount.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:0 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "Greska !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "No. Of Articles" -msgstr "Br.Artikala" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_validity:0 msgid "Validity Date" -msgstr "Rok Vazenja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pickings:0 msgid "Picking" -msgstr "Biranje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,shop_id:0 #: field:report.pos.order,shop_id:0 msgid "Shop" -msgstr "Prodavnica" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,picking_id:0 msgid "Last Output Picking" -msgstr "Izlaz zadnjeg biranja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "red Izvestaja Banke" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement msgid "Bank Statement" -msgstr "Izvestaj Banke" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Ending Date" -msgstr "Krajnji Datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.user.pos:0 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0 #: view:report.transaction.pos:0 msgid "POS Report" -msgstr "POS Izvestaj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add Discount" -msgstr "Dodaj Popust" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_close_statement +msgid "Close Cash Register" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,qty_rfd:0 msgid "Refunded Quantity" -msgstr "Refundirana kolicina" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.scan.product:0 msgid "Scan Barcode" -msgstr "Skeniraj Bar-Kod" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,product_id:0 #: field:pos.box.out,product_id:0 msgid "Operation" -msgstr "Zadatak" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale msgid "Sales Order" -msgstr "Zahtev za Prodaju" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,journal_entry:0 msgid "Journal Entry" -msgstr "Sadrzaj dnevnika" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "Potvrdjeno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "Otkazana Faktura" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 #: view:pos.get.sale:0 #: view:report.cash.register:0 msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.date:0 msgid "Sales Lines" -msgstr "Linije Prodaje" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount:0 msgid "Discount " -msgstr "Popust " +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:account.journal,name:point_of_sale.pos_visa_journal msgid "Visa Journal" -msgstr "Visa Dnevnik" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "Faktura Dobavljaca" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Modify line failed !" -msgstr "Neuspesno modifikovanje linije !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,payment_name:0 msgid "Payment name" -msgstr "Naziv Isplate" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:0 -#, python-format -msgid "Registers are already closed." -msgstr "Registri su vec zatvoreni" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep msgid "Reporting" -msgstr "Izveštavanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.products_for_input_operations msgid "Products for Input Operations" -msgstr "Proizvod za unos" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today_current_user msgid "Today's Sales by Current User" -msgstr "Dnevna Prodaja po datom korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: view:pos.box.entries:0 -msgid "Put Money" -msgstr "Stavi Novac" +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_out +msgid "Pos Box Out" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Starting Date" -msgstr "Pocetni Datum" - -#. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income '\\n 'account defined for this " -"product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -"Ne postoji ulazni '\\n ' nalog definisan za ovaj proizvod: \"%s\" (id:%d)" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,date_validation:0 #: field:report.pos.order,date_validation:0 msgid "Validation Date" -msgstr "Datum Validacije" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 +#, python-format +msgid "You don't have enough access to validate this sale!" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice msgid "Invoices" -msgstr "Fakture" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "December" -msgstr "Decembar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,total_discount:0 msgid "Total Discount" -msgstr "Ukupni Popust" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.out:0 msgid "Take Money" -msgstr "Uzmi Novac" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today_current_user msgid "Sales Details" -msgstr "detalji Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:product.product,am_out:0 msgid "Control for Output Operations" -msgstr "Kontrola Izlaznih zadataka" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_close_statement.py:0 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:0 #, python-format msgid "Message" -msgstr "Poruka" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:account.journal:0 @@ -2028,7 +1935,7 @@ msgstr "Poruka" #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root msgid "Point of Sale" -msgstr "Mesto Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2039,7 +1946,7 @@ msgstr "Mesto Prodaje" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "Prodavac" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2047,61 +1954,68 @@ msgstr "Prodavac" #: view:report.pos.order:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Invoiced" -msgstr "Fakturisani" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.close.statement:0 #: view:pos.confirm:0 #: view:pos.open.statement:0 msgid "No" -msgstr "Ne" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,notice:0 msgid "Discount Notice" -msgstr "Napomena Popusta" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.scan.product:0 msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "Priprema" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Order line" -msgstr "Linija POS zahteva" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.open.statement:0 msgid "Are you sure you want to open the statements ?" -msgstr "Jesi li siguran da zelis da otvoris Izjavu ?" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_date msgid "POS Payment Report according to date" -msgstr "Izvestaj POS Placanja u odnosu na Datum" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Predračun" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." -msgstr "Molim postavi partnera za prodaju" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no receivable account defined for this journal: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,user_salesman_id:0 msgid "Cashier" -msgstr "Kasir" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -2119,71 +2033,76 @@ msgstr "Kasir" #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0 #: field:report.transaction.pos,user_id:0 msgid "User" -msgstr "Корисник" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos msgid "Sales by user" -msgstr "Prodaje po korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "November" -msgstr "Novembar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print Receipt" -msgstr "Stampa Racuna" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "January" -msgstr "Januar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 msgid "POS Orders lines" -msgstr "Linije POS ZAhteva" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: code:addons/point_of_sale/pos.py:0 +#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:0 #, python-format msgid "Error" -msgstr "Greska" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,journal_id:0 msgid "Sales Journal" -msgstr "Dnevnik Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Refund" -msgstr "Refundiraj" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:0 #, python-format msgid "Please create an invoice for this sale." -msgstr "MOlim kreiraj Fakturu za ovu prodaju" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user:0 #: report:pos.sales.user.today:0 #: field:report.pos.order,date:0 msgid "Date Order" -msgstr "Datum zahteva" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_close_statement +msgid "Close Cash Registers" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 #: report:pos.payment.report.date:0 #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Disc(%)" -msgstr "popust(%)" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -2197,54 +2116,54 @@ msgstr "popust(%)" #: view:pos.sales.user.today.current_user:0 #: view:pos.scan.product:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Order lines" -msgstr "Linije zahteva" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal w/o Tax" -msgstr "Medjuzbir w/o poreza" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: constraint:stock.move:0 -msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "Moras da pridodas produkcionu seriju za ovaj prozivod" +#: view:pos.order:0 +msgid "Add product" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment msgid "Pyament Report" -msgstr "Izvestaj Placanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,jl_id:0 msgid "Cash Journals" -msgstr "Dnevnik Gotovine" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.details:0 msgid "POS Details :" -msgstr "POS Detalji :" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Today's Sales By User" -msgstr "Dnevna prodaja po Korisniku" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.box.entries:0 #: view:pos.box.out:0 msgid "Please fill these fields for entries to the box:" -msgstr "Molim popunite ova polja za sadrzaj kutije" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:0 #, python-format msgid "please check that account is set to %s" -msgstr "molim proveri da li je dati nalog postavljen na %s" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.box.entries,name:0 @@ -2253,44 +2172,45 @@ msgstr "molim proveri da li je dati nalog postavljen na %s" #: report:pos.invoice:0 #: report:pos.lines:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: point_of_sale -#: model:account.journal,name:point_of_sale.pos_cash_journal -msgid "Cash Journal" -msgstr "Dnevnik Gotovine" +#: selection:report.cash.register,month:0 +#: selection:report.pos.order,month:0 +msgid "May" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "Sales lines" -msgstr "Linije Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,note:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "Interne Beleske" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.add.product:0 msgid "Save & Close" -msgstr "Sacuvaj & Zatvori" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Running" -msgstr "Radim" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Cashboxes Of the day" -msgstr "Sve kase na dan" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all #: view:report.pos.order:0 msgid "Point of Sale Analysis" -msgstr "POS Analiza" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,partner_id:0 @@ -2298,7 +2218,7 @@ msgstr "POS Analiza" #: field:pos.order,partner_id:0 #: view:report.pos.order:0 msgid "Customer" -msgstr "Musterija" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.make.payment,is_acc:0 @@ -2306,18 +2226,26 @@ msgstr "Musterija" #: selection:pos.order,state:0 #: selection:report.pos.order,state:0 msgid "Advance" -msgstr "Napredno" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "February" -msgstr "Februar" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 msgid " Today " -msgstr " Danas " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The maximum value you can still withdraw is exceeded. \n" +" Remaining value is equal to %d " +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,remboursed:0 @@ -2327,18 +2255,18 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_tree_open msgid "Opened Sales" -msgstr "Otvorene Prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: selection:report.cash.register,month:0 #: selection:report.pos.order,month:0 msgid "April" -msgstr "April" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,statement_ids:0 msgid "Payments" -msgstr "Placanja" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -2352,22 +2280,22 @@ msgstr "Placanja" #: report:pos.sales.user.today.current.user:0 #: report:pos.user.product:0 msgid "Print Date" -msgstr "Datum Stampe" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month msgid "Sales by User Monthly margin" -msgstr "Prodaja po korisniku Mesecna Marza" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Search Sales Order" -msgstr "Pretrazi Prodajne zahteve" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,account_move:0 msgid "Account Entry" -msgstr "Sadrzaj Naloga" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_add_product.py:0 @@ -2376,13 +2304,13 @@ msgstr "Sadrzaj Naloga" #: view:pos.order:0 #, python-format msgid "Make Payment" -msgstr "Uradi placanje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today #: view:pos.sales.user.today:0 msgid "Sales User Today" -msgstr "danasnji korisnik prodaje" +msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:report.cash.register:0 @@ -2390,175 +2318,4 @@ msgstr "danasnji korisnik prodaje" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,year:0 msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#~ msgid "Piece number" -#~ msgstr "Br.Komada" - -#~ msgid "Scan Product" -#~ msgstr "Skeniraj Proizvod" - -#~ msgid "Discount :" -#~ msgstr "Popust :" - -#~ msgid "," -#~ msgstr "," - -#~ msgid "This is the logged in user (not necessarily the salesman)." -#~ msgstr "Ovo je prijavljeni korisnik( ne nuzno prodavac)" - -#~ msgid "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35" -#~ msgstr "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "U redu" - -#~ msgid "Detail of Sales" -#~ msgstr "Detalji Prodaje" - -#~ msgid "Logged in User" -#~ msgstr "Logovani korisnik" - -#~ msgid "VAT(%)" -#~ msgstr "PDV(%)" - -#~ msgid "Date :" -#~ msgstr "Datum :" - -#~ msgid "Ma_ke Payment" -#~ msgstr "Izvrsi Uplatu" - -#~ msgid "Add products" -#~ msgstr "Dodaj proizvod" - -#~ msgid "E-mail :" -#~ msgstr "E-mail :" - -#~ msgid "Discount" -#~ msgstr "Popust" - -#~ msgid "Payment Name" -#~ msgstr "Naziv Isplate" - -#~ msgid "Sales of the day" -#~ msgstr "Dnevni promet" - -#~ msgid "Create _Invoice" -#~ msgstr "Kreiraj_Fakturu" - -#~ msgid "Period:" -#~ msgstr "Period:" - -#~ msgid "All the sales" -#~ msgstr "Sve Prodaje" - -#~ msgid "Compute" -#~ msgstr "Izracunaj" - -#~ msgid "_Add product" -#~ msgstr "_Dodaj proizvod" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "Ma_ke payment" -#~ msgstr "Izvrsi Isplatu" - -#~ msgid "Mode of payment" -#~ msgstr "Nacin placanja" - -#~ msgid "Discount percentage" -#~ msgstr "Procenat popusta" - -#~ msgid "Pos Payment" -#~ msgstr "POS Isplate" - -#~ msgid "Refund " -#~ msgstr "Refunidraj " - -#~ msgid "Invoicing" -#~ msgstr "Fakturisanje" - -#~ msgid "D_iscount" -#~ msgstr "P_opust" - -#~ msgid "Sales of the month" -#~ msgstr "Mesecna prodaja" - -#~ msgid "Piece Number" -#~ msgstr "Br. Komada" - -#~ msgid "Payment Term" -#~ msgstr "Uslovi plaćanja" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Radnje" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Firma:" - -#~ msgid "Print Date:" -#~ msgstr "Datum Stampe" - -#~ msgid "OPERATION N° :" -#~ msgstr "Br.OPERACIJE :" - -#~ msgid "Orders of the day" -#~ msgstr "Današnje narudžbe" - -#~ msgid "Refund Orders" -#~ msgstr "Storno" - -#~ msgid "Select default journals" -#~ msgstr "Izaberi POdrazumevani Dnevnik(knjigu)" - -#~ msgid "Disc" -#~ msgstr "Popust" - -#~ msgid "Order Payments" -#~ msgstr "Nalozi Plaćanja" - -#~ msgid "Point of Sale journal configuration." -#~ msgstr "Dnevnik konfiguracije Prodajnog Mesta ( POS)" - -#~ msgid "Default Receivable" -#~ msgstr "Osnovna Potrazivanja" - -#~ msgid "Get From Order" -#~ msgstr "Uzmi iz Naloga" - -#~ msgid "POS Lines of the day" -#~ msgstr "Dnevna prodaja blagajne" - -#~ msgid "Default journals" -#~ msgstr "Osnovni Dnevnik" - -#~ msgid "Default journal" -#~ msgstr "Glavna Knjiga" - -#~ msgid "POS Lines" -#~ msgstr "Blagajne" - -#~ msgid "Define default journals" -#~ msgstr "Definisi Glavnu Knjigu" - -#~ msgid "Default rebate journal" -#~ msgstr "Osnovni Dnevnik Rabat-a" - -#~ msgid "Wizard default journals" -#~ msgstr "Carobnjak Glavne Knjige" - -#~ msgid "Refund order :" -#~ msgstr "Nalog Refundacije" - -#~ msgid "Canceled Invoice" -#~ msgstr "Poništen račun" - -#~ msgid "All orders" -#~ msgstr "Svi Nalozi" - -#~ msgid "Default gift journal" -#~ msgstr "Glavna Knjiga Poklona" - -#~ msgid "This is the salesman actually making the order." -#~ msgstr "Ovaj prodavac upravo pravi nalog" +msgstr "" diff --git a/addons/process/i18n/el.po b/addons/process/i18n/el.po index 798e849dfdd..45681d63963 100644 --- a/addons/process/i18n/el.po +++ b/addons/process/i18n/el.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:40+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:29+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: nls@hellug.gr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" diff --git a/addons/process/i18n/es.po b/addons/process/i18n/es.po index 5be8e8371e7..85ebd2ca5ad 100644 --- a/addons/process/i18n/es.po +++ b/addons/process/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:58+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process diff --git a/addons/process/i18n/pt.po b/addons/process/i18n/pt.po index f8c8e9dae8c..f227152f87e 100644 --- a/addons/process/i18n/pt.po +++ b/addons/process/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:49+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process diff --git a/addons/process/i18n/sr@latin.po b/addons/process/i18n/sr@latin.po index ebfb4d9f13e..ab61a27a53f 100644 --- a/addons/process/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/process/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:42+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:45+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: process @@ -22,39 +22,19 @@ msgstr "" #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Node" -msgstr "Procesni čvor" - -#. module: process -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: process -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." - -#. module: process -#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form -#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form -msgid "Processes" -msgstr "Proces" - -#. module: process -#: field:process.node,help_url:0 -msgid "Help URL" -msgstr "URL za Pomoc" #. module: process #: help:process.process,active:0 msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the process " +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the process " "without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes proces " -"bez njegovog uklanjanja." + +#. module: process +#: field:process.node,menu_id:0 +msgid "Related Menu" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,action_ids:0 @@ -65,22 +45,22 @@ msgstr "Dugmad" #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po..." +msgstr "" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Kind Of Node" -msgstr "Vrsta Cvora" +msgstr "" #. module: process -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +#: field:process.node,help_url:0 +msgid "Help URL" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form @@ -88,45 +68,45 @@ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Process Nodes" -msgstr "Procesna čvorišta" +msgstr "" #. module: process #: view:process.process:0 #: field:process.process,node_ids:0 msgid "Nodes" -msgstr "Čvorišta" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: field:process.node,condition_ids:0 #: view:process.process:0 msgid "Conditions" -msgstr "Uslovi" +msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Search Process Transition" -msgstr "Pretrazi Proces Tranzicije" +msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,node_id:0 msgid "Node" -msgstr "Čvorište" +msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Workflow Trigger" -msgstr "Okidač TokaPosla" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,note:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action msgid "Process Transitions Actions" -msgstr "Akcije Procesa Tranzicije" +msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,model_id:0 @@ -135,44 +115,45 @@ msgstr "Akcije Procesa Tranzicije" #: view:process.process:0 #: field:process.process,model_id:0 msgid "Object" -msgstr "objekat" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,source_node_id:0 msgid "Source Node" -msgstr "pocetno Čvorište" +msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 #: field:process.transition,transition_ids:0 msgid "Workflow Transitions" -msgstr "TRanzicije TokaPosla" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition.action,action:0 msgid "Action ID" -msgstr "Sifra Akcije" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_transition #: view:process.transition:0 msgid "Process Transition" -msgstr "Prelazni Proces" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_condition msgid "Condition" -msgstr "uslov" +msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Dummy" -msgstr "Lažni" +msgstr "" #. module: process -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form +#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form +msgid "Processes" +msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,name:0 @@ -181,12 +162,12 @@ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" #: field:process.transition,name:0 #: field:process.transition.action,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: process #: field:process.node,transition_in:0 msgid "Starting Transitions" -msgstr "Startni Prelazi" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 @@ -195,162 +176,139 @@ msgstr "Startni Prelazi" #: field:process.process,note:0 #: view:process.transition:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition.action,transition_id:0 msgid "Transition" -msgstr "Prelaz" +msgstr "" #. module: process #: view:process.process:0 msgid "Search Process" -msgstr "Pretrazi proces" +msgstr "" #. module: process #: selection:process.node,kind:0 #: field:process.node,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "Podtok" +msgstr "" #. module: process #: field:process.process,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Associated Groups" -msgstr "Asocirane Grupe" - -#. module: process -#: field:process.node,menu_id:0 -msgid "Related Menu" -msgstr "Referentni Meni" +msgstr "" #. module: process #: field:process.node,model_states:0 msgid "States Expression" -msgstr "Izraz Stanja" +msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Action" -msgstr "Радња" +msgstr "" #. module: process #: field:process.node,flow_start:0 msgid "Starting Flow" -msgstr "Startni tok" +msgstr "" #. module: process #: field:process.condition,model_states:0 msgid "Expression" -msgstr "Izraz" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,group_ids:0 msgid "Required Groups" -msgstr "Potrebne Grupe" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Incoming Transitions" -msgstr "Dolazece Tranzicije" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition.action,state:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: process #: field:process.node,transition_out:0 msgid "Ending Transitions" -msgstr "Zavrsni Prelazi" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.model,name:process.model_process_process #: field:process.node,process_id:0 #: view:process.process:0 msgid "Process" -msgstr "Proces" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 msgid "Search ProcessNode" -msgstr "Pretrazi Procesni Cvor" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Other Conditions" -msgstr "Ostali Uslovi" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Proces preduzeca" +msgstr "" #. module: process #: view:process.transition:0 msgid "Actions" -msgstr "Radnje" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Properties" -msgstr "Osobine" +msgstr "" #. module: process #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form msgid "Process Transitions" -msgstr "Prelazni Proces" +msgstr "" #. module: process #: field:process.transition,target_node_id:0 msgid "Target Node" -msgstr "Ciljno čvorište" +msgstr "" #. module: process #: field:process.node,kind:0 msgid "Kind of Node" -msgstr "Vrsta čvorišta" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "Odlazni prelazi" +msgstr "" #. module: process #: view:process.node:0 #: view:process.process:0 msgid "Transitions" -msgstr "Prelazi" +msgstr "" #. module: process #: selection:process.transition.action,state:0 msgid "Object Method" -msgstr "Metoda Objekta" - -#~ msgid "Roles from Workflow" -#~ msgstr "Uloge iz TokaPosla" - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalji" - -#~ msgid "Roles Required" -#~ msgstr "Neophodne Uloge" - -#~ msgid "Roles" -#~ msgstr "Uloge" - -#~ msgid "Extra Information" -#~ msgstr "Dodatne INformacije" - -#~ msgid "Enterprise Processes" -#~ msgstr "Preocesi Preduzeca" +msgstr "" diff --git a/addons/procurement/i18n/de.po b/addons/procurement/i18n/de.po index 9c27391dcd3..4e56fe1749e 100644 --- a/addons/procurement/i18n/de.po +++ b/addons/procurement/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:59+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement diff --git a/addons/procurement/i18n/es.po b/addons/procurement/i18n/es.po index bb5b5a3e76e..1d4b0c99ce0 100644 --- a/addons/procurement/i18n/es.po +++ b/addons/procurement/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:50+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement diff --git a/addons/procurement/i18n/it.po b/addons/procurement/i18n/it.po index 0bfdb811d45..41403be50b1 100644 --- a/addons/procurement/i18n/it.po +++ b/addons/procurement/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:45+0000\n" "Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " "\n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement diff --git a/addons/procurement/i18n/pt.po b/addons/procurement/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..e16ecb389e6 --- /dev/null +++ b/addons/procurement/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,869 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: procurement +#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched +msgid "Schedulers" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement +msgid "Make Procurements" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 +msgid "" +"Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock " +"under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO " +"configuration on products." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Planification" +msgstr "Planeamento" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "No supplier defined for this product !" +msgstr "Não há fornecedor definido para este produto!" + +#. module: procurement +#: field:make.procurement,uom_id:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Unidade de medida" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,procure_method:0 +msgid "Procurement Method" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "No address defined for the supplier" +msgstr "Não há um endereço definido para este fornecedor!" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute +msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action +msgid "" +"A procurement order is used to record a need in a specific product at a " +"specific location. They are usually created automatically by the sales " +"orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the " +"procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary " +"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing " +"order, etc." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,company_id:0 +#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,product_uos_qty:0 +msgid "UoS Quantity" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +#: field:procurement.order,name:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute:0 +msgid "Compute Procurements" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,message:0 +msgid "Latest error" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:mrp.property,composition:0 +msgid "Not used in computations, for information purpose only." +msgstr "Não utilizado em cálculos, apenas para informação." + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 +msgid "Latest procurement" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order,message:0 +msgid "Exception occurred while computing procurement orders." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order,state:0 +msgid "" +"When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n" +" If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. " +" \n" +"After confirming the state is set to 'Running'.\n" +" If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n" +" Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n" +" It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one " +"to finish." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Minimum Stock Rules Search" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 +msgid "" +"When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a " +"procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute.all:0 +msgid "Scheduler Parameters" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 +msgid "Automatic orderpoint" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:mrp.property,composition:0 +msgid "Properties composition" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Retry" +msgstr "Tentar novamente" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute:0 +#: view:procurement.orderpoint.compute:0 +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order,origin:0 +msgid "" +"Reference of the document that created this Procurement.\n" +"This is automatically completed by OpenERP." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Erro! Não se pode criar empresas recursivamente." + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +#: field:procurement.order,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,location_id:0 +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:make.procurement,warehouse_id:0 +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Armazém" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form +msgid "" +"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger " +"automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according " +"to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand " +"minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, " +"OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up " +"to the maximum quantity." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 +msgid "Best price (not yet active!)" +msgstr "Melhor preço (ainda não activado!)" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Product & Location" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute +msgid "Compute Procurement" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information +#: field:stock.move,procurements:0 +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:res.company,schedule_range:0 +msgid "Scheduler Range Days" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:make.procurement:0 +msgid "Ask New Products" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:make.procurement,date_planned:0 +msgid "Planned Date" +msgstr "Data planeada" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: procurement +#: field:make.procurement,qty:0 +#: field:procurement.order,product_qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "Ação inválida!" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#. module: procurement +#: view:res.company:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 +msgid "Qty Multiple" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order,procure_method:0 +msgid "" +"If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to " +"order method." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement +msgid "Automatic Procurements" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 +msgid "Max Quantity" +msgstr "Quantidade máxima" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order +#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0 +#: view:procurement.order:0 +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action +msgid "Procurement Orders" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "To Fix" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceções" + +#. module: procurement +#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0 +msgid "Assignment from Production or Purchase Order." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement +#: view:make.procurement:0 +msgid "Procurement Request" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.orderpoint.compute:0 +msgid "Compute Stock" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0 +msgid "Service" +msgstr "Serviço" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 +msgid "Min Quantity" +msgstr "Quantidade mínima" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,priority:0 +msgid "Urgent" +msgstr "Urgente" + +#. module: procurement +#: selection:mrp.property,composition:0 +msgid "plus" +msgstr "mais" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less " +"than 1!" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " +"orderpoint without removing it." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 +msgid "" +"When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a " +"procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 +msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Procurement Lines" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute.all:0 +msgid "" +"This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase " +"orders that should be processed based on their configuration. By default, " +"the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use " +"this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the " +"background, you may have to wait for a few minutes until it has finished " +"computing." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +#: field:procurement.order,note:0 +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute:0 +msgid "This wizard will schedule procurements." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions +msgid "" +"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at " +"a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of " +"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the " +"procurement parameters and the products configuration, the procurement " +"engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or " +"ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A " +"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a " +"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but " +"others require manual intervention (those are identified by a specific error " +"message)" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: procurement +#: help:res.company,schedule_range:0 +msgid "" +"This is the time frame analysed by the scheduler when computing " +"procurements. All procurements that are not between today and today+range " +"are skipped for futur computation." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: procurement +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 +msgid "Procure Products" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,date_planned:0 +msgid "Scheduled date" +msgstr "Data agendada" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Exception" +msgstr "Exceção" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/schedulers.py:0 +#, python-format +msgid "Automatic OP: %s" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute +msgid "Automatic Order Point" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Extra Information" +msgstr "Informação extra" + +#. module: procurement +#: help:procurement.order,name:0 +msgid "Procurement name." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "Tem de associar um lote de produção a este produto" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Procurement Reason" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 +#, python-format +msgid "Qty Multiple must be greater than zero." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 +msgid "Order to Max" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,date_close:0 +msgid "Date Closed" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" +msgstr "Insuficiência de dados!" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group +#: field:mrp.property,group_id:0 +#: field:mrp.property.group,name:0 +msgid "Property Group" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,procure_method:0 +msgid "from stock" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Run Procurement" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 +msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:make.procurement:0 +#: view:procurement.order:0 +#: selection:procurement.order,state:0 +#: view:procurement.order.compute:0 +#: view:procurement.order.compute.all:0 +#: view:procurement.orderpoint.compute:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 +msgid "Reordering Mode" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "Documento de origem" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,priority:0 +msgid "Not urgent" +msgstr "Não urgente" + +#. module: procurement +#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all +msgid "Compute all schedulers" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#. module: procurement +#: view:board.board:0 +msgid "Procurements in Exception" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions +#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action +msgid "Procurement Exceptions" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form +#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Minimum Stock Rules" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,close_move:0 +msgid "Close Move at end" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Data programada" + +#. module: procurement +#: field:make.procurement,product_id:0 +#: view:procurement.order:0 +#: field:procurement.order,product_id:0 +#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporário" + +#. module: procurement +#: field:mrp.property,description:0 +#: field:mrp.property.group,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: procurement +#: selection:mrp.property,composition:0 +msgid "min" +msgstr "mínimo" + +#. module: procurement +#: view:stock.warehouse.orderpoint:0 +msgid "Quantity Rules" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#. module: procurement +#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 +msgid "Make to Order" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Em espera" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,procure_method:0 +msgid "on order" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,move_id:0 +msgid "Reservation" +msgstr "Reserva" + +#. module: procurement +#: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0 +msgid "The way to procurement depends on the product type." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:make.procurement:0 +msgid "" +"This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " +"generate task, production orders or purchase orders." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:res.company:0 +msgid "MRP & Logistics Scheduler" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:mrp.property,name:0 +#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: procurement +#: selection:mrp.property,composition:0 +msgid "max" +msgstr "máximo" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,product_uos:0 +msgid "Product UoS" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#, python-format +msgid "from stock: products assigned." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers +#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers +#: view:procurement.order.compute.all:0 +msgid "Compute Schedulers" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.orderpoint.compute:0 +msgid "" +"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: field:procurement.order,product_uom:0 +msgid "Product UoM" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Search Procurement" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: selection:procurement.order,priority:0 +msgid "Very Urgent" +msgstr "Muito urgente" + +#. module: procurement +#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 +msgid "Automatic Orderpoint" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order:0 +msgid "Procurement Details" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: code:addons/procurement/schedulers.py:0 +#, python-format +msgid "SCHEDULER" +msgstr "" diff --git a/addons/procurement/i18n/ru.po b/addons/procurement/i18n/ru.po index cf6b1033a5a..2e0965f2b8b 100644 --- a/addons/procurement/i18n/ru.po +++ b/addons/procurement/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 06:46+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Название закупки." #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "Вы должны назначить партию изделий для данной ТМЦ" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Текущий" #. module: procurement #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" -msgstr "" +msgstr "Исключительные ситуации снабжения" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/sr@latin.po b/addons/procurement/i18n/sr@latin.po index d3f25325353..d538c8df1ee 100644 --- a/addons/procurement/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/procurement/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,25 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:51+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:53+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched msgid "Schedulers" -msgstr "Rokovnici" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement msgid "Make Procurements" -msgstr "Uradi Nabavku" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 @@ -34,30 +34,22 @@ msgid "" "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO " "configuration on products." msgstr "" -"Okida automatsku nabavku za sve proizvoda kojih ima na virtualnom lageru " -"manje od 0. Verovatno ne bi trebalo da koristite ovu opciju, mi vam " -"savetujemo da koristite MTO podesavanja proizvoda." #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupisano po..." +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Planification" -msgstr "Planiranje" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" -msgstr "Nema definisanog dobavljaca za ovaj proizvod," - -#. module: procurement -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravmo ime modela u definiciji akcije." +msgstr "" #. module: procurement #: field:make.procurement,uom_id:0 @@ -67,65 +59,76 @@ msgstr "Jedinica Mere" #. module: procurement #: field:procurement.order,procure_method:0 msgid "Procurement Method" -msgstr "Metod Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" -msgstr "Adresa za ovog dobavljaca nije definisana" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" -msgstr "Izracunaj Lager koriscenjem minimalnh pravila" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action +msgid "" +"A procurement order is used to record a need in a specific product at a " +"specific location. They are usually created automatically by the sales " +"orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the " +"procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary " +"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing " +"order, etc." +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzece" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos_qty:0 msgid "UoS Quantity" -msgstr "Kolicina JU" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,name:0 msgid "Reason" -msgstr "Razlog" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "Compute Procurements" -msgstr "Proracunaj nabavku" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,message:0 msgid "Latest error" -msgstr "Poslednja greska" +msgstr "" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 msgid "Not used in computations, for information purpose only." -msgstr "Ne koristi se pri izracunavanju, sluzi samo u informacione svrhe" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 msgid "Latest procurement" -msgstr "Poslednja nabavka" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Notes" -msgstr "Napomene" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 msgid "Exception occurred while computing procurement orders." -msgstr "Izuzetak primecen pri izracunavanju nabavnih naloga" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order,state:0 @@ -139,18 +142,11 @@ msgid "" " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one " "to finish." msgstr "" -"Kada je nabavka kreirana stanje je postavljeno na 'U Pripremi'.\n" -" Ako je nabavka potvrdjena, stanje se postavlja na 'Potvrdjeno'. " -" \n" -"Nakon potvrdjivanja stanje se postavlja na 'U Toku'.\n" -" Ako se primeti bilo kakvo iskakanje stanje se postavlja na ' Izuzetak'\n" -" kada se izuzetak ukloni stanje postaje ' Spremno'\n" -" A 'Na Cekanju' , se nalazi ako nabavka ceka neku drugu nabavku da se zavrsi." #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules Search" -msgstr "Pretrazi Pravila Minimalnog Lagera" +msgstr "" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 @@ -158,54 +154,52 @@ msgid "" "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." msgstr "" -"Kada Virtualni Lager ode ispod Min Kolicine, OpenERP generise nabavku , " -"takvu, koja ce ovaj lager dovesti na Maks. Kolicinu." #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Scheduler Parameters" -msgstr "Parametri zakazivanja" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "Pomeri Lager" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Ready" -msgstr "Spreman" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0 msgid "Automatic orderpoint" -msgstr "Automatska Tacka Narucivanja" +msgstr "" #. module: procurement #: field:mrp.property,composition:0 msgid "Properties composition" -msgstr "Sastav Osobina" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "POtvrdjeno" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Retry" -msgstr "Pokusaj ponovo" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Parameters" -msgstr "Paramerei" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdi" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 @@ -213,122 +207,126 @@ msgid "" "Reference of the document that created this Procurement.\n" "This is automatically completed by OpenERP." msgstr "" -"Reference dokumenta koje je kreirala ova nabavka.\n" -"Ovo je automatski zavrseno od strane OpenERP-a." #. module: procurement -#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint -msgid "Minimum Inventory Rule" -msgstr "Pravila Minimalnog Inventara" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,state:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,location_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Izborna Lista" +msgstr "" #. module: procurement #: field:make.procurement,warehouse_id:0 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "Skladiste" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form +msgid "" +"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger " +"automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according " +"to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand " +"minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, " +"OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up " +"to the maximum quantity." +msgstr "" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" -msgstr "Najbolja Cena ( jos uvek neaktivna!)" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Product & Location" -msgstr "Proizvod & Lokacija" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute msgid "Compute Procurement" -msgstr "Izracunaj Nabavku" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" -msgstr "Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: field:res.company,schedule_range:0 msgid "Scheduler Range Days" -msgstr "Zakazani opseg dana" +msgstr "" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Ask New Products" -msgstr "trazi novi Proizvod" +msgstr "" #. module: procurement #: field:make.procurement,date_planned:0 msgid "Planned Date" -msgstr "Planirani Datum" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Group By" -msgstr "Grupisano po" +msgstr "" #. module: procurement #: field:make.procurement,qty:0 #: field:procurement.order,product_qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "Kolicina" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined." -msgstr "Nedovoljno definisana pravila za lager i minimalnu tacku narucivanja" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "Neispravna Akcija !" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "References" -msgstr "Reference" +msgstr "" #. module: procurement #: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgstr "" #. module: procurement -#: constraint:ir.cron:0 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Neispravni argumenti" - -#. module: procurement -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za pregled arhitekture!" +#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 +msgid "Qty Multiple" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order,procure_method:0 @@ -336,91 +334,84 @@ msgid "" "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to " "order method." msgstr "" -"Ako rucno radite nabavku, verovatno ce te koristiti metod NAPRAVI da " -"napravite nalog" - -#. module: procurement -#: view:res.company:0 -msgid "MRP & Logistic Scheduler" -msgstr "MRP & Zakazivanje Logistike" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement msgid "Automatic Procurements" -msgstr "Automatske Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Max Quantity" -msgstr "Max. Kolicina" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0 #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement" -msgstr "Nabavka" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action msgid "Procurement Orders" -msgstr "Nalozi Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "To Fix" -msgstr "fiksno" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Exceptions" -msgstr "Izuzeci" +msgstr "" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Assignment from Production or Purchase Order." -msgstr "Zadatak iz Proizvodnog ili nabavnog naloga." +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property msgid "Property" -msgstr "Osobina" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement #: view:make.procurement:0 msgid "Procurement Request" -msgstr "Zahtev Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Compute Stock" -msgstr "Izracunaj Lager" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Late" -msgstr "Kasno" +msgstr "" #. module: procurement #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0 msgid "Service" -msgstr "Usluga" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Min Quantity" -msgstr "Min Kolicina" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "Hitno" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "plus" -msgstr "plus" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 @@ -429,8 +420,13 @@ msgid "" "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less " "than 1!" msgstr "" -"Molim proveri kolicinu u zahtevu za nabavku, trebalo bi da je NIJE manje od " -"1 !" + +#. module: procurement +#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the " +"orderpoint without removing it." +msgstr "" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 @@ -438,18 +434,16 @@ msgid "" "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." msgstr "" -"Kada virtualni Lager ode ispod Maks Kolicine , OpenERP generise takvu " -"nabavku da dovede lager do Maks Kolicine." #. module: procurement #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint" -msgstr "Ako je lager proizvoda manji od 0, ponasace se kao tacka narudzbe." +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Lines" -msgstr "Linije Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -461,40 +455,42 @@ msgid "" "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished " "computing." msgstr "" -"Carobnjak ti omogucava da obradis sve nabavke, proizvodnju i / ili nabavne " -"zahteve koji ce se odvijati po pravilima baziranim na njihovim " -"konfiguracijama. Podrazumevano, zakazivanje se pokrece automatski svake noci " -"od strane OpenERP. Ti i dalje mozes koristiti ovaj meni da isforsiras " -"pokretanje sada. Zapamti da se proces odvija u pozadini, i da moras sacekati " -"i nekoliko minuta pre nego se zavrsi izracunavanje." #. module: procurement #: view:procurement.order:0 #: field:procurement.order,note:0 msgid "Note" -msgstr "Napomena" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Draft" -msgstr "U Pripremi" - -#. module: procurement -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." - -#. module: procurement -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora poceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" + +#. module: procurement +#: view:procurement.order.compute:0 +msgid "This wizard will schedule procurements." +msgstr "" + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions +msgid "" +"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at " +"a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of " +"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the " +"procurement parameters and the products configuration, the procurement " +"engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or " +"ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A " +"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a " +"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but " +"others require manual intervention (those are identified by a specific error " +"message)" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Status" -msgstr "Satus" +msgstr "" #. module: procurement #: help:res.company,schedule_range:0 @@ -503,160 +499,154 @@ msgid "" "procurements. All procurements that are not between today and today+range " "are skipped for futur computation." msgstr "" -"Ovo je vreme , fragment, analiziran od strane sheduler-a kada izracunava " -"nabavke. Sve nabavke koje nisu izmedju danas i danas + opseg, su preskocene " -"za buduca izracunavanja." #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalno" - -#. module: procurement -#: view:procurement.order.compute:0 -msgid "This wizard will schedule procurements." -msgstr "Ovaj Carobnjak ce zakazati nabavke" - -#. module: procurement -#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the orderpoint " -"without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes tacku " -"Narucivanja bez uklanjanja." + +#. module: procurement +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivan" +msgstr "" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" -msgstr "Nabavi Proizvode" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 msgid "Scheduled date" -msgstr "Zakazani Datum" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Exception" -msgstr "Izuzetak" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:0 #, python-format msgid "Automatic OP: %s" -msgstr "Automatski OP: %s" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute msgid "Automatic Order Point" -msgstr "Automatska Tacka narucivanja" +msgstr "" #. module: procurement -#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 -msgid "Qty Multiple" -msgstr "Kol Umnozeno" +#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Preduzeca" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Extra Information" -msgstr "Dodatne Informacije" +msgstr "" #. module: procurement #: help:procurement.order,name:0 msgid "Procurement name." -msgstr "Ime Nabavke" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Reason" -msgstr "Razlog Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 +#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 #, python-format msgid "Qty Multiple must be greater than zero." -msgstr "Umnozena kolicina mora biti veca od nula" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Order to Max" -msgstr "zahtev za Maks" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_close:0 msgid "Date Closed" -msgstr "Zatvoreno datuma" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock." -msgstr "Nabavka '%s' ima izuzetak: Nedovoljno lagera" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" -msgstr "Ne mogu izbrisati Zahtev za Nabavku koji se nalazi u %s Stanju!" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "Data Insufficient !" -msgstr "Nedovoljno podataka !" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group #: field:mrp.property,group_id:0 #: field:mrp.property.group,name:0 msgid "Property Group" -msgstr "Grupa Osobina" +msgstr "" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Misc" -msgstr "Ostalo" +msgstr "" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Locations" -msgstr "Lokacije" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 msgid "from stock" -msgstr "iz Lagera" +msgstr "" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "General Information" -msgstr "Generalne Informacije" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Run Procurement" -msgstr "Pokreni Nabavku" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Done" -msgstr "Zavrseno" +msgstr "" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." -msgstr "Kolicina Nabavke ce biti zaokruzena na prvu gornju celu." +msgstr "" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -666,46 +656,50 @@ msgstr "Kolicina Nabavke ce biti zaokruzena na prvu gornju celu." #: view:procurement.order.compute.all:0 #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkazi" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Reordering Mode" -msgstr "MOd Ponovnog Narucivanja" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "Izvorni Dokument" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Not urgent" -msgstr "NIje Hitno" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all msgid "Compute all schedulers" -msgstr "Proracunaj sve zakazano" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Current" -msgstr "Trenutni" +msgstr "" + +#. module: procurement +#: view:board.board:0 +msgid "Procurements in Exception" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgstr "" #. module: procurement -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action msgid "Procurement Exceptions" -msgstr "Izuzeci Nabavke" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -715,17 +709,17 @@ msgstr "Izuzeci Nabavke" #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Minimum Stock Rules" -msgstr "Pravila Lagera Minimuma" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,close_move:0 msgid "Close Move at end" -msgstr "Zatvori i skloni na kraju" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "Zakazani Datum" +msgstr "" #. module: procurement #: field:make.procurement,product_id:0 @@ -733,68 +727,68 @@ msgstr "Zakazani Datum" #: field:procurement.order,product_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Temporary" -msgstr "Privremeni" +msgstr "" #. module: procurement #: field:mrp.property,description:0 #: field:mrp.property.group,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "min" -msgstr "min" +msgstr "" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Quantity Rules" -msgstr "Pravila Kolicine" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Running" -msgstr "Radim" +msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "JM Proizvoda" +msgstr "" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 msgid "Make to Order" -msgstr "Napravi zahtev" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "UOM" -msgstr "JM" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "Na Cekanju" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,procure_method:0 msgid "on order" -msgstr "na zahtev" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,move_id:0 msgid "Reservation" -msgstr "Rezervacija" +msgstr "" #. module: procurement #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "The way to procurement depends on the product type." -msgstr "Nacin kada nabavka zavisi od tipa proizvoda" +msgstr "" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -802,78 +796,74 @@ msgid "" "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " "generate task, production orders or purchase orders." msgstr "" -"carobnjak ce isplanirati nabavku ovog proizvoda. Ova nabavka moze generisati " -"zadatak, proizvodni nalog, ili nalog za kupovinu." + +#. module: procurement +#: view:res.company:0 +msgid "MRP & Logistics Scheduler" +msgstr "" #. module: procurement #: field:mrp.property,name:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 msgid "max" -msgstr "maks" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "JU Proizvoda" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:0 #, python-format msgid "from stock: products assigned." -msgstr "iz lagera: dodeljeni proizvodi" +msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers #: view:procurement.order.compute.all:0 msgid "Compute Schedulers" -msgstr "Obradi sve zakazano" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 msgid "" "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order." msgstr "" -"Carobnjak ce proveriti sve minimume pravila lagera i generisace zahtev za " -"nabavku." #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "JM Proizvoda" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Search Procurement" -msgstr "Pretrazi Nabavku" +msgstr "" #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Very Urgent" -msgstr "Vrlo Hitno" +msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 msgid "Automatic Orderpoint" -msgstr "Automatska TackaNarucivanja" +msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Details" -msgstr "detalji Nabavke" - -#. module: procurement -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekta !" +msgstr "" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:0 #, python-format msgid "SCHEDULER" -msgstr "ROKOVNIK ( Scheduler)" +msgstr "" diff --git a/addons/product/i18n/de.po b/addons/product/i18n/de.po index 625b118b7d3..a656eb1edb4 100644 --- a/addons/product/i18n/de.po +++ b/addons/product/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:04+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/el.po b/addons/product/i18n/el.po index 1a698afd63c..9b8ccd71f2e 100644 --- a/addons/product/i18n/el.po +++ b/addons/product/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:32+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/es.po b/addons/product/i18n/es.po index 2f5e789cca6..81f11a00e69 100644 --- a/addons/product/i18n/es.po +++ b/addons/product/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:57+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/it.po b/addons/product/i18n/it.po index 0fc7c452d30..4071df897be 100644 --- a/addons/product/i18n/it.po +++ b/addons/product/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:28+0000\n" "Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product diff --git a/addons/product/i18n/sr@latin.po b/addons/product/i18n/sr@latin.po index 73bf081d6a6..54e52f49e93 100644 --- a/addons/product/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product/i18n/sr@latin.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# Serbian translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Serbian latin translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2009. +# FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product @@ -25,18 +25,14 @@ msgstr "DDR 512MB PC400" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 msgid "Number of Layers" -msgstr "Broj Slojeva" +msgstr "" #. module: product -#: code:addons/product/pricelist.py:0 #: constraint:product.pricelist.item:0 -#, python-format msgid "" "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" msgstr "" -"Greska ! Ne mozes dodeliti Glavni Cenovnik kao DRugi Cenovnik u stavci " -"cenovnika!" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0 @@ -44,53 +40,46 @@ msgid "" "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty " "for all products" msgstr "" -"Postavite šablon ako se ovo pravilo primenjuje samo na šablon proizvoda. " -"Ostavite prazno za sve proizvode" - -#. module: product -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #. module: product #: model:product.category,name:product.cat1 msgid "Sellable" -msgstr "Za prodaju" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X" -msgstr "Matična ploča ASUStek A7V8X-X" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." -msgstr "Ovo je minimalna kolicina za nabavku od glavnog dobavljaca." +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.uom_day msgid "Day" -msgstr "Dan" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "UoM" -msgstr "JM" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template msgid "Basic+ PC (assembly on order)" -msgstr "Osnovni + PC ( sklapanje po narudzbi)" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 msgid "Incoming" -msgstr "Ulazna" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 msgid "Measure Type" -msgstr "Tip mere" +msgstr "" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 @@ -98,7 +87,6 @@ msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" -"Ovaj cenovnik ce se koristiti umesto dosadasnjeg za prodaju datom partneru." #. module: product #: constraint:product.supplierinfo:0 @@ -106,23 +94,22 @@ msgid "" "Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same " "category." msgstr "" -"Greska: Podrazumevana JM i Dobavljaceva JM moraju biti iste kategorije." #. module: product #: field:product.template,seller_qty:0 msgid "Supplier Quantity" -msgstr "Dobavljaceva Kolicina" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" +msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "Upozorenje !" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist @@ -131,39 +118,39 @@ msgstr "Upozorenje !" #: field:product.product,pricelist_id:0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Pricelist" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" -msgstr "Osnovne cene" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 msgid "Rule Name" -msgstr "Naziv pravila" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +msgstr "" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,supply_method:0 @@ -171,60 +158,58 @@ msgid "" "Produce will generate production order or tasks, according to the product " "type. Purchase will trigger purchase orders when requested." msgstr "" -"Proizvodi će generisati nalog ili posao, u skladu sa tipom proizvoda. Zahtev " -"za porudžbinom će da pokrene narudžbenicu." #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" -msgstr "Prosečna cena" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." -msgstr "Eksplicitno ime pravila za ovu stavku cenovnika." +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Units of Measure Categories" -msgstr "Kategorije jedinica mera" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+" -msgstr "Procesor AMD Athlon XP 1800+" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "HDD on demand" -msgstr "HDD na zahtev" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,price_list:0 msgid "PriceList" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 #: view:product.template:0 msgid "UOM" -msgstr "JM" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "PCE" -msgstr "PCE" +msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "Razno" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template msgid "Worker" -msgstr "Radnik" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 @@ -232,52 +217,49 @@ msgid "" "Determines if the product can be visible in the list of product within a " "selection from a sale order line." msgstr "" -"Determinise ukoliko je proizvod vidljiv u listi proizvoda zajedno sa " -"selekcijom iz prodajnog naloga." #. module: product #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0 msgid "Default Public Pricelist Version" -msgstr "Podrazumevana javna verzija cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" -msgstr "Standardna cena" +msgstr "" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale #: field:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "Sale Pricelist" -msgstr "Prodajni cenovnik" +msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 #: field:product.template,type:0 msgid "Product Type" -msgstr "Tip proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr " npr: 1* (ovaj komad) = odnos * (referentni komad)" +msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:0 #, python-format msgid "Products: " -msgstr "Proizvodi: " +msgstr "" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" -"Greška: JU (jedinice usluga) i JM moraju da budu u različitim kategorijama" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Nad kategorija" +msgstr "" #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 @@ -285,8 +267,6 @@ msgid "" "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or " "all internal if none have been selected." msgstr "" -"Količine proizvoda za koje je planirano da budu ostavljene na izabrane " -"lokacije ili je sve interno ako ništa nije odabrano." #. module: product #: help:product.template,procure_method:0 @@ -295,29 +275,26 @@ msgid "" "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " "procurement request." msgstr "" -"'Napravite da na zalihama': Kada je potrebno, uzmi sa zaliha ili čekaj " -"ponovnu nabavku. 'Napravite naručivanje': Kada je potrebno, nabavi ili " -"proizvedi za zahtev za nabavku." #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier name, price, product code, ..." -msgstr "Dobavljacevo ime,cena, sifra proizvoda,..." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB" -msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "EAN13" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier" -msgstr "Glavni Dobavljac" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action @@ -327,223 +304,226 @@ msgstr "Glavni Dobavljac" #: view:product.product:0 #: view:product.ul:0 msgid "Packaging" -msgstr "Pakovanje" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.template,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "" "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity." msgstr "" -"Pravilo će biti primenjeno ako partner kupi/proda više od ove količine." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template msgid "Wood 2mm" -msgstr "Drvo 2mm" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,qty1:0 msgid "Quantity-1" -msgstr "Količina-1" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 msgid "The number of packages by layer" -msgstr "Broj paketa po sloju" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 msgid "Quantity by Package" -msgstr "Kolicina po Paketima" - -#. module: product -#: code:addons/product/pricelist.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Could not resolve product category, ' \\n " -"'you have defined cyclic categories ' \\n " -"'of products!" msgstr "" -"Nije moguce resisti kategoriju proizvoda, '\\n'imas definisane ciklicne " -"kategorije '\\n'proizvoda!" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,state:0 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,categ_id:0 msgid "Select category for the current product" -msgstr "Selektuj kategoriju datog proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,outgoing_qty:0 msgid "Outgoing" -msgstr "Izlazni" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference UoM for this category" -msgstr "Referentna JM za ovu kategoriju" +msgstr "" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.list_price +#: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" -msgstr "Javna cena" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 msgid "Quantity-5" -msgstr "Količina-5" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_10 msgid "IT components" -msgstr "IT komponente" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 msgid "Product Manager" -msgstr "Menadžer proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 msgid "Supplier Product Name" -msgstr "Dobavljacevo Ime proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template msgid "Medium PC" -msgstr "Srednji PC" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" -msgstr "Pretrazi Cene Proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_sale:0 msgid "Sale Description" -msgstr "Opis prodaje" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Localisation" -msgstr "Lokalizacija skladišta" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,length:0 msgid "The length of the package" -msgstr "Dužina paketa" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 msgid "The net weight in Kg." -msgstr "Težina u kg." +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,state:0 msgid "Tells the user if he can use the product or not." msgstr "" -"Prikazuje korisnika ako on može ili ne može da koristi ovaj proizvod." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0 #: field:product.supplierinfo,qty:0 msgid "Quantity" -msgstr "Količina" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,height:0 msgid "Height" -msgstr "Visina" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Ending date for this pricelist version to be valid." -msgstr "Datum završetka važenja ove verzije cenovnika." +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat0 msgid "All products" -msgstr "Svi proizvodi" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo msgid "pricelist.partnerinfo" -msgstr "pricelist.partnerinfo" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,qty2:0 msgid "Quantity-2" -msgstr "Količina-2" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,qty3:0 msgid "Quantity-3" -msgstr "Količina-3" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Codes" -msgstr "Kodovi" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 msgid "Quantity-4" -msgstr "Količina-4" +msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja & Kupovina" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime msgid "Working Time" -msgstr "Vreme rada" +msgstr "" + +#. module: product +#: help:product.product,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the product " +"without removing it." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template msgid "Metal Cleats" -msgstr "Metalne Stege" +msgstr "" + +#. module: product +#: code:addons/product/pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No active version for the selected pricelist !\n" +"Please create or activate one." +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ msgid "Product uom categ" -msgstr "JM Kateg Proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_box msgid "Box 20x20x40" -msgstr "Kutija 20x20x40" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Price Computation" -msgstr "Izračunavanje cene" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "Može da se kupi" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template msgid "High speed processor config" -msgstr "Konfiguracija sa izuzetno brzim procesorom" +msgstr "" #. module: product #: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0 @@ -551,8 +531,6 @@ msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." msgstr "" -"1 ili nekoliko dobavljaca mogu biti povezani sa proizvodom. Sve se " -"informacije nalaze u formi samog Proizvoda." #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 @@ -560,68 +538,67 @@ msgid "" "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in " "the same category, according to their respective ratios." msgstr "" -"Kolicina konverzija se moze desiti automatski izmedju jedinica mere u samoj " -"kategoriji, uzimajuci u obzir njihove respektivne odnose." #. module: product #: help:product.packaging,width:0 msgid "The width of the package" -msgstr "Širina paketa" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Virtual Stock" -msgstr "Virtualna Zaliha" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 msgid "View" -msgstr "Pregled" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree msgid "Product Templates" -msgstr "Obrasci Proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template msgid "Restaurant Expenses" -msgstr "Trsokovi Restorana" +msgstr "" #. module: product +#: constraint:product.packaging:0 #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Greška: Neispravan EAN kod" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,min_quantity:0 msgid "Min. Quantity" -msgstr "Min. količina" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type msgid "Price Type" -msgstr "Tip Cene" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Max. Margin" -msgstr "Maks. marža" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Base Price" -msgstr "Osnovna cena" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template msgid "Silent fan" -msgstr "Tihi ventilator" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier of this product" -msgstr "Dobavljač ovog proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,active:0 @@ -630,48 +607,36 @@ msgid "" "not overlaps with original version. You should change the dates and " "reactivate the pricelist" msgstr "" -"Ako nje verzija duplicirana postavljena je na neaktivnu, tako da se datumi " -"ne preklapaju sa originalnom verzijom. TRebalo bi promeniti datume, i ponovo " -"aktivirati cenovnik." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template msgid "KIT Shelf of 100cm" -msgstr "Komplet Polica od 100cm" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 msgid "Supplier" -msgstr "Dobavljac" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template msgid "Side Panel" -msgstr "Bocni Panel" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Kit Keyboard + Mouse" -msgstr "Komplet tastatura + miš" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 msgid "Price Name" -msgstr "Naziv cene" - -#. module: product -#: help:product.pricelist,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the pricelist " -"without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes " -"cenovnik bez njegovog uklanjanja." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+" -msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -680,43 +645,48 @@ msgstr "Procesor AMD Athlon XP 2200+" #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0 msgid "Price List" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Suppliers" -msgstr "Dobavljaci" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "Za Nabavku" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template +msgid "Mainboard ASUStek A7N8X" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "New Price =" -msgstr "Nova cena =" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of pricelist items." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste stavki cenovnika." +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_accessories msgid "Accessories" -msgstr "Alatke" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "Vremenski interval za kupca" +msgstr "" #. module: product #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0 msgid "Supplier of the product" -msgstr "Dobavljac proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -725,63 +695,59 @@ msgid "" "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham " "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM." msgstr "" -"KOrisceno od strane preduzeca koje rade sa dve jedinice mere. Fakturno i " -"inventarno Upravljanje. Na primer, u industriji hrane, mozete voditi magacin " -"po broju sunki, ali ih mozete fakturisati u Kilogramima. Ostavite ovde " -"prazno ukoliko ce te koristiti podrazumevanu Jedinicu mere (JM)." #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Min. Margin" -msgstr "Min. marža" +msgstr "" #. module: product #: field:product.category,child_id:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Pod kategorije" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "End Date" -msgstr "Datum završetka" +msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Print" -msgstr "Štampa" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: field:product.ul,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main msgid "Pricelists" -msgstr "Cenovnici" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,partner_ref:0 msgid "Customer ref" -msgstr "Veze kupca" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ostalo" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "Ključ" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rules Test Match" -msgstr "Testiranje poklapanja pravila" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,product_id:0 @@ -789,98 +755,91 @@ msgid "" "Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all " "products" msgstr "" -"Izaberite proizvod ako se ovo pravilo odnosi samo na njega. Ostavite prazno " -"za sve proizvode" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template msgid "Kitchen Design Project" -msgstr "Projekat Dizajna Kuhinje" - -#. module: product -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.uom_hour msgid "Hour" -msgstr "Sat" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "In Development" -msgstr "U razvoju" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template msgid "Shelf of 200cm" -msgstr "Polica od 200mm" +msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "Ratio & Precision" -msgstr "Odnos & Preciznost" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram msgid "g" -msgstr "g" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_11 msgid "IT components kits" -msgstr "Komplet IT komponenti" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +msgstr "" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Supplier Information" -msgstr "Informacije dobavljača" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price.type,currency_id:0 #: report:product.pricelist:0 #: field:product.pricelist,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "Valuta" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template msgid "DDR 256MB PC400" -msgstr "DDR 256MB PC400" +msgstr "" #. module: product #: view:product.category:0 msgid "Product Categories" -msgstr "Kategorije proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" -msgstr " npr: 1 * (referentni komad) = odnos * (Ovaj komad)" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Procurement & Locations" -msgstr "Nabavka & Lokacija" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" -msgstr "Ukupna težina paketa" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,code:0 msgid "The code of the transport unit." -msgstr "Kod transportnih jedinica" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -888,45 +847,43 @@ msgid "" "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the " "supplier price." msgstr "" -"Cena proizvoda za proracun vrednosti magacina. Ovo je osnovna cena za datu " -"nabavnu cenu." #. module: product #: view:product.price.type:0 msgid "Products Price Type" -msgstr "Tip cene proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 msgid "Variant Price Extra" -msgstr "Varijante ekstra cena" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template msgid "Regular case fan 80mm" -msgstr "Obican Ventilator 80mm" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Information about a product supplier" -msgstr "Informacije o dobavljačima proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Prosireni Filteri..." +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 #: field:product.template,description_purchase:0 msgid "Purchase Description" -msgstr "Opis kupovine" +msgstr "" #. module: product #: constraint:product.pricelist.version:0 msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Ne mozes imati 2 verzije cenovnika koje se preklapaju" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -935,106 +892,125 @@ msgid "" "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" -"Vreme u danima izmedju potvrde nabavne fakture pa do momenta kada ste " -"primili proizvod u magacin. KOristi se za zakazivanje automatskog proracuna " -"planiranja nabavke." + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 +msgid "" +"A pricelist contains rules to be evaluated in order to compute the purchase " +"or sale price for all the partners assigned to a pricelist. Pricelists have " +"several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and each " +"version has several rules. Example: the customer price of this category of " +"product will be based on the supplier price multiplied by 1.80." +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Stockable Product" -msgstr "Zalihe proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,code:0 msgid "Code" -msgstr "Kod" +msgstr "" #. module: product #: view:product.supplierinfo:0 msgid "Seq" -msgstr "Sekvenca" +msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version." -msgstr "Izracunaj cenu Proizvoda po komadu baziranu na verziji cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul msgid "Shipping Unit" -msgstr "Jedinica isporuke" +msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 msgid "Partner Information" -msgstr "Informacije partnera" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action +msgid "" +"You must define a Product for everything you buy or sell. They can be raw " +"materials, stockable products, consumables or services. The Product form " +"contains a detailed information of your products related to procurement " +"logistics, sales price, product category, suppliers and so on." +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "res.users" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit msgid "Unit" -msgstr "Jedinica" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Information" -msgstr "Informacije" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Products Listprices Items" -msgstr "Proizvodi Cenovnici Artikli" +msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:0 msgid "Other Info" -msgstr "Ostale info" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.version,items_id:0 msgid "Price List Items" -msgstr "Artikli cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference UoM" -msgstr "Vece nego referentna JM" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information msgid "Products & Pricelists" -msgstr "Proizvodi & Cenovnici" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "To Sell" -msgstr "za Prodaju" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_services0 msgid "Marketable Services" -msgstr "Marketingske Usluge" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" -msgstr "Cena doplate" +msgstr "" #. module: product -#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template -msgid "Mainboard ASUStek A7N8X" -msgstr "Matična ploča ASUStek A7N8X" +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action +msgid "" +"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. " +"You can define a conversion rate to be used between the several Unit of " +"Measure within the same category." +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 msgid "Logistical Units" -msgstr "Logističke jedinice" +msgstr "" #. module: product #: field:product.category,complete_name:0 @@ -1047,47 +1023,37 @@ msgstr "Logističke jedinice" #: field:product.uom,name:0 #: field:product.uom.categ,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#. module: product -#: code:addons/product/pricelist.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No active version for the selected pricelist !\n" -"' \\n 'Please create or activate one." msgstr "" -"Nema aktivne verzije selektovanog cenovnika !\n" -"' \\'Molim kreirajte novi ili aktivirajte neki." #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Stockable" -msgstr "Moze se lagerovati" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template +msgid "Wood Lintel 4m" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" -msgstr "kg" - -#. module: product -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekta !" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter msgid "m" -msgstr "m" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" -msgstr "Zastarelo" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" -msgstr "km" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,cost_method:0 @@ -1096,21 +1062,18 @@ msgid "" "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each " "reception of products." msgstr "" -"Standardna cena: cena koštanja je fiksna i preračunava se periodično " -"(uglavnom na kraju godine), Prosečna cena: cena koštanja se preračunava pri " -"svakom prijemu proizvoda." #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste kategorije proizvoda." +msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 #: field:product.uom,factor_inv:0 msgid "Ratio" -msgstr "Odnos" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,purchase_ok:0 @@ -1118,43 +1081,41 @@ msgid "" "Determine if the product is visible in the list of products within a " "selection from a purchase order line." msgstr "" -"Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru izabranih iz " -"stavki narudžbenice." #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 msgid "Net weight" -msgstr "Neto težina" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,width:0 msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgstr "" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." -msgstr "Povezano polje u formi proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "Jedinica Mere" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,procure_method:0 msgid "Procurement Method" -msgstr "Metod Nabavke" +msgstr "" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Printing Date" -msgstr "Datum Stampe" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uos_id:0 msgid "Unit of Sale" -msgstr "Deo prodaje" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,seller_delay:0 @@ -1163,25 +1124,22 @@ msgid "" "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It " "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays." msgstr "" -"Ovo je prosečno kašnjenje u danima između potvrde narudžbenice i prijema " -"robe za ovaj proizvod i podrazumevanog dobavljača. Koristi ga planer da izda " -"zahteve na osnovu preuređenih kašnjenja." #. module: product #: help:product.template,seller_id:0 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List." -msgstr "Glavni Dobavljac koji ima najvisi prioritet na listi Dobavljaca" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_services #: view:product.product:0 msgid "Services" -msgstr "Usluge" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0 msgid "If Other Pricelist" -msgstr "Ako je drugi cjenik" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action @@ -1190,34 +1148,39 @@ msgstr "Ako je drugi cjenik" #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products #: view:product.product:0 msgid "Products" -msgstr "Proizvodi" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 msgid "The number of layers on a pallet or box" -msgstr "Broj slojeva na paleti ili u kutiji" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "The mode for computing the price for this rule." -msgstr "Režim za računanje cene za ovo pravilo." +msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Pallet Dimension" -msgstr "Dimenzije palete" +msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/product.py:0 #, python-format msgid " (copy)" -msgstr " (kopiraj)" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Partneri" +msgstr "" + +#. module: product +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -1226,19 +1189,27 @@ msgid "" "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise " "to your customers." msgstr "" -"Ovo je srednje kasnjenje u danima izmedju potvrde potrosacevog naloga i " -"isporuke finalnog proizvoda. Ovo je zagarantovano vreme koje ste dali Kupcu." + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action +msgid "" +"Create and manage the units of measure categories you want to be used in " +"your system. If several units of measures are in the same category, they can " +"be converted within each other. For example, in the unit of measure category " +"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days." +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Second UoM" -msgstr "Druga JM" +msgstr "" #. module: product -#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template -msgid "Wood Lintel 4m" -msgstr "Drveni Stok 4m" +#: code:addons/product/product.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -1246,17 +1217,17 @@ msgstr "Drveni Stok 4m" #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16 #: view:product.uom:0 msgid "Units of Measure" -msgstr "Jedinice mere" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,min_qty:0 msgid "Minimal Quantity" -msgstr "Minimalna količina" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_pc msgid "PC" -msgstr "PC" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_code:0 @@ -1264,74 +1235,88 @@ msgid "" "This supplier's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" -"Dobavljaceva sifra proizvoda ce se koristiti pri stampi zahteva za upit. " -"Ostavi prazno da koristis interni." #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" -msgstr "Prebaci na zalihu" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 msgid "Price List Version" -msgstr "Verzija cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" -msgstr "Potrošni" +msgstr "" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 msgid "The currency the field is expressed in." -msgstr "Valuta u kojoj je polje izraženo." +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,weight:0 msgid "The gross weight in Kg." -msgstr "Bruto težina u kg." +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Procurement" -msgstr "Dobavljanje" +msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,category_id:0 msgid "UoM Category" -msgstr "Kategorija JM" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" -msgstr "Rek" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" -msgstr "Nabavna Jedinica Mere" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action +msgid "" +"Here is a list of all your products classified by category. You can click on " +"a category to get the list of all products linked to this category or to a " +"child of this category." +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,supply_method:0 msgid "Supply method" -msgstr "Načini nabavke" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Group by..." -msgstr "Grupisano po..." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template msgid "Regular processor config" -msgstr "Standardna konfiguracija procesora" +msgstr "" + +#. module: product +#: code:addons/product/product.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they " +"both belong to different Category!." +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "Datum početka" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 @@ -1341,10 +1326,6 @@ msgid "" "the level of this product. Different lead times will be summed for all " "levels and purchase orders." msgstr "" -"Srednje kasnjenje u danima da bi se proizvod napravio. Ovo je samo za " -"proizvodni nalog i, ako proizvod sadrzi vise komponenti, ovo vazi samo za " -"OVAJ proizvod. Razlicita vremena ce biti sumirana za sve nivoe i nabavne " -"naloge." #. module: product #: help:product.product,qty_available:0 @@ -1352,70 +1333,79 @@ msgid "" "Current quantities of products in selected locations or all internal if none " "have been selected." msgstr "" -"Količine proizvoda na odabranim lokacijama ili ako ništa nije odabrano sve " -"je interno." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template msgid "Basic PC" -msgstr "Osnovni PC" +msgstr "" + +#. module: product +#: help:product.pricelist,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist " +"without removing it." +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Real Stock" -msgstr "Realne zalihe" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" -msgstr "cm" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "Jedinica mere proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: constraint:product.template:0 msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji." #. module: product -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Nr mozes kreirati rekursivni meni" +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: product +#: field:product.uom,rounding:0 +msgid "Rounding Precision" +msgstr "" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "Unit of Measure Properties" -msgstr "Osobine Jedinice Mere" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template msgid "Rack 200cm" -msgstr "Rek 200cm" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Buy" -msgstr "Kupovina" +msgstr "" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 msgid "Units of Measure categories" -msgstr "Jedinica za merenje kategorija" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,weight_ul:0 msgid "The weight of the empty UL" -msgstr "Težina praznog UL" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference UoM" -msgstr "Manje nego referentna JM" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1424,32 +1414,37 @@ msgstr "Manje nego referentna JM" #: field:product.product,active:0 #: field:product.uom,active:0 msgid "Active" -msgstr "Aktivna" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,price_margin:0 msgid "Variant Price Margin" -msgstr "Varijanta Marze Cene" +msgstr "" + +#. module: product +#: sql_constraint:product.uom:0 +msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 msgid "The EAN code of the package unit." -msgstr "EAN sifra paketne jedinice" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 msgid "Empty Package Weight" -msgstr "Težina praznog paketa" +msgstr "" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 msgid "Product Field" -msgstr "Polje proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action msgid "Pricelists Types" -msgstr "Tipovi cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -1457,77 +1452,76 @@ msgid "" "How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n" "1 * (reference unit) = ratio * (this unit)" msgstr "" -"Koliko je puta ova JM manja od referentne JM u ovoj kategoriji:\n" -"1 * (referentna jedinica) = odnos * (ova jedinica)" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation." msgstr "" -"Podrezumevana jedinica mere koja se koristi za sve operacije na zalihama." #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_misc0 msgid "Misc" -msgstr "Ostalo" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template msgid "Customizable PC" -msgstr "Prilagodljiv PC" +msgstr "" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,price:0 msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinica cene" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased +msgid "" +"Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable " +"products, consumables or services. The Product form contains a detailed " +"information on your products related to procurement logistics, sales price, " +"product category, suppliers and so on." +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_7 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "Onsite Intervention" -msgstr "Intervencija na terenu" +msgstr "" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" -msgstr "Javni cenovnik" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0 msgid "Marketable Products" -msgstr "Ostalo" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_code:0 msgid "Supplier Product Code" -msgstr "Dobavljaceva Sifra Proizvoda" - -#. module: product -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Default UOM" -msgstr "Podrazumevana JM" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pallet" -msgstr "Paleta" +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ul_qty:0 msgid "Package by layer" -msgstr "Paket po sloju" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty (months)" -msgstr "Garancija (meseci)" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product @@ -1540,84 +1534,89 @@ msgstr "Garancija (meseci)" #: field:product.supplierinfo,product_id:0 #: model:res.request.link,name:product.req_link_product msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Produce" -msgstr "Proizvodi" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Order" -msgstr "Napravi Zahtev" +msgstr "" #. module: product #: field:product.product,variants:0 msgid "Variants" -msgstr "Varijante" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category msgid "Products by Category" -msgstr "Proizvodi po kategoriji" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form msgid "Products Categories" -msgstr "Kategorije proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 msgid "UOM -> UOS Coeff" -msgstr "JM -> JU (jedinice usluga) Koeficijent" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." -msgstr "Dodeli prioritet na listi dobavljaca proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,uom_id:0 msgid "Default Unit Of Measure" -msgstr "Podrazumevana Jedinica Mere" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template msgid "ATX Mid-size Tower" -msgstr "ATX Mid-size Tower" +msgstr "" + +#. module: product +#: field:product.packaging,ean:0 +msgid "EAN" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "Rounding Method" -msgstr "Način zaokruživanja" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label msgid "Products Labels" -msgstr "Etikete proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box msgid "Box 30x40x60" -msgstr "Kutija 30x40x60" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,type:0 msgid "Service" -msgstr "Servis" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,height:0 msgid "The height of the package" -msgstr "Visina paketa" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price List" -msgstr "Cenovnik proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist,company_id:0 @@ -1626,17 +1625,12 @@ msgstr "Cenovnik proizvoda" #: field:product.supplierinfo,company_id:0 #: field:product.template,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "Preduzeće" - -#. module: product -#: field:product.product,lst_price:0 -msgid "List Price" -msgstr "Spisak cena" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action msgid "Prices Types" -msgstr "Vrsta cena" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,list_price:0 @@ -1644,28 +1638,27 @@ msgid "" "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog " "price." msgstr "" -"Osnovna cena za izračunavanje cene za kupca. Nekada se zove kataloška cena." #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Partner section of the product form" -msgstr "Deo za partnera u formi proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 msgid "Name of this kind of price." -msgstr "Ime ove vrste cene" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,qty:0 msgid "The total number of products you can put by pallet or box." -msgstr "Ukupan broj Proizvoda koje mozete smestiti na paletu ili u kutiju" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid." -msgstr "Datum od kada je ova verzija cenovnika validna." +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,uom_po_id:0 @@ -1673,70 +1666,68 @@ msgid "" "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same " "category than the default unit of measure." msgstr "" -"Podrazumevana Jedinica Mere za Nabavne naloge. Mora biti iste kategorije kao " -"i podrazumevana jedinica mere." #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template msgid "This product is configured with example of push/pull flows" -msgstr "Ovaj proizvod je konfigurisan primerom za povuci/pusti nacin." +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 msgid "Length" -msgstr "Dužina" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length msgid "Length / Distance" -msgstr "Duzina / Udaljenost" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template msgid "Onsite Senior Intervention" -msgstr "Intervencija stručnjaka na licu mesta" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type #: field:product.pricelist,type:0 #: view:product.pricelist.type:0 msgid "Pricelist Type" -msgstr "Vrsta cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0 msgid "Other Products" -msgstr "Ostali Proizvodi" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Characteristics" -msgstr "Karakteristike" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,sale_ok:0 msgid "Can be Sold" -msgstr "Moze se Prodati" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "Vremenski interval za proizvodnju" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 msgid "Supplier Pricelist" -msgstr "Cenovnik dobavljača" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,base:0 msgid "Based on" -msgstr "Bazirano na" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0 msgid "Raw Materials" -msgstr "Sirovine" +msgstr "" #. module: product #: help:product.product,virtual_available:0 @@ -1745,103 +1736,93 @@ msgid "" "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + " "Incoming." msgstr "" -"Buduci magacin za ovaj proizvod, uzimajuci u obzir selektovanu lokaciju ili " -"sve interne ako ni jedna nije selektovana. A izracunato kao :\r\n" -"Stvarni magacin - Izlazni + Ulazni." #. module: product #: field:product.pricelist,name:0 msgid "Pricelist Name" -msgstr "Naziv cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Product UoM." -msgstr "Dobavljaceva JM Proizvoda" - -#. module: product -#: field:product.uom,rounding:0 -msgid "Rounding Precision" -msgstr "Preciznost zaokruživanja" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version #: view:product.pricelist:0 #: view:product.pricelist.version:0 msgid "Pricelist Version" -msgstr "Verzija cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "* ( 1 + " -msgstr "* ( 1 + " +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 msgid "The weight of a full package, pallet or box." -msgstr "Tezina punog paketa, palete ili kutije." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB" -msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template msgid "Employee" -msgstr "Zaposleni" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template msgid "Shelf of 100cm" -msgstr "polica od 100cm" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: field:product.pricelist.item,categ_id:0 msgid "Product Category" -msgstr "Kategorija proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: report:product.pricelist:0 msgid "Price List Name" -msgstr "Ime Cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" -msgstr "Vreme Dostavljanja" +msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,active:0 msgid "" "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without " "deleting it." -msgstr "Ako postavite necekirano, onemogucavate jedinicu mere bez brisanja." +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" -msgstr "Vremenski interval dobavljača" - -#. module: product -#: help:product.product,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the product " -"without removing it." msgstr "" -"Ako je aktivno polje postavljeno na ISTINA, omogucava ti da sakrijes " -"proizvod bez uklanjanja." #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Box" -msgstr "Kutija" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action +msgid "" +"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be " +"maintained in your system." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template msgid "Rear Panel SHE200" -msgstr "Zadnji Panel SHE200" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.type,key:0 @@ -1849,58 +1830,56 @@ msgid "" "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep " "unchanged." msgstr "" -"Koristi se u kodu da bi se odredile specifične cene na osnovu konteksta. " -"Nemojte da menjate." #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB" -msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,qty:0 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom." -msgstr "Ovo je kolicina koja je konvertovana u podrazumevanu JM." +msgstr "" #. module: product #: field:product.packaging,ul:0 msgid "Type of Package" -msgstr "Tip paketa" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 msgid "Pack" -msgstr "Pakovanje" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Dello Computer" -msgstr "Dell Racunar" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm msgid "Weight" -msgstr "Težina" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor on demand" -msgstr "Procesor na zahtev" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Mouse" -msgstr "Miš" +msgstr "" #. module: product #: field:product.uom,uom_type:0 msgid "UoM Type" -msgstr "Tip JM" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,product_manager:0 msgid "This is use as task responsible" -msgstr "Ovo je zadatak odgovornih." +msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -1908,40 +1887,43 @@ msgid "" "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM " "that cannot be further split, such as a piece." msgstr "" -"Izracunata kolicina se umnozava sa ovom vrednoscu. Koristi 1.0 za JM za one " -"stvari koje se ne mogu nadalje komadati." #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Descriptions" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "Red" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template msgid "Rear Panel SHE100" -msgstr "Zadnji Panel SHE100" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Complete PC With Peripherals" -msgstr "Kompletan PC sa periferijama" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weigths" -msgstr "Težina" +msgstr "" + +#. module: product +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template msgid "Hotel Expenses" -msgstr "Hotelski troskovi" +msgstr "" #. module: product #: help:product.uom,factor_inv:0 @@ -1949,28 +1931,26 @@ msgid "" "How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n" "1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" msgstr "" -"Koliko je puta ova JM veca nego referentna JM u ovoj kategoriji:\n" -"1 * (ova jedinica) = odnos * (referentna jedinica)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template msgid "Rack 100cm" -msgstr "Rek 100cm" +msgstr "" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging." -msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazuliste paketa" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" -msgstr "Zaokruživanje cena" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Max. Price Margin" -msgstr "Maks. Marza Cene" +msgstr "" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -1978,8 +1958,6 @@ msgid "" "This supplier's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" -"Ovo ime dobavljacevog proizvoda ce se koristiti pri stampi zahteva za upit. " -"Ostavi prazno da koristis interni." #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 @@ -1987,49 +1965,47 @@ msgid "" "The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the default " "unit of measure." msgstr "" -"Minimalna kolicina za nabavku od ovog dobavljaca, izrazenoj u podrazumevanoj " -"jedinici mere" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" -msgstr "Promenljiva" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,rental:0 msgid "Can be Rent" -msgstr "Moze se Iznajmiti" +msgstr "" #. module: product #: model:product.price.type,name:product.standard_price #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost Price" -msgstr "Cena koštanja" +msgstr "" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Min. Price Margin" -msgstr "Min.Marza Cene" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,weight:0 msgid "Gross weight" -msgstr "Ukupna težina" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template msgid "Assembly Section" -msgstr "Sekcija Sklapanja" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_3 msgid "Computer Stuff" -msgstr "Racunarske Komponente" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Phone Help" -msgstr "Broj telefona za pomoć" +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_round:0 @@ -2038,46 +2014,42 @@ msgid "" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" -"Postavlja cenu tako da je ona višestruka vrednost ove vrednosti.\n" -"Zaokruženje se primenjuje nakon popusta a pre poskupljenja.\n" -"Ako hoćete da Vam se cena završava sa 9.99, postavite zaokruženje 10, " -"dodatak -0.01" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Close" -msgstr "Zatvoreno" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist item" -msgstr "Artikli cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "RAM on demand" -msgstr "RAM na zahtev" +msgstr "" #. module: product #: view:res.partner:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "Karakteristike prodaje" +msgstr "" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton msgid "tonne" -msgstr "tonne" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Delays" -msgstr "Kašnjenja" +msgstr "" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Creation of the product" -msgstr "Kreiranje Proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,type:0 @@ -2086,9 +2058,6 @@ msgid "" "products with infinite stock, or for use when you have no inventory " "management in the system." msgstr "" -"Promenice nacin nabavke koji se obradjuje. Potrosni materijali su lagerovani " -"proizvodi sa neogranicenim lagerom, ili se kada nemate inventorni menadzment " -"u sistemu." #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 @@ -2098,22 +2067,25 @@ msgstr "" #: view:product.template:0 #: field:product.template,description:0 msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgstr "" #. module: product -#: field:product.packaging,ean:0 -msgid "EAN" -msgstr "EAN" +#: code:addons/product/pricelist.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of " +"products!" +msgstr "" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Product Description" -msgstr "Opis proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " -msgstr " ) + " +msgstr "" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -2121,34 +2093,32 @@ msgid "" "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or " "all internal if none have been selected." msgstr "" -"Količina proizvoda koja je planirana da stigne na odabranu lokaciju ili je " -"sve interno ako ništa nije odabrano." #. module: product #: field:product.template,volume:0 msgid "Volume" -msgstr "Obim" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,loc_case:0 msgid "Case" -msgstr "Kuciste" +msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Variant" -msgstr "Varijante proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_shelves0 msgid "Shelves" -msgstr "Police" +msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:0 #, python-format msgid "Other Pricelist" -msgstr "Ostali cenovnici" +msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template @@ -2156,23 +2126,23 @@ msgstr "Ostali cenovnici" #: field:product.product,product_tmpl_id:0 #: view:product.template:0 msgid "Product Template" -msgstr "Šablon proizvoda" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,cost_method:0 msgid "Costing Method" -msgstr "Metod obračuna troškova" +msgstr "" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" -msgstr "Paletizacija" +msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" -msgstr "Kraj životnog ciklusa" +msgstr "" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 @@ -2180,15 +2150,13 @@ msgid "" "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " "the picking order and is mainly used if you use the EDI module." msgstr "" -"Daje drugaciji nacin pakovanja istog proizvoda. Ovo ne utice na redosled " -"izbora i uglavnom se koristi ukoliko koristite EDI modul." #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action #: field:product.pricelist,version_id:0 msgid "Pricelist Versions" -msgstr "Verzija cenovnika" +msgstr "" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 @@ -2196,22 +2164,22 @@ msgstr "Verzija cenovnika" #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Niz" +msgstr "" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "Prodajne cene" +msgstr "" #. module: product #: field:product.category,type:0 msgid "Category Type" -msgstr "Tip Kategorije" +msgstr "" #. module: product #: model:product.category,name:product.cat2 msgid "Private" -msgstr "Privatno" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 @@ -2219,18 +2187,24 @@ msgid "" "Coefficient to convert UOM to UOS\n" " uos = uom * coeff" msgstr "" -"KOeficijent za konverzaciju Jedinice Mere u Jedinicu Usluge\n" -" ju = jm * koeficijent" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_discount:0 msgid "Price Discount" -msgstr "Popust" +msgstr "" #. module: product #: help:product.template,volume:0 msgid "The volume in m3." -msgstr "Obim u m3" +msgstr "" + +#. module: product +#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action +msgid "" +"There can be more than one version of a pricelist. If you need to create new " +"versions of a pricelist, you can do it and manage them from here. Some " +"examples of versions: 2010, 2011, Promotion of February 2010, etc." +msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 @@ -2238,236 +2212,3 @@ msgid "" "Set a category of product if this rule only apply to products of a category " "and his childs. Keep empty for all products" msgstr "" -"Postavite kategoriju proizvoda ako se ovo pravilo odnosi na proizvode " -"kategorije i pod kategorije. Ostavite prazno za sve proizvode" - -#~ msgid "" -#~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a " -#~ "base price for supplier price." -#~ msgstr "" -#~ "Cena proizvoda za računovodstvene ocene zaliha. Ona može da služi kao osnova " -#~ "za cenu dobavljača." - -#~ msgid "" -#~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default " -#~ "unit of measure." -#~ msgstr "" -#~ "Minimalna količina koja se naručuje od ovog dobavljača, izražena u " -#~ "podrazumevanim jedinicama mere." - -#~ msgid "" -#~ "Futur stock for this product according to the selected location or all " -#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + " -#~ "Incoming." -#~ msgstr "" -#~ "Buduće zalihe za ovaj proizvod su na osnovu odabrane lokacije ili su sve " -#~ "interne ako ništa nije odabrano. Izračunato kao: Realne zalihe - Odlazne + " -#~ "Dolazne." - -#~ msgid "Procure Method" -#~ msgstr "Obezbeđene metode" - -#~ msgid "Product Process" -#~ msgstr "Procesi proizvoda" - -#~ msgid "Customer Price" -#~ msgstr "Cena kupca" - -#~ msgid "Rentable Product" -#~ msgstr "Rentabilan proizvod" - -#~ msgid "You can see the list of suppliers for that product." -#~ msgstr "Možete da vidite spisak dobavljača za ovaj proizvod." - -#~ msgid "The number of layer on a palet or box" -#~ msgstr "Broj sloja na paleti ili pregradi" - -#~ msgid "Prices Computations" -#~ msgstr "Računanje cena" - -#~ msgid "Number of Layer" -#~ msgstr "Broj sloja" - -#~ msgid "Create new Product" -#~ msgstr "Kreiranje novog proizvoda" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioritet" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Faktor" - -#~ msgid "Supplier Info" -#~ msgstr "Informacije dobavljača" - -#~ msgid "Default UoM" -#~ msgstr "Podrazumevana JM" - -#~ msgid "" -#~ "This pricelist will be used, instead of the default one, " -#~ "for sales to the current partner" -#~ msgstr "" -#~ "Koristiće se ovaj cenovnik, umesto podrazumevanog, za " -#~ "prodaje ovom partneru" - -#~ msgid "" -#~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a " -#~ "selection from a sale order line." -#~ msgstr "" -#~ "Odredite da li je proizvod vidljiv na listi proizvoda u okviru izabranih iz " -#~ "stavki naloga za prodaju." - -#~ msgid "" -#~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request " -#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one." -#~ msgstr "" -#~ "Naziv proizvoda za ovog partnera, koristiće se pri štampi zahteva za ponudu. " -#~ "Zadržite prazno ako želite da sačuvate interni naziv." - -#~ msgid "Suppliers of Product" -#~ msgstr "Dobavljači proizvoda" - -#~ msgid "" -#~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the " -#~ "same category." -#~ msgstr "" -#~ "Jedinica mere kategorije može da se konvertuje u okviru jedne kategorije." - -#~ msgid "Can be sold" -#~ msgstr "Može da se proda" - -#~ msgid "" -#~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock " -#~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham " -#~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM." -#~ msgstr "" -#~ "Koriste preduzeća koja upotrebljavaju dve jedinice mere: fakturisanje i " -#~ "menadžment zaliha. Na primer, u prehrambenoj industriji, upravljaćete " -#~ "zalihama šunke ali će račun da bude u Kg. Ostavite prazno da koristite " -#~ "podrazumevane JM." - -#~ msgid "Purchase UoM" -#~ msgstr "Kupovna JM" - -#~ msgid "Price list" -#~ msgstr "Cenovnik" - -#~ msgid "" -#~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on " -#~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module." -#~ msgstr "" -#~ "Daje različite načine pakovanja istog proizvoda. Ovo nema uticaja na " -#~ "otpremnicu i uglavnom se koristi kod EDI modula." - -#~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!" -#~ msgstr "Ne možete da imate dva cenovnika koja se preklapaju!" - -#~ msgid "" -#~ "The coefficient for the formula:\n" -#~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate." -#~ msgstr "" -#~ "Koeficijent za ovu formulu:\n" -#~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate." - -#~ msgid "" -#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products " -#~ "that can not be split." -#~ msgstr "" -#~ "Izračunata količina će biti pomnožena sa ovim brojem. Za proizvode je 1.0, " -#~ "ne može da se podeli." - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Otkaži" - -#~ msgid "The total number of products you can put by palet or box." -#~ msgstr "Ukupan broj proizvoda koji mogu da se stave na paletu ili u kutiju" - -#~ msgid "" -#~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request " -#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one." -#~ msgstr "" -#~ "Kod ovog proizvoda za ovog partnera, koristiće se za štampanje zahteva za " -#~ "cenama. Zadržite prazno ako hoćete da koristite interne." - -#~ msgid "" -#~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable " -#~ "products with infinite stock, or for use when you have no stock management " -#~ "in the system." -#~ msgstr "" -#~ "Promeniće način na koji su obrađene nabavke. Potrošni materijal su zalihe " -#~ "proizvoda sa beskonačnim zalihama, ili se koristi kada ne postoji menadžment " -#~ "zaliha in the system." - -#~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc." -#~ msgstr "Dobavljači proizvoda, sa njihovim imenima proizvoda, cenama, itd." - -#~ msgid "Price type" -#~ msgstr "Tip cene" - -#~ msgid "" -#~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and " -#~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " -#~ "customers." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je prosečno vreme između potvrde narudžbenice kupca i isporuke završenog " -#~ "proizvoda. Ovo je vreme koje je obećano kupcu." - -#~ msgid "" -#~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n" -#~ " uom = uos * coeff" -#~ msgstr "" -#~ "Koeficijent za konvertovanje JM u JU (jedinice usluga)\n" -#~ " uom = uos * coeff" - -#~ msgid "Prices & Suppliers" -#~ msgstr "Cene & Dobavljači" - -#~ msgid "The weight of a full of products palet or box." -#~ msgstr "Težina cele palete ili kutije proizvoda" - -#~ msgid "" -#~ "The coefficient for the formula:\n" -#~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor." -#~ msgstr "" -#~ "Koeficijent za formulu:\n" -#~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor." - -#~ msgid "Delivery Delay" -#~ msgstr "Kašnjenje isporuke" - -#~ msgid "" -#~ "Average time to produce this product. This is only for the production order " -#~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of " -#~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase " -#~ "orders." -#~ msgstr "" -#~ "Prosečno vreme za proizvodnju ovog proizvoda. Ovo je samo za nalog za " -#~ "proizvodnju i, ako je skup materijala sa više nivoa, samo za nivo ovog " -#~ "proizvoda. Druga kašnjenja će biti sabrana za sve nivoe i narudžbenice." - -#~ msgid "" -#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the " -#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " -#~ "automatic computation of the purchase order planning." -#~ msgstr "" -#~ "Kašnjenje, u danima, između potvrde narudžbenice i prijema proizvoda u Vaše " -#~ "skladište. Koristi planer za automatsko izračunavanje plana narudžbina." - -#~ msgid "" -#~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same " -#~ "category than the default unit of measure." -#~ msgstr "" -#~ "Podrazumevana jedinica mere koja se koristi za narudžbenice. Mora da bude u " -#~ "istoj kategoriji kao i podrazumnevana jedinica mere." - -#~ msgid "KGM" -#~ msgstr "KGM" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Podešavanje" - -#~ msgid "In Production" -#~ msgstr "U proizvodnji" - -#~ msgid "Partner Product Name" -#~ msgstr "Partnerov naziv proizvoda" diff --git a/addons/product/i18n/sv.po b/addons/product/i18n/sv.po index 700ada8ebe2..adf32fbaa7b 100644 --- a/addons/product/i18n/sv.po +++ b/addons/product/i18n/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:16+0000\n" "Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product @@ -872,6 +872,7 @@ msgid "" "Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the " "supplier price." msgstr "" +"Produktens kostnad för lagervärdering. Det är basen för leverantörens pris." #. module: product #: view:product.price.type:0 @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "kg" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_meter msgid "m" -msgstr "" +msgstr "m" #. module: product #: selection:product.template,state:0 @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "Hylla" #. module: product #: field:product.template,uom_po_id:0 msgid "Purchase Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Inköpsenhet" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "" #. module: product #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "Detta företag är inte tillåtet för den här användaren-" +msgstr "Detta företag är inte tillåtet för den här användaren" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/es.po b/addons/product_expiry/i18n/es.po index e656589e780..bd3a839ac7a 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/es.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:01+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_expiry diff --git a/addons/product_expiry/i18n/pt.po b/addons/product_expiry/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..b4446d39702 --- /dev/null +++ b/addons/product_expiry/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:51+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot +msgid "Production lot" +msgstr "Lote de produção" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template +msgid "Ham" +msgstr "Presunto" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template +msgid "Cow milk" +msgstr "Leite de vaca" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information +msgid "Products date of expiry" +msgstr "Data de validade dos produtos" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,life_time:0 +msgid "Product Life Time" +msgstr "Tempo de vida do produto" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,use_date:0 +msgid "" +"The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous." +msgstr "" +"Data em que o lote começa a deteriorar-se sem, no entanto, apresentar " +"qualquer perigo." + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,use_time:0 +msgid "Product Use Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: sql_constraint:stock.production.lot:0 +msgid "" +"The combination of serial number and internal reference must be unique !" +msgstr "" +"A combinação de número de série com referência interna tem de ser única!" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,removal_date:0 +msgid "The date on which the lot should be removed." +msgstr "Data em que o lote deve ser retirado." + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,alert_time:0 +msgid "" +"The number of days after which an alert should be notified about the " +"production lot." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,removal_time:0 +msgid "Product Removal Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,removal_date:0 +msgid "Removal Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,life_date:0 +msgid "" +"The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information +msgid "" +"Track different dates on products and production lots:\n" +" - end of life\n" +" - best before date\n" +" - removal date\n" +" - alert date\n" +"Used, for example, in food industries." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template +msgid "Bread" +msgstr "Pão" + +#. module: product_expiry +#: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr +#: model:product.uom.categ,name:product_expiry.product_uom_categ_vol +msgid "LTR" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: view:product.product:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Dates" +msgstr "Datas" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,life_date:0 +msgid "End of Life Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,use_date:0 +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template +msgid "French cheese Camenbert" +msgstr "Queijo Camembert francês" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,removal_time:0 +msgid "The number of days before a production lot should be removed." +msgstr "Número de dias antes de um lote dever ser retirado." + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,use_time:0 +msgid "" +"The number of days before a production lot starts deteriorating without " +"becoming dangerous." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Erro: Código EAN inválido" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,life_time:0 +msgid "" +"The number of days before a production lot may become dangerous and should " +"not be consumed." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,alert_date:0 +msgid "" +"The date on which an alert should be notified about the production lot." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,alert_time:0 +msgid "Product Alert Time" +msgstr "" diff --git a/addons/product_expiry/i18n/sr@latin.po b/addons/product_expiry/i18n/sr@latin.po index 45e7600a525..c4ab08129fb 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,32 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:52+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Production lot" -msgstr "Serija Proizvodnje" - -#. module: product_expiry -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere !" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template msgid "Ham" -msgstr "Šunka" +msgstr "" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template @@ -42,50 +35,62 @@ msgstr "Kravlje Mleko" #. module: product_expiry #: model:ir.module.module,shortdesc:product_expiry.module_meta_information msgid "Products date of expiry" -msgstr "Datum isteka roka trajanja" - -#. module: product_expiry -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" -"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji." #. module: product_expiry #: field:product.product,life_time:0 msgid "Product Life Time" -msgstr "Rok TRajanja Proizvoda" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,use_date:0 +msgid "" +"The date on which the lot starts deteriorating without becoming dangerous." +msgstr "" #. module: product_expiry #: field:product.product,use_time:0 msgid "Product Use Time" -msgstr "Upotrebno Vreme Proizvoda" +msgstr "" #. module: product_expiry -#: help:stock.production.lot,alert_date:0 -msgid "The date signifying an alert to notify about the production lot." -msgstr "Datum oznacava upozorenje da bi upozorio na seriju proizvoda." +#: sql_constraint:stock.production.lot:0 +msgid "" +"The combination of serial number and internal reference must be unique !" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,removal_date:0 +msgid "The date on which the lot should be removed." +msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: product_expiry -#: help:stock.production.lot,life_date:0 -msgid "The date the lot may become dangerous and should not be consumed." +#: help:product.product,alert_time:0 +msgid "" +"The number of days after which an alert should be notified about the " +"production lot." msgstr "" -"Datum kada serija proizvoda postaje opasna i ne smije se konzumirati." #. module: product_expiry #: field:product.product,removal_time:0 msgid "Product Removal Time" -msgstr "Vreme Uklanjanja Proizvoda" +msgstr "" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 msgid "Removal Date" -msgstr "Datum uklanjanja" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,life_date:0 +msgid "" +"The date on which the lot may become dangerous and should not be consumed." +msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.module.module,description:product_expiry.module_meta_information @@ -97,17 +102,11 @@ msgid "" " - alert date\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" -"Pratite različite datume proizvoda i grupa proizvoda:\n" -"- rok trajanja\n" -"- najbolje pre datuma\n" -"- datum uklanjanja\n" -"- datum alarma\n" -"Primer korištenja je u industriji prehrane." #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template msgid "Bread" -msgstr "Hleb" +msgstr "" #. module: product_expiry #: model:product.uom,name:product_expiry.product_uom_ltr @@ -119,53 +118,27 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Dates" -msgstr "Datumi" - -#. module: product_expiry -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" msgstr "" -"Greška: JU (jedinice usluga) i JM moraju da budu u različitim kategorijama" - -#. module: product_expiry -#: help:product.product,alert_time:0 -msgid "" -"The number of days after which, needs an alert to notify about the " -"production lot." -msgstr "" -"Broj dana, nakon kojih je potrebno upozorenje u vezi serije proizvoda." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 msgid "End of Life Date" -msgstr "Istek roka trajanja" +msgstr "" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,use_date:0 msgid "Best before Date" -msgstr "Najbolje pre Datuma" - -#. module: product_expiry -#: help:stock.production.lot,use_date:0 -msgid "The date the lot starts deteriorating without becoming dangerous." msgstr "" -"Datum kada serija proizvoda počinje propadati, a da nije opasna po zdravlje." #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template msgid "French cheese Camenbert" -msgstr "Francuski sir Camembert" +msgstr "" #. module: product_expiry #: help:product.product,removal_time:0 msgid "The number of days before a production lot should be removed." msgstr "" -"Broj dana pre nego što bi trebalo ukloniti produkcijsku seriju proizvoda." - -#. module: product_expiry -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" #. module: product_expiry #: help:product.product,use_time:0 @@ -173,13 +146,11 @@ msgid "" "The number of days before a production lot starts deteriorating without " "becoming dangerous." msgstr "" -"Broj dana pre nego proizvodna serija počne propadati, a da nije opasna po " -"zdravlje." #. module: product_expiry #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "Greška: Neispravan EAN kod" +msgstr "" #. module: product_expiry #: help:product.product,life_time:0 @@ -187,30 +158,14 @@ msgid "" "The number of days before a production lot may become dangerous and should " "not be consumed." msgstr "" -"Broj dana pre nego proizvodna serija postane opasna i ne smije se " -"konzumirati." #. module: product_expiry -#: help:stock.production.lot,removal_date:0 -msgid "The date the lot should be removed." -msgstr "Datum kada bi trebalo ukloniti seriju proizvoda." +#: help:stock.production.lot,alert_date:0 +msgid "" +"The date on which an alert should be notified about the production lot." +msgstr "" #. module: product_expiry #: field:product.product,alert_time:0 msgid "Product Alert Time" -msgstr "Vreme Upozorenja Proizvoda" - -#~ msgid "Product lifetime" -#~ msgstr "Rok Trajanja" - -#~ msgid "Product usetime" -#~ msgstr "Trajanje proizvoda" - -#~ msgid "Alert Date" -#~ msgstr "Datum alarma" - -#~ msgid "Product removal time" -#~ msgstr "Vreme uklanjanja proizvoda" - -#~ msgid "Product alert time" -#~ msgstr "Vreme alarma proizvoda" +msgstr "" diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/pt_BR.po b/addons/product_manufacturer/i18n/pt_BR.po index 04a08692df0..cd7914ae5db 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:48+0000\n" "Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_manufacturer @@ -23,28 +23,16 @@ msgid "Manufacturer Product Code" msgstr "Código de Fabricação do Produto" #. module: product_manufacturer -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - -#. module: product_manufacturer -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" +#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product +#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produto" #. module: product_manufacturer #: view:product.manufacturer.attribute:0 msgid "Product Template Name" msgstr "Nome do Modelo de Produto" -#. module: product_manufacturer -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute msgid "Product attributes" @@ -61,26 +49,15 @@ msgstr "Atributos de Produto" msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#. module: product_manufacturer -#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product -#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "Produto" - #. module: product_manufacturer #: field:product.manufacturer.attribute,value:0 msgid "Value" msgstr "Valor" #. module: product_manufacturer -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - -#. module: product_manufacturer -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Erro: Código EAN inválido" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/sr@latin.po b/addons/product_manufacturer/i18n/sr@latin.po index 54c5e81f9f4..7677fede648 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,83 +7,76 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-14 16:37+0000\n" -"Last-Translator: zmmaj \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pref:0 msgid "Manufacturer Product Code" -msgstr "Proizvođačka šifra artikla" - -#. module: product_manufacturer -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - -#. module: product_manufacturer -#: view:product.manufacturer.attribute:0 -msgid "Product Template Name" -msgstr "Naziv predloška proizvoda" - -#. module: product_manufacturer -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - -#. module: product_manufacturer -#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute -msgid "Product attributes" -msgstr "Atributi Proizvoda" - -#. module: product_manufacturer -#: view:product.manufacturer.attribute:0 -#: view:product.product:0 -msgid "Product Attributes" -msgstr "Atributi Proizvoda" - -#. module: product_manufacturer -#: field:product.manufacturer.attribute,name:0 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product #: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.manufacturer.attribute:0 +msgid "Product Template Name" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute +msgid "Product attributes" +msgstr "Osobine Proizvoda" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.manufacturer.attribute:0 +#: view:product.product:0 +msgid "Product Attributes" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: field:product.manufacturer.attribute,name:0 +msgid "Attribute" +msgstr "" #. module: product_manufacturer #: field:product.manufacturer.attribute,value:0 msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,attribute_ids:0 msgid "Attributes" -msgstr "Aтрибути" +msgstr "" #. module: product_manufacturer #: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information msgid "Products Attributes & Manufacturers" -msgstr "Atributi i Proizvođači Proizvoda" +msgstr "" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pname:0 msgid "Manufacturer Product Name" -msgstr "Proizvođačev Naziv Proizvoda" +msgstr "" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,manufacturer:0 msgid "Manufacturer" -msgstr "Proizvođač" +msgstr "" diff --git a/addons/product_margin/i18n/es.po b/addons/product_margin/i18n/es.po index 1ec407808e5..81f32f458d6 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/es.po +++ b/addons/product_margin/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:50+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_margin diff --git a/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po index 75d9a03c952..b8efdfc249e 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product_margin/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,46 +7,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 08:57+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:56+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "Obrt" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "Očekivana marža (%)" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" -msgstr "Od" +msgstr "" #. module: product_margin -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." +#: help:product.product,sale_expected:0 +msgid "" +"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnorder - Standard price" -msgstr "ObrtniZahtev -Standardna cena" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" -msgstr "Do" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 @@ -56,202 +57,177 @@ msgstr "Do datuma" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "Od datuma" - -#. module: product_margin -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni." +msgstr "" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" -msgstr "Pripremljeno, Otvoreno i Plaćeno" - -#. module: product_margin -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere" - -#. module: product_margin -#: help:product.product,sale_expected:0 -msgid "" -"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices" -msgstr "" -"Suma mnozenja kataloške cene proizvoda sa količinama proizvoda na fakturama " -"kupca" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "Srednja jedinična cijena" +msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information msgid "Margins in Product" -msgstr "Marže proizvoda" +msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Catalog Price" -msgstr "Kataloška cena" +msgstr "" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" -msgstr "Plaćeno" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" -msgstr "Ocekivana Prodaja - Obrt" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" -msgstr "Očekivana prodaja" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" -msgstr "Standardna cena" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" -msgstr "Suma količina na dobavljačevim fakturama" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices" -msgstr "Suma mnozenja nabavne cene i količine na dobavljačevim fakturama" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Sale - Normal Cost" -msgstr "Ocekivana Prodaja - Normalni Troskovi" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced" -msgstr "# Fakturisano" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "Ukupni trošak" - -#. module: product_margin -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "Očekivana marža" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "#Purchased" -msgstr "# Kupljeno" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,turnover:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices" -msgstr "Suma mnozenja fakturne cijene i količine na fakturama kupca" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale" -msgstr "Očekivana marža * 100 / Očekivana prodaja" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Customer Invoices)" -msgstr "Srednja cena na fakturama kupca" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " -msgstr "Suma mnozenja fakturne cijene i količine na dobavljačevim fakturama " +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" -msgstr "Stanje fakture" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 msgid "Normal Cost - Total Cost" -msgstr "Normalni trošak - Ukupni trošak" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" -msgstr "Ukupna marža" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "Razmak u prodaji" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" -msgstr "Normalna cijena" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" -msgstr "Nabavke" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_avg_price:0 msgid "Avg. Price in Supplier Invoices " -msgstr "Srednja cena u fakturama dobavljača " +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Properties categories" -msgstr "Kategorije Osobina" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total margin * 100 / Turnover" -msgstr "Ukupna marža * 100 / Zarada" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" -msgstr "Kriterijum Analize" +msgstr "" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Open and Paid" -msgstr "Otvoreno i plaćeno" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "Prodaje" +msgstr "" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0 @@ -260,62 +236,49 @@ msgstr "Prodaje" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "Marže proizvoda" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" -msgstr "Generalne Informacije" +msgstr "" + +#. module: product_margin +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 msgid "Purchase Gap" -msgstr "Razmak u kupovini" +msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin (%)" -msgstr "Ukupna marža (%)" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Open Margins" -msgstr "Otvorene marže" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" -msgstr "Marže" +msgstr "" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices" -msgstr "Suma količina na fakturama kupca" +msgstr "" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" -msgstr "Marza Proizvoda" - -#~ msgid "Reporting" -#~ msgstr "Izveštavanje" - -#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over" -#~ msgstr "Očekivana prodaja - Zarada" - -#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost" -#~ msgstr "Očekivana prodaja - Normalan trošak" - -#~ msgid "Select " -#~ msgstr "Selektuj " - -#~ msgid "Turnorder - Total Cost" -#~ msgstr "Zarada-Ukupni trošak" - -#~ msgid "View Stock of Products" -#~ msgstr "Pogledaj zalihu proizvoda" +msgstr "" diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/sr@latin.po b/addons/product_visible_discount/i18n/sr@latin.po index 9e9a4c9b902..b7edd5b1533 100644 --- a/addons/product_visible_discount/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/product_visible_discount/i18n/sr@latin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Serbian translation for openobject-addons +# Serbian latin translation for openobject-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. @@ -7,97 +7,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-04 09:02+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:57+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" +"Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-06 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0 #, python-format msgid "No Purchase Pricelist Found !" -msgstr "Nije pronadjen Nabavni Cenovnik !" - -#. module: product_visible_discount -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" +msgstr "" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0 #, python-format msgid "No Sale Pricelist Found " -msgstr "Nije pronadjen Prodajni Cenovnik ! " - -#. module: product_visible_discount -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" -"Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere." #. module: product_visible_discount #: model:ir.module.module,shortdesc:product_visible_discount.module_meta_information #: field:product.pricelist,visible_discount:0 msgid "Visible Discount" -msgstr "Vidljivi Popust" +msgstr "Vidljiv Popust" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "Linija Faktura" +msgstr "" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0 #, python-format msgid "You must first define a pricelist for Customer !" -msgstr "Prvo moras definisati Cenovnik za potrosace !" +msgstr "" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist msgid "Pricelist" -msgstr "Cenovnik" +msgstr "" #. module: product_visible_discount #: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:0 #, python-format msgid "You must first define a pricelist for Supplier !" -msgstr "Prvo moras definisati Cenovnik za Dobavljace !" +msgstr "" #. module: product_visible_discount #: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line msgid "Sale Order Line" -msgstr "Linija Prodajnih Naloga" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice " -#~ "lines base on the partner's pricelist.\n" -#~ " To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the " -#~ "pricelist form.\n" -#~ " Example:\n" -#~ " For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, " -#~ "and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n" -#~ " If the check box is checked, we will have on the sale order line: " -#~ "Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n" -#~ " If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and " -#~ "Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Ovaj modul dozvoljava proracun popusta na stavke narudžbi na osnovu " -#~ "stavaka faktura na partnerovom cjeniku.\n" -#~ "Zbog toga je dodata nova kućica \"Vidljivi popust\" na formu cenovnika.\n" -#~ "Primer:\n" -#~ "Za proizvod PC1 i partnera \"Asustek\": ako je prikazana cena=450, a cena " -#~ "izračunata prema Asustekovom cenovniku iznosi 225\n" -#~ "Ako je kućica označena, na stavki računa će pisati: Cena=450, Popust=50,00, " -#~ "Neto cena=225\n" -#~ "Ako kućica nije označena, na stavkama računa i fakture će pisati: Cena=225, " -#~ "Popust=0,00, Neto cena=225\n" -#~ " " +msgstr "" diff --git a/addons/profile_tools/i18n/pt.po b/addons/profile_tools/i18n/pt.po index dffcdcf4ac6..0d8779123e2 100644 --- a/addons/profile_tools/i18n/pt.po +++ b/addons/profile_tools/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:56+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: profile_tools diff --git a/addons/project/i18n/de.po b/addons/project/i18n/de.po index 32a6a1a50e1..abfcbadc941 100644 --- a/addons/project/i18n/de.po +++ b/addons/project/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:49+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project diff --git a/addons/project/i18n/es.po b/addons/project/i18n/es.po index e951c4005b7..52376584fcf 100644 --- a/addons/project/i18n/es.po +++ b/addons/project/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project diff --git a/addons/project/i18n/it.po b/addons/project/i18n/it.po index cb8e8304d70..896e6c894b7 100644 --- a/addons/project/i18n/it.po +++ b/addons/project/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 18:17+0000\n" "Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Imposta a 'In Sospeso'" #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,opening_days:0 msgid "Days to Open" -msgstr "" +msgstr "Giorni per l'apertura" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1142,13 +1142,13 @@ msgstr "" #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Days to Close" -msgstr "" +msgstr "Giorni per la chiusura" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project msgid "Project Dashboard" -msgstr "Dashboard Progetto" +msgstr "Dashboard Progetti" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1366,6 +1366,10 @@ msgid "" "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to " "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc." msgstr "" +"Questo report permette di analizzare la performance dei progetti e degli " +"utenti. E' possibile analizzare le quantità di attività, le ore impiegate " +"paragonate alle ore pianificate, il numero medio di giorni per aprire o " +"chiudere un'attività, ecc." #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 @@ -1532,11 +1536,13 @@ msgid "" "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the " "real time to close the task." msgstr "" +"Calcolato come la differenza fra il tempo stimato dal project manager ed il " +"tempo reale impiegato per concludere l'attività." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate msgid "Re-evaluate Task" -msgstr "" +msgstr "Rivaluta l'attività" #. module: project #: help:project.installer,project_long_term:0 @@ -1544,16 +1550,18 @@ msgid "" "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and " "resource allocation handling." msgstr "" +"Abilita il tracciamente dei progettia lungo termine, inclusi progetti a " +"multi-fase e gestione allocazione risorse." #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Sviluppo" #. module: project #: field:project.installer,project_timesheet:0 msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Fatturazione delle ore sulle attività" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all @@ -1565,11 +1573,18 @@ msgid "" "his default project in his own preferences, in order to filter automatically " "the tasks or issues he usually works on." msgstr "" +"Un progetto contiene un insieme di attività o problemi che saranno eseguite " +"dalle risorse assegnategli. Un progetto può essere messo in una gerarchia, " +"come figlio di un progetto genitore. Questo permetto di progettare un'ampia " +"struttura di progetto con diverse fasi spalmate sul ciclo di durata del " +"progetto. Ogni utente può impostare il proprio progetto di default nelle " +"proprie preferenze, al fine di filtrare automaticamente le attività o i " +"problemi su cui lavora solitamente." #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Remaining Hours by Project" -msgstr "" +msgstr "Le mie ore residue rispetto al progetto" #. module: project #: field:project.task,description:0 @@ -1621,7 +1636,7 @@ msgstr "Attività: %(name)s" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer msgid "Project Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione modulo Project" #. module: project #: field:project.task.delegate,user_id:0 @@ -1670,7 +1685,7 @@ msgstr "" #. module: project #: help:project.task.close,manager_email:0 msgid "Email Address of Project's Manager" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo email del Project Manager" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1711,7 +1726,7 @@ msgstr "Avvisa cliente" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -1727,7 +1742,7 @@ msgstr "Anno" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 msgid "Number of Days to close the task" -msgstr "" +msgstr "Numero di giorni per chiudere l'attività" #. module: project #: view:board.board:0 diff --git a/addons/project/i18n/pl.po b/addons/project/i18n/pl.po index 1f7bb53788f..bed356e127d 100644 --- a/addons/project/i18n/pl.po +++ b/addons/project/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:08+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project diff --git a/addons/project/i18n/pt_BR.po b/addons/project/i18n/pt_BR.po index 4ea05c97d90..397c6987f02 100644 --- a/addons/project/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:33+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project @@ -39,11 +39,6 @@ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" msgstr "" "A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário" -#. module: project -#: sql_constraint:res.users:0 -msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!" - #. module: project #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 msgid "Put here the remaining hours required to close the task." @@ -112,12 +107,12 @@ msgstr "A tarefa '%s' está concluída" #. module: project #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." -msgstr "Erro! A data inicial do projeto precisar ser menor que a data final." +msgstr "Erro! A data inicial do projeto precisa ser menor que a data final." #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "Reevaluation Task" -msgstr "Reavaliação de Tarefas" +msgstr "Tarefa de Reavaliação" #. module: project #: field:project.project,members:0 @@ -159,9 +154,7 @@ msgid "My Tasks" msgstr "Minhas Tarefas" #. module: project -#: code:addons/project/project.py:0 #: constraint:project.task:0 -#, python-format msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." msgstr "Erro! Você não pode criar tarefas recursivas." @@ -425,13 +418,14 @@ msgid "res.users" msgstr "res.users" #. module: project -#: help:project.project,active:0 -msgid "" -"If the active field is set to true, it will allow you to hide the project " -"without removing it." -msgstr "" -"Se o campo ativo é definido como verdadeiro, permite a você esconder o " -"projeto sem removê-lo." +#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing +msgid "Testing" +msgstr "Em teste" + +#. module: project +#: help:project.task.delegate,planned_hours:0 +msgid "Estimated time to close this task by the delegated user" +msgstr "Tempo Estimado para o usuário concluir esta tarefa a ele atribuída" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -535,9 +529,9 @@ msgid "Date Stop: %(date)s" msgstr "Data de Parada: %(date)s" #. module: project -#: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing -msgid "Testing" -msgstr "Em teste" +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "Não é permitido criar dois usuários com o mesmo login!" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -545,9 +539,9 @@ msgid "Reset as Project" msgstr "Reiniciar como Projeto" #. module: project -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." +#: selection:project.vs.hours,state:0 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification @@ -560,9 +554,9 @@ msgid "My projects" msgstr "Meus projetos" #. module: project -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -574,11 +568,6 @@ msgstr "Próximo" msgid "From draft state, it will come into the open state." msgstr "Do estado Rascunho, mudará para o estado Aberto." -#. module: project -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0 @@ -677,11 +666,6 @@ msgstr "Atraso Superado" msgid "Medium" msgstr "Médio" -#. module: project -#: selection:project.vs.hours,state:0 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - #. module: project #: view:project.task:0 #: field:project.task,remaining_hours:0 @@ -856,9 +840,9 @@ msgid "Project" msgstr "Projeto" #. module: project -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" +#: view:project.task.reevaluate:0 +msgid "_Evaluate" +msgstr "_Avaliar" #. module: project #: view:board.board:0 @@ -1059,9 +1043,9 @@ msgid "Project Tasks" msgstr "Tarefas do Projeto" #. module: project -#: help:project.task.delegate,planned_hours:0 -msgid "Estimated time to close this task by the delegated user" -msgstr "Tempo Estimado para o usuário concluir esta tarefa a ele atribuída" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0 @@ -1080,11 +1064,6 @@ msgstr "Rascunho" msgid "Low" msgstr "Baixo" -#. module: project -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." - #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Performance" @@ -1158,11 +1137,6 @@ msgstr "" "Implementa e controla os conceitos e tipos de tarefa definidos na " "metodologia SCRUM." -#. module: project -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "O nome do grupo precisa ser único!" - #. module: project #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -1232,9 +1206,11 @@ msgid "Manager Email" msgstr "Email do Gerente" #. module: project -#: selection:report.project.task.user,month:0 -msgid "January" -msgstr "Janeiro" +#: help:project.project,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the project " +"without removing it." +msgstr "" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -1416,11 +1392,6 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#. module: project -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." - #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0 @@ -1440,11 +1411,6 @@ msgstr "Concluir" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. module: project -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format @@ -1465,14 +1431,6 @@ msgstr "ID: %(task_id)s" msgid "In Progress" msgstr "Em andamento" -#. module: project -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0 #, python-format @@ -1573,11 +1531,6 @@ msgstr "" msgid "Re-evaluate Task" msgstr "Reavaliar Tarefa" -#. module: project -#: view:project.task.reevaluate:0 -msgid "_Evaluate" -msgstr "_Avaliar" - #. module: project #: help:project.installer,project_long_term:0 msgid "" @@ -1688,6 +1641,11 @@ msgstr "Tempo Gasto" msgid "My accounts to invoice" msgstr "Minhas contas a faturar" +#. module: project +#: selection:report.project.task.user,month:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Project tasks" @@ -1810,6 +1768,11 @@ msgstr "Abrir tarefas concluída" msgid "Project Time Unit" msgstr "Unidade de Tempo do Projeto" +#. module: project +#: view:project.task:0 +msgid "Spent Hours" +msgstr "" + #. module: project #: code:addons/project/project.py:0 #, python-format @@ -1844,11 +1807,6 @@ msgstr "Usuários" msgid "Overpassed Tasks" msgstr "Tarefas Atrasadas" -#. module: project -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Regras não são suportadas por objetos osv_memory !" - #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge msgid "Merge" @@ -2002,6 +1960,12 @@ msgstr "Orçamentos" #~ msgid "Delegate this task to a user" #~ msgstr "Delegar esta tarefa ao usuário" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Projects Structure" #~ msgstr "Estruturas dos Projetos" @@ -2199,6 +2163,9 @@ msgstr "Orçamentos" #~ msgid "All Attachments" #~ msgstr "Todos os anexos" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." + #~ msgid "User you want to delegate this task to." #~ msgstr "Usuário ao qual deseja-se delegar esta tarefa" @@ -2331,3 +2298,34 @@ msgstr "Orçamentos" #~ msgid "Project manager board" #~ msgstr "Quadro de Gestão do Projeto" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + +#~ msgid "" +#~ "If the active field is set to true, it will allow you to hide the project " +#~ "without removing it." +#~ msgstr "" +#~ "Se o campo ativo é definido como verdadeiro, permite a você esconder o " +#~ "projeto sem removê-lo." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." + +#~ msgid "The name of the group must be unique !" +#~ msgstr "O nome do grupo precisa ser único!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Regras não são suportadas por objetos osv_memory !" diff --git a/addons/project_caldav/i18n/es.po b/addons/project_caldav/i18n/es.po index c8357a9de2c..2fc7bfcc6f4 100644 --- a/addons/project_caldav/i18n/es.po +++ b/addons/project_caldav/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_caldav diff --git a/addons/project_caldav/i18n/pl.po b/addons/project_caldav/i18n/pl.po index 5e2405ea2b9..61bca37ba2e 100644 --- a/addons/project_caldav/i18n/pl.po +++ b/addons/project_caldav/i18n/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:37+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:04+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_caldav diff --git a/addons/project_caldav/i18n/pt.po b/addons/project_caldav/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..1f1ec8726a2 --- /dev/null +++ b/addons/project_caldav/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,show_as:0 +msgid "Show as" +msgstr "Mostrar como" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assignees details" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,day:0 +#: selection:project.task,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: project_caldav +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Erro! Não se pode criar tarefas recursivamente" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-Feira" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "Dia inteiro" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Gratuito" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: project_caldav +#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "No Repeat" +msgstr "Sem repetição" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Exclude range" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Anualmente" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir até" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,interval:0 +msgid "Repeat every x" +msgstr "Repetir a cada x" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,organizer:0 +#: field:project.task,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,attendee_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,location:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Mail TO" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,recurrent_uid:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,class:0 +msgid "Mark as" +msgstr "Marcar como" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: project_caldav +#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:0 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-Feira" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: project_caldav +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information +msgid "CalDAV for task management" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Custom Recurrency Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,count:0 +msgid "Repeat max that times" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Edit All" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "Localização do evento" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "From" +msgstr "De" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Reminder" +msgstr "Lembrete" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assignees Detail" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-Feira" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,count:0 +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-Feira" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,freq:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "of" +msgstr "de" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,show_as:0 +msgid "Busy" +msgstr "Indisponível" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +#: field:project.task,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta-Feira" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Years" +msgstr "Anos" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,rrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n" +"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: " +" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assign Task" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,alarm_id:0 +#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de semana" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "Por dia" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,date:0 +#: field:project.task,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" diff --git a/addons/project_caldav/i18n/sv.po b/addons/project_caldav/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..c528fcc1f2c --- /dev/null +++ b/addons/project_caldav/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 23:11+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,exdate:0 +msgid "" +"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " +"calendar component." +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,we:0 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Söndag" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjärde" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,show_as:0 +msgid "Show as" +msgstr "Visa som" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assignees details" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,day:0 +#: selection:project.task,select1:0 +msgid "Date of month" +msgstr "Dag i månaden" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,base_calendar_url:0 +msgid "Caldav URL" +msgstr "Caldav URL" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#. module: project_caldav +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,allday:0 +msgid "All Day" +msgstr "Hela dagen" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,vtimezone:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,mo:0 +msgid "Mon" +msgstr "Mån" + +#. module: project_caldav +#: model:ir.model,name:project_caldav.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Senaste" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "No Repeat" +msgstr "Ingen repetition" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Exclude range" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Årligen" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,tu:0 +msgid "Tue" +msgstr "Tis" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,end_date:0 +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetera tills" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,interval:0 +msgid "Repeat every x" +msgstr "Repetera varje x" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,organizer:0 +#: field:project.task,organizer_id:0 +msgid "Organizer" +msgstr "Organisatör" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,sa:0 +msgid "Sat" +msgstr "Lör" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,attendee_ids:0 +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagare" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,su:0 +msgid "Sun" +msgstr "Sön" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,select1:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dag i månaden" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,location:0 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Mail TO" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,select1:0 +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiellt" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,recurrent_uid:0 +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,th:0 +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,class:0 +msgid "Mark as" +msgstr "Markera som" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,rrule_type:0 +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: code:addons/project_caldav/project_caldav.py:0 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "September" +msgstr "September" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "December" +msgstr "December" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tisdag" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,month_list:0 +msgid "Month" +msgstr "Månad" + +#. module: project_caldav +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_caldav.module_meta_information +msgid "CalDAV for task management" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Custom Recurrency Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,count:0 +msgid "Repeat max that times" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Edit All" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,fr:0 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,location:0 +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,rrule:0 +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assignees Detail" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,write_date:0 +msgid "Write Date" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,count:0 +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,recurrent_id:0 +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,freq:0 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "of" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,show_as:0 +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +#: field:project.task,rrule_type:0 +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,rrule_type:0 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,exrule:0 +msgid "Exception Rule" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,exrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " +"rule." +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,freq:0 +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,rrule:0 +msgid "" +"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n" +"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: " +" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "Assign Task" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,interval:0 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,exdate:0 +msgid "Exception Date/Times" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,alarm_id:0 +#: field:project.task,base_calendar_alarm_id:0 +msgid "Alarm" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,month_list:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,week_list:0 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,byday:0 +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: view:project.task:0 +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: help:project.task,alarm_id:0 +msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,class:0 +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: field:project.task,date:0 +#: field:project.task,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: project_caldav +#: selection:project.task,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" diff --git a/addons/project_gtd/i18n/de.po b/addons/project_gtd/i18n/de.po index e62c911705c..584b275a981 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/de.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/de.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:13+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_gtd diff --git a/addons/project_gtd/i18n/es.po b/addons/project_gtd/i18n/es.po index be235ff37d1..d2414abdf03 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/es.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:08+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_gtd diff --git a/addons/project_issue/i18n/es.po b/addons/project_issue/i18n/es.po index a452972fdd2..a6f53ce5f5f 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/es.po +++ b/addons/project_issue/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:50+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue diff --git a/addons/project_issue/i18n/pt.po b/addons/project_issue/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..372eda1e47c --- /dev/null +++ b/addons/project_issue/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,940 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:49+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Avg. Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_open:0 +msgid "Working Hours to Open the Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." +msgstr "Erro ! A data de início do projeto deve ser anterior à do seu fim" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "Aberto" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,opening_date:0 +msgid "Date of Opening" +msgstr "Data de abertura" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "Março" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,progress:0 +msgid "Progress (%)" +msgstr "Progresso (%)" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,company_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Close Working hours" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version +msgid "project.issue.version" +msgstr "project.issue.version" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot escalate this issue.\n" +"The relevant Project has not configured the Escalation Project!" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Date Closed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Add Internal Note" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,task_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,task_id:0 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Issues By Stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Telemóvel" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,project_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,project_id:0 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree +msgid "My Open Project issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "Aviso!" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,date_closed:0 +msgid "Date of Closing" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Search" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_open:0 +msgid "Avg. Working Hours to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "" +"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under " +"the project selected here." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "Informação extra" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report +msgid "" +"This report on the project issues allows you to analyse the quality of your " +"support or after-sales services. You can track the issues per age. You can " +"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to " +"exchange and the time spent on average by issues." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,partner_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr " (cópia)" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0 +msgid "" +"Issues such as system bugs, client complains, material breakdowns are " +"collected here. You can define the stages assigned to the resolution of the " +"issue on the project. (analysis, development, done) Using the mailgateway " +"module, the issues can be integrated to an email address (example: " +"support@mycompany.com)" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatísticas" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Convert To Task" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ +msgid "Maintenance" +msgstr "Manutenção" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Issues Analysis" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.version,name:0 +msgid "Version Number" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,priority:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Send New Email" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,version_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,version_id:0 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#. module: project_issue +#: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information +msgid "Issue Management in Project Management" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Pending Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Open Working Hours" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action +msgid "Issue Categories" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,canal_id:0 +#: field:project.issue.report,canal_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,create_date:0 +#: field:project.issue.report,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "Data de criação" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar a rascunho" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue +msgid "Project Issue Dashboard" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#. module: project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,type_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "History Information" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree +msgid "Project issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act +msgid "Versions" +msgstr "Versões" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "My Open Project Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree +msgid "My Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Board" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,canal_id:0 +msgid "" +"The channels represent the different communication modes available with the " +"customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall " +"which is this opportunity source." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action +msgid "" +"You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software " +"development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define " +"here the different versions of your products on which you can work on issues." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,nbr:0 +msgid "# of Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "Setembro" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "Dezembro" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Tree" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,assigned_to:0 +msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report +msgid "project.issue.report" +msgstr "project.issue.report" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#: view:project.issue:0 +#, python-format +msgid "Escalate" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ +msgid "Feature Requests" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,categ_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,categ_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categori­a" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Number of Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_closed:0 +#: selection:project.issue,state:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Current Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,state:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,active:0 +#: field:project.issue.version,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "Novembro" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "Outubro" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "Janeiro" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Tree" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "Issues By State" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,partner_address_id:0 +msgid "Partner Contact" +msgstr "Contacto do parceiro" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,type_id:0 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,assigned_to:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,assigned_to:0 +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,reply_to:0 +msgid "Reply-To Email Address" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Anexos" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Form" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.version:0 +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Communication" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0 +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track +#: view:project.issue:0 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Project Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,user_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,progress:0 +msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Current" +msgstr "Atual" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,name:0 +msgid "Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Search" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "Equipa de vendas" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Sale Team " +msgstr "Equipa de vendas " + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,email:0 +msgid "# Emails" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,partner_name:0 +msgid "Employee's Name" +msgstr "Nome do empregado" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,state:0 +msgid "" +"The state is set to 'Draft', when a case is created. " +" \n" +"If the case is in progress the state is set to 'Open'. " +" \n" +"When the case is over, the state is set to 'Done'. " +" \n" +"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "Fevereiro" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "Issue '%s' has been opened." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature description" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "Project Escalation" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,section_id:0 +msgid "" +"Sales team to which Case belongs to. Define " +"Responsible user and Email account for mail gateway." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Month-1" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "Issue '%s' has been closed." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_close:0 +msgid "Working Hours to Close the Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:0 +#, python-format +msgid "No Title" +msgstr "Sem título" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue.report,delay_close:0 +#: help:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "Equipa de vendas" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_close:0 +msgid "Avg. Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "Prazo limite" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Open Issues by Creation Date" +msgstr "" diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po index 2522c4f7f37..01be10b5012 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:52+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_issue_sheet diff --git a/addons/project_long_term/i18n/de.po b/addons/project_long_term/i18n/de.po index 09e7c0d2143..c81bdf2f2a3 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/de.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:05+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_long_term diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/es.po b/addons/project_mailgate/i18n/es.po index 6c86be707af..0715de00530 100644 --- a/addons/project_mailgate/i18n/es.po +++ b/addons/project_mailgate/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:09+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mailgate diff --git a/addons/project_mailgate/i18n/pt_BR.po b/addons/project_mailgate/i18n/pt_BR.po index 43f4890e159..e6c041425d2 100644 --- a/addons/project_mailgate/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_mailgate/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:32+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:48+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mailgate @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Projeto Gateway de Email" #. module: project_mailgate #: constraint:project.task:0 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." -msgstr "" +msgstr "Erro! Você não pode criar tarefas recursivas." #. module: project_mailgate #: field:project.task,message_ids:0 diff --git a/addons/project_messages/i18n/es.po b/addons/project_messages/i18n/es.po index d42744e53ec..af10661f45e 100644 --- a/addons/project_messages/i18n/es.po +++ b/addons/project_messages/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:02+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_messages diff --git a/addons/project_messages/i18n/pt.po b/addons/project_messages/i18n/pt.po index 3319bbd744f..c3d44b3c050 100644 --- a/addons/project_messages/i18n/pt.po +++ b/addons/project_messages/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:39+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_messages diff --git a/addons/project_messages/i18n/pt_BR.po b/addons/project_messages/i18n/pt_BR.po index cac4738a038..23a82a21a64 100644 --- a/addons/project_messages/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_messages/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:45+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_messages @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mensagem Para" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" -msgstr "" +msgstr "Erro! Você não pode atribuir escalas para o mesmo projeto!" #. module: project_messages #: view:project.messages:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Mensagens do Projeto" #. module: project_messages #: constraint:project.project:0 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." -msgstr "" +msgstr "Erro! A data inicial do projeto precisa ser menor que a data final." #. module: project_messages #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information diff --git a/addons/project_mrp/i18n/es.po b/addons/project_mrp/i18n/es.po index 9ac70304b1c..5986807f223 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/es.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:11+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_mrp diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/es.po b/addons/project_retro_planning/i18n/es.po index ed8cbb37737..54d5c869c08 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/es.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_retro_planning diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/pt.po b/addons/project_retro_planning/i18n/pt.po index 71b4639b0ce..c9c2926446a 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/pt.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:47+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_retro_planning diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/ru.po b/addons/project_retro_planning/i18n/ru.po index 8d7319448e5..e9529c945a0 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/ru.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/ru.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:32+0000\n" -"Last-Translator: mga (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:47+0000\n" +"Last-Translator: andreyjktl \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_retro_planning #: model:ir.model,name:project_retro_planning.model_project_project msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Проект" #. module: project_retro_planning #: model:ir.module.module,shortdesc:project_retro_planning.module_meta_information @@ -27,7 +27,12 @@ msgid "Project Retro planning" msgstr "Проект Ретро планирования" #. module: project_retro_planning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." +msgstr "" +"Ошибка! Дата начала проекта должна быть младше даты окончания проекта" + +#. module: project_retro_planning +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" msgstr "" diff --git a/addons/project_scrum/i18n/el.po b/addons/project_scrum/i18n/el.po index 9438e9a8b3a..43df4c7a891 100644 --- a/addons/project_scrum/i18n/el.po +++ b/addons/project_scrum/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:46+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_scrum diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po index d3b6651e6a6..23fbe0400f9 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:13+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:07+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: project_timesheet @@ -32,17 +32,9 @@ msgid "" msgstr "Nenhum diário definido para o empregado relacionado." #. module: project_timesheet -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - -#. module: project_timesheet -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." +#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 +msgid "Timesheet task" +msgstr "Tarefas de Planilhas de Tempo" #. module: project_timesheet #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0 @@ -54,11 +46,6 @@ msgstr "ID da Linha de Tempo Relacionada" msgid "Project Task Work" msgstr "Tarefa de Projeto em Andamento" -#. module: project_timesheet -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" - #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group By..." @@ -74,11 +61,6 @@ msgstr "Disparar faturas a partir dos itens da ordem de venda" msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#. module: project_timesheet -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." - #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -86,9 +68,14 @@ msgid "Month" msgstr "Mês" #. module: project_timesheet -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." +msgstr "Erro! A data inicial do projeto precisa ser menor que a data final." + +#. module: project_timesheet +#: view:report.timesheet.task.user:0 +msgid " Year " +msgstr " Ano " #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -116,22 +103,21 @@ msgid "May" msgstr "Maio" #. module: project_timesheet -#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 -#, python-format -msgid "" -"No product and product category property account defined on the related " -"employee.\n" -"Fill in the timesheet tab of the employee form." -msgstr "" -"Nenhum produto e propriedade de conta de categoria de produto definida no " -"funcionário relacionado.\n" -"Preencher na planilha de horas do formulário do funcionário." +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "Erro! Você não pode criar tarefas recursivas." #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 msgid "June" msgstr "Junho" +#. module: project_timesheet +#: view:report.timesheet.task.user:0 +#: field:report.timesheet.task.user,year:0 +msgid "Year" +msgstr "Ano" + #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0 @@ -139,9 +125,9 @@ msgid "User" msgstr "Usuário" #. module: project_timesheet -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" +msgstr "Erro! Você não pode atribuir escalas para o mesmo projeto!" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line @@ -179,14 +165,9 @@ msgid "October" msgstr "Outubro" #. module: project_timesheet -#: view:report.timesheet.task.user:0 -msgid "This Year" -msgstr "Este ano" - -#. module: project_timesheet -#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 -msgid "Timesheet task" -msgstr "Tarefas de Planilhas de Tempo" +#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 +msgid "Timesheet Hours" +msgstr "Horas da Planilha de Horas" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 @@ -229,14 +210,15 @@ msgstr "" "Preencha a aba da planilha de horas do formulário do empregado." #. module: project_timesheet +#: view:account.analytic.line:0 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project msgid "Project" msgstr "Projeto" #. module: project_timesheet -#: selection:report.timesheet.task.user,month:0 -msgid "April" -msgstr "Abril" +#: view:report.timesheet.task.user:0 +msgid " Month-1 " +msgstr " Mês-1 " #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 @@ -249,9 +231,9 @@ msgid "Encode how much time u spent on your task" msgstr "Codifique quanto tempo você gastou em sua tarefa" #. module: project_timesheet -#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 -msgid "Timesheet Hours" -msgstr "Horas da Planilha de Horas" +#: view:report.timesheet.task.user:0 +msgid " Month " +msgstr " Mês " #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -275,11 +257,9 @@ msgid "Work on task" msgstr "Trabalho na Tarefa" #. module: project_timesheet -#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user -#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user -#: view:report.timesheet.task.user:0 -msgid "Task Hours Per Month" -msgstr "Horários de Tarefas por Mês" +#: selection:report.timesheet.task.user,month:0 +msgid "April" +msgstr "Abril" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -317,22 +297,55 @@ msgid "Invoice Task Work" msgstr "Fatura de Tarefas em andamento" #. module: project_timesheet +#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:0 +#, python-format +msgid "" +"No product and product category property account defined on the related " +"employee.\n" +"Fill in the timesheet tab of the employee form." +msgstr "" +"Nenhum produto e propriedade de conta de categoria de produto definida no " +"funcionário relacionado.\n" +"Preencher na planilha de horas do formulário do funcionário." + +#. module: project_timesheet +#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user +#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user #: view:report.timesheet.task.user:0 -#: field:report.timesheet.task.user,year:0 -msgid "Year" -msgstr "Ano" +msgid "Task Hours Per Month" +msgstr "Horários de Tarefas por Mês" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Fill Timesheet" msgstr "Preencher Planilha de Horas" -#. module: project_timesheet -#: view:report.timesheet.task.user:0 -msgid "This Month" -msgstr "Este Mês" +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo." -#. module: project_timesheet -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação." + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "This Year" +#~ msgstr "Este ano" + +#~ msgid "This Month" +#~ msgstr "Este Mês" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" diff --git a/addons/purchase/i18n/de.po b/addons/purchase/i18n/de.po index f8c6523792c..f068e53eecf 100644 --- a/addons/purchase/i18n/de.po +++ b/addons/purchase/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:52+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po index 178f719f469..e90304897e1 100644 --- a/addons/purchase/i18n/es.po +++ b/addons/purchase/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:45+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase @@ -399,6 +399,11 @@ msgid "" "supplier invoice yet. Once you are ready to receive a supplier invoice, you " "can generate a draft supplier invoice based on the lines from this menu." msgstr "" +"Si se establece el control de la facturación de un pedido de compra como " +"\"Manual\", puede controlar todas las líneas del pedido de compra para las " +"que no se ha recibido todavía la factura del proveedor. Una vez que esté " +"listo para recibir una factura de proveedor, puede generar una factura de " +"proveedor en borrador basada en las líneas desde este menú." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -596,6 +601,12 @@ msgid "" "Manual: allows you to generate suppliers invoices by chosing in the " "uninvoiced lines of all manual purchase orders." msgstr "" +"Desde pedido: se generará una factura borrador basándose en los pedidos de " +"compra. El contable sólo tendrá que validar la factura para su control.\n" +"Desde albarán: se generará una factura borrador basándose en recepciones " +"validadas.\n" +"Manual: le permite generar facturas de proveedor eligiendo en las líneas no " +"facturadas de todos los pedidos de compra manuales." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index 7caa6791a3c..e377e827ae3 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 17:06+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:42+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/purchase/i18n/mn.po b/addons/purchase/i18n/mn.po index 40fac6eb4f8..4f8de310baf 100644 --- a/addons/purchase/i18n/mn.po +++ b/addons/purchase/i18n/mn.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:57+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Jacara \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "" msgid "Invoiced & Paid" msgstr "Нэхэмжилсэн & Төлсөн" -#. module: purchase -#: report:purchase.quotation:0 -msgid "Regards," -msgstr "Хүндэтгэсэн," - #. module: purchase #: field:purchase.order,location_id:0 #: view:purchase.report:0 @@ -77,11 +72,6 @@ msgstr "Хүлээн авах хаяг" msgid "Validated By" msgstr "Баталсан" -#. module: purchase -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр заасан байна." - #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,partner_id:0 @@ -494,16 +484,14 @@ msgid "Invoice Control" msgstr "Нэхэмжлэх арга" #. module: purchase -#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 -#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 -msgid "Request for Quotations." -msgstr "Үнийн саналын хүснэгт." +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" #. module: purchase -#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 -#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 -msgid "RFQ" -msgstr "Үнийн санал" +#: field:purchase.order,partner_ref:0 +msgid "Supplier Reference" +msgstr "Нийлүүлэгчийн дугаар" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0 @@ -577,11 +565,6 @@ msgstr "Нийт Үнэ" msgid "To be Invoiced" msgstr "Нэхэмжлэнэ" -#. module: purchase -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: purchase #: field:purchase.report,partner_address_id:0 msgid "Address Contact Name" @@ -639,11 +622,6 @@ msgid "" "negotiation performance, the delivery performance of your suppliers, etc." msgstr "" -#. module: purchase -#: constraint:product.pricelist.version:0 -msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" -msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд хоорондоо огтлолцож болохгүй!" - #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved by Supplier" @@ -718,9 +696,10 @@ msgid "Validated by" msgstr "Баталсан" #. module: purchase -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" +#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 +#: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 +msgid "RFQ" +msgstr "Үнийн санал" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice @@ -745,11 +724,6 @@ msgstr " Сар-1 " msgid "There is no purchase journal defined for this company: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -#. module: purchase -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Manual" @@ -856,21 +830,10 @@ msgid "Month" msgstr "Сар" #. module: purchase -#: help:purchase.order,state:0 -msgid "" -"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a " -"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the " -"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the " -"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and " -"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice " -"or in the reception of goods, the state becomes in exception." +#: selection:purchase.order,state:0 +#: selection:purchase.report,state:0 +msgid "Waiting Supplier Ack" msgstr "" -"Худалдан авах захиалга эсвэл үнийн хүсэлтийн төлөв. Үнийн хүсэлт гэдэг нь " -"'Ноорог' төлөвтэй худалдан авах захиалга юм. Захиалга батлагдахад " -"'Батлагдсан' төлөвт шилжинэ. Үүний дараа 'Зөвшөөрсөн' төлөвт оруулахын тулд " -"нийлүүлэгч захиалгыг зөвшөөрөх ёстой. Захиалга биелэгдээд, төлбөр хийгдсэний " -"дараа 'Дууссан' төлөвт орно. Нэхэмжлэх эсвэл бараа хүлээн авах шатанд " -"захиалга цуцлагдвал алдаатай төлөвт орох болно." #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -888,11 +851,6 @@ msgstr "Захиалга зөвшөөрөл хүлээж байна" msgid "Total Untaxed amount" msgstr "Нийт татваргүй хэмжээ" -#. module: purchase -#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 -msgid "The supplier approves the Purchase Order." -msgstr "Нийлүүлэгчийн зөвшөөрөх худалдан авалтын захиалга." - #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped:0 #: field:purchase.order,shipped_rate:0 @@ -973,6 +931,11 @@ msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Захиалгын мөр" +#. module: purchase +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Calendar View" @@ -984,12 +947,11 @@ msgid "Purchase Order Merge" msgstr "Худалдан авалтын захиалга нэгтгэх" #. module: purchase -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж чадахгүй." +#: report:purchase.quotation:0 +msgid "Regards," +msgstr "Хүндэтгэсэн," #. module: purchase -#: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier #: view:purchase.report:0 msgid "Negotiation by Supplier" @@ -1036,6 +998,11 @@ msgstr "8 сар" msgid "Qty. per product" msgstr "тоо ширхэг. бараа бүрийн" +#. module: purchase +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 msgid "Date on which this document has been created." @@ -1051,11 +1018,6 @@ msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт" msgid "June" msgstr "6 сар" -#. module: purchase -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" @@ -1147,9 +1109,9 @@ msgid "Cancel Purchase Order" msgstr "Захиалга цуцлах" #. module: purchase -#: field:purchase.order,partner_ref:0 -msgid "Supplier Reference" -msgstr "Нийлүүлэгчийн дугаар" +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1167,13 +1129,6 @@ msgstr "Хянах самбар" msgid "Products Value" msgstr "Барааны утга" -#. module: purchase -#: constraint:product.pricelist.item:0 -msgid "" -"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " -"Item!" -msgstr "" - #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_tax:0 msgid "The tax amount" @@ -1213,9 +1168,21 @@ msgid "Reference of the document that generated this purchase order request." msgstr "Энэ худалдан авах захиалгыг үүсгэсэн ишлэл баримт." #. module: purchase -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" +#: help:purchase.order,state:0 +msgid "" +"The state of the purchase order or the quotation request. A quotation is a " +"purchase order in a 'Draft' state. Then the order has to be confirmed by the " +"user, the state switch to 'Confirmed'. Then the supplier must confirm the " +"order to change the state to 'Approved'. When the purchase order is paid and " +"received, the state becomes 'Done'. If a cancel action occurs in the invoice " +"or in the reception of goods, the state becomes in exception." msgstr "" +"Худалдан авах захиалга эсвэл үнийн хүсэлтийн төлөв. Үнийн хүсэлт гэдэг нь " +"'Ноорог' төлөвтэй худалдан авах захиалга юм. Захиалга батлагдахад " +"'Батлагдсан' төлөвт шилжинэ. Үүний дараа 'Зөвшөөрсөн' төлөвт оруулахын тулд " +"нийлүүлэгч захиалгыг зөвшөөрөх ёстой. Захиалга биелэгдээд, төлбөр хийгдсэний " +"дараа 'Дууссан' төлөвт орно. Нэхэмжлэх эсвэл бараа хүлээн авах шатанд " +"захиалга цуцлагдвал алдаатай төлөвт орох болно." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 @@ -1292,9 +1259,9 @@ msgid "Purchase Order Lines" msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мөр" #. module: purchase -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 +msgid "The supplier approves the Purchase Order." +msgstr "Нийлүүлэгчийн зөвшөөрөх худалдан авалтын захиалга." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -1314,14 +1281,6 @@ msgstr "Эх баримт" msgid "Merge orders" msgstr "Захиалга нэгтгэх" -#. module: purchase -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" - #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice msgid "Purchase Order Line Make Invoice" @@ -1374,6 +1333,12 @@ msgstr "Худалдан авалтын захиалга хайх" msgid "Warehouse" msgstr "Агуулах" +#. module: purchase +#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 +#: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 +msgid "Request for Quotations." +msgstr "Үнийн саналын хүснэгт." + #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Date Req." @@ -1391,12 +1356,6 @@ msgstr "Зөвшөөрсөн огноо" msgid "Could not cancel this purchase order !" msgstr "Энэ худалдан авалтын захиалгыг цуцалж чадсангүй !" -#. module: purchase -#: selection:purchase.order,state:0 -#: selection:purchase.report,state:0 -msgid "Waiting Supplier Ack" -msgstr "" - #. module: purchase #: report:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,price_unit:0 @@ -1421,7 +1380,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Төлөвлөгдсөн огноо" #. module: purchase #: field:purchase.order,product_id:0 @@ -1488,7 +1447,7 @@ msgstr "Үнийн санал" #: field:purchase.order.line,product_uom:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Барааны х.н" +msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1599,7 +1558,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.report,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Барааны х.н" +msgstr "Хэмжих нэгж" #. module: purchase #: field:purchase.report,negociation:0 @@ -1668,11 +1627,6 @@ msgstr "Нийт" msgid "Addresses" msgstr "Хаяг" -#. module: purchase -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !" - #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders ?" @@ -1807,6 +1761,9 @@ msgstr "Худалдан авалт" #~ msgid "After Purchase order , Create invoice." #~ msgstr "Захиалгын дараа, Нэхэмжлэл үүсгэх." +#~ msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!" +#~ msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд хоорондоо огтлолцож болохгүй!" + #~ msgid "Order Status" #~ msgstr "Захиалгын төлөв" @@ -1887,6 +1844,12 @@ msgstr "Худалдан авалт" #~ msgid "When purchase order is approved , it creates its packing list." #~ msgstr "Захиалга батлагдахад баглааны баримт үүснэ." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" + #~ msgid "New Purchase Order" #~ msgstr "Шинэ захиалга" @@ -1912,6 +1875,9 @@ msgstr "Худалдан авалт" #~ msgid "Purchase Invoice" #~ msgstr "Худалдан авалтын нэхэмжлэл" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр заасан байна." + #~ msgid "Product Receipt" #~ msgstr "Барааны баримт" @@ -1935,3 +1901,12 @@ msgstr "Худалдан авалт" #~ msgid "Supplier Invoice pre-generated on receptions for control" #~ msgstr "Хүлээн авалт дээр нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл үүснэ" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж чадахгүй." + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !" diff --git a/addons/purchase/i18n/pt.po b/addons/purchase/i18n/pt.po index 3152d0cbc4e..087d29241d0 100644 --- a/addons/purchase/i18n/pt.po +++ b/addons/purchase/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:41+0000\n" "Last-Translator: Paulino Ascenção \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase @@ -22,6 +22,8 @@ msgid "" "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ " "becomes a confirmed Purchase Order." msgstr "" +"O responsável pela compras deve aprovar a cotação, antes de ser enviada ao " +"fornecedor. A cotação torna-se numa ordem de compra confirmada." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Data de criação deste documento" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "From Picking" -msgstr "Da recolha" +msgstr "A partir da receção" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 @@ -138,8 +140,7 @@ msgstr "Este é hiato/tempo de segurança para cada ordem de compra." #, python-format msgid "You must first cancel all picking attached to this purchase order." msgstr "" -"Primeiro deve cancelar todas as listas de recolha associados a esta ordem de " -"compra." +"Primeiro deve cancelar todas as receções associados a esta ordem de compra." #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -200,13 +201,13 @@ msgid "" "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also " "computes the supplier price for the selected products/quantities." msgstr "" -"A lista de preço determina a moeda usada para esta ordem de compra. Também " -"processa o preço do fornecedor para os artigos e quantidades seleccionados." +"A lista de preços determina a moeda usada para esta ordem de compra. Também " +"processa o preço do fornecedor para os artigos e quantidades seleccionadas." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking" -msgstr "Recolha parcial" +msgstr "Receção parcial" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -308,9 +309,8 @@ msgid "" "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "sale order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." msgstr "" -"Uma lista de recolha, gera uma factura. Conforme o controlo de facturação da " -"ordem de venda, a factura é baseada nas quantidades entregues ou nas " -"encomendadas." +"Uma receção, gera uma factura. Conforme o controlo de facturação da ordem de " +"venda, a factura é baseada nas quantidades entregues ou nas encomendadas." #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Origem" #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinglist0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_productrecept0 msgid "Incoming Products" -msgstr "Artigos a entrar" +msgstr "Artigos em receção" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Linha da ordem" #. module: purchase #: help:purchase.order,shipped:0 msgid "It indicates that a picking has been done" -msgstr "Indica que a recolha foi feita" +msgstr "Indica que a receção foi feita" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Tel.:" #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking #: field:purchase.order,picking_ids:0 msgid "Picking List" -msgstr "Lista de recolha" +msgstr "Lista de receção" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -735,30 +735,30 @@ msgstr "Manual" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_id:0 msgid "An invoice generated for a purchase order" -msgstr "" +msgstr "Uma fatura gerada por ordem de compra" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,date_order:0 #: field:purchase.report,date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Data da ordem" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 msgid "Incoming products to control" -msgstr "" +msgstr "Produtos em recepção por verificar" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "Approbation" -msgstr "" +msgstr "Aprovação" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner #: field:purchase.order.line,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Factura rascunho" #. module: purchase #: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0 msgid "Manages analytic distribution and purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Gere a distribuição pela analítica das ordens de compra" #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -783,61 +783,61 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso da configuração" #. module: purchase #: field:purchase.installer,purchase_requisition:0 msgid "Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "Requisição a fornecedores" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,delay_pass:0 msgid "Days to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Dias para a entrega" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory msgid "Receive Products" -msgstr "" +msgstr "Recepcionar artigos" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Aprovisionamento" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Setembro" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 msgid "Confirmed purchase order to invoice" -msgstr "" +msgstr "Ordens de compra confirmadas, por faturar" #. module: purchase #: field:purchase.installer,config_logo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagem" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Total Orders Lines by User per month" -msgstr "" +msgstr "Total de linhas de ordens por mês e utilizador" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mês" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Waiting Supplier Ack" -msgstr "" +msgstr "Aguarda ação do fornecedor" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Ordem de compra aguardando aprovação" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Total sem impostos" #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped:0 @@ -864,13 +864,13 @@ msgstr "Recebido" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 msgid "List of ordered products." -msgstr "" +msgstr "Lista de artigos encomendados" #. module: purchase #: help:purchase.order,picking_ids:0 msgid "" "This is the list of picking list that have been generated for this purchase" -msgstr "Esta é a lista de recepções regeradas para esta ordem de compra" +msgstr "Esta é a lista de recepções geradas para esta ordem de compra" #. module: purchase #: model:ir.module.module,shortdesc:purchase.module_meta_information @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Gestão de compras" #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0 msgid "To be reviewed by the accountant." -msgstr "" +msgstr "A ser revisto pelo contabilista" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft msgid "Purchase Lines Not Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Linhas de ordens de compra não faturadas" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -905,28 +905,28 @@ msgstr "Facturado" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categori­a" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 msgid "State of the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Estado da ordem de compra" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid " Year " -msgstr "" +msgstr " Ano " #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Estado da ordem" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "Criar faturas" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Linha de ordem de compra" #. module: purchase #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Vista do calendário" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group msgid "Purchase Order Merge" -msgstr "" +msgstr "Agregar ordens de compra" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "Cumprimentos," #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_negotiation_by_supplier #: view:purchase.report:0 msgid "Negotiation by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Negociação com o fornecedor" #. module: purchase #: view:res.partner:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades das compras." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -973,6 +973,9 @@ msgid "" "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " "invoice is based on received or on ordered quantities." msgstr "" +"Uma ordem de compra gera uma fatura de fornecedores, assim qeu confirmada " +"pelo responsável das compras. Conforme o controlo da faturação, a fatura é " +"baseada nas quantidades pedidas ou nas recebidas." #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "Montante sem imposto" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 msgid "It indicates that an invoice has been paid" -msgstr "" +msgstr "Indica que a fatura foi paga." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -990,22 +993,24 @@ msgid "" "From the Purchase Orders menu, you can track the status of your orders: " "products received, invoice received and controlled.\n" msgstr "" +"A partir do menu 'Ordens de compra' pode seguir a situação das suas ordens: " +"artigos recebidos; Fatura recebida e verificada.\n" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agosto" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_qty_per_product #: view:purchase.report:0 msgid "Qty. per product" -msgstr "" +msgstr "Qtd. por artigo" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" -msgstr "" +msgstr "Está a tentar associar a um lote, que não é do mesmo artigo." #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -1015,39 +1020,39 @@ msgstr "Data de criação deste documento." #. module: purchase #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Vendas & Compras" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junho" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" -msgstr "" +msgstr "Ordens de compra" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Manual Invoices" -msgstr "" +msgstr "Faturação Manual" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "" "Somebody has just confirmed a purchase with an amount over the defined limit" -msgstr "" +msgstr "Alguém acabou de confirmar uma compra, de valor acima do limite" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembro" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtros extendidos ..." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -1055,7 +1060,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" -"Não existe nenhuma conta de despesa definida para este produto:\"%s\" (id:%d)" +"Não existe nenhuma conta de despesa definida para este artigo: \"%s\" (id:%d)" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:0 @@ -1073,12 +1078,16 @@ msgid "" "your receptions. Once you receive a supplier invoice, you can control it " "according to the draft of invoice and validate it." msgstr "" +"Use este menu para controlar as faturas recebidas dos fornecedores. O " +"OpenERP gera faturas 'rascunho' com base nas ordens de compra ou nas " +"recepções. Assim que receber uma fatura, pode verifica-la contra a a fatura " +"rascunho e confirmá-la." #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:0 #, python-format msgid "Please select multiple order to merge in the list view." -msgstr "" +msgstr "Selecione multiplas ordens para agregá-las na lista" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1088,12 +1097,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Exceção" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Outubro" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1103,12 +1112,12 @@ msgstr "Calcular" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Janeiro" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Companhias" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1118,7 +1127,7 @@ msgstr "Cancelar ordem de compra" #. module: purchase #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a production lot for this product" -msgstr "" +msgstr "Tem de associar um lote de produção a este artigo" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1128,24 +1137,24 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_deshboard msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painel" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_standard:0 msgid "Products Value" -msgstr "" +msgstr "Valor dos artigos" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_tax:0 msgid "The tax amount" -msgstr "" +msgstr "O montante de impostos" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Cotações" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_po_per_month_tree @@ -1161,13 +1170,13 @@ msgstr "Histórico" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Compras" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,delay:0 msgid "Days to Validate" -msgstr "" +msgstr "Dias para a validação" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 @@ -1200,12 +1209,12 @@ msgstr "Subtotal" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq msgid "Requests for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Pedido de cotaçao" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 msgid "Date on which purchase order has been approved" -msgstr "" +msgstr "Data da aprovação da ordem de compra" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -1221,12 +1230,12 @@ msgstr "Versão da lista de preços de compra pré-definida" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informações genéricas" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_install_module msgid "Purchases Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da aplicação Compras" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -1248,7 +1257,7 @@ msgstr "Factura" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Dezembro" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 @@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr "Linhas de Ordem de Compra" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "The supplier approves the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "O fornecedor aprova a ordem de compra." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order @@ -1281,7 +1290,7 @@ msgstr "ordens de compra" #. module: purchase #: field:purchase.order,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de origem" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all msgid "Total Orders by User per month" -msgstr "" +msgstr "Total de ordens por utilizador e por mês" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr "tel.   :" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsável" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr "A nossa referência da ordem" #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order.line:0 msgid "Search Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Buscar Ordem de Compra" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 @@ -1372,7 +1381,7 @@ msgstr "Preço Unitário" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Delivery & Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Entregas & Compras" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_rfq @@ -1387,7 +1396,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Data programada" #. module: purchase #: field:purchase.order,product_id:0 @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "Artigo" #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1414,7 +1423,7 @@ msgstr "Descrição" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 msgid "Outgoing products to invoice" -msgstr "" +msgstr "Artigos em expedição, por faturar" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1424,7 +1433,7 @@ msgstr "Endereço de entrega esperado" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" -msgstr "" +msgstr "O total sem impostos" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_supplier_address_form @@ -1437,7 +1446,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de facturas" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1448,7 +1457,7 @@ msgstr "Expedição" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft msgid "Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Pedidos de cotação" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 @@ -1465,7 +1474,7 @@ msgstr "Qt" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_address_id:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_ids:0 @@ -1488,13 +1497,13 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Fevereiro" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all msgid "Purchase Analysis" -msgstr "" +msgstr "Análise de compras" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1513,7 +1522,7 @@ msgstr "Data prevista" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_total_price_by_product_by_state #: view:purchase.report:0 msgid "Total price by product by state" -msgstr "" +msgstr "Preço total por artigo e estado" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1539,12 +1548,12 @@ msgstr "Controlo de compra" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Março" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -1565,12 +1574,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.report,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" +msgstr "UdM do artigo" #. module: purchase #: field:purchase.report,negociation:0 msgid "Purchase-Standard Price" -msgstr "" +msgstr "Preço padrão de compra" #. module: purchase #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase @@ -1591,7 +1600,7 @@ msgstr "Aprovar" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "To Approve" -msgstr "" +msgstr "Por aprovar" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1614,7 +1623,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:0 #, python-format msgid "Purchase order '%s' is cancelled." -msgstr "" +msgstr "A ordem de compra '%s' foi cancelada." #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 @@ -1624,7 +1633,7 @@ msgstr "Total" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_supplier_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -1636,12 +1645,12 @@ msgstr "Tem certeza que quer fundir estas ordens?" #: view:purchase.order.line:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 msgid "From a purchase order" -msgstr "" +msgstr "A partir de uma ordem de compra" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1651,17 +1660,17 @@ msgstr "IVA:" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_total:0 msgid "The total amount" -msgstr "" +msgstr "O valor total" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Maio" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 msgid "Purchase Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Prazo de entrega das compras" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 @@ -1675,17 +1684,17 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Ano" #. module: purchase #: view:purchase.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "título" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_move msgid "Partial Move" -msgstr "" +msgstr "Movimento parcial" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move diff --git a/addons/purchase/i18n/ru.po b/addons/purchase/i18n/ru.po index c97fb247cc3..d3731e5ae4f 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ru.po +++ b/addons/purchase/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:00+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po index 3f6133e87d0..fa23cbbe16e 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:00+0000\n" -"Last-Translator: swinter \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:18+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: purchase_requisition diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po b/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..7be346e56dd --- /dev/null +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,394 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Em curso" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0 +#, python-format +msgid "No Product in Tender" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition +msgid "" +"A purchase requisition is a step before the request for quotation. In a " +"purchase requisition (or purchase tender), you can record the products you " +"need to buy and trigger the creation of RfQs to supplier. After the " +"negotiation, once you have reviewed all the supplier's offers, you can " +"validate some and cancel others." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Agrupar por..." + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,state:0 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Requisition Type" +msgstr "Tipo de requisição" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Product Detail" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,date_start:0 +msgid "Requisition Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner +#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition +#: field:product.product,purchase_requisition:0 +#: field:purchase.order,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0 +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line +msgid "Purchase Requisition Line" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product +#: field:purchase.requisition.line,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "Produto" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Quotations" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,description:0 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: purchase_requisition +#: help:product.product,purchase_requisition:0 +msgid "" +"Check this box so that requisitions generates purchase requisitions instead " +"of directly requests for quotations." +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,company_id:0 +#: field:purchase.requisition.line,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Request a Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "Create Quotation" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Approved by Supplier" +msgstr "Aprovado pelo fornecedor" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reset to Draft" +msgstr "Voltar a rascunho" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.partner,partner_address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Order Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition +#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt +msgid "Purchase Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "End Date" +msgstr "Data de fim" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,name:0 +msgid "Requisition Reference" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,line_ids:0 +msgid "Products to Purchase" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,date_end:0 +msgid "Requisition Deadline" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Search Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Date Ordered" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: help:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "" +"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, " +"it cancels the remaining purchase order.\n" +"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase " +"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining " +"orders" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Cancel Purchase Order" +msgstr "Cancelar ordem de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 +msgid "Product UoM" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Products" +msgstr "Produtos" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "[" +msgstr "[" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner +msgid "Purchase Requisition Partner" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "]" +msgstr "]" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Quotation Detail" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Purchase for Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order +msgid "Purchase orders" +msgstr "Ordens de compra" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +#: view:purchase.requisition:0 +#: field:purchase.requisition,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "Origem" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "Armazém" + +#. module: purchase_requisition +#: field:procurement.order,requisition_id:0 +msgid "Latest Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: report:purchase.requisition:0 +msgid "Qty" +msgstr "Quantidade" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Purchase Requisition (exclusive)" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: selection:purchase.requisition,exclusive:0 +msgid "Multiple Requisitions" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Erro: Código EAN inválido" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +#: selection:purchase.requisition,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition.partner:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Confirm Purchase Order" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: purchase_requisition +#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_requisition.module_meta_information +msgid "Purchase - Purchase Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.requisition:0 +msgid "Unassigned" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: view:purchase.order:0 +msgid "Requisition" +msgstr "" + +#. module: purchase_requisition +#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0 +msgid "Purchase Orders" +msgstr "" diff --git a/addons/report_designer/i18n/el.po b/addons/report_designer/i18n/el.po index 037828d94f3..249250efb74 100644 --- a/addons/report_designer/i18n/el.po +++ b/addons/report_designer/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:45+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:08+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_designer diff --git a/addons/report_intrastat/i18n/es.po b/addons/report_intrastat/i18n/es.po index 6e7b4ca442c..5622cf2c83f 100644 --- a/addons/report_intrastat/i18n/es.po +++ b/addons/report_intrastat/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:01+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_intrastat diff --git a/addons/report_webkit/i18n/de.po b/addons/report_webkit/i18n/de.po index 37d60283687..85f0c919d32 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/de.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:48+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit @@ -45,11 +45,6 @@ msgstr "Kopftext Bild" msgid "Webkit Executable Path" msgstr "Webkit Programmpfad." -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" @@ -87,6 +82,12 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm" msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "B7 21 88 x 125 mm" +#. module: report_webkit +#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:0 +#, python-format +msgid "Webkit render" +msgstr "" + #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "Folio 27 210 x 330 mm" @@ -169,6 +170,11 @@ msgstr "B2 17 500 x 707 mm" msgid "ir.header_img" msgstr "" +#. module: report_webkit +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A0 5 841 x 1189 mm" @@ -179,11 +185,6 @@ msgstr "A0 5 841 x 1189 mm" msgid "C5E 24 163 x 229 mm" msgstr "C5E 24 163 x 229 mm" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" - #. module: report_webkit #: field:ir.header_img,type:0 msgid "Type" @@ -195,11 +196,6 @@ msgstr "Typ" msgid "Client Actions Connections" msgstr "Client Aktionen" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - #. module: report_webkit #: field:res.company,header_image:0 msgid "Available Images" @@ -331,11 +327,6 @@ msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches" msgid "Content and styling" msgstr "Inhalt und Aussehen" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A7 11 74 x 105 mm" @@ -417,9 +408,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" #. module: report_webkit -#: selection:ir.header_webkit,orientation:0 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" +#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" #. module: report_webkit #: view:ir.header_webkit:0 @@ -431,11 +422,6 @@ msgstr "Setup Seite" msgid "B8 22 62 x 88 mm" msgstr "B8 22 62 x 88 mm" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A2 7 420 x 594 mm" @@ -506,23 +492,11 @@ msgstr "B10 16 31 x 44 mm" msgid "Header CSS" msgstr "CSS Kopftext" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "B4 19 250 x 353 mm" msgstr "B4 19 250 x 353 mm" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Das Objekt muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen haben!" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A3 8 297 x 420 mm" @@ -617,6 +591,29 @@ msgid "B9 23 33 x 62 mm" msgstr "B9 23 33 x 62 mm" #. module: report_webkit -#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" +#: selection:ir.header_webkit,orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Das Objekt muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen haben!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" diff --git a/addons/report_webkit/i18n/es.po b/addons/report_webkit/i18n/es.po index ba5a294487a..3abbab1782e 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/es.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/es.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:36+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit @@ -81,6 +81,12 @@ msgstr "DLE 26 110 x 220 mm" msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "B7 21 88 x 125 mm" +#. module: report_webkit +#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:0 +#, python-format +msgid "Webkit render" +msgstr "" + #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "Folio 27 210 x 330 mm" @@ -159,6 +165,11 @@ msgstr "_Cancelar" msgid "B2 17 500 x 707 mm" msgstr "B2 17 500 x 707 mm" +#. module: report_webkit +#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img +msgid "ir.header_img" +msgstr "ir.cabecera_img" + #. module: report_webkit #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." @@ -434,9 +445,9 @@ msgid "Set Webkit Report Header" msgstr "Establecer cabecera informe Webkit" #. module: report_webkit -#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_header_img -msgid "ir.header_img" -msgstr "ir.cabecera_img" +#: field:ir.header_webkit,format:0 +msgid "Paper size" +msgstr "Tamaño del papel" #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 @@ -520,11 +531,6 @@ msgstr "Añadir botones imprimir" msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope" msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, Sobre U.S. Común 10" -#. module: report_webkit -#: field:ir.header_webkit,format:0 -msgid "Paper size" -msgstr "Tamaño del papel" - #. module: report_webkit #: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:0 #, python-format diff --git a/addons/report_webkit/i18n/ru.po b/addons/report_webkit/i18n/ru.po index f959a782b72..0684b17bc6a 100644 --- a/addons/report_webkit/i18n/ru.po +++ b/addons/report_webkit/i18n/ru.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:19+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit @@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Webkit Executable Path" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm" @@ -85,6 +80,12 @@ msgstr "" msgid "B7 21 88 x 125 mm" msgstr "" +#. module: report_webkit +#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:0 +#, python-format +msgid "Webkit render" +msgstr "" + #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "Folio 27 210 x 330 mm" @@ -158,6 +159,11 @@ msgstr "" msgid "ir.header_img" msgstr "ir.header_img" +#. module: report_webkit +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A0 5 841 x 1189 mm" @@ -168,11 +174,6 @@ msgstr "" msgid "C5E 24 163 x 229 mm" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" - #. module: report_webkit #: field:ir.header_img,type:0 msgid "Type" @@ -184,11 +185,6 @@ msgstr "Тип" msgid "Client Actions Connections" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: report_webkit #: field:res.company,header_image:0 msgid "Available Images" @@ -285,11 +281,6 @@ msgstr "" msgid "Content and styling" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A7 11 74 x 105 mm" @@ -366,9 +357,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #. module: report_webkit -#: selection:ir.header_webkit,orientation:0 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" +#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: report_webkit #: view:ir.header_webkit:0 @@ -380,11 +371,6 @@ msgstr "" msgid "B8 22 62 x 88 mm" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A2 7 420 x 594 mm" @@ -455,24 +441,11 @@ msgstr "" msgid "Header CSS" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "B4 19 250 x 353 mm" msgstr "" -#. module: report_webkit -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: report_webkit #: selection:ir.header_webkit,format:0 msgid "A3 8 297 x 420 mm" @@ -567,6 +540,30 @@ msgid "B9 23 33 x 62 mm" msgstr "" #. module: report_webkit -#: model:ir.model,name:report_webkit.model_ir_actions_report_xml -msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" +#: selection:ir.header_webkit,orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" diff --git a/addons/report_webkit_sample/i18n/es.po b/addons/report_webkit_sample/i18n/es.po index ed65c86dd7c..870f21a628a 100644 --- a/addons/report_webkit_sample/i18n/es.po +++ b/addons/report_webkit_sample/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:29+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_webkit_sample diff --git a/addons/resource/i18n/es.po b/addons/resource/i18n/es.po index e2da0cafbb0..d27c46973ef 100644 --- a/addons/resource/i18n/es.po +++ b/addons/resource/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:03+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: resource diff --git a/addons/resource/i18n/pt.po b/addons/resource/i18n/pt.po index 05143bcc491..e3e2932f527 100644 --- a/addons/resource/i18n/pt.po +++ b/addons/resource/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 13:06+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:54+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: resource diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po index c61b42d7501..b00c68b7518 100644 --- a/addons/sale/i18n/ar.po +++ b/addons/sale/i18n/ar.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-06 09:13+0000\n" -"Last-Translator: Hsn \n" +"Last-Translator: Hsn \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل." - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "الغاء اﻻمر" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,8 +191,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "التسليم الجزئي" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "إعادة الشراء" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,12 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1444,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1461,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1601,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1611,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1627,6 +1624,11 @@ msgstr "مؤكد" msgid "Confirm" msgstr "تأكيد" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1718,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1800,8 +1810,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1831,16 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1868,11 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1889,11 +1887,6 @@ msgstr "من المخزن" msgid "Sale Shop" msgstr "محل البيع" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1910,25 +1903,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1958,14 +1957,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1989,8 +1994,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2015,6 +2025,12 @@ msgstr "" msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "" +#~ msgid "Recreate Procurement" +#~ msgstr "إعادة الشراء" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "اسم النموذج غير صالح في تعريف العمل." + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "اعلان تلقائى" diff --git a/addons/sale/i18n/bg.po b/addons/sale/i18n/bg.po index 69e5f1f6da9..f32e630746b 100644 --- a/addons/sale/i18n/bg.po +++ b/addons/sale/i18n/bg.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:26+0000\n" "Last-Translator: Boris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Невалидно име на модел при задаване на действие" +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Отказ на поръчка" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "Отстъпка (%)" msgid "Total Price" msgstr "Крайна цена" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -170,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Поръчани количества" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,12 +201,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Грешка: Продажни Единици трябва да е в различна категория от Мерни Единици" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -291,15 +281,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Всички оферти" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -405,6 +394,12 @@ msgstr "Изпълнява се" msgid "Accounting" msgstr "Счетоводство" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -508,6 +503,11 @@ msgstr "Адрес на фактура :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -632,11 +632,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -649,9 +644,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Всички оферти" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -697,8 +693,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -734,12 +728,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Грешка" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Директна доставка" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -827,15 +818,6 @@ msgstr "Отказ" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -848,10 +830,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Ред от поръчка за продажба" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Единична цена" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Създаване на фактура" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -875,6 +860,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -956,11 +947,6 @@ msgstr "Ценови лист за продажба" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1021,12 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Очакване на планиране" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1162,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Доставени количества" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1178,9 +1153,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "от склад" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1231,12 +1208,6 @@ msgstr "Месец" msgid "Sales Management" msgstr "Продажби" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1253,24 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Създаване на фактури" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Грешка: Мерните единици по подразбиране и мерните единици на поръчката " -"трябва да са в една и съща категория" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1347,13 +1305,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Продажби" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Създаване на фактура" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Единична цена" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1374,11 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Фактура" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1390,14 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " -"символи!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1478,16 +1420,9 @@ msgstr "Ръчно в развитие" msgid "Product UoM" msgstr "Мерни единици на продукт" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1654,6 +1589,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1664,12 +1616,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Кол-во (бр. за продажба)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1680,6 +1626,11 @@ msgstr "Потвърден" msgid "Confirm" msgstr "Потвърждение" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1864,9 +1815,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Условия за плащане" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Директна доставка" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1928,11 +1882,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "от склад" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1940,21 +1892,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Магазин за продажба" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1966,6 +1908,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2200,6 +2147,12 @@ msgstr "Фактура базирана на доставки" #~ msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." #~ msgstr "Прокет на фактура за клиент чакащ одобрение от счетоводител." +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Грешка: Мерните единици по подразбиране и мерните единици на поръчката " +#~ "трябва да са в една и съща категория" + #~ msgid "Packing OUT is created for stockable products." #~ msgstr "За продуктите от склад бе създадено пакетиране ОТ" @@ -2297,6 +2250,9 @@ msgstr "Фактура базирана на доставки" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Опаковане" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + #~ msgid "Procurement Corrected" #~ msgstr "Снабдяването коригирано" @@ -2310,6 +2266,19 @@ msgstr "Фактура базирана на доставки" #~ "Фактура се създава когато след потвърждение бъде натиснато 'Създаване на " #~ "фактура' , Тази транзакция премества поръчката за продажба в фактури" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +#~ "символи!" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Грешка: Продажни Единици трябва да е в различна категория от Мерни Единици" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Невалидно име на модел при задаване на действие" + #~ msgid "" #~ "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that " #~ "is, quotation is moved to sale order." diff --git a/addons/sale/i18n/bs.po b/addons/sale/i18n/bs.po index 76745a32b68..2556e1c51fa 100644 --- a/addons/sale/i18n/bs.po +++ b/addons/sale/i18n/bs.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:25+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Otkaži naruđbu" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "Popust (%)" msgid "Total Price" msgstr "" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -170,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Naručena količina" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,11 +201,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Greška : UOS mora biti u drugoj kategoriji od UOM" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +281,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Sve Ponude" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -404,6 +394,12 @@ msgstr "U toku" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -507,6 +503,11 @@ msgstr "Adresa fakture (kupca):" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -631,11 +632,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -648,9 +644,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Sve Ponude" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -696,8 +693,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -733,12 +728,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Izuzetak" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Direktna isporuka" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -826,15 +818,6 @@ msgstr "Otkaži" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -847,10 +830,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Stavka prodajnog naloga" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreriaj Fakturu" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -874,6 +860,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -955,11 +947,6 @@ msgstr "Cjenovnik" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1020,12 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Raspored čekanja" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1161,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Isporučena količina" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1177,9 +1153,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "sa zaliha" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1230,12 +1208,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Upravljanje Prodajom" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1252,23 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Kreiraj Fakturu" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Greška: Standardna JM i nabavna JM moraju pripadati istoj kategoriji." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1345,13 +1305,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Prodaja" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreriaj Fakturu" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1372,11 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1388,13 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1475,16 +1420,9 @@ msgstr "U toku" msgid "Product UoM" msgstr "Proizvod JM" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1651,6 +1589,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1661,12 +1616,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Količina (JM)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1677,6 +1626,11 @@ msgstr "Potvrđeno" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1861,9 +1815,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Uvjeti plaćanja" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Direktna isporuka" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1925,11 +1882,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "sa zaliha" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1937,21 +1892,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Prodavnica" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1963,6 +1908,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2134,6 +2084,11 @@ msgstr "Račun sa referencom na isporuku" #~ msgid "Packing Default Policy" #~ msgstr "Standardni način pakiranja" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Greška: Standardna JM i nabavna JM moraju pripadati istoj kategoriji." + #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Proces Prodaje" @@ -2164,6 +2119,11 @@ msgstr "Račun sa referencom na isporuku" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Slijed" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!" + #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Plaćanje unaprijed" @@ -2189,6 +2149,9 @@ msgstr "Račun sa referencom na isporuku" #~ msgid "My Sales Order" #~ msgstr "Moj Prodajni nalog" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravan naziv modela u definiciji zadatka." + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Automatska deklaracija" @@ -2250,6 +2213,12 @@ msgstr "Račun sa referencom na isporuku" #~ msgid "Payment accounts" #~ msgstr "Računi plaćanja" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Greška : UOS mora biti u drugoj kategoriji od UOM" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Prodajni nalozi" diff --git a/addons/sale/i18n/ca.po b/addons/sale/i18n/ca.po index 0a706114795..17fc0fcffcd 100644 --- a/addons/sale/i18n/ca.po +++ b/addons/sale/i18n/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Cancel·la comanda" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -156,11 +150,6 @@ msgstr "Desc.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Preu total" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -171,6 +160,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Quantitats demanades" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -206,11 +202,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -291,15 +282,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Tots els pressupostos" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -406,6 +396,12 @@ msgstr "En procés" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilitat" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -510,6 +506,11 @@ msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" "No es pot eliminar comanda(es) de venda que ja està(n) confirmada(es)!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -634,11 +635,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -651,9 +647,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Tots els pressupostos" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "Mode no vàlit pe ra test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -699,8 +696,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -736,12 +731,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Excepció" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Enviament directe" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -829,15 +821,6 @@ msgstr "Cancel·la" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -850,10 +833,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Línia comanda de venda" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preu un." +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea factura" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -877,6 +863,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -958,11 +950,6 @@ msgstr "Tarifes de venda" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1023,12 +1010,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Esperant data planificada" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Mode no vàlit pe ra test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1165,11 +1146,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Quantitats enviades" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1181,9 +1157,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "des d'estoc" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1234,12 +1212,6 @@ msgstr "Mes" msgid "Sales Management" msgstr "Vendes" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1256,24 +1228,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Crea factures" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa " -"categoria." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1350,13 +1309,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Vendes" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Crea factura" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preu un." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1377,11 +1333,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1393,14 +1344,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " -"especial!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1481,16 +1424,9 @@ msgstr "Manual en procés" msgid "Product UoM" msgstr "UdM del producte" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1659,6 +1595,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1669,12 +1622,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Quantitat (UdV)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1685,6 +1632,11 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Confirm" msgstr "Confirma" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1871,9 +1823,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Terminis de pagament" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Enviament directe" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1935,11 +1890,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "des d'estoc" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1947,21 +1900,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Tenda de vendes" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1973,6 +1916,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2186,6 +2134,12 @@ msgstr "Factura des d'albarans" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Paquet/Albarà" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Error: La UdV ha d'estar en una categoria diferent que la UdM" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Comandes de vendes" @@ -2226,6 +2180,12 @@ msgstr "Factura des d'albarans" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Procés de vendes" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Error: La UdM per defecte i la UdM de compra han d'estar en la mateixa " +#~ "categoria." + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Les meves vendes en excepció d'enviament" @@ -2277,6 +2237,12 @@ msgstr "Factura des d'albarans" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Pagament avançat" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Confirma comanda de venda i crea factura." @@ -2350,6 +2316,9 @@ msgstr "Factura des d'albarans" #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Albarà relacionat" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció." + #~ msgid "Invoice from the Packing" #~ msgstr "Factura des de l'albarà" diff --git a/addons/sale/i18n/cs.po b/addons/sale/i18n/cs.po index c84a67d748b..f33df806528 100644 --- a/addons/sale/i18n/cs.po +++ b/addons/sale/i18n/cs.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:32+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Špatný název modelu v definici akce" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,8 +191,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Daně" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Vytvořit faktury(Create invoices)" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,12 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1444,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1461,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1601,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1611,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1627,6 +1624,11 @@ msgstr "Potvrzeno" msgid "Confirm" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1718,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1800,8 +1810,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1831,16 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1868,11 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1889,11 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1910,25 +1903,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1958,14 +1957,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1989,8 +1994,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2019,8 +2029,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Opravdu chcete vytvořit faktury?(Do you really want to create the invoices ?)" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Špatný název modelu v definici akce" + #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Původ" #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Reference" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" diff --git a/addons/sale/i18n/de.po b/addons/sale/i18n/de.po index c11000f7b0e..49e37867510 100644 --- a/addons/sale/i18n/de.po +++ b/addons/sale/i18n/de.po @@ -7,17 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:12+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Erlaubt die Kalkulation von Lieferkosten für das Angebot" + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -292,21 +297,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "August" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Erlaubt die Kalkulation von Lieferkosten für das Angebot" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Alle Angebote" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -417,6 +416,12 @@ msgstr "In Bearbeitung" msgid "Accounting" msgstr "Finanzbuchhaltung" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -678,9 +683,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Ausgeliefert" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Alle Angebote" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "Fehlerhafter Modus für test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -871,18 +877,6 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Version der Preisliste für den aktuellen Verkaufsauftrag" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Sie wählten %d Einheiten.\n" -"Diese sind mit der gewählten Verpackung nicht kompatibel.\n" -"Hier ist ein Vorschlag für Mengen entsprechend der Verpackung: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -895,10 +889,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Auftragspositionen" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preis/ME" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Erzeuge Rechnung" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1076,12 +1073,6 @@ msgstr "Rechnungserstellung von Lieferaufträgen" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Warteliste" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Fehlerhafter Modus für test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1302,12 +1293,6 @@ msgstr "Monat" msgid "Sales Management" msgstr "Verkauf" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Menge " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1413,13 +1398,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Verkaufsaufträge" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Erzeuge Rechnung" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preis/ME" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1718,6 +1700,17 @@ msgstr "Warnung" msgid "Sales by Month" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1728,12 +1721,6 @@ msgstr "Verkaufsauftrag" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Menge (Verkaufseinheit)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Typ der VE: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -2620,6 +2607,10 @@ msgstr "Rechnung durch Lieferung" #~ "Fehler: Die Verkaufseinheit sollte in einer anderen Kategorie sein als die " #~ "Mengeneinheit" +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "Sales By Partner" #~ msgstr "Verkauf je Partner" @@ -2636,6 +2627,10 @@ msgstr "Rechnung durch Lieferung" #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" #~ msgstr "Für diesen Produkt \"%s\" ist kein Erlöskonto definiert: (id:%d)" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Menge " + #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüeinträge erstellen." @@ -2656,6 +2651,20 @@ msgstr "Rechnung durch Lieferung" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition." +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Sie wählten %d Einheiten.\n" +#~ "Diese sind mit der gewählten Verpackung nicht kompatibel.\n" +#~ "Hier ist ein Vorschlag für Mengen entsprechend der Verpackung: " + +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Typ der VE: " + #~ msgid "" #~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." #~ msgstr "" diff --git a/addons/sale/i18n/el.po b/addons/sale/i18n/el.po index 13643b4c278..c64f19af029 100644 --- a/addons/sale/i18n/el.po +++ b/addons/sale/i18n/el.po @@ -7,16 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:22+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Επιτρέπει τον υπολογισμό του κόστους μεταφοράς στις προσφορές σου" + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -278,21 +283,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "Αύγουστος" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Επιτρέπει τον υπολογισμό του κόστους μεταφοράς στις προσφορές σου" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Όλες οι προσφορές" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -402,6 +401,12 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη" msgid "Accounting" msgstr "Λογιστική" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -651,9 +656,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Απεσταλμένο" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Όλες οι προσφορές" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "άκυρη κατάσταση για test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -824,15 +830,6 @@ msgstr "Άκυρο" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -845,10 +842,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Γραμμή Εντολής Πώλησης" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Τιμή Μονάδας" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1019,12 +1019,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Χρονοδιάγραμμα Αναμονής" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "άκυρη κατάσταση για test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1228,12 +1222,6 @@ msgstr "Μήνας" msgid "Sales Management" msgstr "Διαχείριση Πωλήσεων" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Ποσότητα: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1331,13 +1319,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Πωλήσεις" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Δημιουργία Τιμολογίου" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Τιμή Μονάδας" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1626,6 +1611,17 @@ msgstr "Προειδοποίηση" msgid "Sales by Month" msgstr "Πωλήσεις ανά Μήνα" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1636,12 +1632,6 @@ msgstr "Παραγγελία Πώλησης" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Ποσότητα (ΜοΠ)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -2606,6 +2596,10 @@ msgstr "Τιμολόγηση Βασισμένη Σε Παραδόσεις" #~ msgid "Sales by State" #~ msgstr "Πωλήσεις κατα Κατάσταση" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Ποσότητα: " + #~ msgid "Sales By Salesman" #~ msgstr "Πωλήσεις ανά Πωλητή" @@ -2617,3 +2611,7 @@ msgstr "Τιμολόγηση Βασισμένη Σε Παραδόσεις" #~ msgid "Sales By Customer" #~ msgstr "Πωλήσεις ανά πελάτη" + +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index 655bbca461b..6fde87983c1 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -6,17 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:38+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Le permite calcular los costos de envío en sus presupuestos." + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -293,21 +298,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Le permite calcular los costos de envío en sus presupuestos." +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Todos los presupuestos" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -421,6 +420,12 @@ msgstr "En proceso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -685,9 +690,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Enviado" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Todos los presupuestos" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "Modo no válido para test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -866,18 +872,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Versión de la tarifa para el pedido de venta actual." -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Ha seleccionado una cantidad de %d unidades.\n" -"Pero no es compatible con el envase seleccionado.\n" -"Aquí hay una propuesta de las cantidades de acuerdo con el envase: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -890,10 +884,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Línea pedido de venta" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Precio unidad" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crear factura" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1066,12 +1063,6 @@ msgstr "Albaranes a facturar" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Esperando fecha planificada" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Modo no válido para test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1292,12 +1283,6 @@ msgstr "Mes" msgid "Sales Management" msgstr "Ventas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Cantidad: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1403,13 +1388,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Ventas" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Crear factura" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Precio unidad" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1707,6 +1689,17 @@ msgstr "Aviso" msgid "Sales by Month" msgstr "Ventas por mes" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1717,12 +1710,6 @@ msgstr "Pedido de venta" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Cantidad (UdV)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Tipo de ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -2620,9 +2607,23 @@ msgstr "Facturar desde albaranes" #~ msgid "Sales by State" #~ msgstr "Ventas por estado" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Ha seleccionado una cantidad de %d unidades.\n" +#~ "Pero no es compatible con el envase seleccionado.\n" +#~ "Aquí hay una propuesta de las cantidades de acuerdo con el envase: " + #~ msgid "Sales By Partner" #~ msgstr "Ventas por empresa" +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2650,9 +2651,17 @@ msgstr "Facturar desde albaranes" #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos." +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Cantidad: " + #~ msgid "Sales By Salesman" #~ msgstr "Ventas por comercial" +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Tipo de ul: " + #, python-format #~ msgid "" #~ "You cannot make an advance on a sale order \\n " diff --git a/addons/sale/i18n/es_AR.po b/addons/sale/i18n/es_AR.po index 9bb7c8b758c..e1b9be8180d 100644 --- a/addons/sale/i18n/es_AR.po +++ b/addons/sale/i18n/es_AR.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:36+0000\n" "Last-Translator: Margarita Manterola \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -35,15 +30,6 @@ msgstr "" "Si no tiene suficientes existencias para enviarlo todo de una vez, ¿acepta " "envíos parciales?" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -56,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Cancelar orden" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -179,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Cantidades ordenadas" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -206,9 +193,13 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." +msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -222,6 +213,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -266,11 +262,6 @@ msgstr "Ventas en excepción" msgid "Set to Draft" msgstr "Establecer como borrador" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "Abastecimiento corregido" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -290,9 +281,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -328,6 +318,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -344,6 +344,13 @@ msgstr "Sólo orden de entrega" msgid "TVA :" msgstr "IVA :" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -365,16 +372,6 @@ msgstr "Posición fiscal" msgid "UoM" msgstr "UdM" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" -"¡Debe seleccionar un cliente en el formulario de venta!\n" -"Por favor, seleccione un cliente antes de elegir un producto." - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -398,6 +395,12 @@ msgstr "En proceso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -435,18 +438,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Lista de precios de compra" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Factura corregida" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -497,14 +488,6 @@ msgstr "Partner de Distribución" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -521,6 +504,11 @@ msgstr "Domicilio de facturación :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "No se puede eliminar órdenes de venta confirmadas !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -645,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -711,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -727,6 +708,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -742,6 +728,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "Excepción" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Entrega directa" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -771,6 +762,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -831,7 +835,6 @@ msgstr "Línea de orden de venta" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Crear factura" @@ -858,6 +861,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -869,6 +878,15 @@ msgstr "Contacto que realiza la orden" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -930,23 +948,14 @@ msgstr "Lista de precios de venta" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -970,11 +979,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "Entrega parcial" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Re-generar abastecimiento" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1072,14 +1076,6 @@ msgstr "Orden de Venta" msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1213,12 +1209,6 @@ msgstr "Mes" msgid "Sales Management" msgstr "Gestión de ventas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1235,24 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Crear Facturas" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma " -"categoría." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1322,7 +1299,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1365,14 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1453,16 +1421,9 @@ msgstr "Manual en proceso" msgid "Product UoM" msgstr "UdM del producto" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1470,11 +1431,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Orden" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1611,6 +1591,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1621,12 +1618,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Cantidad (UdV)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1637,6 +1628,11 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1728,6 +1724,16 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" +"¡Debe seleccionar un cliente en el formulario de venta!\n" +"Por favor, seleccione un cliente antes de elegir un producto." + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1813,9 +1819,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Términos de pago" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Entrega directa" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1844,16 +1853,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1881,11 +1880,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1902,11 +1896,6 @@ msgstr "desde stock" msgid "Sale Shop" msgstr "Sucursal de Venta" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1923,25 +1912,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Líneas de la orden de venta" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1971,14 +1966,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -2002,8 +2003,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2116,6 +2122,9 @@ msgstr "Facturar desde órdenes de entrega" #~ msgid "Total amount" #~ msgstr "Importe total" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Órdenes de venta" @@ -2178,6 +2187,12 @@ msgstr "Facturar desde órdenes de entrega" #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "Configuración de ventas" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma " +#~ "categoría." + #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Proceso de venta" @@ -2190,7 +2205,7 @@ msgstr "Facturar desde órdenes de entrega" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estado" -#~ msgid "Configure Sale Order Logistics" +#~ msgid "Configure Sale Order Logistic" #~ msgstr "Configurar logística de orden de venta" #~ msgid "Create Advance Invoice" @@ -2295,8 +2310,14 @@ msgstr "Facturar desde órdenes de entrega" #~ msgid "Canceled" #~ msgstr "Cancelada" +#~ msgid "Procurement Corrected" +#~ msgstr "Abastecimiento corregido" + #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Secuencia" #~ msgid "Make invoices" #~ msgstr "Crear Facturas" + +#~ msgid "Invoice Corrected" +#~ msgstr "Factura corregida" diff --git a/addons/sale/i18n/es_EC.po b/addons/sale/i18n/es_EC.po index c1640e67fc1..17d3d3150ca 100644 --- a/addons/sale/i18n/es_EC.po +++ b/addons/sale/i18n/es_EC.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 01:29+0000\n" "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción." - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -35,18 +30,6 @@ msgstr "" "Si no dispone de suficientes existencias para enviarlo todo de una vez, " "¿acepta envíos parciales o no?" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Usted seleccionó una cantidad de %d unidades.\n" -"Pero no es compatible con el Paquete seleccionado.\n" -"Esta es una proposition de cantidades de acuerdo al empaquetamiento: " - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -59,12 +42,6 @@ msgstr "Día" msgid "Cancel Order" msgstr "Cancelar pedido" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Ventas por Empresa" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -190,6 +167,13 @@ msgstr "Seleccione para agrupar las facturas del mismo cliente" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Cantidades ordenadas" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -217,9 +201,13 @@ msgid "Dates" msgstr "Fechas" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Error: La UdV debe estar en una categoría diferente que la UdM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." +msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -235,6 +223,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "De una orden de pedido" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -279,11 +272,6 @@ msgstr "Ventas en excepción" msgid "Set to Draft" msgstr "Cambiar a borrador" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "Abastecimiento corregido" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -306,10 +294,9 @@ msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 @@ -344,6 +331,19 @@ msgstr "Octubre" msgid "Quotations" msgstr "Peticiones" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" +"La factura no puede ser creada para esta pedido de venta por 2 razones:\n" +"1. El estado de este pedido es \"Borrador\" o \"Cancelado\"\n" +"2. ¡El pedido ya fue facturado!" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -360,6 +360,13 @@ msgstr "Sólo orden de entrega" msgid "TVA :" msgstr "TVA :" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -381,16 +388,6 @@ msgstr "Posición fiscal" msgid "UoM" msgstr "UdM" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" -"¡Debe selectionar un cliente en el formulario de venta!\n" -"Por favor seleccione un cliente antes de escoger un producto." - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -413,6 +410,12 @@ msgstr "En proceso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -452,19 +455,6 @@ msgstr "La petición '%s' fue convertida en un pedido de venta." msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Tarifas de compra" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" -"Número de días entre la confirmación de envio de los productos a el cliente." - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Factura corregida" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -515,16 +505,6 @@ msgstr "Ubicación empresa" msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" -"No existe cuenta income definida ' \\n\n" -" 'para este producto: \"%s\" (id:%d)" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -541,6 +521,11 @@ msgstr "Dirección factura:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "¡No es posible eliminar ordenes de pedidos que fueron confirmadas!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -680,11 +665,6 @@ msgstr "# of Qty" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "Indica que una factura ha sido pagada" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -746,8 +726,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "¿Está seguro de crear la(s) factura(s)?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "Ventas Mensuales" @@ -762,6 +740,11 @@ msgstr "Días de seguridad" msgid "Procurement of sold material" msgstr "Abastecimiento de material sólido" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -777,6 +760,11 @@ msgstr "Filtros extendidos..." msgid "Exception" msgstr "Excepción" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Envío directo" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -810,6 +798,19 @@ msgstr "" "asignación de partes a la orden de pedido. Hay un solo paquete de productos " "por orden de pedido la cual esta formada por las partes disponbles." +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -871,7 +872,6 @@ msgstr "Línea de pedido" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Crear factura" @@ -900,6 +900,12 @@ msgstr "" "Incoterm ('International Commercial terms') implica una serie de términos de " "ventas que son usados en las transacciones comerciales." +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -911,6 +917,15 @@ msgstr "Contacto que realiza el pedido" msgid "Open Invoice" msgstr "Factura pendiente" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -972,26 +987,15 @@ msgstr "Tarifas de venta" msgid "Create Delivery Order" msgstr "Crear orden de entrega" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" -"¡Planea vender %.2f %s pero solo dispone de %.2f %s!\n" -"El stock real es %.2f %s. (sin reservaciones)" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "Costos de entrega" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." -msgstr "La orden de pedido '%s' fue marcada como borrador." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" +msgstr "Total de impuestos incluidos" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1014,11 +1018,6 @@ msgstr "Ventas por categoría de producto" msgid "Partial Delivery" msgstr "Envío parcial" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Recrear abastecimiento" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1118,17 +1117,6 @@ msgstr "Pedido de venta" msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" -"Una orden de pedido genera una factura imediatamenteal confirmarla por el " -"vendedor. Dependiendo del control de facturación de la orden de pedido, la " -"factura está basada en la entrega o en la cantidad ordenada." - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1280,12 +1268,6 @@ msgstr "Mes" msgid "Sales Management" msgstr "Ventas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Quantity: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1302,24 +1284,11 @@ msgstr "Medios de ordenes de abastecimiento de cada línea de pedido." msgid "Create invoices" msgstr "Crear facturas" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma " -"categoría." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "Crear factura de la línea de pedido" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "¡Error! No se puede crear menús recursivos." - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1398,7 +1367,6 @@ msgstr "Orden de pedido confirmada para facturar." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1441,14 +1409,6 @@ msgstr "¡No puede cancelar la línea de pedido!" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "Paquete de productos y Orden de entrega" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " -"especial!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1529,13 +1489,6 @@ msgstr "Manual en proceso" msgid "Product UoM" msgstr "UdM del producto" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "Ventas por vendedor" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Logistic" @@ -1546,11 +1499,32 @@ msgstr "Logística" msgid "Order" msgstr "Orden" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "Dirección de envío de la actual orden de pedido" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" +"¡Planea vender %.2f %s pero solo dispone de %.2f %s!\n" +"El stock real es %.2f %s. (sin reservaciones)" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1693,6 +1667,23 @@ msgstr "Fecha de confirmación" msgid "Warning" msgstr "Advertencia" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1703,12 +1694,6 @@ msgstr "Pedido de venta" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Cantidad (UdV)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Tipo of ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1719,6 +1704,11 @@ msgstr "Confirmado" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1816,6 +1806,16 @@ msgstr "Diciembre" msgid "Image" msgstr "Imagen" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" +"¡Debe selectionar un cliente en el formulario de venta!\n" +"Por favor seleccione un cliente antes de escoger un producto." + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1901,9 +1901,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Terminos de pago" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Envío directo" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1932,19 +1935,6 @@ msgstr "¡La factura fue creada exitosamente!" msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" -"La factura no puede ser creada para esta pedido de venta por 2 razones:\n" -"1. El estado de este pedido es \"Borrador\" o \"Cancelado\"\n" -"2. ¡El pedido ya fue facturado!" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1972,11 +1962,6 @@ msgstr "Retraso de entrega" msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "¡Reglas no están soportadas para objetos osv_memory!" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1993,11 +1978,6 @@ msgstr "desde stock" msgid "Sale Shop" msgstr "Tienda de ventas" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "Ventas por cliente" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -2014,28 +1994,31 @@ msgstr "Entregado" msgid "Not enough stock !" msgstr "!Stock insuficiente!" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Líneas del pedido de venta" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" -"No se puede hacer un anticipo del pedido de venta \\n\n" -" que está definido como 'Facturación automática " -"después de la entrega'" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -2068,15 +2051,21 @@ msgstr "" "Permite agrupar y facturar las ordenes de entrega de acuerdo a los " "diferentes tipos de facturación: diario, semanal, etc." +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "Política de paquete de productos por defecto" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" -msgstr "Total de impuestos incluidos" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +msgstr "La orden de pedido '%s' fue marcada como borrador." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2103,9 +2092,14 @@ msgstr "" "de ventas. " #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" -msgstr "Política de paquete de productos por defecto" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." +msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 diff --git a/addons/sale/i18n/et.po b/addons/sale/i18n/et.po index 320455518fa..6a58b66291b 100644 --- a/addons/sale/i18n/et.po +++ b/addons/sale/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:08+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -92,9 +92,9 @@ msgstr "Müügitellimused" #~ msgstr "Müügitellimused" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -117,12 +117,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Tühista korraldus" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -230,11 +224,6 @@ msgstr "Allah. (%)" msgid "Total Price" msgstr "Hind kokku" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -245,6 +234,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Tellitud kogused" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -280,11 +276,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Viga: TÜ kategooria peab erinema MÜ kategooriast" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -354,15 +345,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Kõik hinnapakkumised" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -468,6 +458,12 @@ msgstr "Töös" msgid "Accounting" msgstr "Raamatupidamine" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -550,6 +546,11 @@ msgstr "Arve aadress :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Ei saa kustutada juba kinnitatud müügikorraldust!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -658,11 +659,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -675,9 +671,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Kõik hinnapakkumised" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "vigane viis test_olekule" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -723,8 +720,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -760,12 +755,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Erand" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Otsetarne" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -853,15 +845,6 @@ msgstr "Tühista" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -874,10 +857,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Müügikorralduse rida" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Ühiku hind" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Loo arve" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -901,6 +887,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -982,11 +974,6 @@ msgstr "Müügi Hinnakirjad" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1047,12 +1034,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Ootegraafik" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "vigane viis test_olekule" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1188,11 +1169,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Saadetud kogused" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1204,9 +1180,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "laost" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1257,12 +1235,6 @@ msgstr "Kuu" msgid "Sales Management" msgstr "Müügihaldus" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1279,22 +1251,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Loo arved" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "Viga: vaikimisi MÜ ja ostu MÜ peavad olema samast kategooriast." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1371,13 +1332,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Müügid" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Loo arve" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Ühiku hind" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1398,11 +1356,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Arve" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1414,13 +1367,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1501,16 +1447,9 @@ msgstr "Edenemisel käsitsi" msgid "Product UoM" msgstr "Toote MÜ" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1661,6 +1600,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1671,12 +1627,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Kogus (TÜ)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1687,6 +1637,11 @@ msgstr "Kinnitatud" msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1865,9 +1820,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Maksetingimused" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Otsetarne" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1929,11 +1887,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "laost" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1941,21 +1897,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Müügikauplus" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1967,6 +1913,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2096,6 +2047,10 @@ msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal" #~ msgid "Manual in progress" #~ msgstr "Edenemisel käsitsi" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "Viga: vaikimisi MÜ ja ostu MÜ peavad olema samast kategooriast." + #~ msgid "Recreate Procurement" #~ msgstr "Loo hange uuesti" @@ -2114,6 +2069,9 @@ msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal" #~ msgid "Net Price" #~ msgstr "Netohind" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" + #~ msgid "My Quotations" #~ msgstr "Minu hinnapakkumised" @@ -2123,6 +2081,11 @@ msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Staatus" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !" + #~ msgid "Sale Invoice" #~ msgstr "Müügiarve" @@ -2132,6 +2095,9 @@ msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal" #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Automaatne deklareerimine" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis." + #~ msgid "" #~ "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that " #~ "is, quotation is moved to sale order." @@ -2179,6 +2145,9 @@ msgstr "Arve kohaletoimetamiste põhjal" #~ "Kui sa valid Tarnepoliitikaks 'Automaatne arve pärast tarnimist' siis arve " #~ "luuakse automaatselt pärast tarnimist." +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Viga: TÜ kategooria peab erinema MÜ kategooriast" + #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Pakkimine" diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index 25b84f81705..f72ba6db0ee 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:29+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Peruuta tilaus" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -156,11 +150,6 @@ msgstr "Alennus (%)" msgid "Total Price" msgstr "Hinta yhteensä" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -171,6 +160,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Tilatut määrät" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -206,11 +202,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -291,15 +282,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Kaikki tarjoukset" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -405,6 +395,12 @@ msgstr "Käynnissä" msgid "Accounting" msgstr "Kirjanpito" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -508,6 +504,11 @@ msgstr "Laskutusosoite:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Vahvistettuja myyntitilauksia ei voi poistaa!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -632,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -649,9 +645,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Kaikki tarjoukset" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "invalid mode for test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -697,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -734,12 +729,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Poikkeus" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Suora toimitus" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -827,15 +819,6 @@ msgstr "Peruuta" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -848,10 +831,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Myyntitilausrivi" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Yksikköhinta" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Luo lasku" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -875,6 +861,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -956,11 +948,6 @@ msgstr "Myynnin hinnastot" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1021,12 +1008,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Odottaa aikataulua" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "invalid mode for test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1162,11 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Toimitetut määrät" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1178,9 +1154,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "varastosta" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1231,12 +1209,6 @@ msgstr "Kuukausi" msgid "Sales Management" msgstr "Myynninhallinta" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1253,24 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Luo laskut" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Virhe: Oletus mittayksikkö ja ostojen mittayksikkö täytyy olla samassa " -"kategoriassa." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1347,13 +1306,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Myynti" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Luo lasku" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Yksikköhinta" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1374,11 +1330,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Lasku" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1390,12 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1476,16 +1421,9 @@ msgstr "Manuaalisessa käsittelyssä" msgid "Product UoM" msgstr "Tuotteen mittayksikkö" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1653,6 +1591,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1663,12 +1618,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Määrä (myyntiyksikkö)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1679,6 +1628,11 @@ msgstr "Vahvistettu" msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1865,9 +1819,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Maksuehdot" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Suora toimitus" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1929,11 +1886,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "varastosta" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1941,21 +1896,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Myymälä" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1967,6 +1912,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2230,6 +2180,9 @@ msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin" #~ msgid "Total amount" #~ msgstr "Yhteensä" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Virheellinen XML näkymäarkkitehtuurille!" + #~ msgid "Number packages" #~ msgstr "Pakkausten lukumäärä" @@ -2276,6 +2229,12 @@ msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin" #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "Myynnin asetukset" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe: Oletus mittayksikkö ja ostojen mittayksikkö täytyy olla samassa " +#~ "kategoriassa." + #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Myyntiprosessi" @@ -2335,6 +2294,10 @@ msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Ennakkomaksu" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!" + #~ msgid "" #~ "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done " #~ "by clicking on 'Validate' button." @@ -2392,6 +2355,9 @@ msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin" #~ msgid "Product UOS" #~ msgstr "Tuotteen myyntiyksikkö" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Virhe: Myyntiyksikkö täytyy olla eri kategoriassa kuin mittayksikkö" + #~ msgid "Quantity (UOS)" #~ msgstr "Määrä (myyntiyksikköä)" @@ -2440,6 +2406,9 @@ msgstr "Lasku perustuen toimitettuihin" #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Liittyvä pakkaus" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä." + #~ msgid "Invoice from the Packing" #~ msgstr "Lasku pakkauksesta" diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index ea72c2cc60f..9cdc465b243 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 10:34+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order." msgstr "" "Vous devez d'abord annuler toutes les factures liée à cette commande." +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Vous permet de calculer les frais de livraison sur vos devis." + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -307,21 +312,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "Août" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN : " - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Vous permet de calculer les frais de livraison sur vos devis." +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Tous les devis" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -431,6 +430,12 @@ msgstr "En cours" msgid "Accounting" msgstr "Comptabilité" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -678,11 +683,6 @@ msgstr "Date de commande" msgid "Shipped" msgstr "Expédié" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Tous les devis" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 msgid "The tax amount" @@ -860,15 +860,6 @@ msgstr "Annuler" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Version de la liste de prix pour la commande de vente actuelle" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -881,10 +872,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Ligne de commande" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Prix unitaire" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Créer facture" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1279,12 +1273,6 @@ msgstr "Mois" msgid "Sales Management" msgstr "Gestion des ventes" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Quantité : " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1384,13 +1372,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Ventes" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Créer facture" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Prix unitaire" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1668,6 +1653,17 @@ msgstr "Attention" msgid "Sales by Month" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1678,12 +1674,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Quantité (UdV)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -2536,6 +2526,10 @@ msgstr "Facture basé sur les livraisons" #~ msgid "Sales By Partner" #~ msgstr "Ventes par partenaire" +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN : " + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2549,3 +2543,7 @@ msgstr "Facture basé sur les livraisons" #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" #~ msgstr "" #~ "Il n'y a aucun compte de revenu défini ' \\n 'pour ce produit: \"%s\" (id:%d)" + +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Quantité : " diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po index ec720d19a83..95ac22cb990 100644 --- a/addons/sale/i18n/hr.po +++ b/addons/sale/i18n/hr.po @@ -6,21 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 12:23+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Otkaži Narudžbu" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -156,11 +150,6 @@ msgstr "Popust (%)" msgid "Total Price" msgstr "Ukupna cijena" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -171,6 +160,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Količine Narudžbe" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -206,11 +202,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Greška: UOS mora biti u kategoriji drogačijoj od one u kojoj je UOM" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -291,15 +282,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Sve Ponude" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -405,6 +395,12 @@ msgstr "U razvoju" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -508,6 +504,11 @@ msgstr "Adresa Računa :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -632,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -649,9 +645,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Sve Ponude" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -697,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -734,12 +729,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Iznimka" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Izravna Isporuka" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -827,15 +819,6 @@ msgstr "Odustani" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -848,10 +831,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Vezana Zaključnica" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinična cijena" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Napravi Račun" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -875,6 +861,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -956,11 +948,6 @@ msgstr "Prodajni Cjenici" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1021,12 +1008,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Raspored čekanja" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1162,11 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Količine Otpreme" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1178,9 +1154,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "Iz zalihe" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1231,12 +1209,6 @@ msgstr "Mjesec" msgid "Sales Management" msgstr "Upravljanje Prodajom" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1253,23 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Napravi Račune" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Greška: Predefinirani UOM i UOM kupnje moraju biti u istoj kategoriji." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1346,13 +1306,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Prodaje" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Napravi Račun" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinična cijena" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1373,11 +1330,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Račun" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1389,13 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1476,16 +1421,9 @@ msgstr "Ručni postupak u tijeku" msgid "Product UoM" msgstr "Proizvod UoM" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1652,6 +1590,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1662,12 +1617,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Količina (Uos)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1678,6 +1627,11 @@ msgstr "Potvrđen" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdite" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1862,9 +1816,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Uvjeti plaćanja" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Izravna Isporuka" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1926,11 +1883,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "Iz zalihe" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1938,21 +1893,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Dućan prodaje" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Zaključi" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1964,6 +1909,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2084,6 +2034,9 @@ msgstr "Račun na temelju dostava" #~ msgid "Recreate Procurement" #~ msgstr "Postavite Dobavu" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nepravilno ime modela u definiciji radnje." + #~ msgid "You invoice has been successfully created !" #~ msgstr "Vaš je račun uspješno kreiran!" @@ -2170,12 +2123,18 @@ msgstr "Račun na temelju dostava" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Pakiranje" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!" + #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Odgovarajuće Pakiranje" #~ msgid "Payment Accounts" #~ msgstr "Račun Plaćanja" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Greška: UOS mora biti u kategoriji drogačijoj od one u kojoj je UOM" + #~ msgid "Customer Ref" #~ msgstr "Referenca Stranke" @@ -2226,6 +2185,11 @@ msgstr "Račun na temelju dostava" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Prodajni Proces" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Greška: Predefinirani UOM i UOM kupnje moraju biti u istoj kategoriji." + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Moje prodaje kod Iznimke Otpreme" @@ -2316,6 +2280,11 @@ msgstr "Račun na temelju dostava" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Predujam" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv Objekta mora početi s x_ i ne smije sadržavati bilo koji posebni znak !" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Potvrdi Prodajnu Narudžbu i kreiraj Račun" diff --git a/addons/sale/i18n/hu.po b/addons/sale/i18n/hu.po index 7f2bca798d8..ec48b09fc0e 100644 --- a/addons/sale/i18n/hu.po +++ b/addons/sale/i18n/hu.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 08:23+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -32,15 +27,8 @@ msgid "" "If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you " "accept partial shipments or not?" msgstr "" - -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" +"Ha az Ön raktárkészlete nem elegendő ahhoz, hogy egyszerre leszállítson " +"mindent, elfogadja a részleges szállításokat vagy nem?" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -54,16 +42,10 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Rendelés megszakítása" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Fizetés szállítás előtt" #. module: sale #: help:sale.order,origin:0 @@ -79,7 +61,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "ÁFA" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -90,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 msgid "All at Once" -msgstr "" +msgstr "Mindet egyszerre" #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -98,7 +80,7 @@ msgstr "" #: field:sale.report,analytic_account_id:0 #: field:sale.shop,project_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Projekt" +msgstr "Analitikus számla" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 @@ -114,7 +96,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Line" -msgstr "" +msgstr "Rendelési tétel" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -141,7 +123,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 msgid "Default Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett fizetési határidő" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy @@ -159,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "" +msgstr "Kedv.(%)" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -175,18 +157,25 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Ordered Quantities" +msgstr "Rendelt mennyiségek" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" -msgstr "" +msgstr "Készlet mozgások" #. module: sale #: field:sale.order,name:0 #: field:sale.order.line,order_id:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Rendelés hivatkozása" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -204,8 +193,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,10 +213,15 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Kedvezmény (%)" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -236,39 +234,34 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel sale order !" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült törölni a vásárlói megrendelést !" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_packaging:0 msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Csomagolás" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 msgid "Shop Name" -msgstr "" +msgstr "Bolt neve" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "No Customer Defined !" -msgstr "" +msgstr "Vásárló nincs megadva!" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2 msgid "Sales in Exception" -msgstr "" +msgstr "Vásárlói megrendelés folyamatban" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Set to Draft" msgstr "Piszkozat" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,20 +281,19 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 msgid "All Quotations" -msgstr "" +msgstr "Összes mennyiség" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Our Salesman" -msgstr "" +msgstr "A mi eladónk" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -326,20 +318,37 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Delivery Order Only" -msgstr "" +msgstr "Csak megrendelés szállítása" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "TVA :" +msgstr "ÁFA:" + +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" msgstr "" #. module: sale @@ -355,26 +364,18 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Kurzorpozíció" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "UoM" -msgstr "" - -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" +msgstr "ME" #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" -msgstr "" +msgstr "Csomagok száma" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -386,11 +387,17 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban" #. module: sale #: view:sale.shop:0 msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" msgstr "" #. module: sale @@ -403,13 +410,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Tel. :" -msgstr "" +msgstr "Tel. :" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Could not cancel this sale order !" -msgstr "" +msgstr "Ez a vásárlói megrendelés nem törölhető !" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -428,19 +435,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:product.product,pricelist_purchase:0 msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" - -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" +msgstr "Beszerzési árlisták" #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 @@ -450,7 +445,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: constraint:product.product:0 msgid "Error: Invalid ean code" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Érvénytelen EAN kód" #. module: sale #: help:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -460,7 +455,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "Adómentes összeg" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv @@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Rendelés szállítása" #. module: sale #: field:sale.order,date_confirm:0 @@ -485,41 +480,39 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "Allotment Partner" -msgstr "" +msgstr "Elosztási partner" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "Összesen" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "" +msgstr "Számlázási cím :" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +"Nem törölhető(k) az(ok) a megrendelés(ek), amelyik már vissza lett igazolva !" + +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" -msgstr "" +msgstr "Számlázási cím" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order msgid "Quotation / Order" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat / Megrendelés" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -552,22 +545,22 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.shop,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Raktár" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Order N°" -msgstr "" +msgstr "Megrendelés N°" #. module: sale #: field:sale.order,order_line:0 msgid "Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Rendelési tételek" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "Adómentes összeg" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 @@ -578,7 +571,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0 msgid "Quantity (UoM)" -msgstr "" +msgstr "Mennyiség (UoM)" #. module: sale #: help:sale.installer,sale_layout:0 @@ -589,12 +582,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "" +msgstr "Ki nem számlázott és szállított tételek" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "Összesen :" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -605,7 +598,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Invalid action !" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen művelet !" #. module: sale #: help:sale.order,order_policy:0 @@ -627,7 +620,7 @@ msgstr "" #: field:sale.report,pricelist_id:0 #: field:sale.shop,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Árlista" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -640,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -681,12 +669,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Taxes :" -msgstr "" +msgstr "Adók :" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "Készletmozgás" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -697,7 +685,7 @@ msgstr "" #: field:sale.order,state:0 #: field:sale.report,state:0 msgid "Order State" -msgstr "" +msgstr "Rendelés állapota" #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -706,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,10 +708,15 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Szállítási cím" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -735,7 +726,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "Egyidejűségi hiba" + +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Közvetlen szállítás" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -755,7 +751,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Történet" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_packing0 @@ -766,10 +762,23 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" -msgstr "" +msgstr "Az Ön referenciái" #. module: sale #: help:sale.order,partner_order_id:0 @@ -787,7 +796,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Menny" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -803,7 +812,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 @@ -819,14 +828,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line #: field:stock.move,sale_line_id:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Rendelési tétel" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Számla készítése" @@ -853,10 +861,16 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" -msgstr "" +msgstr "Megrendelés kapcsolattartója" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice @@ -864,11 +878,20 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Ár" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_installer @@ -878,12 +901,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_forceassignation0 msgid "Force Assignation" -msgstr "" +msgstr "IPv4 kényszerítése" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "on order" -msgstr "" +msgstr "rendelésre" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 @@ -898,12 +921,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Shipping address :" -msgstr "" +msgstr "Szállítási cím :" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 @@ -918,30 +941,21 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:product.product,pricelist_sale:0 msgid "Sale Pricelists" -msgstr "" +msgstr "Akciós árlista" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_deliver0 msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -963,17 +977,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Partial Delivery" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" +msgstr "Részleges Szállítás" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" -msgstr "" +msgstr "Ajánlat visszaigazolása" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -997,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "" +msgstr "Ütemezés beállítása" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 @@ -1029,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: help:sale.order,picking_ids:0 msgid "" "This is the list of picking list that have been generated for this invoice" -msgstr "" +msgstr "Ez a kivétek listája, ami ehhez a számlához lett létrehozva" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 @@ -1039,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Jóváhagyás" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1058,27 +1067,19 @@ msgstr "" #: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order #: field:stock.picking,sale_id:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Rendelés" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,amount_tax:0 #: field:sale.order.line,tax_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" +msgstr "Adók" #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" -msgstr "" +msgstr "Szállítási Politika" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move @@ -1119,12 +1120,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Extra Info" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "Fax :" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0 @@ -1140,12 +1141,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Shipped Quantities" -msgstr "" +msgstr "Szállított mennyiségek" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Számla a megrendelések alapján" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_stock_picking @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Hiba !" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1173,23 +1174,23 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,procurement_id:0 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Beszerzés" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Shipping Exception" -msgstr "" +msgstr "Szállítási kivétel" #. module: sale #: field:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Group the invoices" -msgstr "" +msgstr "Számlák csoportosítása" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping & Manual Invoice" -msgstr "" +msgstr "Szállítás és Kézi számla" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1206,13 +1207,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information msgid "Sales Management" -msgstr "" - -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" +msgstr "Értékesítési menedzsment" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 @@ -1228,24 +1223,13 @@ msgstr "" #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Create invoices" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" +msgstr "Számlák létrehozása" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1263,7 +1247,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Fizetve" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all @@ -1280,14 +1264,14 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,property_ids:0 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0 #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0 @@ -1315,7 +1299,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1326,7 +1309,7 @@ msgstr "Eladás" #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Egységár" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1334,7 +1317,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order.line,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Kész" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_installer @@ -1345,7 +1328,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 #: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Számla" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1358,12 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1382,12 +1359,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Shipping Default Policy" -msgstr "" +msgstr "Szállítás alapértelmezett politikája" #. module: sale #: field:sale.order,incoterm:0 msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Nemzetközi Kereskedelmi Feltételek" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_product_product @@ -1396,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Termék" #. module: sale #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced @@ -1411,54 +1388,58 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0 msgid "Cancel Assignation" -msgstr "" +msgstr "Számla sztornó" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy msgid "sale.config.picking_policy" -msgstr "" +msgstr "sale.config.picking_policy" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Invoice on" -msgstr "" +msgstr "Számlázás" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Date Ordered" -msgstr "" +msgstr "Rendelés dátuma" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos:0 msgid "Product UoS" -msgstr "" +msgstr "Termék ÉE" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Manual In Progress" -msgstr "" +msgstr "Művelet folyamatban van" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" +msgstr "Termék ME" #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Order" +msgstr "Rendelés" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" msgstr "" #. module: sale @@ -1466,10 +1447,18 @@ msgstr "" msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Állapotok" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 @@ -1485,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: field:sale.order,amount_total:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Összesen" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0 @@ -1518,7 +1507,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Steps To Deliver a Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Megrendelés szállításának lépései" #. module: sale #: field:sale.order,company_id:0 @@ -1543,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "Számla kifogás" #. module: sale #: help:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1557,11 +1546,12 @@ msgstr "" #, python-format msgid "You must first cancel all invoices attached to this sale order." msgstr "" +"Először törölnie kell a vásárlói megrendeléshez csatolt összes számlát." #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "Nettó összesen:" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1577,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,shop_id:0 msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "Bolt" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1601,6 +1591,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1609,22 +1616,21 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UoS)" -msgstr "" - -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" +msgstr "Mennyiség (UoS)" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Megerősítve" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_confirm0 msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: sale @@ -1637,13 +1643,13 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "Tételek" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Vevői rendelés tételei" #. module: sale #: field:sale.order.line,delay:0 @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1664,7 +1670,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice on Order After Delivery" -msgstr "" +msgstr "Számla a rendelésről a szállítás után" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleorderprocurement0 @@ -1676,7 +1682,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,picking_policy:0 msgid "Complete Delivery" -msgstr "" +msgstr "Szállítás teljesítése" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1699,13 +1705,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,th_weight:0 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Súly" #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 #: field:sale.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Számlák" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1718,6 +1724,16 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" +"Válasszon ki egy vásárlót az értékesítési űrlapon !\n" +"Kérem, állítson be egy vásárlót, mielőtt kiválasztana egy terméket." + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1736,7 +1752,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "Eladó" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -1745,12 +1761,15 @@ msgid "" "The same sale order may have been invoiced in several times (by line for " "example)." msgstr "" +"Az a számlák listája, ami ehhez a vásárlói megrendeléshez lett létrehozva. " +"Lehet, hogy ugyanaz a megrendelés többször ki lett számlázva (a példa " +"szerint)." #. module: sale #: field:sale.order,invoiced_rate:0 #: field:sale.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "Számlázva" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 @@ -1759,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #, python-format msgid "Advance Invoice" -msgstr "" +msgstr "Előzetes számla" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 @@ -1769,7 +1788,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Tervezet" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,progress:0 @@ -1780,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree msgid "Product sales" -msgstr "" +msgstr "Termék értékesítés" #. module: sale #: field:sale.order,date_order:0 @@ -1792,16 +1811,19 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order #: view:sale.order:0 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Megrendelések" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Fizetési Feltételek" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1813,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template #: field:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "Advance Product" -msgstr "" +msgstr "Termékváltozat" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1831,20 +1853,10 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "" +msgstr "Vásárlói megrendelés folyamatban" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_layout:0 @@ -1855,7 +1867,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -1866,12 +1878,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 msgid "Assign" -msgstr "" - -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" +msgstr "Engedélyez" #. module: sale #: field:sale.report,date:0 @@ -1881,23 +1888,18 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "from stock" -msgstr "" +msgstr "készletből" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop #: view:sale.shop:0 msgid "Sale Shop" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" +msgstr "Értékesítő bolt" #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezárás" #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 @@ -1910,24 +1912,30 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" +msgstr "Rendelési tételek" + +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +msgstr "Leírás" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: field:sale.order,partner_id:0 #: field:sale.order.line,order_partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Vásárló" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1958,14 +1966,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1977,7 +1991,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,payment_term:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Fizetési feltétel" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 @@ -1989,14 +2003,19 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "Árajánlat N°" #. module: sale #: field:sale.order,picked_rate:0 @@ -2013,7 +2032,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Számla a szállítások alapján" #~ msgid "In progress" #~ msgstr "Folyamatban" diff --git a/addons/sale/i18n/id.po b/addons/sale/i18n/id.po index db2832bdd81..78e37447239 100644 --- a/addons/sale/i18n/id.po +++ b/addons/sale/i18n/id.po @@ -7,21 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:57+0000\n" "Last-Translator: opix \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -36,15 +31,6 @@ msgstr "" "Jika anda tidak mempunya cukup stok yang akan dikirim, apakah anda setuju " "jika hanya dikirim sebagian?" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -57,12 +43,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Pembatalan Order" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -180,6 +160,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -207,9 +194,13 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Salah: UoS dan UoM harus berbeda kategori" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." +msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -223,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -267,11 +263,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "Sebagai Konsep" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -291,9 +282,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -329,6 +319,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -345,6 +345,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -366,16 +373,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" -"Anda harus memilih satu pelanggan pada form penjualan !\n" -"Mohon memilih satu pelanggan sebelum memilih barang" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -398,6 +395,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -435,18 +438,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -497,14 +488,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -521,6 +504,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -645,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Salah dalam penyusunan format XML" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -711,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -727,6 +708,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -742,6 +728,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -771,6 +762,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -831,7 +835,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -858,6 +861,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -869,6 +878,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -930,23 +948,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -970,11 +979,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "Pengiriman Sebagian" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Pengadaan kembali" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1072,14 +1076,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Pajak-pajak" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1213,12 +1209,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1235,22 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1320,7 +1299,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1363,12 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1449,16 +1421,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1466,11 +1431,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1606,6 +1590,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1616,12 +1617,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Kwantitas (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1632,6 +1627,11 @@ msgstr "Dikonfirmasi" msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1723,6 +1723,16 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" +"Anda harus memilih satu pelanggan pada form penjualan !\n" +"Mohon memilih satu pelanggan sebelum memilih barang" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1805,8 +1815,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1836,16 +1849,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1873,11 +1876,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1894,11 +1892,6 @@ msgstr "dari stok" msgid "Sale Shop" msgstr "Toko" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1915,25 +1908,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1963,14 +1962,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1994,8 +1999,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2020,6 +2030,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "" +#~ msgid "Recreate Procurement" +#~ msgstr "Pengadaan kembali" + #~ msgid "You invoice has been successfully created !" #~ msgstr "Invoice berhasil dibuat" @@ -2096,6 +2109,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Payment accounts" #~ msgstr "Akun Pembayaran" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Salah: UoS dan UoM harus berbeda kategori" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Salah dalam penyusunan format XML" + #~ msgid "Draft Invoice" #~ msgstr "Konsep Invoice" diff --git a/addons/sale/i18n/it.po b/addons/sale/i18n/it.po index 0ccda8a3b3d..7f60850ecef 100644 --- a/addons/sale/i18n/it.po +++ b/addons/sale/i18n/it.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:38+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "Giorno" msgid "Cancel Order" msgstr "Annulla Ordine" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Vendite per partner" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -162,11 +156,6 @@ msgstr "Sconto (%)" msgid "Total Price" msgstr "Prezzo Totale" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -177,6 +166,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Quantità Ordinate" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -212,13 +208,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella " -"dell'Unità di misura" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -299,15 +288,14 @@ msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Tutti i Preventivi" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -413,6 +401,12 @@ msgstr "In corso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilità" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -516,6 +510,11 @@ msgstr "Indirizzo di Fatturazione" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Non è possibile cancellare Ordine(i) di vendita già confermato(i) !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -651,11 +650,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "Indica che una fattura è stata pagata" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -668,9 +662,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Tutti i Preventivi" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -716,8 +711,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -753,12 +746,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Eccezione" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Consegna Diretta" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -847,15 +837,6 @@ msgstr "Annulla" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Versione di listino per l'ordine di vendita corrente" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -868,10 +849,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Riga Ordine di vendita" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Prezzo unitario" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Crea fattura" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -897,6 +881,12 @@ msgstr "" "Incoterm, che sta per 'Termini commerciali internazionali', implica una " "serie di termini di vendita che vengono usati nelle transazioni commerciali" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -978,11 +968,6 @@ msgstr "Listino prezzo vendita" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1043,12 +1028,6 @@ msgstr "Consegne da fatturare" msgid "Waiting Schedule" msgstr "In attesa di pianificazione" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1190,11 +1169,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Quantità Spedite" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1206,9 +1180,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "Documento di trasporto" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "da Stock" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1259,12 +1235,6 @@ msgstr "Mese" msgid "Sales Management" msgstr "Gestione Vendite" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1281,24 +1251,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Crea fatture" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono " -"trovarsi nella stessa categoria" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1381,13 +1338,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Vendite" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Crea fattura" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Prezzo unitario" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1408,11 +1362,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Fattura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1424,14 +1373,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "DDT & Ordine di consegna" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " -"speciali!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1512,16 +1453,9 @@ msgstr "Manuale in Progresso" msgid "Product UoM" msgstr "Unità di Misura Prodotto" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1691,6 +1625,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1701,12 +1652,6 @@ msgstr "Ordine di vendita" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Quantità (Unità di Vendita)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1717,6 +1662,11 @@ msgstr "Confermato" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1904,9 +1854,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Termini di Pagamento" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Consegna Diretta" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1968,11 +1921,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "da Stock" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1980,21 +1931,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Negozio di Vendita" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -2006,6 +1947,11 @@ msgstr "Consegnato" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2238,6 +2184,14 @@ msgstr "Fattura basata su Consegne" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Imballaggio" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella " +#~ "dell'Unità di misura" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Ordini di Vendita" @@ -2265,6 +2219,12 @@ msgstr "Fattura basata su Consegne" #~ msgid "Order Ref" #~ msgstr "Rif. Ordine" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono " +#~ "trovarsi nella stessa categoria" + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Le Mie Vendita in Eccezione di Spedizione" @@ -2322,6 +2282,12 @@ msgstr "Fattura basata su Consegne" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Pagamento Acconto" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri " +#~ "speciali!" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Conferma l'ordine di vendita e crea la fattura." @@ -2387,6 +2353,9 @@ msgstr "Fattura basata su Consegne" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Processo di vendita" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione." + #~ msgid "Packing List & Delivery Order" #~ msgstr "Lista di consegna e Ordini in Consegna" @@ -2539,3 +2508,9 @@ msgstr "Fattura basata su Consegne" #~ msgid "Configure Sale Order Logistics" #~ msgstr "Configura la logistica di ordine di vendita" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Vendite per partner" diff --git a/addons/sale/i18n/ko.po b/addons/sale/i18n/ko.po index bdd4f26e175..569ab71b4e6 100644 --- a/addons/sale/i18n/ko.po +++ b/addons/sale/i18n/ko.po @@ -7,19 +7,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:01+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." msgstr "" #. module: sale @@ -41,12 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "주문 취소" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -154,11 +148,6 @@ msgstr "Disc.(%)" msgid "Total Price" msgstr "" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -169,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "주문된 수량" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,11 +200,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "에러: UOS는 UOM과 다른 카테고리 상에 위치해야 합니다." - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -289,15 +280,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "모든 견적들" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -403,6 +393,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -506,6 +502,11 @@ msgstr "인보이스 주소:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "이미 확정된 판매 주문은 삭제할 수 없습니다 !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -630,11 +631,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -647,9 +643,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "모든 견적들" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "test_state에 유효하지 않은 모드" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -695,8 +692,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -732,12 +727,9 @@ msgid "Exception" msgstr "예외" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "직접 배송" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -825,15 +817,6 @@ msgstr "취소" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -846,10 +829,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "판매 주문 라인" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "유닛 가격" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "인보이스 생성" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -873,6 +859,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -954,11 +946,6 @@ msgstr "판매 가격리스트" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1019,12 +1006,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "대기 스케줄" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "test_state에 유효하지 않은 모드" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1160,11 +1141,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "선적 수량" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1176,9 +1152,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "스톡으로부터" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1229,12 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "판매 관리" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1251,22 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "인보이스 생성" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "에러: 디폴트 UOM과 구매 UOM은 같은 카테고리 속에 있어야 합니다." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1343,13 +1304,10 @@ msgid "Sales" msgstr "판매" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "인보이스 생성" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "유닛 가격" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1370,11 +1328,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "인보이스" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1386,12 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1472,16 +1419,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "상품 UOM" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1648,6 +1588,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1658,12 +1615,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1674,6 +1625,11 @@ msgstr "확정됨" msgid "Confirm" msgstr "확정" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1856,9 +1812,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "결제 조건" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "직접 배송" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1920,11 +1879,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "스톡으로부터" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1932,21 +1889,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "판매 샵" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "닫기" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1958,6 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2186,6 +2138,12 @@ msgstr "베송에 기초한 인보이스" #~ msgid "Total amount" #~ msgstr "총 금액" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "에러: UOS는 UOM과 다른 카테고리 상에 위치해야 합니다." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처를 위한 XML !" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "판매 주문" @@ -2259,6 +2217,10 @@ msgstr "베송에 기초한 인보이스" #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "판매 구성" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "에러: 디폴트 UOM과 구매 UOM은 같은 카테고리 속에 있어야 합니다." + #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "판매 프로세스" @@ -2318,6 +2280,10 @@ msgstr "베송에 기초한 인보이스" #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "판매 주문을 확정하고, 인보이스를 생성" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안 됩니다 !" + #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Advance Payment" diff --git a/addons/sale/i18n/lt.po b/addons/sale/i18n/lt.po index b45ce6c6c54..342c8accd3e 100644 --- a/addons/sale/i18n/lt.po +++ b/addons/sale/i18n/lt.po @@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 19:22+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." msgstr "" #. module: sale @@ -41,12 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Atšaukti užsakymą" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -154,11 +148,6 @@ msgstr "Nuol. (%)" msgid "Total Price" msgstr "" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -169,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Užsakyti kiekiai" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,12 +200,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Klaida: Numat. Mat. Vnt. turi būti kitos kategorijos negu Pardavimo Mat. Vnt." - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +280,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Visi pasiūlymai" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -406,6 +395,12 @@ msgstr "Vykdomas" msgid "Accounting" msgstr "Sąskaita" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -509,6 +504,11 @@ msgstr "Sąskaitos adresas :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Negalima ištrinti pardavimo užsakymo, kuri yra patvirtinta!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -633,11 +633,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Netinkamas XML peržiūros struktūrai!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -650,9 +645,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Visi pasiūlymai" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "Klaidingas modelis test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -698,8 +694,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -735,12 +729,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Išimtis" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Tiesioginis pristatymas" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -828,15 +819,6 @@ msgstr "Atšaukti" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -849,10 +831,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Pardavimų užsakymo eilutės" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Vieneto kaina" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -876,6 +861,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -957,11 +948,6 @@ msgstr "Pardavimų kainoraščiai" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1022,12 +1008,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Laukiantis" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Klaidingas modelis test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1163,11 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Pristatyti kiekiai" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1179,9 +1154,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "Iš sandėlio" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1232,12 +1209,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Pardavimų valdymas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1254,24 +1225,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Sukurti sąskaitas faktūras" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Klaida: Numatytasis mat. vnt. ir pirkimo mat. vnt. turi būti tos pačios " -"kategorijos." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1348,13 +1306,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Pardavimai" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Sukurti sąskaitą faktūrą" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Vieneto kaina" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1375,11 +1330,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Sąskaita faktūra" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1391,13 +1341,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1478,16 +1421,9 @@ msgstr "Vykdomas" msgid "Product UoM" msgstr "Produkto mat. vnt." -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1656,6 +1592,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1666,12 +1619,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Kiekis (Mat. vnt.)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1682,6 +1629,11 @@ msgstr "Patvirtinta" msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1866,9 +1818,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Mokėjimo terminas" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Tiesioginis pristatymas" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1930,11 +1885,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "Iš sandėlio" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1942,21 +1895,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Parduotuvė" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Uždaryta" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1968,6 +1911,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2206,12 +2154,19 @@ msgstr "Sąskaita faktūra iš pristatymo užsakymo" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Važtaraštis" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Netinkamas XML peržiūros struktūrai!" + #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Susiję važtaraščiai" #~ msgid "Payment Accounts" #~ msgstr "Mokėjimo sąskaitos" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Klaida: Numat. Mat. Vnt. turi būti kitos kategorijos negu Pardavimo Mat. Vnt." + #~ msgid "Customer Ref" #~ msgstr "Kliento nuoroda" @@ -2276,6 +2231,12 @@ msgstr "Sąskaita faktūra iš pristatymo užsakymo" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Pardavimų vykdymas" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Klaida: Numatytasis mat. vnt. ir pirkimo mat. vnt. turi būti tos pačios " +#~ "kategorijos." + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Pardavimai laukiantys pristatymo" @@ -2335,6 +2296,11 @@ msgstr "Sąskaita faktūra iš pristatymo užsakymo" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Avansinis apmokėjimas" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objekto pavadinimas turi prasidėti x_ ir neturėti jokių specialių simbolių!" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Patvirtinti pardavimo užsakymą ir sukurti sąskaitą faktūrą." diff --git a/addons/sale/i18n/lv.po b/addons/sale/i18n/lv.po index e92aa05e425..a9dc82e6bf1 100644 --- a/addons/sale/i18n/lv.po +++ b/addons/sale/i18n/lv.po @@ -7,21 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:39+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -34,15 +29,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -55,12 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Atcelt Pasūtījumu" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -178,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Pasūtītais Daudzums" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,8 +192,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -221,6 +212,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -265,11 +261,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "Atzīmēt kā Melnrakstu" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "Iepirkums Izlabots" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -289,9 +280,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -327,6 +317,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -343,6 +343,13 @@ msgstr "Piegādes Pasūtījums Tikai" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -364,14 +371,6 @@ msgstr "Fiskālā Pozīcija" msgid "UoM" msgstr "mērv." -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -394,6 +393,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -431,18 +436,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "Iepirkuma Cenrādis" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Rēķins Izlabots" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -493,14 +486,6 @@ msgstr "Daļas Partneris" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -517,6 +502,11 @@ msgstr "Rēķina adrese:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Nevar dzēst Tirdzniecības pasūtījumus, kas jau ir apstiprināti!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -641,11 +631,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -707,8 +692,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -723,6 +706,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -738,6 +726,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "Kļūda" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Tiešā Piegāde" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -767,6 +760,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -827,7 +833,6 @@ msgstr "Tirdzniecības pasūtījuma pozīcija" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Izveidot Rēķinu" @@ -854,6 +859,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -865,6 +876,15 @@ msgstr "Pasūtījuma Kontaktpersona" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -926,23 +946,14 @@ msgstr "Tirdzniecības Cenuzīmes" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -966,11 +977,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "Daļēja piegāde" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Veidot Iepirkumu no jauna" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1068,14 +1074,6 @@ msgstr "Tirdzniecības Pasūtījums" msgid "Taxes" msgstr "Nodokļi" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1209,12 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Tirdzniecības Vadība" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1231,22 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Izveidot Rēķinus" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1316,7 +1297,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1359,12 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1445,16 +1419,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "Preces mērv." -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1462,11 +1429,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Pasūtījums" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1603,6 +1589,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1613,12 +1616,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1629,6 +1626,11 @@ msgstr "Apstiprināts" msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1720,6 +1722,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1802,9 +1812,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Apmaksas Noteikumi" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Tiešā Piegāde" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1833,16 +1846,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1870,11 +1873,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "Piešķirt" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1891,11 +1889,6 @@ msgstr "no noliktavā esošajām precēm" msgid "Sale Shop" msgstr "Tirdzniecības Veikals" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1912,25 +1905,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Tirdzniecības pasūtījuma pozīcijas" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Apraksts" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1960,14 +1959,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1991,8 +1996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2017,6 +2027,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "Rēķins pēc Piegādes" +#~ msgid "Recreate Procurement" +#~ msgstr "Veidot Iepirkumu no jauna" + #~ msgid "You invoice has been successfully created !" #~ msgstr "Rēķins ir sekmīgi izveidots!" @@ -2107,6 +2120,9 @@ msgstr "Rēķins pēc Piegādes" #~ msgid "Uninvoiced Lines" #~ msgstr "Pozīcijas, par kurām nav piestādīti rēķini" +#~ msgid "Procurement Corrected" +#~ msgstr "Iepirkums Izlabots" + #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "Tirdzniecības Konfigurācija" @@ -2193,6 +2209,9 @@ msgstr "Rēķins pēc Piegādes" #~ msgid "Delivery Delay" #~ msgstr "Piegādes kavējums" +#~ msgid "Invoice Corrected" +#~ msgstr "Rēķins Izlabots" + #~ msgid "My Sales Order" #~ msgstr "Mans Tirdzniecības pasūtījums" diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po index 12099afaa59..df6009e4dfa 100644 --- a/addons/sale/i18n/mn.po +++ b/addons/sale/i18n/mn.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-02 07:34+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" +"Танд үнийн санал дээр хүргэлтийн өртөгийг нэмж тооцоолох боломж олгоно." #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +44,6 @@ msgstr "Өдөр" msgid "Cancel Order" msgstr "Захиалга цуцлах" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Борлуулалт (Харилцагчаар)" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -162,11 +157,6 @@ msgstr "Хөнг.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Нийт Үнэ" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -177,6 +167,13 @@ msgstr "Ижил үйлчлүүлэгчийн захиалгыг бүлэглэ msgid "Ordered Quantities" msgstr "Захиалсан тоо хэмжээ" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -216,11 +213,6 @@ msgstr "" "хүргэлтээс нэхэмжлэл үүсгэхээр тохируулагдсан захиалга болон нэхэмжлэл " "үүсгэсэн захиалгууд харагдахгүй." -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Алдаа: Зарах нэгж хэмжих нэгжээс ялгаатай ангилалтай байх ёстой." - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -306,16 +298,14 @@ msgid "August" msgstr "Наймдугаар сар" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" -"Танд үнийн санал дээр хүргэлтийн өртөгийг нэмж тооцоолох боломж олгоно." +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Бүх үнийн санал" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -421,6 +411,12 @@ msgstr "Хийгдэж байна" msgid "Accounting" msgstr "Данс бүртгэл" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -526,6 +522,11 @@ msgstr "Нэхэмжлэх хаяг :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Батлагдсан төлөвтэй борлуулалтын захиалгыг устгах боломжгүй !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -663,11 +664,6 @@ msgstr "Нийт тоо хэмжээ" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "Энэ нь нэхэмжлэл бүрэн төлөгдсөн эсэхийг илэрхийлнэ" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -680,9 +676,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Хүргэгдсэн" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Бүх үнийн санал" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "тохирохгүй төлөв байна" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -728,8 +725,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Та үнэхээр нэхэмжлэл үүсгэхийг хүсч байна уу ?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "Борлуулалт сараар" @@ -765,14 +760,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Алдаа" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" -"Та 'Хүргэлтийн дараа автоматаар нэхэмжлэх' гэсэн гүйцэтгэх арга " -"тохируулагдсан захиалга дээр урьдчилгаа нэхэмжлэх боломжгүй." +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Шууд хүргэлт" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -869,18 +859,6 @@ msgstr "Цуцлах" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Тухайн захиалгын үнийн хүснэгтийн хувилбар" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Та %d нэгжийн тоо хэмжээг сонголоо.\n" -"Гэвч энэ нь сонгосон савлагаанд нийцэхгүй байна.\n" -"Энд савлагаанд тохирох хэмжих нэгжүүдийг санал болгоё: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -893,10 +871,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Борлуулалтын захиалгын шугам" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Нэгж үнэ" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -922,6 +903,12 @@ msgstr "" "Гадаад захиалгад хэрэглэгдэх 'Олон улсын худалдааны нөхцөл' бүхий стандарт " "нөхцөл" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -1003,11 +990,6 @@ msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт" msgid "Create Delivery Order" msgstr "Хүргэлтийн захиалга үүсгэх" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1068,12 +1050,6 @@ msgstr "Нэхэмжлэх гэж буй хүргэлт" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Хуваарь хүлээж байна" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "тохирохгүй төлөв байна" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1226,11 +1202,6 @@ msgstr "Барааны ангиллаар борлуулах" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Тээвэрлэсэн тоо" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1242,9 +1213,13 @@ msgid "Picking List" msgstr "Агуулахын баримт" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "Агуулахаас" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" +"Борлуулагч үнийн саналыг батална. Борлуулалтын захиалга 'хийгдэж байна' " +"болон 'гараар хийгдэж байна' гэсэн төлөвтэй болно." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1295,12 +1270,6 @@ msgstr "Сар" msgid "Sales Management" msgstr "Борлуулалтын менежмент" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Тоо хэмжээ: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1317,23 +1286,11 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр бүрт нөхөн msgid "Create invoices" msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй." - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1416,13 +1373,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Борлуулалт" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Нэгж үнэ" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1443,11 +1397,6 @@ msgstr "sale.installer" msgid "Invoice" msgstr "Нэхэмжлэл" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1459,14 +1408,6 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөрийг цуцалж ч msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "Түүврийн жагсаалт ба Хүргэлтийн захиалга" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " -"болохгүй!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1547,17 +1488,10 @@ msgstr "Захиалгыг бэлтгэж байна" msgid "Product UoM" msgstr "Барааны хэмжих нэгж" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "Борлуулалт(Борлуулагчаар)" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" -msgstr "" +msgid "Logistic" +msgstr "Логистик" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1725,6 +1659,23 @@ msgstr "Батлах огноо" msgid "Warning" msgstr "Сануулга" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1735,12 +1686,6 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалга" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Хоёрдогч тоо хэмжээ" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1751,6 +1696,11 @@ msgstr "Батлагдсан" msgid "Confirm" msgstr "Батлах" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1941,9 +1891,14 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Төлбөрийн нөхцөл" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Шууд хүргэлт" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" +"Та 'Хүргэлтийн дараа автоматаар нэхэмжлэх' гэсэн гүйцэтгэх арга " +"тохируулагдсан захиалга дээр урьдчилгаа нэхэмжлэх боломжгүй." #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -2005,13 +1960,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "Захиалгын огноо" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" -"Борлуулагч үнийн саналыг батална. Борлуулалтын захиалга 'хийгдэж байна' " -"болон 'гараар хийгдэж байна' гэсэн төлөвтэй болно." +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "Агуулахаас" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -2019,21 +1970,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Борлуулах дэлгүүр" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "Борлуулалт (Үйлчлүүлэгчээр)" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Хаах" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -2045,6 +1986,11 @@ msgstr "Хүргэгдсэн" msgid "Not enough stock !" msgstr "Агуулах хангалтгүй !" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2184,6 +2130,43 @@ msgstr "Хүргэлт дээр үндэслэн нэхэмжлэх" #~ msgid "Invoice Corrected" #~ msgstr "Зассан нэхэмжлэх" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна." + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Алдаа: Зарах нэгж хэмжих нэгжээс ялгаатай ангилалтай байх ёстой." + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж " +#~ "болохгүй!" + +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Та %d нэгжийн тоо хэмжээг сонголоо.\n" +#~ "Гэвч энэ нь сонгосон савлагаанд нийцэхгүй байна.\n" +#~ "Энд савлагаанд тохирох хэмжих нэгжүүдийг санал болгоё: " + +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Борлуулалт (Харилцагчаар)" + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2197,6 +2180,9 @@ msgstr "Хүргэлт дээр үндэслэн нэхэмжлэх" #~ " 'for this product: \"%s\" (id:%d)" #~ msgstr "Энэ бараанд орлогын данс тодорхойлогдоогүй байна: \"%s\" (id:%d)" +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !" + #~ msgid "" #~ "A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " #~ "salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " @@ -2207,8 +2193,18 @@ msgstr "Хүргэлт дээр үндэслэн нэхэмжлэх" #~ "хүргэлтэнд үндэслэх, эсвэл захиалсан тоо хэмжээн дээр үндэслэн нэхэмжлэл " #~ "үүснэ." -#~ msgid "Logistic" -#~ msgstr "Логистик" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Тоо хэмжээ: " + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Алдаа! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй." + +#~ msgid "Sales By Salesman" +#~ msgstr "Борлуулалт(Борлуулагчаар)" + +#~ msgid "Sales By Customer" +#~ msgstr "Борлуулалт (Үйлчлүүлэгчээр)" #, python-format #~ msgid "" diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 121280d60ef..3ae39f3393e 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:19+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Annuleer order" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "Korting. (%)" msgid "Total Price" msgstr "Totaalprijs" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -170,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Bestelde hoeveelheden" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,11 +201,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Fout: UOS moet in een andere categorie staan dan de maateenheid" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +281,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Offerte-aanvragen" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -404,6 +394,12 @@ msgstr "In behandeling" msgid "Accounting" msgstr "Boekhouding" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -507,6 +503,11 @@ msgstr "Factuuradres:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Je kun geen verkooporders verwijderen welke al bevestigd zijn!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -631,11 +632,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -648,9 +644,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Offerte-aanvragen" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "invalid mode for test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -696,8 +693,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -733,12 +728,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Uitzondering" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Rechtstreekse levering" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -826,15 +818,6 @@ msgstr "Annuleer" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -847,10 +830,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Verkooporderregel" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Eenheidsprijs" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Maak factuur" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -874,6 +860,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -955,11 +947,6 @@ msgstr "Verkoopprijslijsten" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1020,12 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Volgende planning" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "invalid mode for test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1161,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Verzonden aantallen" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1177,9 +1153,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "Uit Voorraad" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1230,12 +1208,6 @@ msgstr "Maand" msgid "Sales Management" msgstr "Verkoopbeheer" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1252,24 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Maak facturen" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde " -"categorie liggen." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1346,13 +1305,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Verkopen" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Maak factuur" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Eenheidsprijs" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1373,11 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Factuur" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1389,13 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1476,16 +1420,9 @@ msgstr "Handmatig in behandeling" msgid "Product UoM" msgstr "Product meeteenheid" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1654,6 +1591,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1664,12 +1618,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Aantal (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1680,6 +1628,11 @@ msgstr "Bevestigd" msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1864,9 +1817,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Betalingsconditie" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Rechtstreekse levering" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1928,11 +1884,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "Uit Voorraad" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1940,21 +1894,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Verkooppunt" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1966,6 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2179,6 +2128,12 @@ msgstr "Facturatie gebaseer op leveringen" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Inpakken" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Fout: UOS moet in een andere categorie staan dan de maateenheid" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Verkooporders" @@ -2212,6 +2167,12 @@ msgstr "Facturatie gebaseer op leveringen" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Verkoopproces" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Fout: de standaard meeteenheid en de inkoopeenheid moet in de zelfde " +#~ "categorie liggen." + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Mijn verkooporders met uitgestelde levering" @@ -2269,6 +2230,11 @@ msgstr "Facturatie gebaseer op leveringen" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Vooruitbetaling" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Bevestig de verkooporder en maak factuur" @@ -2423,6 +2389,9 @@ msgstr "Facturatie gebaseer op leveringen" #~ msgid "Sales by State" #~ msgstr "Verkopen per status" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie." + #~ msgid "Report of Created Sale Order" #~ msgstr "Overzicht aangemaakte verkoopopdrachten" diff --git a/addons/sale/i18n/pl.po b/addons/sale/i18n/pl.po index 4aa23ece2f8..8cad48db350 100644 --- a/addons/sale/i18n/pl.po +++ b/addons/sale/i18n/pl.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 11:17+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Pozwala obliczyć koszt dostawy do oferty" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "Dzień" msgid "Cancel Order" msgstr "Anuluj zamówienie" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Sprzedaż wg partnera" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -162,11 +156,6 @@ msgstr "Up.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Pełna cena" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -177,6 +166,13 @@ msgstr "Zaznacz tę opcję, aby grupować faktury dla tych samych klientów" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Zamówione ilości" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -216,11 +212,6 @@ msgstr "" "listy, jeśli fakturujesz na podstawie wysyłek lub jeśli fakturujesz w " "całości." -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Błąd: JS musi być innej kategorii niż JM." - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -305,15 +296,14 @@ msgid "August" msgstr "Sierpień" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Pozwala obliczyć koszt dostawy do oferty" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Wszystkie oferty" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -425,6 +415,12 @@ msgstr "W toku" msgid "Accounting" msgstr "Księgowość" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -530,6 +526,11 @@ msgstr "Adres do faktury :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Nie można usunąć zamówień sprzedaży, które są potwierdzone !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -666,11 +667,6 @@ msgstr "# Ilości" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "To oznacza, że faktura została zapłacona" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -683,9 +679,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Wysłano" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Wszystkie oferty" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -731,8 +728,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Czy chcesz utworzyć fakturę(y) ?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "Sprzedaż wg miesięcy" @@ -768,14 +763,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Wyjątek" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" -"Nie można wystawiać faktury zaliczkowej dla zamówienia sprzedaży " -"zdefiniowanego jako \"Automatyczna faktura po dostawie\"." +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Dostawa bezpośrednia" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -865,18 +855,6 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Wersja cannika dla bieżącego zamówienia sprzedaży" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Wybrałeś ilości dla jednostek %d.\n" -"Ale to jest niezgodne z wybranymi opakowaniami.\n" -"To jest propozycja ilości dostosowanej do opakowań: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -889,10 +867,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Cena jednostkowa" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Utwórz fakturę" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -918,6 +899,12 @@ msgstr "" "Incoterm (International Commercial terms) wprowadza terminy sprzedażowe " "stosowane w transakcjach handlowych" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -999,11 +986,6 @@ msgstr "Cennik sprzedaży" msgid "Create Delivery Order" msgstr "Utwórz zamówienie dostawy" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1064,12 +1046,6 @@ msgstr "Wydania do zafakturowania" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Czeka na planowanie" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1205,11 +1181,6 @@ msgstr "Sprzedaż wg kategorii produktu" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Wysyłane ilości" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1221,9 +1192,13 @@ msgid "Picking List" msgstr "Pobranie" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "z zapasu" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" +"Kiedy sprzedawca potwierdza ofertę, to jej zmienia się ona zamówienie " +"sprzedaży w stanie 'W toku' lub 'Ręcznie w toku'." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1274,12 +1249,6 @@ msgstr "Miesiąc" msgid "Sales Management" msgstr "Sprzedaż" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Ilość: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1296,22 +1265,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Utwórz faktury" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "Błąd: domyślna JM i zakupowa JM muszą być tej samej kategorii." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1388,13 +1346,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Sprzedaż" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Utwórz fakturę" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Cena jednostkowa" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1415,11 +1370,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1431,14 +1381,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " -"specjalnych !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1519,16 +1461,9 @@ msgstr "Ręcznie w toku" msgid "Product UoM" msgstr "JM produktu" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "Sprzedaż wg sprzedawców" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "Logistyka" #. module: sale @@ -1698,6 +1633,23 @@ msgstr "Data potwierdzenia" msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1708,12 +1660,6 @@ msgstr "Zamówienie sprzedaży" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Ilość (JS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1724,6 +1670,11 @@ msgstr "Potwierdzone" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1910,9 +1861,14 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Warunki płatności" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Dostawa bezpośrednia" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" +"Nie można wystawiać faktury zaliczkowej dla zamówienia sprzedaży " +"zdefiniowanego jako \"Automatyczna faktura po dostawie\"." #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1974,13 +1930,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" -"Kiedy sprzedawca potwierdza ofertę, to jej zmienia się ona zamówienie " -"sprzedaży w stanie 'W toku' lub 'Ręcznie w toku'." +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "z zapasu" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1988,21 +1940,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Sklep sprzedaży" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -2014,6 +1956,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2131,6 +2078,15 @@ msgstr "" msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "Faktura wg dostaw" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków " +#~ "specjalnych !" + #~ msgid "My sales order waiting Invoice" #~ msgstr "Moje zamówienia sprzedaży oczekujące na zafakturowanie" @@ -2194,6 +2150,9 @@ msgstr "Faktura wg dostaw" #~ msgid "All Sales Order" #~ msgstr "Wszystkie zamówienia sprzedaży" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Błąd: JS musi być innej kategorii niż JM." + #~ msgid "My Quotations" #~ msgstr "Moje oferty" @@ -2203,6 +2162,10 @@ msgstr "Faktura wg dostaw" #~ msgid "Procurement Corrected" #~ msgstr "Poprawione nabycie" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "Błąd: domyślna JM i zakupowa JM muszą być tej samej kategorii." + #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Proces sprzedaży" @@ -2413,6 +2376,9 @@ msgstr "Faktura wg dostaw" #~ "Stan 'Oczekiwanie na planistę' jest ustawiany, gdy faktura jest zatwierdzona " #~ "ale oczekuje na planistę, aby uruchomił akcję dla daty zamówienia." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa modelu w definicji akcji." + #~ msgid "Reference" #~ msgstr "Numer" @@ -2536,6 +2502,19 @@ msgstr "Faktura wg dostaw" #~ msgid "Created Sales orders" #~ msgstr "Utworzone zamówienia sprzedaży" +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Sprzedaż wg partnera" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Wybrałeś ilości dla jednostek %d.\n" +#~ "Ale to jest niezgodne z wybranymi opakowaniami.\n" +#~ "To jest propozycja ilości dostosowanej do opakowań: " + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2549,5 +2528,27 @@ msgstr "Faktura wg dostaw" #~ msgstr "" #~ "Nie zdefiniowano konta przychodów ' \\n 'dla produktu: \"%s\" (id:%d)" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Ilość: " + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "ID certyfikatu modułu musi być unikalne !" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Reguły nie są obsługiwane dla obiektów osv_memory !" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych menu." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Nazwa modułu musi być unikalna !" + +#~ msgid "Sales By Salesman" +#~ msgstr "Sprzedaż wg sprzedawców" + +#~ msgid "Logistics" +#~ msgstr "Logistyka" + #~ msgid "Configure Sale Order Logistics" #~ msgstr "Konfiguruj ligistykę zamówienia sprzedaży" diff --git a/addons/sale/i18n/pt.po b/addons/sale/i18n/pt.po index 7c32c74f287..5212b9d2884 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt.po +++ b/addons/sale/i18n/pt.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 07:07+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção" +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Cancelar Ordem" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "Desc.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Preço Total" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -170,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Quantidades Pedidas" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,11 +201,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Erro: UOS deve estar em uma categoria diferente do que o UOM" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +281,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Todas as Cotações" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -404,6 +394,12 @@ msgstr "Em Progresso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -507,6 +503,11 @@ msgstr "Endereço da Factura :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Não pode apagar Ordem(ns) de Venda que já estão confirmadas" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -631,11 +632,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -648,9 +644,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Todas as Cotações" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "metodo inválido para test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -696,8 +693,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -733,12 +728,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Excepção" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Entrega Directa" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -826,15 +818,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -847,10 +830,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Linha de Ordem de Venda" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preço Unitário" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar Factura" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -874,6 +860,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -955,11 +947,6 @@ msgstr "Lista de Preços de Venda" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1020,12 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "A Espera da Agenda" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "metodo inválido para test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1161,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Quantidades Enviadas" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1177,9 +1153,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "do stock" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1230,12 +1208,6 @@ msgstr "Mês" msgid "Sales Management" msgstr "Gestão de Vendas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1252,23 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Criar facturas" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Erro: O UOM padrão e o UOM de compra devem estar na mesma categoria." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1345,13 +1305,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Vendas" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Criar Factura" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1372,11 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1388,14 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1476,16 +1420,9 @@ msgstr "Manual em Progresso" msgid "Product UoM" msgstr "Produto UoM" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1654,6 +1591,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1664,12 +1618,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Quantidade (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1680,6 +1628,11 @@ msgstr "Confirmado" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1866,9 +1819,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Termos de Pagamento" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Entrega Directa" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1930,11 +1886,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "do stock" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1942,21 +1896,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Loja de Venda" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1968,6 +1912,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2106,6 +2055,9 @@ msgstr "Factura Baseada em Entregas" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Descrição do Manual" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Erro: UOS deve estar em uma categoria diferente do que o UOM" + #~ msgid "Payment accounts" #~ msgstr "Contas de Pagamento" @@ -2142,6 +2094,9 @@ msgstr "Factura Baseada em Entregas" #~ msgid "Sale Order line" #~ msgstr "Linha da Ordem de Venda" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção" + #~ msgid "Customer Ref" #~ msgstr "Ref do Cliente" @@ -2229,5 +2184,19 @@ msgstr "Factura Baseada em Entregas" #~ msgid "Daily sales turnover over one year" #~ msgstr "Volume de vendas diárias ao longo de um ano" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!" + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Erro: O UOM padrão e o UOM de compra devem estar na mesma categoria." + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial !" + #~ msgid "Configure Sale Order Logistics" #~ msgstr "Configurar a logística da ordem de venda" diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po index 57328e8a27c..3a37235af09 100644 --- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 13:04+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Habilita você a calcular custos de entrega em suas cotações." #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "Dia" msgid "Cancel Order" msgstr "Cancelar Pedido" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Vendas por Parceiros" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -163,11 +157,6 @@ msgstr "Desc. (%)" msgid "Total Price" msgstr "Preço Total" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -178,6 +167,13 @@ msgstr "Marque a caixa para agrupar as faturas do mesmo cliente" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Quantidades Pedidas" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -217,12 +213,6 @@ msgstr "" "precisa desta lista se o faturamento for baseado nas ordens de entrega ou se " "você fatura toda a venda de uma vez." -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Erro: Unidade de venda deve ser de categoria diferente da unidade de medida" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -307,15 +297,14 @@ msgid "August" msgstr "Agosto" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Habilita você a calcular custos de entrega em suas cotações." +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Todas as Cotações" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -428,6 +417,12 @@ msgstr "Em Progresso" msgid "Accounting" msgstr "Contabilidade" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -534,6 +529,11 @@ msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" "Não é possível deletar Ordem(ns) de Venda que já está(ão) confirmada(s)!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -674,11 +674,6 @@ msgstr "# de Qtd" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "Isto indica que a fatura foi paga" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -691,9 +686,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Enviado" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Todas as Cotações" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "Modo inválido para test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -739,8 +735,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Deseja Criar Nota Fiscal ?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "Vendas por Mês" @@ -776,14 +770,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Pendência" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" -"Você não pode fazer um adiantamento em uma ordem de venda que é definida " -"como 'Fatura Automática após Entrega'." +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Entrega Direta" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -877,18 +866,6 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Versão da lista de preço para ordem de venda atual" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Você selecionou uma quantidade de %d unidades.\n" -"Mas isto não é compatível com a embalagem escolhida.\n" -"Aqui está uma proposta de quantidades de acordo com a embalagem: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -901,10 +878,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Itens de Pedidos" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preço Unitário" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Criar Nota Fiscal" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -930,6 +910,12 @@ msgstr "" "Incoterm que significa \"International Commercial Terms\" implica em uma " "série de termos de vendas que são utilizados na transação comercial" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -1011,11 +997,6 @@ msgstr "Lista de Preço para Vendas" msgid "Create Delivery Order" msgstr "Criar Ordem de Entrega" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Regras não são suportadas por objetos osv_memory !" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1076,12 +1057,6 @@ msgstr "Entregas da Nota Fiscal" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Aguardando Programação" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Modo inválido para test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1233,11 +1208,6 @@ msgstr "Vendas por Categoria de Produto" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Quantidade Enbarcada" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1249,9 +1219,13 @@ msgid "Picking List" msgstr "Lista de Separação" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "do estoque" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" +"O Representante confirma a cotação. O estado do pedido torna-se 'Em " +"progresso\" ou 'Manualmente em progresso'." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1302,12 +1276,6 @@ msgstr "Mês" msgid "Sales Management" msgstr "Vendas" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Quantidade " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1324,23 +1292,11 @@ msgstr "Gerar ordens de compra para cada item do pedido." msgid "Create invoices" msgstr "Gerar faturas" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Erro: A unidade padrão e a unidade de compra devem ser da mesma categoria." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "Item de Pedido gerar Nota Fiscal" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1426,13 +1382,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Vendas" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Criar Nota Fiscal" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preço Unitário" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1453,11 +1406,6 @@ msgstr "vendas.instalador" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1469,14 +1417,6 @@ msgstr "Não foi possível cancelar o item do pedido!" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "Lista de Separação & Ordem de Entrega" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1557,16 +1497,9 @@ msgstr "Manual em Progresso" msgid "Product UoM" msgstr "Unidade de Medida do produto" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "Vendas por Representante" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "Logistica" #. module: sale @@ -1743,6 +1676,23 @@ msgstr "Data de Confirmação" msgid "Warning" msgstr "Aviso" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1753,12 +1703,6 @@ msgstr "Pedido de Venda" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Quantidade (UdS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Tipo de ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1769,6 +1713,11 @@ msgstr "Confirmada" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1959,9 +1908,14 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Forma de Pagamento" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Entrega Direta" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" +"Você não pode fazer um adiantamento em uma ordem de venda que é definida " +"como 'Fatura Automática após Entrega'." #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -2023,13 +1977,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "Data da Ordem" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" -"O Representante confirma a cotação. O estado do pedido torna-se 'Em " -"progresso\" ou 'Manualmente em progresso'." +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "do estoque" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -2037,21 +1987,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Estabelecimento de Venda" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "Vendas por Cliente" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Encerrar" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -2063,6 +2003,11 @@ msgstr "Entregue" msgid "Not enough stock !" msgstr "Sem estoque suficiente !" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2272,6 +2217,9 @@ msgstr "Notas Fiscais Baseadas nas Entregas" #~ "Sempre que clicar no botão confirmar, o estado de rascunho é trocado para " #~ "manual, ou seja, cotação se transforma em ordem de venda." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" #~ msgstr "Você realmente deseja criar as faturas ?" @@ -2302,9 +2250,21 @@ msgstr "Notas Fiscais Baseadas nas Entregas" #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Ordens de Venda" +#~ msgid "Sales By Salesman" +#~ msgstr "Vendas por Representante" + +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Erro ! Você não pode criar Menu recursivo." + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Nome do modelo inválido na definição da ação." + #~ msgid "Sales order lines" #~ msgstr "Linhas da Ordem de Venda" +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Vendas por Parceiros" + #~ msgid "Sales order" #~ msgstr "Ordem de Venda" @@ -2318,9 +2278,6 @@ msgstr "Notas Fiscais Baseadas nas Entregas" #~ msgid "Total amount" #~ msgstr "Total Geral" -#~ msgid "Logistic" -#~ msgstr "Logistica" - #~ msgid "Configure Picking Policy for Sale Order" #~ msgstr "Configurar Politica de Separação para Ordem de Venda" @@ -2542,5 +2499,63 @@ msgstr "Notas Fiscais Baseadas nas Entregas" #~ "A Fatura é criada quando 'Criar Fatura' for clicada depois de confirmado o " #~ "pedido de venda. Esta transação move o pedido de venda para faturas." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do Objeto deve começar com x_ e não deve conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Pagamento Antecipado" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Você selecionou uma quantidade de %d unidades.\n" +#~ "Mas isto não é compatível com a embalagem escolhida.\n" +#~ "Aqui está uma proposta de quantidades de acordo com a embalagem: " + +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Quantidade " + +#~ msgid "Sales By Customer" +#~ msgstr "Vendas por Cliente" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Regras não são suportadas por objetos osv_memory !" + +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Tipo de ul: " + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !" +#~ msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" + +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Erro: A unidade padrão e a unidade de compra devem ser da mesma categoria." + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Erro: Unidade de venda deve ser de categoria diferente da unidade de medida" + +#~ msgid "Logistics" +#~ msgstr "Logistica" diff --git a/addons/sale/i18n/ro.po b/addons/sale/i18n/ro.po index dc35790d92a..4a8d58af2e5 100644 --- a/addons/sale/i18n/ro.po +++ b/addons/sale/i18n/ro.po @@ -6,19 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:37+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." msgstr "" #. module: sale @@ -40,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Anulează comanda" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -153,11 +147,6 @@ msgstr "Disc.(%)" msgid "Total Price" msgstr "" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -168,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Cantităţi comandate" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -203,13 +199,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"UOS (unitatea de masura la livrare) trebuie să fie într-o categorie diferită " -"de UOM (unitatea de măsură pe stoc)" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +279,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Toate ofertele" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -404,6 +392,12 @@ msgstr "In progres" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -507,6 +501,11 @@ msgstr "Adresă facturare:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Nu pot fi şterse comenzi ce sunt deja confirmate!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -631,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -648,9 +642,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Toate ofertele" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "mod invalid pentru test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -696,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -733,11 +726,8 @@ msgid "Exception" msgstr "Excepție" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" msgstr "" #. module: sale @@ -826,15 +816,6 @@ msgstr "Revocare" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -847,10 +828,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Poziţie comandă vânzare" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Preţ unitar" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Creare factură" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -874,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -955,11 +945,6 @@ msgstr "Listă de preţuri de catalog" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1020,12 +1005,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Asteapta Programare" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "mod invalid pentru test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1162,11 +1141,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Cantităţi expediate" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1178,9 +1152,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "din stoc" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1231,12 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Gestiune vânzări" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1253,22 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Generare facturi" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1345,13 +1304,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Vinzari" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Creare factură" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Preţ unitar" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1372,11 +1328,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Factură" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1388,14 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " -"special !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1476,16 +1419,9 @@ msgstr "Manual - în progres" msgid "Product UoM" msgstr "UM produs" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1653,6 +1589,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1663,12 +1616,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1679,6 +1626,11 @@ msgstr "Confirmat" msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1860,8 +1812,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1924,11 +1879,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "din stoc" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1936,21 +1889,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1962,6 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2120,3 +2068,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Created Sales orders" #~ msgstr "Comenzi create" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "UOS (unitatea de masura la livrare) trebuie să fie într-o categorie diferită " +#~ "de UOM (unitatea de măsură pe stoc)" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter " +#~ "special !" diff --git a/addons/sale/i18n/ru.po b/addons/sale/i18n/ru.po index fcc2e35c6d3..55a8cd7266f 100644 --- a/addons/sale/i18n/ru.po +++ b/addons/sale/i18n/ru.po @@ -6,16 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:03+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Позволяет рассчитать стоимость доставки по вашему предложению." + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -284,21 +289,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "Август" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "Вы пытаетесь назначит партию состоящую из другой продукции" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Позволяет рассчитать стоимость доставки по вашему предложению." +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Все предложения" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -409,6 +408,12 @@ msgstr "Выполняется" msgid "Accounting" msgstr "Бухгалтерский учет" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -668,9 +673,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Доставлено" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Все предложения" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "неверный режим для test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -846,18 +852,6 @@ msgstr "Отмена" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Версия каталога для текущего заказа на продажу" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Вы выбрали количество %d единиц.\n" -"Но это не соответствует выбранной упаковке.\n" -"Предложение количеств в соответствии с упаковкой: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -870,10 +864,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Позиция заказа" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Цена за ед." +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Создать счет" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1047,12 +1044,6 @@ msgstr "Доставки в Счета" msgid "Waiting Schedule" msgstr "В ожидании расписания" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "неверный режим для test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1271,12 +1262,6 @@ msgstr "Месяц" msgid "Sales Management" msgstr "Управление продажами" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Количество: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1381,13 +1366,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Продажи" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Создать счет" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Цена за ед." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1682,6 +1664,17 @@ msgstr "Внимание" msgid "Sales by Month" msgstr "Продажи по месяцу" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1692,12 +1685,6 @@ msgstr "Заказ на продажу" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Количество (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -2335,6 +2322,10 @@ msgstr "Счет основанный на доставках" #~ msgid "Sales By Partner" #~ msgstr "Продажи по партнеру" +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "" #~ "A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " #~ "salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " @@ -2350,9 +2341,23 @@ msgstr "Счет основанный на доставках" #~ msgid "Sales By Customer" #~ msgstr "Продажи по заказчику" +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Вы выбрали количество %d единиц.\n" +#~ "Но это не соответствует выбранной упаковке.\n" +#~ "Предложение количеств в соответствии с упаковкой: " + #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." #~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню." +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Количество: " + #~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" #~ msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !" diff --git a/addons/sale/i18n/sk.po b/addons/sale/i18n/sk.po index 6d460268901..b97437558c9 100644 --- a/addons/sale/i18n/sk.po +++ b/addons/sale/i18n/sk.po @@ -7,21 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:39+0000\n" "Last-Translator: Peter Kohaut \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -34,15 +29,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -55,12 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Zrušiť objednávku" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -178,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,9 +192,13 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Chyba: UOS musia byť v inej kategórii, ako UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." +msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -221,6 +212,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -265,11 +261,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "Nastaviť ako návr" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -289,9 +280,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -327,6 +317,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -343,6 +343,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "TVA :" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -364,14 +371,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -394,6 +393,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -431,18 +436,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -493,14 +486,6 @@ msgstr "Pridelenie partnera" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -517,6 +502,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -641,11 +631,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -707,8 +692,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -723,6 +706,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -738,6 +726,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -767,6 +760,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -827,7 +833,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -854,6 +859,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -865,6 +876,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -926,23 +946,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -966,11 +977,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "Čiastočné dodania" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1068,14 +1074,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "Dane" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1209,12 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Správa predaja" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1231,22 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Vytvorené faktúry" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1316,7 +1297,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1359,12 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1445,16 +1419,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1462,11 +1429,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1602,6 +1588,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1612,12 +1615,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Množstvo (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1628,6 +1625,11 @@ msgstr "Potvrdené" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1719,6 +1721,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1801,8 +1811,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1832,16 +1845,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1869,11 +1872,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1890,11 +1888,6 @@ msgstr "zo skladu" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1911,25 +1904,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1959,14 +1958,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1990,8 +1995,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2016,6 +2026,9 @@ msgstr "" msgid "Invoice Based on Deliveries" msgstr "" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície." + #~ msgid "You invoice has been successfully created !" #~ msgstr "Vaša faktúra bola úspešne vytvorená!" @@ -2037,6 +2050,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Súvisiace balenie" +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Chyba: UOS musia byť v inej kategórii, ako UOM" + #~ msgid "Draft Invoice" #~ msgstr "Návrh faktúry" @@ -2051,3 +2067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Packing Policy" #~ msgstr "Podmienky balenia" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!" diff --git a/addons/sale/i18n/sl.po b/addons/sale/i18n/sl.po index e93421dc470..3c08938bdcc 100644 --- a/addons/sale/i18n/sl.po +++ b/addons/sale/i18n/sl.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:39+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Prekliči nalog" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Naročene količine" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,9 +191,13 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Napaka: Prodajna EM mora biti v drugi kategoriji, kot je EM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." +msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "Prodaja v izjemah" msgid "Set to Draft" msgstr "Preklopi v pripravo" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "Nabava popravljena" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "ME" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "V obdelavi" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Račun popravljen" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "Področni partner" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "Naslov za račun:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Direktna dostava" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "Postavka prodajnega naloga" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Ustvari račun" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "Stik za naročilo" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Znova ustvari nabavo" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "Prodajni nalog" msgid "Taxes" msgstr "Davki" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "Mesec" msgid "Sales Management" msgstr "Upravljanje prodaje" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Ustvari račune" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,13 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1445,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1462,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1602,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1612,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1628,6 +1624,11 @@ msgstr "Potrjeno" msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1719,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1803,9 +1812,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Plačilni pogoji" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Direktna dostava" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1834,16 +1846,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1871,11 +1873,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1892,11 +1889,6 @@ msgstr "iz zaloge" msgid "Sale Shop" msgstr "Trgovina" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1913,25 +1905,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Postavke prodajnega naloga" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Opis" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1961,14 +1959,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1992,8 +1996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2030,6 +2039,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Manual Designation" #~ msgstr "Ročno označevanje" +#~ msgid "Recreate Procurement" +#~ msgstr "Znova ustvari nabavo" + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Samodejna napoved" @@ -2069,6 +2081,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Ročni opis" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Napaka: Prodajna EM mora biti v drugi kategoriji, kot je EM" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Prodajni nalogi" @@ -2084,9 +2102,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Order Ref" #~ msgstr "Sklic naloga" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "Napaka: Privzeta EM in nabavna EM morata biti v isti kategoriji." + #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Moja prodaja z izjemami v odpremi" +#~ msgid "Procurement Corrected" +#~ msgstr "Nabava popravljena" + #~ msgid "Status" #~ msgstr "Stanje" @@ -2102,6 +2127,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Other data" #~ msgstr "Ostali podatki" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov." + #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" #~ msgstr "Ali res želite ustvariti račune?" @@ -2121,6 +2151,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Picking Policy for Sale Order" #~ msgstr "Konfiguriraj pravilnik prevzema za prodajni nalog" +#~ msgid "Invoice Corrected" +#~ msgstr "Račun popravljen" + #~ msgid "Delivery Delay" #~ msgstr "Zamik dostave" @@ -2136,6 +2169,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Make Invoice" #~ msgstr "Izdaj račun" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja." + #~ msgid "Dashboard for sales" #~ msgstr "Nadzorna plošča za prodaje" diff --git a/addons/sale/i18n/sq.po b/addons/sale/i18n/sq.po index 1e67a58edfe..bbf967af6ae 100644 --- a/addons/sale/i18n/sq.po +++ b/addons/sale/i18n/sq.po @@ -7,21 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -34,15 +29,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -55,12 +41,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -178,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,8 +192,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -221,6 +212,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -265,11 +261,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -289,9 +280,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -327,6 +317,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -343,6 +343,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -364,14 +371,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -394,6 +393,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -431,18 +436,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -493,14 +486,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -517,6 +502,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -641,11 +631,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -707,8 +692,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -723,6 +706,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -738,6 +726,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -767,6 +760,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -827,7 +833,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -854,6 +859,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -865,6 +876,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -926,23 +946,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -966,11 +977,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1068,14 +1074,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1209,12 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1231,22 +1223,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1316,7 +1297,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1359,12 +1339,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1445,16 +1419,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1462,11 +1429,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1602,6 +1588,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1612,12 +1615,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1628,6 +1625,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1719,6 +1721,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1801,8 +1811,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1832,16 +1845,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1869,11 +1872,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1890,11 +1888,6 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1911,25 +1904,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1959,14 +1958,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1990,8 +1995,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale diff --git a/addons/sale/i18n/sr.po b/addons/sale/i18n/sr.po index 2af015b607a..6ccba15776b 100644 --- a/addons/sale/i18n/sr.po +++ b/addons/sale/i18n/sr.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:18+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "Omogucava ti da izracunas troskove isporuke po tvojim upitima" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -43,12 +43,6 @@ msgstr "Dan" msgid "Cancel Order" msgstr "Poništite nalog" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Prodaja po Partneru" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -162,11 +156,6 @@ msgstr "Popust (%)" msgid "Total Price" msgstr "Ukupna Cena" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -177,6 +166,13 @@ msgstr "Cekiraj ovu kucicu da grupises fakture za iste klijente." msgid "Ordered Quantities" msgstr "Narucene Kolicine" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -212,13 +208,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" -"Greska : JU (JedinicaUsluge) mora da bude u razlicitoj kategoriji od JM ( " -"Jedinica Mera )" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -303,15 +292,14 @@ msgid "August" msgstr "Avgust" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "Omogucava ti da izracunas troskove isporuke po tvojim upitima" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Sve ponude" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -421,6 +409,12 @@ msgstr "U toku" msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -526,6 +520,11 @@ msgstr "Adresa računa:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Ne možete da obrišete nalog(e) za kupovinu koji su već potvrđeni!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -664,11 +663,6 @@ msgstr "# Kol" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "Indikator placenih faktura" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -681,9 +675,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "Isporuceno" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Sve ponude" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "pogrešan mod za test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -729,8 +724,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Da li stvarno zelis da kreiras fakturu(e) ?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "Mesecna Prodaja" @@ -766,12 +759,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Izuzetak" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Direktna isporuka" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -864,18 +854,6 @@ msgstr "Otkaži" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "Verzija Cenovnika za dati Prodajni nalog" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Selektovao si kolicinu od %d komada.\n" -"Ali nisu kompatibilni sa selektovanim pakovanjem.\n" -"Oved su predlozi kolicina za odgovarajuce pakovanje. " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -888,10 +866,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Stavke naloga za prodaju" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Jedinica cene" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Kreiranje računa" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -917,6 +898,12 @@ msgstr "" "Incoterm( 'International Commercial terms') imlicira da je ovo prodajna " "serija koja je koriscena u komercijalnim transakcijama." +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -998,11 +985,6 @@ msgstr "Cenovnik prodaje" msgid "Create Delivery Order" msgstr "Kreiraj Dostavni Nalog" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1063,12 +1045,6 @@ msgstr "Isporuke za fakture" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Raspored čekanja" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "pogrešan mod za test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1219,11 +1195,6 @@ msgstr "Prodaja po kategoriji proizvoda" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Isporučene količine" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1235,9 +1206,13 @@ msgid "Picking List" msgstr "Izborna lista" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "od akcije" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" +"Prodavac potvrdjuje upit. Stanje prodaje postaje ' U Progresu' ili u ' Rucno " +"u Procesu' ." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1288,12 +1263,6 @@ msgstr "Mesec" msgid "Sales Management" msgstr "Menadžment prodaje" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Kolicina: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1310,24 +1279,11 @@ msgstr "Pogon Nabavnih naloga za svaku liniju prodajnog naloga" msgid "Create invoices" msgstr "Kreiranje računa" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Greška: Podrazumevani UOM i and the kupljeni UOM moraju da budu u istoj " -"kategoriji." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "Prodajna linija naloga Napravi_fakturu" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni Meni." - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1412,13 +1368,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Prodaja" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Kreiranje računa" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Jedinica cene" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1439,11 +1392,6 @@ msgstr "sale.installer" msgid "Invoice" msgstr "Račun" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1455,13 +1403,6 @@ msgstr "Ne mogu otkazati liniju prodajnog naloga!" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "Izborna Lista & Nalog Dostave" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1542,17 +1483,10 @@ msgstr "U toku" msgid "Product UoM" msgstr "Proizvod UoM" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "Prodaja po Prodavcu" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" -msgstr "" +msgid "Logistic" +msgstr "Logistika" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1725,6 +1659,23 @@ msgstr "Datum potvrdjivanja" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1735,12 +1686,6 @@ msgstr "Prodajni Nalog" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Količina (UoS)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Tip ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1751,6 +1696,11 @@ msgstr "Potvrđeno" msgid "Confirm" msgstr "Potvrda" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1942,9 +1892,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Uslovi plaćanja" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Direktna isporuka" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -2006,13 +1959,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "Naruceno Dana" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" -"Prodavac potvrdjuje upit. Stanje prodaje postaje ' U Progresu' ili u ' Rucno " -"u Procesu' ." +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "od akcije" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -2020,21 +1969,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Prodavnica" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "Prodaja po Potrosacu" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Zatvaranje" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -2046,6 +1985,11 @@ msgstr "Isporuceno" msgid "Not enough stock !" msgstr "Nema dovoljno mesta na lageru !" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2275,6 +2219,9 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ msgid "Packing" #~ msgstr "Pakovanje" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" + #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Povezana pakovanja" @@ -2352,6 +2299,12 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ msgid "Sales Process" #~ msgstr "Proces prodaje" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Greška: Podrazumevani UOM i and the kupljeni UOM moraju da budu u istoj " +#~ "kategoriji." + #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "Konfiguracija prodaje" @@ -2412,6 +2365,11 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Akontacija" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Potvrda naloga za prodaju i kreiranje računa." @@ -2490,6 +2448,31 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ msgid "Make Invoice" #~ msgstr "Kreiraj račun" +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Prodaja po Partneru" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Selektovao si kolicinu od %d komada.\n" +#~ "Ali nisu kompatibilni sa selektovanim pakovanjem.\n" +#~ "Oved su predlozi kolicina za odgovarajuce pakovanje. " + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije." + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "" +#~ "Greska : JU (JedinicaUsluge) mora da bude u razlicitoj kategoriji od JM ( " +#~ "Jedinica Mera )" + +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2514,8 +2497,19 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ "Ovisno o kontroli fakturisanja prodajnog naloga, faktura je bazirana na " #~ "isporuci ili na porucenim kolicinama." -#~ msgid "Logistic" -#~ msgstr "Logistika" +#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu." +#~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni Meni." + +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Kolicina: " + +#~ msgid "Sales By Salesman" +#~ msgstr "Prodaja po Prodavcu" + +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Tip ul: " #, python-format #~ msgid "" @@ -2525,5 +2519,11 @@ msgstr "Račun na osnovu isporuke" #~ "Ne mozes napraviti napredak u prodajnom nalogu \\n koji je definisan kao ' " #~ "Automatska faktura nakon isporuke' ." +#~ msgid "Sales By Customer" +#~ msgstr "Prodaja po Potrosacu" + +#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" +#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !" + #~ msgid "Configure Sale Order Logistics" #~ msgstr "Konfigurisanje logistike naloga za prodaju" diff --git a/addons/sale/i18n/sv.po b/addons/sale/i18n/sv.po index d4d8630e610..0593c3c420a 100644 --- a/addons/sale/i18n/sv.po +++ b/addons/sale/i18n/sv.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:23+0000\n" -"Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Andreas Berg \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -41,12 +41,6 @@ msgstr "Dag" msgid "Cancel Order" msgstr "Avbryt order" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "Försäljning per företag" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -154,11 +148,6 @@ msgstr "Rab.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Totalt belopp" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -169,6 +158,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Beställt antal" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,11 +200,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "Fel: Säljenhet måste tillhöra en annan kategori än standardenhet" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -291,15 +282,14 @@ msgid "August" msgstr "Augusti" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Alla offerter" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -409,6 +399,12 @@ msgstr "Pågår" msgid "Accounting" msgstr "Redovisning" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "Andelsföretag" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Mars" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -512,6 +508,11 @@ msgstr "Fakturaadress :" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -636,11 +637,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -653,9 +649,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Alla offerter" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "invalid mode for test_state" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -701,8 +698,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Vill du verkligen skapa fakturan/fakturorna ?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -738,12 +733,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Undantag" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Direktleverans" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -831,18 +823,6 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -855,10 +835,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Kundorderrad" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Pris" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Skapa faktura" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -882,6 +865,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -963,11 +952,6 @@ msgstr "Kundorder prislista" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1028,12 +1012,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Schemalagd väntan" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "invalid mode for test_state" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1169,11 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Levererat antal" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1185,9 +1158,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "från lager" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1238,12 +1213,6 @@ msgstr "Månad" msgid "Sales Management" msgstr "Säljhantering" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Quantity: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1260,23 +1229,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Skapa fakturor" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" -"Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori." - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1353,13 +1310,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Kundorder" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Skapa faktura" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Pris" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1380,11 +1334,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1396,13 +1345,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1483,16 +1425,9 @@ msgstr "Manuell pågående" msgid "Product UoM" msgstr "Produkt" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1659,6 +1594,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Warning" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1669,12 +1621,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Antal" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Type of ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1685,6 +1631,11 @@ msgstr "Bekräftad" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1870,9 +1821,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Betalningsvillkor" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Direktleverans" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1934,11 +1888,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "från lager" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1946,21 +1898,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Sale Shop" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1972,6 +1914,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2098,6 +2045,11 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ msgid "Sequence" #~ msgstr "Sekvens" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "Make Invoice" #~ msgstr "Skapa faktura" @@ -2278,6 +2230,11 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ "En faktura skapas när man klickar på 'Skapa faktura' efter att kundordern " #~ "godkänts. Denna transaktion skapar en faktura utgående från kundordern" +#~ msgid "" +#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +#~ msgstr "" +#~ "Fel: Standardmåttenheten och inköpsmåttenheten måste vara i samma kategori." + #~ msgid "Packing OUT is created for stockable products." #~ msgstr "Packning ut skapas för lagerförda produkter" @@ -2313,6 +2270,19 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ "försäljningenordern. Denna transaktion flyttar försäljningsorder till " #~ "plocklista." +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Automatic Declaration" @@ -2345,9 +2315,16 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it " #~ "will automatic create after delivery." +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Related Packing" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Quantity: " + #~ msgid "" #~ "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " #~ "order" @@ -2355,6 +2332,14 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " #~ "order" +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Type of ul: " + +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "" #~ "Number of days between the order confirmation the the shipping of the " #~ "products to the customer" @@ -2428,5 +2413,14 @@ msgstr "Fakturera utgående ifrån leveranser" #~ "and simple methods to deliver products to the customer in one or two " #~ "operations by the worker." +#~ msgid "Sales By Partner" +#~ msgstr "Försäljning per företag" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!" + +#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#~ msgstr "Fel: Säljenhet måste tillhöra en annan kategori än standardenhet" + #~ msgid "Configure Sale Order Logistics" #~ msgstr "Konfigurera kundorder logistik" diff --git a/addons/sale/i18n/tlh.po b/addons/sale/i18n/tlh.po index 0917dc6147f..2f0c2389187 100644 --- a/addons/sale/i18n/tlh.po +++ b/addons/sale/i18n/tlh.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,8 +191,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,12 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1444,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1461,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1601,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1611,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1627,6 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1718,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1800,8 +1810,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1831,16 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1868,11 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1889,11 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1910,25 +1903,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1958,14 +1957,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1989,8 +1994,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index 57f89ad81f1..739b6e7c98f 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:02+0000\n" "Last-Translator: qdp (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -42,12 +42,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Sipariş İptal" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -155,11 +149,6 @@ msgstr "isk. %" msgid "Total Price" msgstr "Toplam Fiyat" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -170,6 +159,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Sipariş Alınan Miktara göre" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -205,11 +201,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -290,15 +281,14 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Tüm Teklifler" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -404,6 +394,12 @@ msgstr "İşlemde" msgid "Accounting" msgstr "Muhasebe" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -507,6 +503,11 @@ msgstr "Fatura Adresi:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -631,11 +632,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -648,9 +644,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Tüm Teklifler" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -696,8 +693,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -733,12 +728,9 @@ msgid "Exception" msgstr "İstisnai" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Direk Teslimat" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -826,15 +818,6 @@ msgstr "İptal" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -847,10 +830,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Satış Sipariş Kalemi" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Birim Fiyat" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Fatura Oluştur" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -874,6 +860,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -955,11 +947,6 @@ msgstr "Satış Fiyat Listeleri" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1020,12 +1007,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Bekleme Takvimi" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1161,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Gönderilen Miktar" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1177,9 +1153,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "Stoktan" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1230,12 +1208,6 @@ msgstr "Ay" msgid "Sales Management" msgstr "Satış Yönetimi" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1252,22 +1224,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Faturaları Oluştur" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1344,13 +1305,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Satışlar" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Fatura Oluştur" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Birim Fiyat" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1371,11 +1329,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Fatura" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1387,12 +1340,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1473,16 +1420,9 @@ msgstr "Manuel İşlem Devam Ediyor" msgid "Product UoM" msgstr "Birim" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1649,6 +1589,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1659,12 +1616,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Miktar (2.Br.)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1675,6 +1626,11 @@ msgstr "Teyitli" msgid "Confirm" msgstr "Doğrula" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1856,9 +1812,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Ödeme Vadeleri" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Direk Teslimat" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1920,11 +1879,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "Stoktan" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1932,21 +1889,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Satış Mağazası" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1958,6 +1905,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2102,9 +2054,15 @@ msgstr "Teslimatlara Bağlı Fatura" #~ msgid "Draft Invoice" #~ msgstr "Taslak Fatura" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Otomatik Bildiri" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı." + #~ msgid "Recreate Procurement" #~ msgstr "Yeniden Satınalma Oluştur" @@ -2258,6 +2216,10 @@ msgstr "Teslimatlara Bağlı Fatura" #~ msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." #~ msgstr "Satış emrinin doğrulanmasından sonra satınalma oluşturulur." +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!" + #~ msgid "Sale Dashboard" #~ msgstr "Satış Paneli" diff --git a/addons/sale/i18n/uk.po b/addons/sale/i18n/uk.po index 1ae4fb3fd2a..7ec4f0b1a49 100644 --- a/addons/sale/i18n/uk.po +++ b/addons/sale/i18n/uk.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:18+0000\n" "Last-Translator: Jay (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "Скасувати заявку" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Замовлена кількість" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,8 +191,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "Зробити чорновиком" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "Постачання відкориговано" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "ОВ" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "Інвойс відкориговано" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "Партнер у долі" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "Адреса інвойса:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Пряма Доставка" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "Рядок заявки на продаж" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "Створити інвойс" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "Контакти замовника" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "Перестворити постачання" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "Заявка на продаж" msgid "Taxes" msgstr "Податки" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Продажі" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Створити інвойси" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,13 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1445,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1462,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1602,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1612,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1628,6 +1624,11 @@ msgstr "Затверджено" msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1719,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1803,9 +1812,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Терміни Оплати" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Пряма Доставка" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1834,16 +1846,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1871,11 +1873,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1892,11 +1889,6 @@ msgstr "зі складу" msgid "Sale Shop" msgstr "Відділ продажу" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1913,25 +1905,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "Рядки заявки на продаж" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "Опис" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1961,14 +1959,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1992,8 +1996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2046,6 +2055,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Sale Procurement" #~ msgstr "Забезпечення Продажу" +#~ msgid "Recreate Procurement" +#~ msgstr "Перестворити постачання" + #~ msgid "Automatic Declaration" #~ msgstr "Автоматичнй опис" @@ -2088,6 +2100,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Ручний опис" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" + #~ msgid "Sales orders" #~ msgstr "Замовлення на продаж" @@ -2109,6 +2124,9 @@ msgstr "" #~ msgid "My sales in shipping exception" #~ msgstr "Моя заявка на продаж у виключеннях доставки" +#~ msgid "Procurement Corrected" +#~ msgstr "Постачання відкориговано" + #~ msgid "Status" #~ msgstr "Статус" @@ -2127,6 +2145,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Other data" #~ msgstr "Інші дані" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + #~ msgid "Do you really want to create the invoices ?" #~ msgstr "Ви дійсно бажаєте створити інвойси?" @@ -2149,6 +2172,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Picking Policy for Sale Order" #~ msgstr "Налаштувати політику Пакування для Замовлення на Продаж" +#~ msgid "Invoice Corrected" +#~ msgstr "Інвойс відкориговано" + #~ msgid "Delivery Delay" #~ msgstr "Затримка доставки" diff --git a/addons/sale/i18n/vi.po b/addons/sale/i18n/vi.po index e6871765e92..4dc10f4673c 100644 --- a/addons/sale/i18n/vi.po +++ b/addons/sale/i18n/vi.po @@ -7,32 +7,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:12+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" -"Bạn đã chọn một số lượng của %d đơn vị.\n" -" Nhưng nó không tương thích với loại đóng gói được chọn.\n" -" Dưới đây là một gợi ý về số lượng theo loại bao bì đóng gói: " +#~ msgid "" +#~ "You selected a quantity of %d Units.\n" +#~ "But it's not compatible with the selected packaging.\n" +#~ "Here is a proposition of quantities according to the packaging: " +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã chọn một số lượng của %d đơn vị.\n" +#~ " Nhưng nó không tương thích với loại đóng gói được chọn.\n" +#~ " Dưới đây là một gợi ý về số lượng theo loại bao bì đóng gói: " #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động." +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 @@ -55,12 +53,6 @@ msgstr "Ngày" msgid "Cancel Order" msgstr "Hủy đơn chào hàng" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -168,11 +160,6 @@ msgstr "Chiết khấu.(%)" msgid "Total Price" msgstr "Giá tổng" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" - #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" @@ -183,6 +170,13 @@ msgstr "Đánh dấu để nhóm hóa đơn theo khách hàng" msgid "Ordered Quantities" msgstr "Số lượng chào hàng" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -218,11 +212,6 @@ msgid "" "sales totally." msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 msgid "" @@ -305,15 +294,14 @@ msgid "August" msgstr "Tháng 8" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "Tất cả báo giá" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -424,6 +412,12 @@ msgstr "Đang thực hiện" msgid "Accounting" msgstr "Kế toán" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -527,6 +521,11 @@ msgstr "Địa chỉ hóa đơn:" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "Không thể hủy đơn chào hàng đã được xác nhận!" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -651,11 +650,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML không hợp lệ để xem cấu trúc!" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -668,9 +662,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "Tất cả báo giá" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "hình thức không hợp lệ cho trạng thái kiểm tra" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -716,8 +711,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "Bạn có thật sự muốn tạo hóa đơn?" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -753,12 +746,9 @@ msgid "Exception" msgstr "Ngoại lệ" #. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order that " -"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "Giao hàng trực tiếp" #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -858,10 +848,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "Sản phẩm đơn chào hàng" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "Đơn giá" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "Tạo hóa đơn" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -885,6 +878,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -966,11 +965,6 @@ msgstr "Bảng giá bán hàng" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" @@ -1031,12 +1025,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "Lịch chờ" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "hình thức không hợp lệ cho trạng thái kiểm tra" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1172,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid "Shipped Quantities" msgstr "Số lượng vận chuyển" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" @@ -1188,9 +1171,11 @@ msgid "Picking List" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "from stock" -msgstr "theo nhu cầu dự báo" +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 +msgid "" +"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " +"progress' or 'Manual in progress'." +msgstr "" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1241,12 +1226,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "Quản lý bán hàng" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr " Số lượng: " - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1263,22 +1242,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "Tạo hóa đơn" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1355,13 +1323,10 @@ msgid "Sales" msgstr "Bán hàng" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "Tạo hóa đơn" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "Đơn giá" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1382,11 +1347,6 @@ msgstr "" msgid "Invoice" msgstr "Hóa đơn" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1398,13 +1358,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Tên đối tượng phải bắt đầu với x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt nào!" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1485,16 +1438,9 @@ msgstr "Đang thực hiện thủ công" msgid "Product UoM" msgstr "Đơn vị đo của sản phẩm" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1662,6 +1608,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1672,12 +1635,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "Số lượng (Đơn vị bán)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr " Loại ul: " - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1688,6 +1645,11 @@ msgstr "Xác nhận" msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1873,9 +1835,12 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "Điều khoản thanh toán" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" -msgstr "Giao hàng trực tiếp" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." +msgstr "" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_journal:0 @@ -1937,11 +1902,9 @@ msgid "Date Order" msgstr "" #. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 -msgid "" -"The salesman confirms the quotation. The state of the sale order becomes 'In " -"progress' or 'Manual in progress'." -msgstr "" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "from stock" +msgstr "theo nhu cầu dự báo" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop @@ -1949,21 +1912,11 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "Cửa hàng bán hàng" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#. module: sale -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" @@ -1975,6 +1928,11 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" @@ -2156,6 +2114,9 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Recreate Procurement" #~ msgstr "Tạo lại mua hàng" +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động." + #~ msgid "" #~ "\n" #~ " The base module to manage quotations and sales orders.\n" @@ -2244,6 +2205,9 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Manual Description" #~ msgstr "Mô tả thủ công" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML không hợp lệ để xem cấu trúc!" + #~ msgid "Related Packing" #~ msgstr "Bao bì đóng gói liên quan" @@ -2268,6 +2232,10 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Order Ref" #~ msgstr "Số tham chiếu đặt hàng" +#, python-format +#~ msgid " Quantity: " +#~ msgstr " Số lượng: " + #~ msgid "" #~ "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " #~ "order" @@ -2294,6 +2262,10 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Sales Configuration" #~ msgstr "Cấu hình bán hàng" +#, python-format +#~ msgid " Type of ul: " +#~ msgstr " Loại ul: " + #~ msgid "Procurement Corrected" #~ msgstr "Thu mua hàng được điều chỉnh đúng" @@ -2309,6 +2281,10 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Packing Policy" #~ msgstr "Chính sách đóng gói bao bì" +#, python-format +#~ msgid "EAN: " +#~ msgstr "EAN: " + #~ msgid "Create Advance Invoice" #~ msgstr "Tạo hóa đơn ứng trước" @@ -2397,6 +2373,11 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Advance Payment" #~ msgstr "Thanh toán ứng trước" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Tên đối tượng phải bắt đầu với x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt nào!" + #~ msgid "Confirm sale order and Create invoice." #~ msgstr "Xác nhận đơn chào hàng và tạo hóa đơn." @@ -2472,3 +2453,6 @@ msgstr "Hóa đơn dựa theo việc giao hàng" #~ msgid "Sale Order line" #~ msgstr "Sản phẩm đơn chào hàng" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Mã chứng nhận của mô đun này phải là duy nhất !" diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po index 5804d21a49e..4985b14d3b5 100644 --- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po @@ -6,16 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:20+0000\n" -"Last-Translator: Roger Zeng \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:58+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +#. module: sale +#: help:sale.installer,delivery:0 +msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,picking_policy:0 msgid "" @@ -273,21 +278,15 @@ msgstr "" msgid "August" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " -msgstr "" - #. module: sale #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale -#: help:sale.installer,delivery:0 -msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 +msgid "All Quotations" +msgstr "所有报价单" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "进展" msgid "Accounting" msgstr "会计" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -637,9 +642,10 @@ msgid "Shipped" msgstr "" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5 -msgid "All Quotations" -msgstr "所有报价单" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "invalid mode for test_state" +msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,amount_tax:0 @@ -810,15 +816,6 @@ msgstr "取消" msgid "Pricelist version for current sale order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,sale_order_dates:0 msgid "Sales Order Dates" @@ -831,10 +828,13 @@ msgid "Sale Order Line" msgstr "销售订单明细" #. module: sale -#: report:sale.order:0 -#: field:sale.order.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "单价" +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 +#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 +#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 +#: view:sale.advance.payment.inv:0 +#: view:sale.order.line:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "创建发票" #. module: sale #: field:sale.installer,sale_margin:0 @@ -1005,12 +1005,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting Schedule" msgstr "等待调度" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" @@ -1212,12 +1206,6 @@ msgstr "月" msgid "Sales Management" msgstr "销售管理" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1315,13 +1303,10 @@ msgid "Sales" msgstr "销售" #. module: sale -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0 -#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 -#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 -#: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order.line:0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "创建发票" +#: report:sale.order:0 +#: field:sale.order.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "单价" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -1608,6 +1593,17 @@ msgstr "" msgid "Sales by Month" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1618,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "数量(销售单位)" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" diff --git a/addons/sale/i18n/zh_TW.po b/addons/sale/i18n/zh_TW.po index 4c600190c3d..95a21f243e7 100644 --- a/addons/sale/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/sale/i18n/zh_TW.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-07 04:21+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.installer,delivery:0 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations." @@ -33,15 +28,6 @@ msgid "" "accept partial shipments or not?" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You selected a quantity of %d Units.\n" -"But it's not compatible with the selected packaging.\n" -"Here is a proposition of quantities according to the packaging: " -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,day:0 @@ -54,12 +40,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Order" msgstr "取消订单" -#. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Partner" -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" @@ -177,6 +157,13 @@ msgstr "" msgid "Ordered Quantities" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Salesman" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 msgid "Inventory Moves" @@ -204,8 +191,12 @@ msgid "Dates" msgstr "" #. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 +msgid "" +"Here is a list of each sales order line to be invoiced. This view allows you " +"to invoice sales orders partially, by lines of sales order. You don't need " +"this list if you invoice based on the delivery orders or if you invoice " +"sales totally." msgstr "" #. module: sale @@ -220,6 +211,11 @@ msgstr "" msgid "From a sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Packing" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" @@ -264,11 +260,6 @@ msgstr "" msgid "Set to Draft" msgstr "报送草案" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Procurement Corrected" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Conditions" @@ -288,9 +279,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "EAN: " +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" msgstr "" #. module: sale @@ -326,6 +316,16 @@ msgstr "" msgid "Quotations" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " +"following reasons:\n" +"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" +"2.The Sale Order Line is Invoiced!" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: report:sale.order:0 @@ -342,6 +342,13 @@ msgstr "" msgid "TVA :" msgstr "" +#. module: sale +#: help:sale.order.line,delay:0 +msgid "" +"Number of days between the order confirmation the shipping of the products " +"to the customer" +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" @@ -363,14 +370,6 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,number_packages:0 msgid "Number Packages" @@ -393,6 +392,12 @@ msgstr "" msgid "Accounting" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "(n/a)" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 msgid "" @@ -430,18 +435,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Pricelists" msgstr "" -#. module: sale -#: help:sale.order.line,delay:0 -msgid "" -"Number of days between the order confirmation the the shipping of the " -"products to the customer" -msgstr "" - -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Invoice Corrected" -msgstr "发票更正" - #. module: sale #: help:sale.order,amount_total:0 msgid "The total amount" @@ -492,14 +485,6 @@ msgstr "" msgid "March" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"There is no income account defined ' \\n " -" 'for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" @@ -516,6 +501,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +msgid "Sales by Customer" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice Address" @@ -640,11 +630,6 @@ msgstr "" msgid "It indicates that an invoice has been paid" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" @@ -706,8 +691,6 @@ msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?" msgstr "" #. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month #: view:sale.report:0 msgid "Sales By Month" msgstr "" @@ -722,6 +705,11 @@ msgstr "" msgid "Procurement of sold material" msgstr "" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Create Final Invoice" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" @@ -737,6 +725,11 @@ msgstr "" msgid "Exception" msgstr "" +#. module: sale +#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Direct Delivery" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" @@ -766,6 +759,19 @@ msgid "" "the availability of parts." msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_form +msgid "" +"Sales Orders helps you manage quotations and orders done with your " +"customers. OpenERP suggests that you to start by creating a quotation. Once " +"the order is confirmed, the quotation is converted into a Sale Order. " +"OpenERP can handle several types of products so that a sales order can " +"trigger tasks, delivery orders, manufacturing orders, purchases and so on. " +"Based on the configuration of the sale order, a draft invoice will be " +"generated so that you just have to confirm it when you want to bill your " +"customer." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Your Reference" @@ -826,7 +832,6 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0 #: view:sale.advance.payment.inv:0 -#: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Create Invoice" msgstr "创建发票" @@ -853,6 +858,12 @@ msgid "" "series of sales terms which are used in the commercial transaction" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner +#: view:sale.report:0 +msgid "Sales by Partner" +msgstr "" + #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 msgid "Ordering Contact" @@ -864,6 +875,15 @@ msgstr "" msgid "Open Invoice" msgstr "" +#. module: sale +#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 +msgid "" +"Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice can be " +"based on delivered or on ordered quantities. Thus, a sale order can " +"generates an invoice or a delivery order as soon as it is confirmed by the " +"salesman." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 @@ -925,23 +945,14 @@ msgstr "" msgid "Create Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" -"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.installer,delivery:0 msgid "Delivery Costs" msgstr "" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." +#: view:sale.order:0 +msgid "Total Tax Included" msgstr "" #. module: sale @@ -965,11 +976,6 @@ msgstr "" msgid "Partial Delivery" msgstr "" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Procurement" -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 msgid "Confirm Quotation" @@ -1067,14 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Taxes" msgstr "税" -#. module: sale -#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0 -msgid "" -"A sale order generates an invoice, as soon as it is confirmed by the " -"salesman. Depending on the Invoicing control of the sale order, the invoice " -"is based on delivered or on ordered quantities." -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" @@ -1208,12 +1206,6 @@ msgstr "" msgid "Sales Management" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Quantity: " -msgstr "" - #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 msgid "To be reviewed by the accountant." @@ -1230,22 +1222,11 @@ msgstr "" msgid "Create invoices" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:product.template:0 -msgid "" -"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice msgid "Sale OrderLine Make_invoice" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" - #. module: sale #: help:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "" @@ -1315,7 +1296,6 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_config_sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 #: view:sale.order:0 #: view:sale.report:0 @@ -1358,12 +1338,6 @@ msgstr "" msgid "Picking List & Delivery Order" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "To Do" @@ -1444,16 +1418,9 @@ msgstr "" msgid "Product UoM" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman -#: view:sale.report:0 -msgid "Sales By Salesman" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.order:0 -msgid "Logistics" +msgid "Logistic" msgstr "" #. module: sale @@ -1461,11 +1428,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" +msgstr "" + +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Ignore Exception" +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping address for current sale order" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n" +"The real stock is %.2f %s. (without reservations)" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "States" @@ -1601,6 +1587,23 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "" +#. module: sale +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month +msgid "Sales by Month" +msgstr "" + +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You selected a quantity of %d Units.\n" +"But it's not compatible with the selected packaging.\n" +"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n" +"\n" +"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order" @@ -1611,12 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Quantity (UoS)" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid " Type of ul: " -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Confirmed" @@ -1627,6 +1624,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format @@ -1718,6 +1720,14 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a customer in the sale form !\n" +"Please set one customer before choosing a product." +msgstr "" + #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" @@ -1800,8 +1810,11 @@ msgid "Payment Terms" msgstr "" #. module: sale -#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Direct Delivery" +#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot make an advance on a sale order that " +"is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." msgstr "" #. module: sale @@ -1831,16 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "January" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Invoice cannot be created for this Sale Order Line due to one of the " -"following reasons:\n" -"1.The state of this sale order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" -"2.The Sale Order Line is Invoiced!" -msgstr "" - #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 msgid "Sales Order in Progress" @@ -1868,11 +1871,6 @@ msgstr "" msgid "Assign" msgstr "" -#. module: sale -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: sale #: field:sale.report,date:0 msgid "Date Order" @@ -1889,11 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "Sale Shop" msgstr "" -#. module: sale -#: view:board.board:0 -msgid "Sales By Customer" -msgstr "" - #. module: sale #: view:sale.open.invoice:0 msgid "Close" @@ -1910,25 +1903,31 @@ msgstr "" msgid "Not enough stock !" msgstr "" +#. module: sale +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sale Order Lines" msgstr "" +#. module: sale +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form +msgid "" +"If you have more than one shops reselling your company products, you can " +"create and manage them from here. Whenever you will record a new quotation " +"or sale order, it has to be linked to a shop. The shop also defines the " +"warehouse from which the products will be delivered for each particular sale." +msgstr "" + #. module: sale #: report:sale.order:0 #: field:sale.order.line,name:0 msgid "Description" msgstr "" -#. module: sale -#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You cannot make an advance on a sale order \\n " -"that is defined as 'Automatic Invoice after delivery'." -msgstr "" - #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "May" @@ -1958,14 +1957,20 @@ msgid "" "invoicing types: daily, weekly, etc." msgstr "" +#. module: sale +#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 +msgid "Picking Default Policy" +msgstr "" + #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 msgid "April" msgstr "" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total Tax Included" +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "The sale order '%s' has been set in draft state." msgstr "" #. module: sale @@ -1989,8 +1994,13 @@ msgid "" msgstr "" #. module: sale -#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 -msgid "Picking Default Policy" +#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all +msgid "" +"This report performs analysis on your quotations and sales orders. Analysis " +"check your sales revenues and sort it by different group criteria (salesman, " +"partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not " +"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use " +"the Invoice Analysis report in the Accounting application." msgstr "" #. module: sale @@ -2021,6 +2031,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Order Ref" #~ msgstr "订单参照" +#~ msgid "Invoice Corrected" +#~ msgstr "发票更正" + #~ msgid "Manual in progress" #~ msgstr "正在手動處理" diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po index 539dc2a525b..128dff48797 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po @@ -6,38 +6,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-30 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:02+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_analytic_plans #: field:sale.order.line,analytics_id:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" - -#. module: sale_analytic_plans -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - -#. module: sale_analytic_plans -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" +msgstr "Distribuição Analítica" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information msgid "Sales Analytic Distribution Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de Distribuição Analítica de Vendas" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Itens de Pedidos" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" diff --git a/addons/sale_crm/i18n/es.po b/addons/sale_crm/i18n/es.po index fd6feb3366f..2fd055f7de6 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/es.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:28+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm diff --git a/addons/sale_journal/i18n/es.po b/addons/sale_journal/i18n/es.po index 037cb7625cc..776878130c9 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/es.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:50+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_journal diff --git a/addons/sale_journal/i18n/ru.po b/addons/sale_journal/i18n/ru.po index 61a90e19bb4..d68169fba09 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 16:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:48+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_journal diff --git a/addons/sale_margin/i18n/es.po b/addons/sale_margin/i18n/es.po index 04fd695fb8d..91f932cbc90 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/es.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:26+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_margin diff --git a/addons/sale_margin/i18n/ru.po b/addons/sale_margin/i18n/ru.po index a0b1c12a6f1..1a91e261035 100644 --- a/addons/sale_margin/i18n/ru.po +++ b/addons/sale_margin/i18n/ru.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:17+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_margin diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/es.po b/addons/sale_mrp/i18n/es.po index 75e322de4ca..40b3e24200a 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/es.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:39+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_mrp diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po index 6c814831390..850f3404ec2 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-27 03:46+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_mrp @@ -27,19 +27,6 @@ msgstr "Indicar a referência de Cliente a partir do pedido." msgid "Indicate the name of sale order." msgstr "Indicar o nome de pedido." -#. module: sale_mrp -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" - -#. module: sale_mrp -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " -"especial!" - #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" @@ -50,16 +37,6 @@ msgstr "Nome de Venda" msgid "Manufacturing Order" msgstr "Ordem de Produção" -#. module: sale_mrp -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" - -#. module: sale_mrp -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" - #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Reference" @@ -71,6 +48,24 @@ msgid "Sales and MRP Management" msgstr "Vendas e Gestão de MRP" #. module: sale_mrp -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero !" +msgstr "Quantidade da Ordem não pode ser negativa ou zero !" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter " +#~ "especial!" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "O nome do módulo precisa ser único !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !" diff --git a/addons/stock/i18n/de.po b/addons/stock/i18n/de.po index f293fa9d683..bbf1ee2af0c 100644 --- a/addons/stock/i18n/de.po +++ b/addons/stock/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:21+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po index 469dce0d2ba..dcf6b6aa2de 100644 --- a/addons/stock/i18n/es.po +++ b/addons/stock/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:09+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock/i18n/ru.po b/addons/stock/i18n/ru.po index e8a5ee22a4c..f6ebae62b95 100644 --- a/addons/stock/i18n/ru.po +++ b/addons/stock/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 13:26+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock @@ -81,6 +81,8 @@ msgid "" "This is the list of all delivery orders that must be prepared, according to " "your different sales orders and your logistics rules." msgstr "" +"Это список всех заказов на доставку, которые должны быть подготовлены в " +"соответствии с вашими заказами на продажу и логистическими правилами." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report @@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Партнер" #. module: stock #: help:stock.move.memory,currency:0 msgid "Currency in which Unit cost is expressed" -msgstr "" +msgstr "Валюта в которой выражена стоимость единицы" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 @@ -732,6 +734,8 @@ msgid "" "Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you " "should enter new ones line by line." msgstr "" +"Отметьте эту опцию для выбора существующих партий из списка, иначе вы должны " +"ввести новые строка за строкой" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Тип сцепления" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 #, python-format msgid "To be refunded/invoiced" -msgstr "" +msgstr "Будет возвращено / выставлено в счете" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 @@ -1253,6 +1257,7 @@ msgstr "От" #, python-format msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" msgstr "" +"Вы можете вернуть комплектование, которое подтверждено, доступно или сделано!" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -2828,7 +2833,7 @@ msgstr "Потребляемые ТМЦ" #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Insufficient Stock in Lot !" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно ТМЦ в партии !" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 @@ -2891,7 +2896,7 @@ msgstr "Заказ" #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Pack Reference" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на упаковку" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -3231,7 +3236,7 @@ msgstr " для " #. module: stock #: view:stock.split.into:0 msgid "Quantity to leave in the current pack" -msgstr "" +msgstr "Количество, оставляемое в текущей упаковки" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping @@ -3277,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Not enough stock, unable to reserve the products." -msgstr "" +msgstr "Не хватает остатка, нельзя зарезервировать ТМЦ." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers @@ -3476,7 +3481,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Outgoing Products Delay" -msgstr "" +msgstr "Задержка исходящих ТМЦ" #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,use_exist:0 @@ -3593,7 +3598,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:0 #, python-format msgid "Future Stock" -msgstr "" +msgstr "Будущие остатки" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -3746,7 +3751,7 @@ msgstr "Май" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 #, python-format msgid "Deliver" -msgstr "" +msgstr "Доставка" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_output:0 @@ -3830,14 +3835,14 @@ msgstr "Будущее" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0 msgid "Invoiced date" -msgstr "" +msgstr "Дата выставления счета" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree #: view:stock.picking:0 msgid "Outgoing Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Исходящие доставки" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 diff --git a/addons/stock/i18n/sv.po b/addons/stock/i18n/sv.po index ff2dbc69f94..f5dbe670187 100644 --- a/addons/stock/i18n/sv.po +++ b/addons/stock/i18n/sv.po @@ -6,21 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:38+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 06:48+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-rating-rated" -msgstr "" - #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 msgid "Track Outgoing Lots" @@ -31,22 +26,24 @@ msgstr "Spåra utgående platser" msgid "Stock ups upload" msgstr "" +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Variation Account is not specified for Product Category: %s" +msgstr "" + #. module: stock #: field:stock.location,chained_location_id:0 msgid "Chained Location If Fixed" msgstr "Chained Location If Fixed" #. module: stock +#: view:stock.inventory:0 #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Put in a new pack" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "STOCK_SAVE" - #. module: stock #: field:stock.move.split.lines,action:0 msgid "Action" @@ -57,16 +54,6 @@ msgstr "" msgid "Upstream Traceability" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-account" -msgstr "terp-account" - -#. module: stock -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Invalid model name in the action definition." - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date @@ -74,9 +61,9 @@ msgid "Last Product Inventories" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" +#: view:stock.move:0 +msgid "Today" +msgstr "Idag" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 @@ -88,19 +75,6 @@ msgstr "" msgid "Product Moves" msgstr "" -#. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Do not Found Partial data of Stock Move Line :%s' %(move.id))\n" -" product_qty = partial_data.get('product_qty',0.0)\n" -" move_product_qty[move.id] = product_qty\n" -" product_uom = partial_data.get('product_uom',False)\n" -" product_price = partial_data.get('product_price',0.0)\n" -" product_currency = partial_data.get('product_currency',False)\n" -" prodlot_ids[move.id] = partial_data.get('prodlot_id" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree msgid "" @@ -109,8 +83,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control -msgid "Inventory Control" +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Moves Analysis" msgstr "" #. module: stock @@ -120,15 +96,10 @@ msgid "" "number" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "STOCK_ZOOM_100" - #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Picking list" -msgstr "" +msgstr "Plocklista" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 @@ -158,7 +129,7 @@ msgstr "Quantity" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dag" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -170,6 +141,12 @@ msgstr "" msgid "UoM" msgstr "UoM" +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form +msgid "Physical Inventories" +msgstr "" + #. module: stock #: field:product.category,property_stock_journal:0 #: view:report.stock.move:0 @@ -180,7 +157,7 @@ msgstr "Stock journal" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Inkommande" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 @@ -192,10 +169,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: help:stock.move,address_id:0 -msgid "" -"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " -"allotment" +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "Missing partial picking data for move #%s" msgstr "" #. module: stock @@ -219,14 +195,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: field:product.template,property_stock_inventory:0 -msgid "Inventory Location" -msgstr "Inventory Location" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-emblem-important" -msgstr "" +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Ej tillämpbart" #. module: stock #: help:stock.tracking,serial:0 @@ -238,7 +209,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,origin:0 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Ursprung" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration @@ -252,6 +223,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 +#: field:stock.move,picking_id:0 #: field:stock.picking,name:0 #: view:stock.production.lot:0 msgid "Reference" @@ -277,6 +249,11 @@ msgid "" "be performed on physicals, partners or virtual locations." msgstr "" +#. module: stock +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Fel ! Du kan inte skapa rekursiva kategorier." + #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 msgid "" @@ -296,7 +273,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines msgid "Split lines" -msgstr "" +msgstr "Dela rader" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -308,7 +285,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varning!" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 @@ -342,13 +319,13 @@ msgstr "Partner" #. module: stock #: help:stock.move.memory,currency:0 msgid "Currency in which Unit cost is expressed" -msgstr "" +msgstr "Valuta som enhetspriset visas i" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 #, python-format msgid "No invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ej faktura" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot @@ -357,11 +334,6 @@ msgstr "" msgid "Production lot" msgstr "Production lot" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" - #. module: stock #: help:stock.incoterms,code:0 msgid "Code for Incoterms" @@ -399,11 +371,6 @@ msgstr "Confirm Inventory" msgid "State" msgstr "State" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mail-forward" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.location,stock_real_value:0 msgid "Real Stock Value" @@ -444,7 +411,7 @@ msgstr "Available" #: view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,min_date:0 msgid "Expected Date" -msgstr "" +msgstr "Förväntat datum" #. module: stock #: view:board.board:0 @@ -458,11 +425,6 @@ msgid "" "Create and manage your warehouses and assign them a location from here" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "STOCK_QUIT" - #. module: stock #: field:report.stock.move,product_qty_in:0 msgid "In Qty" @@ -485,30 +447,18 @@ msgstr "Location Output" msgid "Split into" msgstr "" -#. module: stock -#: view:stock.move:0 -msgid "Today" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 msgid "Currency for average price" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "STOCK_GOTO_TOP" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "STOCK_ABOUT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-hr" -msgstr "terp-hr" +#: help:product.template,property_stock_account_input:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " +"incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the " +"product, the one from the product category is used." +msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -516,22 +466,17 @@ msgstr "terp-hr" msgid "Location Type" msgstr "Location Type" +#. module: stock +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" +msgstr "" + #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 #: help:stock.picking,type:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock_effects-object-colorize" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "STOCK_DELETE" - #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels msgid "Item Labels" @@ -602,10 +547,8 @@ msgid "Grand Total:" msgstr "Grand Total:" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report -#: view:report.stock.move:0 -msgid "Moves Analysis" +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control +msgid "Inventory Control" msgstr "" #. module: stock @@ -626,11 +569,6 @@ msgstr "" msgid "Reception" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "STOCK_FLOPPY" - #. module: stock #: field:stock.tracking,serial:0 msgid "Additional Reference" @@ -684,9 +622,9 @@ msgid "Packs" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "STOCK_UNDERLINE" +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" #. module: stock #: view:res.partner:0 @@ -706,11 +644,6 @@ msgid "" "or line or through the Delivery Orders menu." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-folder-blue" -msgstr "" - #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" @@ -726,11 +659,6 @@ msgstr "Procurement Location" msgid "Production Lots" msgstr "Production Lots" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-project" -msgstr "terp-project" - #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Recipient" @@ -752,16 +680,6 @@ msgstr "" msgid "Inventory Line" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "STOCK_BOLD" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-personal+" -msgstr "" - #. module: stock #: help:product.category,property_stock_journal:0 msgid "" @@ -774,16 +692,6 @@ msgstr "" msgid "Process Picking" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-graph" -msgstr "terp-graph" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" - #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 #, python-format @@ -798,11 +706,6 @@ msgid "" "should enter new ones line by line." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-dialog-close" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 msgid "Destination Move" @@ -830,26 +733,11 @@ msgstr "" msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" msgstr "Production lot is used to put a serial number on the production" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" - #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 msgid "Location Input" msgstr "Location Input" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-personal-" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CUT" -msgstr "STOCK_CUT" - #. module: stock #: help:stock.picking,date:0 msgid "Date of Order" @@ -882,9 +770,9 @@ msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_NEW" -msgstr "STOCK_NEW" +#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 +msgid "Virtual Stock Value" +msgstr "Virtual Stock Value" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 @@ -911,22 +799,11 @@ msgstr "" msgid "Contains" msgstr "Contains" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-dolar" -msgstr "" - #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Incoming Products Delay" msgstr "" -#. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 -#, python-format -msgid "Future Qty" -msgstr "Future Qty" - #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Locations" @@ -954,11 +831,6 @@ msgstr "" msgid "Pack Search" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-jump-to-ltr" -msgstr "" - #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 msgid "Urgent" @@ -969,17 +841,6 @@ msgstr "Bråttom" msgid "Journal" msgstr "" -#. module: stock -#: field:product.category,property_stock_variation:0 -msgid "Stock Variation Account" -msgstr "" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "Bad Lot Assignation !" -msgstr "Fel platstilldelning !" - #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 msgid "" @@ -1004,20 +865,17 @@ msgid "Stock by Location" msgstr "Stock by Location" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "STOCK_SAVE_AS" +#: help:stock.move,address_id:0 +msgid "" +"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " +"allotment" +msgstr "" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 msgid "Month-1" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock_symbol-selection" -msgstr "" - #. module: stock #: help:stock.location,active:0 msgid "" @@ -1040,11 +898,6 @@ msgstr "Virtual Stock" msgid "View" msgstr "View" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" - #. module: stock #: field:stock.location,parent_left:0 msgid "Left Parent" @@ -1057,24 +910,15 @@ msgid "Delivery Information" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "STOCK_INDEX" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stage" +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 +#, python-format +msgid "Stock Inventory is done" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" - -#. module: stock -#: field:stock.move.track,quantity:0 -msgid "Quantity per lot" -msgstr "Quantity per lot" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 @@ -1083,18 +927,6 @@ msgid "" "There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" -#. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 -#: view:stock.inventory:0 -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -#: view:stock.production.lot:0 -#: view:stock.tracking:0 -msgid "Stock Moves" -msgstr "Stock Moves" - #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 msgid "Production Location" @@ -1153,43 +985,17 @@ msgid "" " " msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "STOCK_GO_FORWARD" - #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Author" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "STOCK_UNDELETE" - #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format msgid "Delivery Order" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "STOCK_EXECUTE" - -#. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 -#, python-format -msgid "No invoice were created" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" - #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" @@ -1211,11 +1017,6 @@ msgstr "Date Done" msgid "Expected Shipping Date" msgstr "Expected Shipping Date" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-accessories-archiver-minus" -msgstr "" - #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "March" @@ -1234,11 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "Physical Inventory" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "STOCK_SELECT_FONT" - #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 msgid "" @@ -1247,9 +1043,12 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "STOCK_PASTE" +#: help:stock.location,chained_picking_type:0 +msgid "" +"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave " +"empty to automatically detect the type based on the source and destination " +"locations)." +msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 @@ -1257,41 +1056,25 @@ msgid "Lot number" msgstr "" #. module: stock -#: view:stock.move:0 -#: view:stock.picking:0 -msgid "Unit Of Measure" -msgstr "" +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 +#: field:stock.inventory.line,product_uom:0 +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 +#: field:stock.move.scrap,product_uom:0 +#, python-format +msgid "Product UOM" +msgstr "Product UOM" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner msgid "Partner Locations" msgstr "Partner Locations" -#. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Do not Found Partial data of Stock Move Line :%s' %(move.id))\n" -" product_qty = partial_data.get('product_qty',0.0)\n" -" move_product_qty[move.id] = product_qty\n" -" product_uom = partial_data.get('product_uom',False)\n" -" product_price = partial_data.get('product_price',0.0)\n" -" product_currency = " -"partial_data.get('product_currency',False)\n" -" prodlot_id = partial_data.get('prodlot_id" -msgstr "" - #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: view:report.stock.move:0 msgid "Total quantity" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume #: view:stock.move.consume:0 @@ -1308,11 +1091,6 @@ msgstr "" msgid "Delay between original move and chained move in days" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-calendar" -msgstr "terp-calendar" - #. module: stock #: view:stock.fill.inventory:0 msgid "Import current product inventory from the following location" @@ -1360,9 +1138,9 @@ msgid "is in draft state." msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final +msgid "Stock ups final" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1380,12 +1158,6 @@ msgstr "" msgid "Shop 1" msgstr "" -#. module: stock -#: field:report.stock.inventory,value:0 -#: field:report.stock.move,value:0 -msgid "Total Value" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 #: view:stock.fill.inventory:0 @@ -1414,12 +1186,6 @@ msgstr "Calendar View" msgid "Additional Info" msgstr "" -#. module: stock -#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move -#: report:stock.inventory.move:0 -msgid "Stock Inventory" -msgstr "" - #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format @@ -1479,11 +1245,6 @@ msgstr "" msgid "Company is not specified in Location" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-report" -msgstr "terp-report" - #. module: stock #: view:report.stock.move:0 #: field:stock.partial.move,type:0 @@ -1495,11 +1256,6 @@ msgstr "Type" msgid "Generic IT Suppliers" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_FILE" -msgstr "STOCK_FILE" - #. module: stock #: field:stock.inventory,date:0 #: field:stock.move,create_date:0 @@ -1518,32 +1274,12 @@ msgstr "Inventory Line Id" msgid "Address of customer or supplier." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gdu-smart-failing" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "STOCK_EDIT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "STOCK_CONNECT" - #. module: stock #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Packing" msgstr "Packing" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "STOCK_GO_DOWN" - #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:res.partner,property_stock_customer:0 @@ -1551,11 +1287,6 @@ msgstr "STOCK_GO_DOWN" msgid "Customer Location" msgstr "Customer Location" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_OK" -msgstr "STOCK_OK" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 #, python-format @@ -1585,15 +1316,21 @@ msgid "General Informations" msgstr "General Informations" #. module: stock -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalid XML for View Architecture!" +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "None" +msgstr "None" #. module: stock #: view:stock.tracking:0 msgid "Downstream traceability" msgstr "Downstream traceability" +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 +#, python-format +msgid "No Invoices were created" +msgstr "" + #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company msgid "OpenERP S.A." @@ -1657,21 +1394,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot deliver products which are already delivered !" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "STOCK_UNINDENT" - #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-face-plain" -msgstr "" - #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 @@ -1685,11 +1412,6 @@ msgstr "Supplier Location" msgid "were scrapped" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_FIND" -msgstr "STOCK_FIND" - #. module: stock #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 @@ -1701,11 +1423,6 @@ msgstr "" msgid "September" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_HELP" -msgstr "STOCK_HELP" - #. module: stock #: help:stock.picking,backorder_id:0 msgid "" @@ -1738,24 +1455,16 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/product.py:0 -#, python-format -msgid "" -"Variation Account is not specified for Product Category: %s' % " -"(product_obj.categ_id.name)))\n" -" move_ids = []\n" -" loc_ids = location_obj.search(cr, uid,[('usage','=','internal" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "STOCK_UNDO" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gnome-cpu-frequency-applet+" -msgstr "" +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 +#: view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Stock Moves" +msgstr "Stock Moves" #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 @@ -1774,51 +1483,21 @@ msgstr "Cancel Availability" msgid "Scheduled date for the processing of this move" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-media-pause" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.inventory,move_ids:0 msgid "Created Moves" msgstr "Created Moves" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock_format-scientific" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "STOCK_GO_BACK" - #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 msgid "Shelf 2" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.picking,invoice_state:0 -msgid "To Be Invoiced" -msgstr "To Be Invoiced" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "STOCK_PRINT" - #. module: stock #: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 msgid "Tracking lot" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-go-today" -msgstr "" - #. module: stock #: help:stock.location,posx:0 #: help:stock.location,posy:0 @@ -1837,6 +1516,11 @@ msgstr "Counter-Part Locations Properties" msgid "Localization" msgstr "" +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots +msgid "Stock report by tracking lots" +msgstr "" + #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 #, python-format @@ -1855,11 +1539,6 @@ msgstr "" msgid "Production Lot Numbers" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" - #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 #: field:report.stock.inventory,date:0 @@ -1882,37 +1561,17 @@ msgstr "Date" msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "terp-administration" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "STOCK_CANCEL" - #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 msgid "Location Stock" msgstr "Location Stock" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "STOCK_APPLY" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 #, python-format msgid "Merging is only allowed on draft inventories." msgstr "Merging is only allowed on draft inventories." -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-go-back-rtl" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock msgid "Dashboard" @@ -1923,16 +1582,6 @@ msgstr "" msgid "Track moves" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-crm" -msgstr "terp-crm" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" - #. module: stock #: field:stock.incoterms,code:0 msgid "Code" @@ -1949,16 +1598,6 @@ msgstr "" msgid "Warehouse Dashboard" msgstr "" -#. module: stock -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mail-" -msgstr "" - #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format @@ -1974,9 +1613,10 @@ msgid "Scrap Products" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "STOCK_PREFERENCES" +#: code:addons/stock/stock.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" +msgstr "You cannot remove the picking which is in %s state !" #. module: stock #: view:stock.inventory.line.split:0 @@ -1994,6 +1634,7 @@ msgid "Return Picking" msgstr "" #. module: stock +#: view:stock.inventory:0 #: view:stock.move:0 #: view:stock.picking:0 msgid "Split in production lots" @@ -2020,21 +1661,6 @@ msgstr "" msgid "Provide the quantities of the returned products." msgstr "Provide the quantities of the returned products." -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "STOCK_REMOVE" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-call-start" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Cost Price" @@ -2066,11 +1692,6 @@ msgstr "" "This stock location will be used, instead of the default one, as the source " "location for goods you receive from the current partner" -#. module: stock -#: selection:stock.picking,invoice_state:0 -msgid "Not from Picking" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 msgid "Owner Address" @@ -2084,11 +1705,6 @@ msgid "" "by your products and inventory management performance." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" - #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 msgid "Planned Lead Time (Days)" @@ -2105,9 +1721,9 @@ msgid "Search Inventory" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots -msgid "Stock report by tracking lots" -msgstr "" +#: field:stock.move.track,quantity:0 +msgid "Quantity per lot" +msgstr "Quantity per lot" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 @@ -2135,16 +1751,6 @@ msgid "" "[INT_REF]" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "STOCK_HARDDISK" - -#. module: stock -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory @@ -2218,11 +1824,6 @@ msgstr "" msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-locked" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "_Apply" @@ -2237,9 +1838,9 @@ msgid "]" msgstr "]" #. module: stock -#: field:stock.move.memory,wizard_id:0 -msgid "Wizard" -msgstr "" +#: field:product.template,property_stock_inventory:0 +msgid "Inventory Location" +msgstr "Inventory Location" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2247,11 +1848,6 @@ msgstr "" msgid "Total value" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-personal" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 msgid "" @@ -2267,11 +1863,6 @@ msgid "" "Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" msgstr "" -#. module: stock -#: constraint:ir.rule:0 -msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" - #. module: stock #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board @@ -2283,16 +1874,6 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#. module: stock -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-accessories-archiver" -msgstr "" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 #: field:stock.move.memory,cost:0 @@ -2301,9 +1882,11 @@ msgid "Cost" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_COPY" -msgstr "STOCK_COPY" +#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_input:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0 +msgid "Stock Input Account" +msgstr "Stock Input Account" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt @@ -2311,18 +1894,6 @@ msgstr "STOCK_COPY" msgid "Warehouse Management" msgstr "" -#. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move -msgid "Stock Move" -msgstr "Stock Move" - -#. module: stock -#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 -#: field:product.template,property_stock_account_output:0 -#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 -msgid "Stock Output Account" -msgstr "Stock Output Account" - #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Automatic No Step Added" @@ -2339,11 +1910,6 @@ msgstr "" msgid "Stock Location Analysis" msgstr "Stock Location Analysis" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "STOCK_CDROM" - #. module: stock #: help:stock.move,date:0 msgid "" @@ -2393,11 +1959,6 @@ msgstr "" msgid "Unit of Measure" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "STOCK_REFRESH" - #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 #, python-format @@ -2411,11 +1972,6 @@ msgid "" "generated by a Manufacturing Order" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_STOP" -msgstr "STOCK_STOP" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line_old #: view:stock.move.track:0 @@ -2449,16 +2005,6 @@ msgstr "" msgid "Stock Journals" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-go-back-ltr" -msgstr "" - -#. module: stock -#: help:stock.production.lot,name:0 -msgid "Unique serial number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" -msgstr "" - #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 msgid "Others" @@ -2491,31 +2037,21 @@ msgstr "" msgid "Track Incoming Lots" msgstr "Spåra inkommande platser" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mail-replied" -msgstr "" - #. module: stock #: view:board.board:0 msgid "Warehouse board" msgstr "" #. module: stock -#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form -#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form -msgid "Physical Inventories" -msgstr "" +#: code:addons/stock/product.py:0 +#, python-format +msgid "Future Qty" +msgstr "Future Qty" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "STOCK_CONVERT" +#: field:product.category,property_stock_variation:0 +msgid "Stock Variation Account" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.move,note:0 @@ -2553,11 +2089,6 @@ msgstr "You can only delete draft moves." msgid "Products" msgstr "Products" -#. module: stock -#: selection:stock.location,chained_location_type:0 -msgid "None" -msgstr "None" - #. module: stock #: view:stock.change.standard.price:0 msgid "Change Price" @@ -2591,14 +2122,9 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-partner" -msgstr "terp-partner" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "STOCK_ITALIC" +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Stock Move" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2610,11 +2136,6 @@ msgstr "" msgid "Move" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock" -msgstr "terp-stock" - #. module: stock #: help:stock.picking,min_date:0 msgid "Expected date for the picking to be processed" @@ -2626,17 +2147,17 @@ msgstr "" msgid "P&L Qty" msgstr "P&L Qty" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-folder-green" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 #: field:stock.production.lot,revisions:0 msgid "Revisions" msgstr "Revisions" +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?" +msgstr "" + #. module: stock #: help:product.product,valuation:0 msgid "" @@ -2697,13 +2218,11 @@ msgstr "Inventory" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking -#: field:stock.move,picking_id:0 msgid "Picking List" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format +#: sql_constraint:stock.production.lot:0 msgid "" "The combination of serial number and internal reference must be unique !" msgstr "" @@ -2747,18 +2266,6 @@ msgstr "" msgid "Fixed Location" msgstr "Fixed Location" -#. module: stock -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock_align_left_24" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form msgid "" @@ -2767,26 +2274,6 @@ msgid "" "traceability of the products contained in lot." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-folder-orange" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-accessories-archiver+" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-purchase" -msgstr "terp-purchase" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_YES" -msgstr "STOCK_YES" - #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "July" @@ -2797,11 +2284,6 @@ msgstr "" msgid "Consumable" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date msgid "" @@ -2811,11 +2293,6 @@ msgid "" "controlled at least once a year." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DND" -msgstr "STOCK_DND" - #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history msgid "Stock Level Forecast" @@ -2831,22 +2308,12 @@ msgstr "" msgid "Stock Journal" msgstr "Stock Journal" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "STOCK_CLEAR" - #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Procurement" msgstr "Procurement" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-folder-yellow" -msgstr "" - #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 msgid "Maxtor Suppliers" @@ -2896,11 +2363,6 @@ msgstr "View Stock of Products" msgid "Internal Picking list" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "STOCK_GO_UP" - #. module: stock #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,month:0 @@ -2918,11 +2380,6 @@ msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-dolar_ok!" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Yes" @@ -2966,11 +2423,6 @@ msgid "" "There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-go-year" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 msgid "Real Stock" @@ -2981,6 +2433,12 @@ msgstr "Real Stock" msgid "Fill Inventory" msgstr "Fill Inventory" +#. module: stock +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 msgid "" @@ -2996,30 +2454,25 @@ msgid "Revision Date" msgstr "Revision Date" #. module: stock -#: constraint:ir.ui.menu:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 +#: view:stock.move:0 +#: field:stock.move.split.lines,lot_id:0 +#: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Lot" +msgstr "Lot" #. module: stock #: view:stock.move.split:0 msgid "Production Lot Number" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-jump-to-rtl" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.move,product_uos_qty:0 msgid "Quantity (UOS)" msgstr "Quantity (UOS)" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" - #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Set Available" @@ -3035,21 +2488,6 @@ msgstr "" msgid "Back Order" msgstr "Back Order" -#. module: stock -#: field:stock.production.lot,name:0 -msgid "Serial Number" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" - #. module: stock #: field:stock.incoterms,active:0 #: field:stock.location,active:0 @@ -3062,11 +2500,6 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Inventory Management" msgstr "Lager Hantering" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-idea" -msgstr "" - #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Properties" @@ -3107,11 +2540,6 @@ msgid "" "be included as well." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" - #. module: stock #: field:stock.move.track,tracking_prefix:0 msgid "Tracking prefix" @@ -3156,11 +2584,6 @@ msgstr "Revision Name" msgid "Warehouse" msgstr "Warehouse" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" - #. module: stock #: view:stock.location.product:0 msgid "" @@ -3174,11 +2597,6 @@ msgstr "" msgid "Accounting Stock Properties" msgstr "Accounting Stock Properties" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_NO" -msgstr "STOCK_NO" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out msgid "Customers Packings" @@ -3203,20 +2621,15 @@ msgstr "Klar" msgid "Change Standard Price" msgstr "" -#. module: stock -#: sql_constraint:ir.rule:0 -msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "" - #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual msgid "Virtual Locations" msgstr "Virtual Locations" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "To Be Invoiced" +msgstr "To Be Invoiced" #. module: stock #: field:stock.inventory,date_done:0 @@ -3236,21 +2649,11 @@ msgstr "" msgid "Not urgent" msgstr "Not urgent" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-stock_format-default" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "To Do" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "STOCK_CLOSE" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form @@ -3262,16 +2665,6 @@ msgstr "Warehouses" msgid "Responsible" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-check" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-camera_test" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report @@ -3279,11 +2672,6 @@ msgstr "" msgid "Inventory Analysis" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" - #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 msgid "Destination Journal" @@ -3321,11 +2709,6 @@ msgstr "Stock" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_HOME" -msgstr "STOCK_HOME" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 #, python-format @@ -3367,13 +2750,10 @@ msgid "Consume Products" msgstr "" #. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:0 -#: field:stock.inventory.line,product_uom:0 -#: field:stock.move.consume,product_uom:0 -#: field:stock.move.scrap,product_uom:0 +#: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format -msgid "Product UOM" -msgstr "Product UOM" +msgid "Insufficient Stock in Lot !" +msgstr "" #. module: stock #: field:stock.location,parent_right:0 @@ -3402,19 +2782,15 @@ msgid "Suppliers" msgstr "Suppliers" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "STOCK_JUMP_TO" +#: field:report.stock.inventory,value:0 +#: field:report.stock.move,value:0 +msgid "Total Value" +msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "STOCK_INDENT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-tools" -msgstr "terp-tools" +#: field:stock.move.memory,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product @@ -3422,11 +2798,6 @@ msgstr "terp-tools" msgid "Products by Location" msgstr "Products by Location" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" - #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,recursive:0 msgid "Include children" @@ -3437,21 +2808,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf 1" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-sale" -msgstr "terp-sale" - #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Order" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ADD" -msgstr "STOCK_ADD" - #. module: stock #: field:stock.tracking,name:0 msgid "Pack Reference" @@ -3464,25 +2825,16 @@ msgstr "" msgid "Source Location" msgstr "Plats" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-stop" -msgstr "" - #. module: stock #: view:product.template:0 msgid "Accounting Entries" msgstr "Accounting Entries" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "STOCK_PROPERTIES" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" +#: view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -3563,11 +2915,6 @@ msgstr "" msgid "Out Qty" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" - #. module: stock #: field:stock.production.lot,move_ids:0 msgid "Moves for this production lot" @@ -3615,16 +2962,6 @@ msgstr "Icon" msgid "UserError" msgstr "UserError" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "STOCK_ZOOM_IN" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-go-week" -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.inventory.line.split:0 #: view:stock.move.consume:0 @@ -3643,6 +2980,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:0 #: code:addons/stock/stock.py:0 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:0 #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 #, python-format msgid "Error!" @@ -3709,14 +3047,10 @@ msgid "" msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" - -#. module: stock -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Warning" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree @@ -3726,11 +3060,6 @@ msgid "" "level in this particular location and all its children." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "STOCK_OPEN" - #. module: stock #: help:res.partner,property_stock_customer:0 msgid "" @@ -3743,27 +3072,13 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 #: selection:report.stock.move,state:0 +#: selection:stock.inventory,state:0 #: selection:stock.move,state:0 #: view:stock.picking:0 #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftad" -#. module: stock -#: model:ir.model,name:stock.model_stock_ups_final -msgid "Stock ups final" -msgstr "" - -#. module: stock -#: view:report.stock.inventory:0 -#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 -#: view:stock.move:0 -#: field:stock.move.split.lines,lot_id:0 -#: field:stock.move.split.lines.exist,lot_id:0 -#: report:stock.picking.list:0 -msgid "Lot" -msgstr "Lot" - #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirm" @@ -3774,22 +3089,12 @@ msgstr "Bekräfta" msgid "Icon show in hierarchical tree view" msgstr "" -#. module: stock -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories #: view:stock.inventory.merge:0 msgid "Merge inventories" msgstr "Merge inventories" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-go-home" -msgstr "" - #. module: stock #: field:product.product,location_id:0 #: view:stock.location:0 @@ -3855,11 +3160,6 @@ msgstr "" msgid "Create invoice" msgstr "Create invoice" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "STOCK_NETWORK" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form msgid "" @@ -3911,11 +3211,6 @@ msgstr "Customers" msgid "is cancelled." msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-document-new" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move msgid "" @@ -3943,14 +3238,6 @@ msgstr "" msgid "Future Deliveries" msgstr "Framtida leveranser" -#. module: stock -#: help:product.template,property_stock_account_input:0 -msgid "" -"When doing real-time inventory valuation, counterpart Journal Items for all " -"incoming stock moves will be posted in this account. If not set on the " -"product, the one from the product category is used." -msgstr "" - #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Additional info" @@ -4005,12 +3292,6 @@ msgstr "Auto Validate" msgid "Product Template" msgstr "" -#. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 -#, python-format -msgid "Invoices" -msgstr "" - #. module: stock #: selection:report.stock.move,month:0 msgid "December" @@ -4022,13 +3303,18 @@ msgid "Automatic Move" msgstr "Automatic Move" #. module: stock -#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 -msgid "Virtual Stock Value" -msgstr "Virtual Stock Value" +#: help:stock.production.lot,name:0 +msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" +msgstr "" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mail_delete" +#: view:stock.picking:0 +msgid "Return Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Validate Inventory" msgstr "" #. module: stock @@ -4038,21 +3324,11 @@ msgid "" "picking confirmation (when average price costing method is used)" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-go-month" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Products Moves" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "STOCK_GOTO_LAST" - #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 msgid "Invoiced" @@ -4063,11 +3339,6 @@ msgstr "Invoiced" msgid "Destination Address" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "STOCK_DIRECTORY" - #. module: stock #: field:stock.picking,max_date:0 msgid "Max. Expected Date" @@ -4108,9 +3379,10 @@ msgid "Draft" msgstr "Utdrag" #. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move +#: report:stock.inventory.move:0 +msgid "Stock Inventory" +msgstr "" #. module: stock #: help:report.stock.inventory,state:0 @@ -4132,16 +3404,6 @@ msgstr "" msgid "Existing Lot" msgstr "" -#. module: stock -#: sql_constraint:res.groups:0 -msgid "The name of the group must be unique !" -msgstr "" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:0 #, python-format @@ -4160,12 +3422,6 @@ msgid "" "default one, as the source location for stock moves generated by procurements" msgstr "" -#. module: stock -#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:0 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "Warning" - #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:0 #, python-format @@ -4187,11 +3443,6 @@ msgstr "" msgid "Direct Delivery" msgstr "Direct Delivery" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:0 #, python-format @@ -4249,11 +3500,6 @@ msgstr "" msgid "Future Stock Moves" msgstr "Future Stock Moves" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-gtk-select-all" -msgstr "" - #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids2:0 msgid "Move History (parent moves)" @@ -4286,6 +3532,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.memory,prodlot_id:0 #: field:stock.move.split.lines.exist,prodlot_id:0 #: view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,name:0 #, python-format msgid "Production Lot" msgstr "Production Lot" @@ -4304,11 +3551,6 @@ msgstr "Spårbarhet" msgid "To invoice" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mail-message-new" -msgstr "" - #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form @@ -4326,16 +3568,6 @@ msgstr "General Information" msgid "Prefix" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "STOCK_DISCONNECT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-product" -msgstr "terp-product" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:0 #, python-format @@ -4357,11 +3589,6 @@ msgstr "Moves" msgid "Dest. Location" msgstr "Dest. Location" -#. module: stock -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" - #. module: stock #: help:stock.move,product_packaging:0 msgid "" @@ -4379,6 +3606,11 @@ msgstr "" msgid "stock.move.memory" msgstr "" +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Expected" @@ -4426,11 +3658,6 @@ msgstr "Beskrivning" msgid "May" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" - #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:0 #, python-format @@ -4463,11 +3690,11 @@ msgid "Produced Qty" msgstr "Produced Qty" #. module: stock -#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 -#: field:product.template,property_stock_account_input:0 -#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0 -msgid "Stock Input Account" -msgstr "Stock Input Account" +#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_output:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 +msgid "Stock Output Account" +msgstr "Stock Output Account" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -4533,40 +3760,11 @@ msgstr "" msgid "Warning !" msgstr "Varning !" -#. module: stock -#: sql_constraint:decimal.precision:0 -msgid "Only one value can be defined for each given usage!" -msgstr "" - #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output msgid "Output" msgstr "Output" -#. module: stock -#: code:addons/stock/stock.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" -msgstr "You cannot remove the picking which is in %s state !" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "terp-mrp" -msgstr "terp-mrp" - -#. module: stock -#: help:stock.location,chained_picking_type:0 -msgid "" -"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave " -"empty to automatically detect the type based on the source and destination " -"locations)." -msgstr "" - #. module: stock #: selection:stock.move.split.lines,action:0 msgid "Keep in one lot" @@ -4582,16 +3780,6 @@ msgstr "" msgid "Optional: next stock move when chaining them" msgstr "" -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" - -#. module: stock -#: selection:stock.location,icon:0 -msgid "STOCK_REDO" -msgstr "STOCK_REDO" - #. module: stock #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,year:0 @@ -4608,6 +3796,11 @@ msgstr "Physical Locations" msgid "Partial Move" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!" + #~ msgid "Low Level" #~ msgstr "Lågnivå" @@ -4617,15 +3810,33 @@ msgstr "" #~ msgid "LIFO" #~ msgstr "LIFO" +#~ msgid "STOCK_SAVE" +#~ msgstr "STOCK_SAVE" + +#~ msgid "terp-account" +#~ msgstr "terp-account" + +#~ msgid "Invalid model name in the action definition." +#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." + #~ msgid "Stock Management" #~ msgstr "Stock Management" +#~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +#~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" + #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revision" +#~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" + #~ msgid "Total :" #~ msgstr "Total :" +#~ msgid "STOCK_ZOOM_100" +#~ msgstr "STOCK_ZOOM_100" + #~ msgid "Return packing" #~ msgstr "Return packing" @@ -4644,22 +3855,52 @@ msgstr "" #~ msgid "Move History" #~ msgstr "Move History" +#~ msgid "STOCK_NEW" +#~ msgstr "STOCK_NEW" + +#~ msgid "STOCK_CANCEL" +#~ msgstr "STOCK_CANCEL" + #~ msgid "Make Parcel" #~ msgstr "Make Parcel" #~ msgid "Packing result" #~ msgstr "Packing result" +#~ msgid "STOCK_QUIT" +#~ msgstr "STOCK_QUIT" + +#~ msgid "STOCK_GOTO_TOP" +#~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP" + +#~ msgid "STOCK_ABOUT" +#~ msgstr "STOCK_ABOUT" + +#~ msgid "terp-hr" +#~ msgstr "terp-hr" + #, python-format #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing." #~ msgstr "Invoice cannot be created from Packing." +#~ msgid "terp-purchase" +#~ msgstr "terp-purchase" + +#~ msgid "STOCK_DND" +#~ msgstr "STOCK_DND" + #~ msgid "Products Sent" #~ msgstr "Products Sent" +#~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +#~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" + #~ msgid "Customer Refund" #~ msgstr "Customer Refund" +#~ msgid "STOCK_FLOPPY" +#~ msgstr "STOCK_FLOPPY" + #~ msgid "Stock location" #~ msgstr "Stock location" @@ -4669,6 +3910,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" +#~ msgid "STOCK_UNDERLINE" +#~ msgstr "STOCK_UNDERLINE" + #~ msgid "Move Lines" #~ msgstr "Move Lines" @@ -4678,6 +3922,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Track line" #~ msgstr "Track line" +#~ msgid "STOCK_BOLD" +#~ msgstr "STOCK_BOLD" + +#~ msgid "terp-graph" +#~ msgstr "terp-graph" + +#~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" + #~ msgid "Stock Properties" #~ msgstr "Stock Properties" @@ -4696,6 +3949,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Force to use a Production Lot during production order" #~ msgstr "Force to use a Production Lot during production order" +#~ msgid "STOCK_CUT" +#~ msgstr "STOCK_CUT" + +#~ msgid "STOCK_ZOOM_IN" +#~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN" + #~ msgid "" #~ "For the current product (template), this stock location will be used, " #~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated " @@ -4708,6 +3967,13 @@ msgstr "" #~ msgid "This account will be used to value the output stock" #~ msgstr "This account will be used to value the output stock" +#, python-format +#~ msgid "Bad Lot Assignation !" +#~ msgstr "Fel platstilldelning !" + +#~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +#~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" + #~ msgid "" #~ "This journal will be used for the accounting move generated by stock move" #~ msgstr "" @@ -4716,18 +3982,48 @@ msgstr "" #~ msgid "Calendar of Deliveries" #~ msgstr "Calendar of Deliveries" +#~ msgid "STOCK_SAVE_AS" +#~ msgstr "STOCK_SAVE_AS" + +#~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +#~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" + #~ msgid "Latest Date of Inventory" #~ msgstr "Latest Date of Inventory" +#~ msgid "STOCK_INDEX" +#~ msgstr "STOCK_INDEX" + +#~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +#~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" + #~ msgid "New Reception Packing" #~ msgstr "New Reception Packing" #~ msgid "Tracking Lot" #~ msgstr "Tracking Lot" +#~ msgid "STOCK_GO_FORWARD" +#~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD" + +#~ msgid "STOCK_UNDELETE" +#~ msgstr "STOCK_UNDELETE" + +#~ msgid "STOCK_EXECUTE" +#~ msgstr "STOCK_EXECUTE" + +#~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +#~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" + #~ msgid "Tracking/Serial" #~ msgstr "Tracking/Serial" +#~ msgid "STOCK_SELECT_FONT" +#~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT" + +#~ msgid "STOCK_PASTE" +#~ msgstr "STOCK_PASTE" + #~ msgid "" #~ "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet" #~ msgstr "" @@ -4736,6 +4032,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Tracking Number" #~ msgstr "Tracking Number" +#~ msgid "terp-stock" +#~ msgstr "terp-stock" + +#~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" + #~ msgid "Non Assigned Products:" #~ msgstr "Non Assigned Products:" @@ -4745,12 +4047,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Available Packing" #~ msgstr "Available Packing" +#~ msgid "terp-report" +#~ msgstr "terp-report" + #~ msgid "Location Content (With children)" #~ msgstr "Location Content (With children)" +#~ msgid "STOCK_FILE" +#~ msgstr "STOCK_FILE" + +#~ msgid "STOCK_EDIT" +#~ msgstr "STOCK_EDIT" + +#~ msgid "STOCK_CONNECT" +#~ msgstr "STOCK_CONNECT" + +#~ msgid "STOCK_GO_DOWN" +#~ msgstr "STOCK_GO_DOWN" + +#~ msgid "STOCK_OK" +#~ msgstr "STOCK_OK" + #~ msgid "New Internal Packing" #~ msgstr "New Internal Packing" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!" + #~ msgid "Date create" #~ msgstr "Date create" @@ -4760,6 +4083,12 @@ msgstr "" #~ msgid "All Stock Moves" #~ msgstr "All Stock Moves" +#~ msgid "STOCK_UNINDENT" +#~ msgstr "STOCK_UNINDENT" + +#~ msgid "STOCK_HELP" +#~ msgstr "STOCK_HELP" + #~ msgid "This account will be used to value the input stock" #~ msgstr "This account will be used to value the input stock" @@ -4767,12 +4096,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Invoice state" #~ msgstr "Invoice state" +#~ msgid "STOCK_UNDO" +#~ msgstr "STOCK_UNDO" + #~ msgid "Date Created" #~ msgstr "Date Created" +#~ msgid "STOCK_GO_BACK" +#~ msgstr "STOCK_GO_BACK" + +#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" + #~ msgid "Allocation Method" #~ msgstr "Allocation Method" +#~ msgid "terp-administration" +#~ msgstr "terp-administration" + +#~ msgid "STOCK_APPLY" +#~ msgstr "STOCK_APPLY" + #, python-format #~ msgid "Invoice is not created" #~ msgstr "Invoice is not created" @@ -4790,9 +4134,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Periodical Inventory" #~ msgstr "Periodical Inventory" +#~ msgid "terp-crm" +#~ msgstr "terp-crm" + +#~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +#~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" + +#~ msgid "terp-partner" +#~ msgstr "terp-partner" + #~ msgid "Draft Periodical Inventories" #~ msgstr "Draft Periodical Inventories" +#~ msgid "STOCK_PREFERENCES" +#~ msgstr "STOCK_PREFERENCES" + +#~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +#~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" + +#~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +#~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" + #~ msgid "Stock Tracking Lots" #~ msgstr "Stock Tracking Lots" @@ -4802,6 +4164,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Available Moves" #~ msgstr "Available Moves" +#~ msgid "STOCK_HARDDISK" +#~ msgstr "STOCK_HARDDISK" + #~ msgid "Open Products" #~ msgstr "Open Products" @@ -4811,9 +4176,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Packing List" #~ msgstr "Packing List" +#~ msgid "STOCK_COPY" +#~ msgstr "STOCK_COPY" + #~ msgid "Supplier Refund" #~ msgstr "Supplier Refund" +#~ msgid "STOCK_CDROM" +#~ msgstr "STOCK_CDROM" + #, python-format #~ msgid "Invoice is already created." #~ msgstr "Invoice is already created." @@ -4824,15 +4195,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Internal Ref" #~ msgstr "Internal Ref" +#~ msgid "STOCK_REFRESH" +#~ msgstr "STOCK_REFRESH" + +#~ msgid "STOCK_STOP" +#~ msgstr "STOCK_STOP" + +#~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +#~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" + #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Validate" +#~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +#~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" + +#~ msgid "STOCK_CONVERT" +#~ msgstr "STOCK_CONVERT" + #~ msgid "Move lines" #~ msgstr "Move lines" #~ msgid "Partial packing" #~ msgstr "Partial packing" +#~ msgid "terp-calendar" +#~ msgstr "terp-calendar" + +#~ msgid "STOCK_ITALIC" +#~ msgstr "STOCK_ITALIC" + +#~ msgid "STOCK_YES" +#~ msgstr "STOCK_YES" + #~ msgid "Fill From Unreceived Products" #~ msgstr "Fill From Unreceived Products" @@ -4854,6 +4249,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Units" #~ msgstr "Units" +#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" + #~ msgid "Future Stock Forecast" #~ msgstr "Future Stock Forecast" @@ -4896,18 +4294,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Outgoing Products" #~ msgstr "Outgoing Products" +#~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +#~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" + #~ msgid "Lots by location" #~ msgstr "Lots by location" +#~ msgid "STOCK_DELETE" +#~ msgstr "STOCK_DELETE" + +#~ msgid "STOCK_CLEAR" +#~ msgstr "STOCK_CLEAR" + #~ msgid "Created Date" #~ msgstr "Created Date" #~ msgid "Future Delivery Orders" #~ msgstr "Future Delivery Orders" +#~ msgid "STOCK_GO_UP" +#~ msgstr "STOCK_GO_UP" + +#~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +#~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" + #~ msgid "Tracking Lots" #~ msgstr "Tracking Lots" +#~ msgid "STOCK_HOME" +#~ msgstr "STOCK_HOME" + +#~ msgid "STOCK_PROPERTIES" +#~ msgstr "STOCK_PROPERTIES" + #~ msgid "Create invoices" #~ msgstr "Create invoices" @@ -4917,17 +4336,50 @@ msgstr "" #~ msgid "Packing to Process" #~ msgstr "Packing to Process" +#~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" + #~ msgid "Make packing" #~ msgstr "Make packing" +#~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +#~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" + #~ msgid "You cannot return a packing with a product quantity zero or less!" #~ msgstr "" #~ "Du kan inte returnera en förpackning med en produktkvantitet som är noll " #~ "eller mindre!" +#~ msgid "STOCK_REMOVE" +#~ msgstr "STOCK_REMOVE" + +#~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +#~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" + +#~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +#~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" + #~ msgid "Nearest" #~ msgstr "Nearest" +#~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +#~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" + +#~ msgid "STOCK_PRINT" +#~ msgstr "STOCK_PRINT" + +#~ msgid "STOCK_NO" +#~ msgstr "STOCK_NO" + +#~ msgid "terp-mrp" +#~ msgstr "terp-mrp" + +#~ msgid "STOCK_REDO" +#~ msgstr "STOCK_REDO" + +#~ msgid "STOCK_CLOSE" +#~ msgstr "STOCK_CLOSE" + #~ msgid "Force to use a Production Lot during deliveries" #~ msgstr "Force to use a Production Lot during deliveries" @@ -4940,18 +4392,42 @@ msgstr "" #~ msgid "Auto-Packing" #~ msgstr "Auto-Packing" +#~ msgid "STOCK_JUMP_TO" +#~ msgstr "STOCK_JUMP_TO" + +#~ msgid "terp-tools" +#~ msgstr "terp-tools" + #~ msgid "Location Overview" #~ msgstr "Location Overview" +#~ msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +#~ msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" + #~ msgid "Split move line" #~ msgstr "Split move line" +#~ msgid "terp-sale" +#~ msgstr "terp-sale" + #~ msgid "Serial" #~ msgstr "Serial" +#~ msgid "STOCK_ADD" +#~ msgstr "STOCK_ADD" + #~ msgid "Chained Delay (days)" #~ msgstr "Chained Delay (days)" +#~ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" + +#~ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +#~ msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" + +#~ msgid "STOCK_FIND" +#~ msgstr "STOCK_FIND" + #~ msgid "" #~ "This is used only if you selected a chained location type.\n" #~ "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " @@ -4976,12 +4452,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Max. Planned Date" #~ msgstr "Max. Planned Date" +#~ msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" + #~ msgid "Delivery Orders" #~ msgstr "Delivery Orders" +#~ msgid "STOCK_OPEN" +#~ msgstr "STOCK_OPEN" + +#~ msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" + #~ msgid "Stock Locations Structure" #~ msgstr "Stock Locations Structure" +#~ msgid "STOCK_DISCONNECT" +#~ msgstr "STOCK_DISCONNECT" + #~ msgid "" #~ "This account will be used, instead of the default one, to value output stock" #~ msgstr "" @@ -4993,16 +4481,28 @@ msgstr "" #~ msgid "Moves Tracked" #~ msgstr "Moves Tracked" +#~ msgid "STOCK_NETWORK" +#~ msgstr "STOCK_NETWORK" + #, python-format #~ msgid "Please select one and only one inventory !" #~ msgstr "Please select one and only one inventory !" +#~ msgid "terp-project" +#~ msgstr "terp-project" + #~ msgid "Stock by Lots" #~ msgstr "Stock by Lots" #~ msgid "Weight" #~ msgstr "Weight" +#~ msgid "STOCK_GOTO_LAST" +#~ msgstr "STOCK_GOTO_LAST" + +#~ msgid "STOCK_DIRECTORY" +#~ msgstr "STOCK_DIRECTORY" + #~ msgid "" #~ "For the current product (template), this stock location will be used, " #~ "instead of the default one, as the source location for stock moves generated " @@ -5015,6 +4515,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Add" +#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" + #~ msgid "Confirmed Packing Waiting Availability" #~ msgstr "Confirmed Packing Waiting Availability" @@ -5027,6 +4530,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you want to set stocks to zero ?" #~ msgstr "Do you want to set stocks to zero ?" +#~ msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +#~ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" + #~ msgid "Track Production Lots" #~ msgstr "Track Production Lots" @@ -5062,6 +4568,9 @@ msgstr "" #~ "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is " #~ "done." +#~ msgid "terp-product" +#~ msgstr "terp-product" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Close" @@ -5077,17 +4586,26 @@ msgstr "" #~ msgid "Aspirix AB" #~ msgstr "Aspirix AB" +#~ msgid "STOCK_INDENT" +#~ msgstr "STOCK_INDENT" + #~ msgid "Delivery" #~ msgstr "Delivery" #~ msgid "Locations' Values" #~ msgstr "Locations' Values" +#~ msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +#~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" + #~ msgid "Inventory line" #~ msgstr "Inventory line" #~ msgid "Others info" #~ msgstr "Others info" +#~ msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +#~ msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" + #~ msgid "Move State" #~ msgstr "Move State" diff --git a/addons/stock/i18n/zh_CN.po b/addons/stock/i18n/zh_CN.po index fba264d76de..c8c05389865 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_CN.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Black Jack \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:29+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock diff --git a/addons/stock_location/i18n/de.po b/addons/stock_location/i18n/de.po index b0dcaf1a9e1..78ef6863a8e 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/de.po +++ b/addons/stock_location/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:26+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location diff --git a/addons/stock_location/i18n/es.po b/addons/stock_location/i18n/es.po index 6da2ac91ae5..22c723a857f 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/es.po +++ b/addons/stock_location/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:48+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location diff --git a/addons/stock_location/i18n/pl.po b/addons/stock_location/i18n/pl.po index 9568086a92a..c2767f4f3e0 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/pl.po +++ b/addons/stock_location/i18n/pl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:37+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location diff --git a/addons/stock_location/i18n/ru.po b/addons/stock_location/i18n/ru.po index e722001048d..687022ed1e4 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/ru.po +++ b/addons/stock_location/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:49+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_location diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po index a948eb15d4c..a86902b56dc 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:51+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_no_autopicking diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/pt.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/pt.po index 04505caf37e..593529df759 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/pt.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:43+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_no_autopicking diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/ru.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/ru.po index 28dc3343fc3..adf3ffe9094 100644 --- a/addons/stock_no_autopicking/i18n/ru.po +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/ru.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 17:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:46+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_no_autopicking diff --git a/addons/stock_planning/i18n/de.po b/addons/stock_planning/i18n/de.po index 32f6cd2fa90..52110f2832b 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/de.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:28+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning diff --git a/addons/stock_planning/i18n/fr.po b/addons/stock_planning/i18n/fr.po index 032ddab0ff4..d80d2b2fd1c 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/fr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-05 19:36+0000\n" -"Last-Translator: swinter \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:36+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning diff --git a/addons/stock_planning/i18n/pt.po b/addons/stock_planning/i18n/pt.po index 220eab4635a..b677838281f 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/pt.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:32+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: stock_planning diff --git a/addons/subscription/i18n/es.po b/addons/subscription/i18n/es.po index c5a144f7b5a..b372424aa41 100644 --- a/addons/subscription/i18n/es.po +++ b/addons/subscription/i18n/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:23+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: subscription diff --git a/addons/subscription/i18n/it.po b/addons/subscription/i18n/it.po index 8b5a29a2650..889bfd53943 100644 --- a/addons/subscription/i18n/it.po +++ b/addons/subscription/i18n/it.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:21+0000\n" "Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: subscription diff --git a/addons/subscription/i18n/pt.po b/addons/subscription/i18n/pt.po index 7779ed081f6..f538925a2bc 100644 --- a/addons/subscription/i18n/pt.po +++ b/addons/subscription/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:43+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: subscription diff --git a/addons/survey/i18n/de.po b/addons/survey/i18n/de.po index 1d959db7044..8af0a5ef9eb 100644 --- a/addons/survey/i18n/de.po +++ b/addons/survey/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:18+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: survey diff --git a/addons/survey/i18n/es.po b/addons/survey/i18n/es.po index 0f99666b357..55462d8f253 100644 --- a/addons/survey/i18n/es.po +++ b/addons/survey/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 16:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:55+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: survey diff --git a/addons/survey/i18n/sv.po b/addons/survey/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..5187760a13e --- /dev/null +++ b/addons/survey/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,1650 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-10 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: survey +#: view:survey.print:0 +#: view:survey.print.answer:0 +msgid "Print Option" +msgstr "Utskrift alternativ" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Minimum Required Answer you entered is " +"greater than the number of answer. " +"Please use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.question.wiz:0 +msgid "Your Messages" +msgstr "Dina meddelanden" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_valid_type:0 +#: field:survey.question,validation_type:0 +msgid "Text Validation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maximum Required Answer you entered for " +"your maximum is greater than the number of answer. " +" Please use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: field:survey,invited_user_ids:0 +msgid "Invited User" +msgstr "Inbjudna användare" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form1 +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_form +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_form +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_surveys +msgid "Surveys" +msgstr "Undersökningar" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Set to draft" +msgstr "Sätt till preliminär" + +#. module: survey +#: field:survey.question,in_visible_answer_type:0 +msgid "Is Answer Type Invisible?" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +#: view:survey.request:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppera på..." + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation.log:0 +msgid "Results :" +msgstr "Resultat :" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Survey Request" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,required_type:0 +msgid "A Range" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Table Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.history,date:0 +msgid "Date started" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,history:0 +msgid "History Lines" +msgstr "Historikrader" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must enter one or more menu choices in " +"column heading (white spaces not allowed)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question.column.heading,in_visible_menu_choice:0 +msgid "Is Menu Choice Invisible??" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.send.invitation,mail:0 +msgid "Body" +msgstr "Kropp" + +#. module: survey +#: field:survey.question,allow_comment:0 +msgid "Allow Comment Field" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.print,paper_size:0 +#: selection:survey.print.answer,paper_size:0 +msgid "A4 (210mm x 297mm)" +msgstr "A4 (210mm x 297mm)" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_maximum_date:0 +#: field:survey.question,validation_maximum_date:0 +msgid "Maximum date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,in_visible_menu_choice:0 +msgid "Is Menu Choice Invisible?" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Completed" +msgstr "Slutförd" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,required_type:0 +msgid "Exactly" +msgstr "Exakt" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Open Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till preliminär" + +#. module: survey +#: field:survey.question,is_comment_require:0 +msgid "Add Comment Field" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"#Required Answer you entered is greater " +"than the number of answer. Please use a " +"number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,tot_resp:0 +msgid "Total Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.tbl.column.heading,name:0 +msgid "Row Number" +msgstr "Radnummer" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz +msgid "survey.name.wiz" +msgstr "survey.name.wiz" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form +msgid "Survey Questions" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maximum Required Answer you entered for your maximum is greater than the " +"number of answer. Please use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_question_message +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Survey Question" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.question.column.heading:0 +msgid "Use if question type is rating_scale" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.print,page_number:0 +#: field:survey.print.answer,page_number:0 +msgid "Include Page Number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +#: view:survey.send.invitation.log:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: survey +#: field:survey.page,title:0 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidrubrik" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_define_survey +msgid "Define Surveys" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_history +msgid "Survey History" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.answer,comment:0 +#: field:survey.response.line,comment:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.request:0 +msgid "Search Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.answer,answer:0 +#: field:survey.tbl.column.heading,value:0 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#. module: survey +#: field:survey.question,column_heading_ids:0 +msgid " Column heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_run_survey_form +msgid "Answer a Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" + +#. module: survey +#: field:survey,tot_comp_survey:0 +msgid "Total Completed Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.response.answer:0 +msgid "(Use Only Question Type is matrix_of_drop_down_menus)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis +msgid "Survey Statistics" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey,state:0 +#: view:survey.request:0 +#: selection:survey.request,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Rating Scale" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_field_type:0 +msgid "Comment Field Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:0 +#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:0 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_field_type:0 +msgid "Single Line Of Text" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation:0 +#: field:survey.send.invitation,send_mail_existing:0 +msgid "Send reminder for existing user" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Edit Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Survey Answer Line" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 +msgid "Menu Choice" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,required_type:0 +msgid "At Most" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,is_validation_require:0 +msgid "Validate Text" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.line,single_text:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: survey +#: constraint:res.users:0 +msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.print,paper_size:0 +#: selection:survey.print.answer,paper_size:0 +msgid "Letter (8.5\" x 11\")" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: field:survey,responsible_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_request +msgid "survey.request" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.send.invitation,mail_subject:0 +#: field:survey.send.invitation,mail_subject_existing:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_maximum_float:0 +#: field:survey.question,validation_maximum_float:0 +msgid "Maximum decimal number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.request,state:0 +msgid "Wating Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Late" +msgstr "" + +#. module: survey +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "You can not have two users with the same login !" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.send.invitation,mail_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Don't Validate Comment Text." +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Must Be A Whole Number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,question_id:0 +#: field:survey.page,question_ids:0 +#: field:survey.question,question:0 +#: field:survey.question.column.heading,question_id:0 +#: field:survey.response.line,question_id:0 +msgid "Question" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.page:0 +msgid "Search Survey Page" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question.wiz,name:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must enter one or more menu choices in " +"column heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.request:0 +#: field:survey.request,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Evaluation Plan Phase" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Between" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.print:0 +#: view:survey.print.answer:0 +#: view:survey.print.statistics:0 +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,make_comment_field:0 +msgid "Make Comment Field an Answer Choice" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: field:survey,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_answer_surveys +msgid "Answer Surveys" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response,state:0 +msgid "Not Finished" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.print:0 +msgid "Survey Print" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation:0 +msgid "Select Partner" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,type:0 +msgid "Question Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "You can not answer this survey more than %s times" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_answer +msgid "Answers" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "You can not answer because the survey is not open" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response,response_type:0 +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_type_form +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_type +#: view:survey.type:0 +msgid "Survey Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.page,sequence:0 +msgid "Page Nr" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +#: field:survey.question,descriptive_text:0 +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Descriptive Text" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,minimum_req_ans:0 +msgid "Minimum Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must enter one or more menu choices in column heading (white spaces not " +"allowed)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,req_error_msg:0 +msgid "Error Message" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter one or more menu choices in column heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.request,date_deadline:0 +msgid "Deadline date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Must Be A Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print +msgid "survey.print" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.question.column.heading:0 +#: field:survey.question.column.heading,title:0 +msgid "Column Heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,is_require_answer:0 +msgid "Require Answer to Question" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_request_tree +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_type_form1 +msgid "Survey Requests" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter one or more column heading." +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "Please enter an integer value" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_browse_answer +msgid "survey.browse.answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_field_type:0 +msgid "Paragraph of Text" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maximum Required Answer you entered for " +"your maximum is greater than the number of answer. " +" Please use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Watting Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "When the question is not answered, display this error message:" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_browse_survey_response +msgid "Browse Answers" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.answer,comment_field:0 +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_answer +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_answer +#: view:survey.answer:0 +#: view:survey.response:0 +#: view:survey.response.answer:0 +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Survey Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_browse_survey_response +#: view:survey:0 +msgid "Answer Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Comment Field" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response,response_type:0 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#. module: survey +#: help:survey,responsible_id:0 +msgid "User responsible for survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_column:0 +msgid "Add comment column in matrix" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,response:0 +msgid "#Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.print,without_pagebreak:0 +#: field:survey.print.answer,without_pagebreak:0 +msgid "Print Without Page Breaks" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "When the comment is an invalid format, display this error message" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not give more response. Please contact the author of this survey for " +"further assistance." +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_question +msgid "Questions" +msgstr "" + +#. module: survey +#: help:survey,response_user:0 +msgid "Set to one if you require only one Answer per user" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.request:0 +msgid "MY" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,maximum_req_ans:0 +msgid "Maximum Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.name.wiz,page_no:0 +msgid "Page Number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot locate survey for the question wizard!" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "and" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_statistics +#: view:survey.print.statistics:0 +msgid "Survey Print Statistics" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.send.invitation.log,note:0 +msgid "Log" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "When the choices do not add up correctly, display this error message" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,date_close:0 +msgid "Survey Close Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,date_open:0 +msgid "Survey Open Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question.column.heading,in_visible_rating_weight:0 +msgid "Is Rating Scale Invisible ??" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.browse.answer:0 +#: view:survey.name.wiz:0 +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "Maximum Required Answer is greater than Minimum Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_maximum_no:0 +#: field:survey.question,validation_maximum_no:0 +msgid "Maximum number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey,state:0 +#: selection:survey.request,state:0 +#: selection:survey.response.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_statistics +msgid "survey.print.statistics" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Matrix of Drop-down Menus" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: field:survey.answer,answer:0 +#: field:survey.name.wiz,response:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.print.answer:0 +#: field:survey.print.answer,response_ids:0 +#: view:survey.question:0 +#: field:survey.question,answer_choice_ids:0 +#: field:survey.request,response:0 +#: field:survey.response,question_ids:0 +#: field:survey.response.answer,answer_id:0 +#: field:survey.response.answer,response_id:0 +#: view:survey.response.line:0 +#: field:survey.response.line,response_answer_ids:0 +#: field:survey.response.line,response_id:0 +#: field:survey.response.line,response_table_ids:0 +#: field:survey.send.invitation,partner_ids:0 +#: field:survey.tbl.column.heading,response_table_id:0 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,max_response_limit:0 +msgid "Maximum Answer Limit" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_act_view_survey_send_invitation +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.name.wiz,store_ans:0 +msgid "Store Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,state:0 +#: field:survey.response,state:0 +#: field:survey.response.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print +msgid "Print Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,send_response:0 +msgid "E-mail Notification on Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.answer,value_choice:0 +msgid "Value Choice" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Started" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_print_answer +#: view:survey:0 +#: view:survey.print.answer:0 +msgid "Print Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Multiple Textboxes" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.print,orientation:0 +#: selection:survey.print.answer,orientation:0 +msgid "Landscape(Horizontal)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,no_of_rows:0 +msgid "No of Rows" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.name.wiz:0 +msgid "Survey Details" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Multiple Textboxes With Different Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.question.column.heading:0 +msgid "Menu Choices (each choice on separate lines)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response,response_type:0 +msgid "Answer Type" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Validation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +msgid "Waiting Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Must Be A Decimal Number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:res.users,survey_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Integer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation +msgid "survey.send.invitation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.history,user_id:0 +#: view:survey.request:0 +#: field:survey.request,user_id:0 +#: field:survey.response,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.name.wiz,transfer:0 +msgid "Page Transfer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response.line,state:0 +msgid "Skiped" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.print,paper_size:0 +#: field:survey.print.answer,paper_size:0 +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response.answer,column_id:0 +#: field:survey.tbl.column.heading,column_id:0 +msgid "Column" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_tbl_column_heading +msgid "survey.tbl.column.heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response_line +msgid "Survey Response Line" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_selection.py:0 +#, python-format +msgid "You can not give response for this survey more than %s times" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.report_survey_form +#: model:ir.model,name:survey.model_survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.browse.answer:0 +#: field:survey.browse.answer,survey_id:0 +#: field:survey.history,survey_id:0 +#: view:survey.name.wiz:0 +#: field:survey.name.wiz,survey_id:0 +#: view:survey.page:0 +#: field:survey.page,survey_id:0 +#: view:survey.print:0 +#: field:survey.print,survey_ids:0 +#: field:survey.print.statistics,survey_ids:0 +#: field:survey.question,survey:0 +#: view:survey.request:0 +#: field:survey.request,survey_id:0 +#: field:survey.response,survey_id:0 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,in_visible_rating_weight:0 +msgid "Is Rating Scale Invisible?" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Numerical Textboxes" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_wiz +msgid "survey.question.wiz" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: survey +#: help:survey.browse.answer,response_id:0 +msgid "" +"If this field is empty, all answers of the selected survey will be print." +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.type,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_statistics +msgid "Surveys Statistics" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.print,orientation:0 +#: field:survey.print.answer,orientation:0 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.answer:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Seq" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.request,email:0 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_minimum_no:0 +#: field:survey.question,validation_minimum_no:0 +msgid "Minimum number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,req_ans:0 +msgid "#Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,sequence:0 +#: field:survey.question,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_label:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.request:0 +#: selection:survey.request,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Test Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,rating_allow_one_column_require:0 +msgid "Allow Only One Answer per Column (Forced Ranking)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.browse.answer:0 +#: view:survey.name.wiz:0 +#: view:survey.print:0 +#: view:survey.print.answer:0 +#: view:survey.print.statistics:0 +#: view:survey.send.invitation:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_minimum_float:0 +#: field:survey.question,validation_minimum_float:0 +msgid "Minimum decimal number" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: selection:survey,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,tot_start_survey:0 +msgid "Total Started Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"#Required Answer you entered is greater than the number of answer. Please " +"use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: help:survey,max_response_limit:0 +msgid "Set to one if survey is answerable only once" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response,state:0 +msgid "Finished " +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question_column_heading +msgid "Survey Question Column Heading" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,average:0 +msgid "#Avg" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Matrix of Choices (Multiple Answers Per Row)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_name +msgid "Give Survey Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +msgid "Current" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.response.line,state:0 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "Complete Survey Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Comment/Essay Box" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,type:0 +msgid "Type of Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,required_type:0 +msgid "Respondent must answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation +#: view:survey.send.invitation:0 +msgid "Send Invitation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot select the same answer more than one time" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.question:0 +msgid "Search Question" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,title:0 +msgid "Survey Title" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Single Textbox" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,note:0 +#: field:survey.name.wiz,note:0 +#: view:survey.page:0 +#: field:survey.page,note:0 +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.name.wiz:0 +msgid "Select Survey" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,required_type:0 +msgid "At Least" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_view_survey_send_invitation_log +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_send_invitation_log +msgid "survey.send.invitation.log" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.print,orientation:0 +#: selection:survey.print.answer,orientation:0 +msgid "Portrait(Vertical)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Must Be Specific Length" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: field:survey.question,page_id:0 +msgid "Survey Page" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey:0 +#: view:survey.page:0 +#: view:survey.question:0 +msgid "Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Minimum Required Answer you entered is greater than the number of answer. " +"Please use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter one or more answer." +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_browse_response +#: field:survey.browse.answer,response_id:0 +msgid "Survey Answers" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.browse.answer:0 +msgid "Select Survey and related answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_print_survey_answer +msgid "Surveys Answers" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages +msgid "Pages" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"#Required Answer you entered is greater " +"than the number of answer. Please use a " +"number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot select same answer more than one time'" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.print,paper_size:0 +#: selection:survey.print.answer,paper_size:0 +msgid "Legal (8.5\" x 14\")" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.type,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.page:0 +msgid "#Questions" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response +msgid "survey.response" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_valid_err_msg:0 +#: field:survey.question,make_comment_field_err_msg:0 +#: field:survey.question,numeric_required_sum_err_msg:0 +#: field:survey.question,validation_valid_err_msg:0 +msgid "Error message" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.module.module,shortdesc:survey.module_meta_information +msgid "Survey Module" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation:0 +#: field:survey.send.invitation,send_mail:0 +msgid "Send mail for new user" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "You must enter one or more Answer." +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Minimum Required Answer you entered is " +"greater than the number of answer. Please " +"use a number that is smaller than %d." +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,menu_choice:0 +msgid "Menu Choices" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,page_ids:0 +#: view:survey.question:0 +#: field:survey.response.line,page_id:0 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Maximum Required Answer is greater than " +"Minimum Required Answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.send.invitation.log:0 +msgid "User creation" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,required_type:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,comment_valid_type:0 +#: selection:survey.question,validation_type:0 +msgid "Must Be An Email Address" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +msgid "Multiple Choice (Only One Answer)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.answer,in_visible_answer_type:0 +msgid "Is Answer Type Invisible??" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_print_answer +msgid "survey.print.answer" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.answer:0 +msgid "Menu Choices (each choice on separate by lines)" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Float" +msgstr "" + +#. module: survey +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Single Textboxes" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:0 +#, python-format +msgid "%sSurvey is not in open state" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question.column.heading,rating_weight:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.answer,type:0 +msgid "Date & Time" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.response,date_create:0 +#: field:survey.response.line,date_create:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,column_name:0 +msgid "Column Name" +msgstr "" + +#. module: survey +#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_page_form +#: model:ir.model,name:survey.model_survey_page +#: model:ir.ui.menu,name:survey.menu_survey_page_form1 +#: view:survey.page:0 +msgid "Survey Pages" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,numeric_required_sum:0 +msgid "Sum of all choices" +msgstr "" + +#. module: survey +#: selection:survey.question,type:0 +#: view:survey.response.line:0 +msgid "Table" +msgstr "" + +#. module: survey +#: code:addons/survey/survey.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate the resource!" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.question,comment_minimum_date:0 +#: field:survey.question,validation_minimum_date:0 +msgid "Minimum date" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey,response_user:0 +msgid "Maximum Answer per User" +msgstr "" + +#. module: survey +#: field:survey.name.wiz,page:0 +msgid "Page Position" +msgstr "" diff --git a/addons/users_ldap/i18n/es.po b/addons/users_ldap/i18n/es.po index 48c5c863c75..22b014b7f08 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/es.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:32+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: users_ldap diff --git a/addons/users_ldap/i18n/pt_BR.po b/addons/users_ldap/i18n/pt_BR.po index 894b7580363..a2436714c42 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 13:10+0000\n" -"Last-Translator: Alexsandro Haag \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:39+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: users_ldap diff --git a/addons/warning/i18n/ar.po b/addons/warning/i18n/ar.po index 4524d4a7599..cb5c21f4099 100644 --- a/addons/warning/i18n/ar.po +++ b/addons/warning/i18n/ar.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/bg.po b/addons/warning/i18n/bg.po index 8d1ac9cd2e0..6b46a4eec4c 100644 --- a/addons/warning/i18n/bg.po +++ b/addons/warning/i18n/bg.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-16 15:00+0000\n" "Last-Translator: Boris \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Ред от поръчка за покупка" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Съобщение за ред от поръчка за продажба msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Съобщение за ред от поръчка за покупка" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Предупреждение към фактурата" msgid "No Message" msgstr "Без съобщение" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -167,6 +176,11 @@ msgstr "Съобщение за фактура" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Модул за формуляр за предупреждения при промяна на събитие." +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -189,14 +203,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Предупреждение при поръчка за продажба" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -207,3 +216,6 @@ msgstr "Съобщение за вдигане от склад" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" diff --git a/addons/warning/i18n/bs.po b/addons/warning/i18n/bs.po index 1c0c9680dbf..f8daf5f26dd 100644 --- a/addons/warning/i18n/bs.po +++ b/addons/warning/i18n/bs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:54+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "upozorenje na Fakturi" msgid "No Message" msgstr "Bez Poruka" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "Poruka za Fakturu" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,14 +199,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -203,3 +212,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!" diff --git a/addons/warning/i18n/ca.po b/addons/warning/i18n/ca.po index 5eeb8ab883c..164fbc0f3b4 100644 --- a/addons/warning/i18n/ca.po +++ b/addons/warning/i18n/ca.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:00+0000\n" "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Línia de la comanda de compra" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Missatge per a la línia de la comanda de venda" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Missatge per a la línia de la comanda de compra" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Avís en la factura" msgid "No Message" msgstr "Sense missatge" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -167,6 +176,11 @@ msgstr "Missatge per a factura" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Mòdul per la configuració d'avís en esdeveniments" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -189,14 +203,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Avís en la comanda de venda" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Avís" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -207,3 +216,6 @@ msgstr "Missatge per a empaquetat d'estoc" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" diff --git a/addons/warning/i18n/cs.po b/addons/warning/i18n/cs.po index 076948e4d4d..cbdde47ff0d 100644 --- a/addons/warning/i18n/cs.po +++ b/addons/warning/i18n/cs.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Varování" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning @@ -203,3 +212,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!" diff --git a/addons/warning/i18n/de.po b/addons/warning/i18n/de.po index 111a709752e..2777761f5e4 100644 --- a/addons/warning/i18n/de.po +++ b/addons/warning/i18n/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:19+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,14 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Einkaufspositionen" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Der Objektname muss mit \"x_\" Beginnen und darf keine Sonderzeichen " -"beinhalten" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -42,15 +34,20 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Bachricht bei Beschaffungsauftragsposition" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Lieferschein" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -62,11 +59,6 @@ msgstr "Verkaufsauftragsposition" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Warnung beim Einkauf dieses Produktes" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -78,6 +70,16 @@ msgstr "Produkt" msgid "Warnings" msgstr "Warnungen" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -103,11 +105,6 @@ msgstr "Warnung zu Rechnung" msgid "No Message" msgstr "Keine Nachricht" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -181,6 +178,11 @@ msgstr "Nachricht zu Rechnung" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Modul für Warnungen bei Statusänderungen" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -203,14 +205,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Warnung beim Verkaufsauftrag" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -222,7 +219,20 @@ msgstr "Nachricht zu Packauftrag" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Der Objektname muss mit \"x_\" Beginnen und darf keine Sonderzeichen " +#~ "beinhalten" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !" diff --git a/addons/warning/i18n/el.po b/addons/warning/i18n/el.po index d0b50cf86f7..8717a242a34 100644 --- a/addons/warning/i18n/el.po +++ b/addons/warning/i18n/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:46+0000\n" -"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:47+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -123,8 +128,8 @@ msgid "Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 -msgid "Message for Invoice" +#: field:res.partner,picking_warn:0 +msgid "Stock Picking" msgstr "" #. module: warning @@ -159,8 +164,8 @@ msgid "" msgstr "" #. module: warning -#: field:res.partner,picking_warn:0 -msgid "Stock Picking" +#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 +msgid "Message for Invoice" msgstr "" #. module: warning @@ -168,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" diff --git a/addons/warning/i18n/es.po b/addons/warning/i18n/es.po index 70c084778bc..31c9bfe8dfc 100644 --- a/addons/warning/i18n/es.po +++ b/addons/warning/i18n/es.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) " "\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." msgid "Picking List" msgstr "Albarán" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -123,9 +128,9 @@ msgid "Sale Order" msgstr "Pedido de venta" #. module: warning -#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 -msgid "Message for Invoice" -msgstr "Mensaje para factura" +#: field:res.partner,picking_warn:0 +msgid "Stock Picking" +msgstr "Empaquetado de stock" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order @@ -163,15 +168,20 @@ msgstr "" "siguiente campo." #. module: warning -#: field:res.partner,picking_warn:0 -msgid "Stock Picking" -msgstr "Empaquetado de stock" +#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 +msgid "Message for Invoice" +msgstr "Mensaje para factura" #. module: warning #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Módulo para configuración de avisos en eventos" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" diff --git a/addons/warning/i18n/es_AR.po b/addons/warning/i18n/es_AR.po index 3147fd988d2..19d9c2d588e 100644 --- a/addons/warning/i18n/es_AR.po +++ b/addons/warning/i18n/es_AR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:41+0000\n" "Last-Translator: Silvana Herrera \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Línea de orden de compra" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Mensaje para la línea del pedido de venta" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Mensaje para la línea de la orden de compra" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Avisos" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Aviso en la factura" msgid "No Message" msgstr "Son mensaje" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "Mensaje para factura" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Módulo para formulario de avisos para cambios de evento" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Aviso en el pedido de venta" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -206,3 +215,6 @@ msgstr "Mensaje para stock picking" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!" diff --git a/addons/warning/i18n/et.po b/addons/warning/i18n/et.po index d7831f2960b..cf5dcecbba4 100644 --- a/addons/warning/i18n/et.po +++ b/addons/warning/i18n/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:15+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Ostukorralduse rida" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Sõnum müügikorralduse reale" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Sõnum ostukorralduse reale" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Hoiatused" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Hoiatus arvel" msgid "No Message" msgstr "Sõnum puudub" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "Sõnum arvele" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Moodul hoiatuste jaoks muutuvalt sündmuselt." +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,14 +199,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Hoiatus müügikorraldusel" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -203,3 +212,6 @@ msgstr "Sõnum laonoppele" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!" diff --git a/addons/warning/i18n/fr.po b/addons/warning/i18n/fr.po index d7cad2ae29a..5ddc83ab12b 100644 --- a/addons/warning/i18n/fr.po +++ b/addons/warning/i18n/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-01 14:11+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 04:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Ligne de Commande d'Achat" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,15 +33,20 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Message pour Ligne de Commande Fournisseur" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Le nom du module doit être unique !" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -59,11 +58,6 @@ msgstr "Ligne de Commande Client" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Avertissement lors d'un Achat de ce Produit" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -75,6 +69,16 @@ msgstr "Produit" msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -100,11 +104,6 @@ msgstr "Avertissement sur la Facture" msgid "No Message" msgstr "Aucun Message" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -181,6 +180,11 @@ msgstr "" "Module pour gérer des Avertissements lors d'événements de changement sur les " "formulaires" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -203,14 +207,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Avertissement sur les Commandes de Ventes" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -222,7 +221,8 @@ msgstr "Message pour Colisage" msgid "Partner" msgstr "Partenaire" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Le nom du module doit être unique !" diff --git a/addons/warning/i18n/hr.po b/addons/warning/i18n/hr.po index 0055ec92a74..b0052ff339b 100644 --- a/addons/warning/i18n/hr.po +++ b/addons/warning/i18n/hr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:56+0000\n" "Last-Translator: mga (Open ERP) \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: hr\n" @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Niz Prodajne Narudžbe" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,11 +33,21 @@ msgstr "Poruka za liniju prodaje" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Poruka za liniju dobave" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -66,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -91,11 +105,6 @@ msgstr "Upozorenje na račun" msgid "No Message" msgstr "Nema poruke" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -167,6 +176,11 @@ msgstr "Poruka uz Račun" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Module for Warnings form onchange Event." +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -189,14 +203,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Upozorenje vezano uz kupovnu narudžbu" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -207,3 +216,6 @@ msgstr "Poruka uz preuzimanje zaliha" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nepravilan XML format za View Architecture!" diff --git a/addons/warning/i18n/hu.po b/addons/warning/i18n/hu.po index 4524d4a7599..cb5c21f4099 100644 --- a/addons/warning/i18n/hu.po +++ b/addons/warning/i18n/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/id.po b/addons/warning/i18n/id.po index 74f2b289cce..89e9ba3f6cf 100644 --- a/addons/warning/i18n/id.po +++ b/addons/warning/i18n/id.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:58+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/it.po b/addons/warning/i18n/it.po index 031df7ba724..a3ece4afe13 100644 --- a/addons/warning/i18n/it.po +++ b/addons/warning/i18n/it.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Riga Ordine d'Acquisto" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Il nome dell'oggetto deve cominciare con \"x_\" e non deve contenere " -"caratteri speciali!" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -41,15 +33,20 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Messaggio per Riga Ordine di Acquisto" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Bolla di prelievo" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -61,11 +58,6 @@ msgstr "Riga Ordine di vendita" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Avviso sull'acquisto di questo prodotto" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -77,6 +69,16 @@ msgstr "Prodotto" msgid "Warnings" msgstr "Avvertimenti" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Avviso" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -102,11 +104,6 @@ msgstr "Avviso su Fattura" msgid "No Message" msgstr "Nessun messaggio" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -178,6 +175,11 @@ msgstr "Messaggio per Fattura" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Modulo per il formulario Avvisi onchange Event" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -200,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Avviso sull'Ordine di Vendita" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -219,7 +216,20 @@ msgstr "Messaggio per Prelievo Magazzino" msgid "Partner" msgstr "Partner" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "La dimensione del campo non può mai essere inferiore ad 1!" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere inferiore ad 1!" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Il nome dell'oggetto deve cominciare con \"x_\" e non deve contenere " +#~ "caratteri speciali!" diff --git a/addons/warning/i18n/ko.po b/addons/warning/i18n/ko.po index 1288be0e7f9..44378ae8f51 100644 --- a/addons/warning/i18n/ko.po +++ b/addons/warning/i18n/ko.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:52+0000\n" "Last-Translator: ekodaq \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "구매 주문 라인" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,11 +33,21 @@ msgstr "판매 주문 라인을 위한 메시지" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "구매 주문 라인을 위한 메시지" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -66,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "경고" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -91,11 +105,6 @@ msgstr "인보이스 상의 경고" msgid "No Message" msgstr "메시지 없음" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "인보이스를 위한 메시지" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "판매 주문에 관한 경고" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "경고" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 diff --git a/addons/warning/i18n/lt.po b/addons/warning/i18n/lt.po index 4524d4a7599..b802bd35042 100644 --- a/addons/warning/i18n/lt.po +++ b/addons/warning/i18n/lt.po @@ -6,27 +6,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line #: field:product.product,purchase_line_warn:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" - -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" +msgstr "Pardavimų užsakymo eilutė" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 @@ -36,6 +30,11 @@ msgstr "" #. module: warning #: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order Line" +msgstr "Žinutė pardavimų užsakymo eilutei" + +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: warning @@ -43,16 +42,21 @@ msgstr "" msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 msgid "Sale Order Line" -msgstr "" +msgstr "Pardavimų užsakymo eilutė" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Purchasing this Product" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas kai perkate šį produktą" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product @@ -63,7 +67,17 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimai" + +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -73,7 +87,7 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "Blocking Message" -msgstr "" +msgstr "Blokuojanti žinutė" #. module: warning #: view:res.partner:0 @@ -88,18 +102,13 @@ msgstr "" #: selection:res.partner,purchase_warn:0 #: selection:res.partner,sale_warn:0 msgid "No Message" -msgstr "" - -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Jokios žinutės" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Sąskaita faktūra" #. module: warning #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information @@ -109,13 +118,13 @@ msgstr "" #. module: warning #: view:product.product:0 msgid "Warning when Selling this Product" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas kai parduodate šį produktą" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order #: field:res.partner,sale_warn:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Pardavimo užsakymas" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn:0 @@ -126,17 +135,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order #: field:res.partner,purchase_warn:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Pirkimo užsakymas" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Žinutė pardavimų užsakymui" #. module: warning #: field:res.partner,purchase_warn_msg:0 msgid "Message for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Žinutė pirkimo užsakymui" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:0 @@ -156,13 +165,18 @@ msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 msgid "Message for Invoice" -msgstr "" +msgstr "Žinutė sąskaitai faktūrai" #. module: warning #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -182,16 +196,11 @@ msgstr "" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sale Order" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas pardavimų užsakime" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/mn.po b/addons/warning/i18n/mn.po index 337ad6f14f8..401af1824c9 100644 --- a/addons/warning/i18n/mn.po +++ b/addons/warning/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:17+0000\n" "Last-Translator: ub121 \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Захиалгын мөр" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -40,8 +34,8 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Худалдан авалтын захиалгын мэссэж" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: warning @@ -49,6 +43,11 @@ msgstr "" msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -60,11 +59,6 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Энэ барааг худалдах үеийн сануулга" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -76,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Анхааруулга" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Анхааруулга" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -101,11 +105,6 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн анхааруулах" msgid "No Message" msgstr "Мессеж байхгүй" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -174,6 +173,11 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн мессеж" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -196,14 +200,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Борлуулалтын захиалгын анхааруулга" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Анхааруулга" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -215,7 +214,5 @@ msgstr "Бараа гаргалтын мессеж" msgid "Partner" msgstr "" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!" diff --git a/addons/warning/i18n/nl.po b/addons/warning/i18n/nl.po index d0853526476..7266fe479ec 100644 --- a/addons/warning/i18n/nl.po +++ b/addons/warning/i18n/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 14:27+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Inkooporderregel" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Bericht voor Verkooporderregel" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Bericht voor Aankooporderregel" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Waarschuwingen" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Waarschuwing op de factuur" msgid "No Message" msgstr "Geen bericht" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -167,6 +176,11 @@ msgstr "Bericht voor Factuur" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Module voor waarschuwingen bij \"onchange Event\"" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -189,14 +203,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Waarschuwing bij de verkooporder." #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -207,3 +216,6 @@ msgstr "Bericht voor Picking" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!" diff --git a/addons/warning/i18n/nl_BE.po b/addons/warning/i18n/nl_BE.po index 6c4d02d62a0..e6102d3c9ee 100644 --- a/addons/warning/i18n/nl_BE.po +++ b/addons/warning/i18n/nl_BE.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:40+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/pl.po b/addons/warning/i18n/pl.po index add95ba9d28..6bba400d1bc 100644 --- a/addons/warning/i18n/pl.po +++ b/addons/warning/i18n/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:55+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Pozycja zamówienia zakupu" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Informacja dla pozycji zamówienia sprzedaży" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Informacja dla pozycji zamówienia sprzedaży" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Ostrzeżenia" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Ostrzeżenie na fakturze" msgid "No Message" msgstr "Brak informacji" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "Informacja dla faktury" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Ostrzeżenie dla zamówienia sprzedaży" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -206,3 +215,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!" diff --git a/addons/warning/i18n/pt.po b/addons/warning/i18n/pt.po index 8ebd2fc6fab..2706cfde8ac 100644 --- a/addons/warning/i18n/pt.po +++ b/addons/warning/i18n/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:42+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -42,6 +42,11 @@ msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente." msgid "Picking List" msgstr "Lista de recolha" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -122,9 +127,9 @@ msgid "Sale Order" msgstr "Ordem de Venda" #. module: warning -#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 -msgid "Message for Invoice" -msgstr "Mensagem para Factura" +#: field:res.partner,picking_warn:0 +msgid "Stock Picking" +msgstr "Recolha de Stock" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order @@ -161,15 +166,20 @@ msgstr "" "blqueio de fluxo. A mensagem tem de ser escrita no próximo campo." #. module: warning -#: field:res.partner,picking_warn:0 -msgid "Stock Picking" -msgstr "Recolha de Stock" +#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 +msgid "Message for Invoice" +msgstr "Mensagem para Factura" #. module: warning #: model:ir.module.module,description:warning.module_meta_information msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Modulo para Formulários de Avisos de Eventos ." +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" diff --git a/addons/warning/i18n/pt_BR.po b/addons/warning/i18n/pt_BR.po index a767ced57a8..9ff3e621e90 100644 --- a/addons/warning/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/warning/i18n/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:16+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,13 +202,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning @@ -206,3 +215,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View" diff --git a/addons/warning/i18n/ro.po b/addons/warning/i18n/ro.po index 4524d4a7599..a64cd3edca4 100644 --- a/addons/warning/i18n/ro.po +++ b/addons/warning/i18n/ro.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Syraxes \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Eroare ! Nu puteţi crea membri asociaţi recursiv." + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -57,13 +61,23 @@ msgstr "" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produs" #. module: warning #: view:product.product:0 #: view:res.partner:0 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Atenționări" + +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Atenție" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -90,16 +104,11 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factură" #. module: warning #: model:ir.module.module,shortdesc:warning.module_meta_information @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,14 +199,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Eroare : cod EAN invalid" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 diff --git a/addons/warning/i18n/ru.po b/addons/warning/i18n/ru.po index e7f9dd6101c..bf02f1b6374 100644 --- a/addons/warning/i18n/ru.po +++ b/addons/warning/i18n/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 06:29+0000\n" "Last-Translator: Chertykov Denis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Позиция заказа на закупку" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" -"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " -"символов !" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -41,15 +33,20 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Сообщение о покупке позиции в заказе" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" -msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников." #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "Комплектовочный лист" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -61,11 +58,6 @@ msgstr "Позиция заказа на продажу" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "Предупреждение при покупке этого товара" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -77,6 +69,16 @@ msgstr "Продукция" msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -102,11 +104,6 @@ msgstr "Предупреждение при выставлении счета" msgid "No Message" msgstr "Не предупреждать" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -178,6 +175,11 @@ msgstr "Сообщение при выставлении счета" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Модуль для предупреждений при внесении изменении" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -200,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Предупреждение при заказе на продажу" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Внимание" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "Ошибка: Неправильный штрих-код" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -219,7 +216,20 @@ msgstr "Сообщение для комплектования запасов" msgid "Partner" msgstr "Партнёр" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" + +#~ msgid "" +#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +#~ msgstr "" +#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +#~ "символов !" + +#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !" +#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !" + +#~ msgid "The name of the module must be unique !" +#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !" + +#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !" +#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !" diff --git a/addons/warning/i18n/sl.po b/addons/warning/i18n/sl.po index 263164cf91d..21ec89bc92b 100644 --- a/addons/warning/i18n/sl.po +++ b/addons/warning/i18n/sl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:55+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Postavka nabavnega naloga" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Sporočilo za vrstico prodajnega naročila" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Sporočilo za vrstico nakupnega naročila" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Opozorila" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Opozorilo na tem računu" msgid "No Message" msgstr "Brez sporočila" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "Sporočilo za račun" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Modula za opozorila dogodka spremembe na formi" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Opozorilo na prodajnem nalogu" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -206,3 +215,6 @@ msgstr "Sporočilo za izbiro zaloge" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." diff --git a/addons/warning/i18n/sq.po b/addons/warning/i18n/sq.po index 91eff541500..cf9bb73289b 100644 --- a/addons/warning/i18n/sq.po +++ b/addons/warning/i18n/sq.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,11 +33,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -66,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -91,11 +105,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -164,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -186,13 +200,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/sr.po b/addons/warning/i18n/sr.po index 9520dbf7ea8..48c0fc6429a 100644 --- a/addons/warning/i18n/sr.po +++ b/addons/warning/i18n/sr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:41+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Stavka Trebovanja" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,11 +33,21 @@ msgstr "Poruka Stavke Narudžbenice" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Poruka Stavke Trebovanja" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -66,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -91,11 +105,6 @@ msgstr "Upozorenje za Fakturu" msgid "No Message" msgstr "Nema Poruke" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -167,6 +176,11 @@ msgstr "Upozorenje za Fakturu" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Modul za Formu upozorenja za dogadjaj promene" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -189,14 +203,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Upozorenje o kreiranje porudzbenice" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Upozorenje" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -211,3 +220,6 @@ msgstr "" #, python-format #~ msgid "Alert for ' + product_info.name +' !" #~ msgstr "Opuzorenje za ' + product_info.name +' !" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture" diff --git a/addons/warning/i18n/sv.po b/addons/warning/i18n/sv.po index 183b8d1ead2..ffaa78bdee7 100644 --- a/addons/warning/i18n/sv.po +++ b/addons/warning/i18n/sv.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:49+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Inköpsorderrad" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,8 +33,8 @@ msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Meddelande för inköpsorderrad" #. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The name of the module must be unique !" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "" #. module: warning @@ -48,6 +42,11 @@ msgstr "" msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -59,11 +58,6 @@ msgstr "Säljorderrad" msgid "Warning when Purchasing this Product" msgstr "" -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.module.module:0 -msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" @@ -75,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -100,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -173,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "Module for Warnings form onchange Event." +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -195,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning @@ -213,8 +212,3 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" - -#. module: warning -#: sql_constraint:ir.model.fields:0 -msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" diff --git a/addons/warning/i18n/tlh.po b/addons/warning/i18n/tlh.po index 9b05b8c887e..bd8aaeecff1 100644 --- a/addons/warning/i18n/tlh.po +++ b/addons/warning/i18n/tlh.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/tr.po b/addons/warning/i18n/tr.po index e9f7ab60803..3d7b651a425 100644 --- a/addons/warning/i18n/tr.po +++ b/addons/warning/i18n/tr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "Alış Sipariş Kalemi" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "Satış Siparişi için Mesaj" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "Alış Siparişi için Mesaj" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "Faturadaki Uyarı" msgid "No Message" msgstr "Mesaj Yok" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "Fatura Mesajı" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,14 +199,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "Satış Siparişi Uyarısı" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -203,3 +212,6 @@ msgstr "Stok Hazırlığı için Mesaj" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" diff --git a/addons/warning/i18n/uk.po b/addons/warning/i18n/uk.po index 6736ee8afc0..c65033c2030 100644 --- a/addons/warning/i18n/uk.po +++ b/addons/warning/i18n/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:09+0000\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning @@ -203,3 +212,6 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!" diff --git a/addons/warning/i18n/vi.po b/addons/warning/i18n/vi.po index bdd43e83cb9..8e5a7f46afd 100644 --- a/addons/warning/i18n/vi.po +++ b/addons/warning/i18n/vi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -23,12 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -39,11 +33,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -66,6 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -91,11 +105,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -164,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -186,13 +200,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/warning/i18n/zh_CN.po b/addons/warning/i18n/zh_CN.po index bfe77d9d86f..bf792d33583 100644 --- a/addons/warning/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/warning/i18n/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 10:31+0000\n" "Last-Translator: Black Jack \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "采购订单明细" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "销售订单明细信息" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "采购订单明细信息" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "警告" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "发票警告" msgid "No Message" msgstr "没信息" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "无效XML视图结构!" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -166,6 +175,11 @@ msgstr "发票信息" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "变更事件警告模块" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -188,14 +202,9 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "销售订单警告" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" -msgstr "警告" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" #. module: warning #: field:res.partner,picking_warn_msg:0 @@ -206,3 +215,6 @@ msgstr "仓库领料/提货信息" #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" + +#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" +#~ msgstr "无效XML视图结构!" diff --git a/addons/warning/i18n/zh_TW.po b/addons/warning/i18n/zh_TW.po index b8469e9e938..74b397bfc56 100644 --- a/addons/warning/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/warning/i18n/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 11:33+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: warning @@ -22,12 +22,6 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Line" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.model:0 -msgid "" -"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "" - #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sale Order Line" @@ -38,11 +32,21 @@ msgstr "" msgid "Message for Purchase Order Line" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You can not create recursive associated members." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking msgid "Picking List" msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)." +msgstr "" + #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line #: field:product.product,sale_line_warn:0 @@ -65,6 +69,16 @@ msgstr "" msgid "Warnings" msgstr "" +#. module: warning +#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 +#: selection:product.product,sale_line_warn:0 +#: selection:res.partner,invoice_warn:0 +#: selection:res.partner,picking_warn:0 +#: selection:res.partner,purchase_warn:0 +#: selection:res.partner,sale_warn:0 +msgid "Warning" +msgstr "" + #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 #: selection:product.product,sale_line_warn:0 @@ -90,11 +104,6 @@ msgstr "" msgid "No Message" msgstr "" -#. module: warning -#: constraint:ir.ui.view:0 -msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" - #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice #: field:res.partner,invoice_warn:0 @@ -163,6 +172,11 @@ msgstr "" msgid "Module for Warnings form onchange Event." msgstr "" +#. module: warning +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Error: BVR reference is required." +msgstr "" + #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" @@ -185,13 +199,8 @@ msgid "Warning on the Sale Order" msgstr "" #. module: warning -#: selection:product.product,purchase_line_warn:0 -#: selection:product.product,sale_line_warn:0 -#: selection:res.partner,invoice_warn:0 -#: selection:res.partner,picking_warn:0 -#: selection:res.partner,purchase_warn:0 -#: selection:res.partner,sale_warn:0 -msgid "Warning" +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" #. module: warning diff --git a/addons/wiki/i18n/pt_BR.po b/addons/wiki/i18n/pt_BR.po index 5d820ef9887..016dfa2c88a 100644 --- a/addons/wiki/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/wiki/i18n/pt_BR.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Nédio Batista Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:23+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki diff --git a/addons/wiki_faq/i18n/el.po b/addons/wiki_faq/i18n/el.po index 57545a857da..49a52aaeaf8 100644 --- a/addons/wiki_faq/i18n/el.po +++ b/addons/wiki_faq/i18n/el.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:31+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Andavoglou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki_faq diff --git a/addons/wiki_sale_faq/i18n/de.po b/addons/wiki_sale_faq/i18n/de.po index b38bd94cda9..d5a83a82331 100644 --- a/addons/wiki_sale_faq/i18n/de.po +++ b/addons/wiki_sale_faq/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:30+0000\n" "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki_sale_faq diff --git a/addons/wiki_sale_faq/i18n/pt.po b/addons/wiki_sale_faq/i18n/pt.po index f6a6008544b..cc886e5ac2c 100644 --- a/addons/wiki_sale_faq/i18n/pt.po +++ b/addons/wiki_sale_faq/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 12:50+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:13+0000\n" +"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-09 04:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: wiki_sale_faq